Intermatic Grasslin Talento Smart B10 mini Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Intermatic Grasslin Talento Smart B10 mini Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
talento smart
B10 mini
DE
Bedienungsanleitung 2
EN
Operating manual 14
FR
Notice d‘utilisation 26
IT
Manuale operativo 38
ES
Instrucciones de
manejo
50
PT
Instruções de uso 62
NL
Bedieningshand-
leiding
74
CS
Návod k obsluze 86
SV
Användningsinstruk-
tion
98
NO
Betjeningsanvisning 110
DA
Betjeningsvejledning 122
FI
Käyttöopas 134
PL
 146
HU
Kezelési utasítás 158
Registration numbers 170
2

genden „Gerät“). Diese Anleitung ist Bestandteil des Geräts und muss für jeden, der mit dem Gerät
umgeht, jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Jeder, der mit dem Gerät umgeht, muss diese Anlei-
tung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben. Grundvoraussetzung für
sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisun-
gen in dieser Anleitung.
Urheberschutz
Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt.
-
-

Schadenersatz. Der Hersteller behält sich das Recht vor, zusätzliche Ansprüche geltend zu machen.

Download
www.graesslin.de:
Anleitung zum Download und Technische Daten
3
DE
Konformitätserklärung


Internetadresse verfügbar: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity
Übersicht .................................................................................................4
Sicherheit ............................................................................................... 10
Installa tion ............................................................................................. 12
Entsorgung ............................................................................................ 13
4
Übersicht
1
Klicksystem für Montage auf DIN-Schiene
2
Anschlussklemmen für Kanal 1
3
Potentialfreie Leerklemme
4
LED 1
5
Bedientaste
6
LED 2
7
Reset-Taste
8
Anschlussklemme Neutralleiter
9
Anschlussklemme Phase
Abb. 1: 
1
89
2
3
5
4
7
6
5
DE
Funktionsbeschreibung

1
)


5
-

4
und
6



Technische Daten (DIN EN 60730-1)
 

 

http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs.
6
Anzeige- und Bedienelemente
1
LED 1
2
LED 2
3
Bedientaste
4
Reset-Taste
Abb. 2: Anzeige- und Bedienelemente
1
2
3
4
7
DE
Funktion Tasten (Abb. 2
3
und
4
)
 Den Kanal dauerhaft einschalten.
 Den Kanal dauerhaft ausschalten.
 Das laufende Programm wird bis zum nächsten Automatikbefehl
überschrieben.
Reset Reset starten.
Bootloader
aktivieren

1. Reset-Taste drücken
2. 
3. Reset-Taste loslassen
4. Bedientaste loslassen
5. LED 1 blinkt 2 mal blau
8
LED 1 (Abb. 2
1
) LED 2 (Abb. 2
2
)
Beschreibung
weiß

grün
Relais EIN

 
Auto Modus
gelb  

gelb  

blau  
Bluetooth verbunden
2 × blau
Bootloader aktiv
blau

rot rot

3 × weiß 3 × weiß

9
DE
1 sec rot
Sperrung durch PIN
 LED blinkt LED EIN

dazu QR-Code scannen und App installieren.
Abb. 3: mobile App für Android und iOS-Geräte
10
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung








11
DE
Restrisiko
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
-
lichen elektrischen Spannungen führen.
Montage und Anschluss ausschließlich durch Elektrofachkraft durchführen
lassen.
WARNUNG!




empfangene Interferenzen akzeptieren, auch solche, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
12
Installation
Abb. 4: Montage auf DIN-Schiene und Schaltbild
A Montage auf DIN-Schiene
B 
1. 
diese einrastet.
2. 
zwischen 1 mm² und 2,5 mm² verwenden).
L N
M
~
CH1
1 2 3
BA
13
DE
Entsorgung
Unsachgemäße Entsorgung
Gefahr für die Umwelt durch falsche Entsorgung!

Elektroschrott und Elektronikkomponenten fachgerecht entsorgen, d. h.
getrennt nach Materialgruppen der zu entsorgenden Teile.
Grundsätzlich so umweltverträglich entsorgen, wie es dem Stand der

UMWELT-
SCHUTZ!
14
-
ing). This manual is a component of the device and must remain accessible at all times for everyone
who uses the device. Everyone who uses the device must have read and understood this manual


Copyright
This manual is copyright protected.


-
facturer reserves the right to assert additional claims.
The copyright is held by the manufacturer.
Download
www.graesslin.de:
Download instructions and technical data.
15
EN
Declaration of conformity


following Internet address: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity.
Overview ................................................................................................ 16
Safety ..................................................................................................... 22
Installation .............................................................................................24
Disposal ................................................................................................. 25
16
Overview
1
Click system for installation on a DIN rail
2
Terminals for channel 1
3
Potential-free empty terminal
4
LED 1
5
Control button
6
LED 2
7
Reset button
8
Terminal for neutral conductor
9
Terminal for phase
DIN-rail timer
1
89
2
3
5
4
7
6
17
EN
Description of function

1
) by means of a click system; the
timer activates the connected device. The DIN-rail timer has one channel and can be operated via a

5

4
and
6
).
The DIN-rail timer can be programmed using an app on a mobile device or using PC software. The

Technical data (DIN EN 60730-1)
Mode of operation 1.B
Pollution degree 2
 
The technical data for the devices described in this manual can be found at:
http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs.
18
Display and control elements
1
LED 1
2
LED 2
3
Control button
4
Reset button
Display and control elements
1
2
3
4
19
EN
Function of buttons (Fig. 2
3
and
4
)
 Permanently switch on the channel.
 Permanently switch off the channel.
 
Reset Start a reset.
Activate boot
loader
Boot loader mode must be activated before an update:
1. Press the reset button.
2. At the same time, press and hold the control button for two seconds.
3. Release the reset button.
4. Release the control button.
5. 
20
LED 1 (Fig. 2
1
) LED 2 (Fig. 2
2
)
Description
white

green
Relay ON

 
Auto mode
yellow  

yellow  

blue  
Bluetooth connected
2 × blue
Boot loader active
blue

red red
No time
3 × white 3 × white

21
EN
1 sec red
Locked by PIN
  LED ON
The DIN-rail timer can be programmed using a mobile device.
To do so, scan the QR code and install the app.
Mobile app for Android and iOS devices
22
Safety
Intended use
The DIN-rail timer is intended solely for switching electric devices in private and commercial
areas, provided this does not infringe on the intended use of these devices.
The DIN-rail timer may only be installed on DIN rails.
Only use the DIN-rail timer in dry rooms and do not install close to devices with inductive dis-


than the intended use is considered incorrect use. The legal warranty is voided by any interference

23
EN
Residual risk
Risk of fatal electric shock!
Improper assembly and installation of the device can lead to life-threatening
electrical voltages.

WARNING!




must be able to receive interferences, also such interferences which could result in undesired
operations.
24
Installation
Installation on a DIN rail and circuit diagram
A Installation on a DIN rail
B 
1. 
place.
2. 

L N
M
~
CH1
1 2 3
BA
25
EN
Disposal
Improper disposal
Incorrect disposal presents an environmental danger.
Incorrect disposal could result in environmental dangers.
Electric scrap and electronic components must be disposed of correctly, i.e.
the parts for disposal must be sorted into material groups.
Disposal must be environmentally responsible and must employ state-of-
the-art environmental protection, recycling and disposal technology.
ENVIRON-
MENTAL
PROTEC-
TION!
26





fondamentale à un travail sécurisé.
Protection du droit d'auteur



écrite du fabricant, sauf pour un usage interne. Toute infraction sera sanctionnée par des dommages


Téléchargement
Les informations suivantes sont disponibles sur www.graesslin.de

27
FR
Déclaration de conformité


http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity
Vue d'ensemble ..................................................................................... 28
curi ..................................................................................................34
Installation .............................................................................................36
Élimination ............................................................................................. 37
28
Vue d'ensemble
1

2
Bornes de raccordement pour canal 1
3
Borne vide libre de potentiel
4
LED 1
5
Touche de commande
6
LED 2
7
Touche de réinitialisation
8
Borne de raccordement conducteur neutre
9
Borne de raccordement phase
Horloge modulaire
1
89
2
3
5
4
7
6
29
FR
Description du fonctionnement

1
-


5


4
et
6



Caractéristiques techniques (DIN EN 60730-1)
 
Degré de pollution 2
 

http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs.
30

1
LED 1
2
LED 2
3
Touche de commande
4
Touche de réinitialisation

1
2
3
4
31
FR
Fonction des touches (fig. 2
3
et
4
)
 
 Permet de désactiver durablement le canal.
 

Réinitialisation Démarrer la réinitialisation.
Activation du
Bootloader

1. Appuyer sur la touche de réinitialisation
2. Appuyer simultanément sur la touche de commande et la maintenir
appuyer 2 secondes
3. Relâcher la touche de réinitialisation
4. Relâcher la touche de commande
5. La LED 1 clignote 2 fois en bleu
32
LED 1 (fig. 2
1
) LED 2 (fig. 2
2
)
Description
blanc
Relais ART
vert
Relais MARCHE
Alimentation ARRÊT
 
Mode Auto
jaune  

jaune  

bleu  
Connecté via Bluetooth
2 × bleu
Bootloader activé
bleu
Mise à jour du micrologiciel
rouge rouge

3 × blanc 3 × blanc

33
FR
1 s rouge

LED éteinte LED clignotante LED allumée


Application mobile pour appareils Android et iOS
34
curité
Utilisation conforme








35
FR
Risque résiduel



Seul un électricien est habilité à effectuer le montage et le raccordement.
AVERTISSE-



-

-
ment non désiré.
36
Installation
Montage sur rail DIN et plan de câblage
A Montage sur rail DIN
B 
1. 

2. 

L N
M
~
CH1
1 2 3
BA
37
FR
Élimination
Élimination non conforme



-
sants à éliminer.


vigueur.
PROTEC-
TION DE
L'ENVIRON-

38
-


-

sicurezza riportate e delle istruzioni operative del presente manuale.
Tutela del diritto d’autore



del produttore, se non per uso interno. Le contravvenzioni obbligano al risarcimento dei danni. Il
produttore si riserva il diritto di far valere ulteriori diritti.

Download
Le seguenti informazioni sono disponibili sul sito www.graesslin.de:
Istruzioni per il download e dati tecnici
39
IT
Dichiarazione di conformità

-
nibile al seguente indirizzo web: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity
Panoramica ...........................................................................................40
Sicurezza ...............................................................................................46
Installazione ..........................................................................................48
Smaltimento ..........................................................................................49
40
Panoramica
1
Sistema a scatto per montaggio su guida DIN
2
Morsetti di collegamento per canale 1
3
Morsetto a potenziale zero
4
LED 1
5
Tasto di comando
6
LED 2
7
Tasto Reset
8
Morsetto di collegamento conduttore di neutro
9
Morsetto di collegamento fase
Interruttore orario
1
89
2
3
5
4
7
6
41
IT
Descrizione del funzionamento


1


5
-

4
e
6



Dati tecnici (DIN EN 60730-1)
 
Grado di imbrattamento 2

I dati tecnici degli apparecchi descritti nel presente manuale sono disponibili sul sito:
http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs.
42
Elementi di visualizzazione e di comando
1
LED 1
2
LED 2
3
Tasto di comando
4
Tasto Reset
Elementi di visualizzazione e di comando
1
2
3
4
43
IT
Funzione dei tasti (Fig. 2
3
e
4
)
 Attivare in modo permanente il canale.
 Disattivare in modo permanente il canale.
 
successivo.
Reset Avviare il reset.
Attivazione del
boot loader
Prima di un aggiornamento deve essere attivata la modalità boot loader:
1. Premere il tasto Reset
2. 
tasti 2 secondi
3. Rilasciare il tasto Reset
4. Rilasciare il tasto di comando
5. Il LED 1 lampeggia 2 volte con luce blu
44
LED 1 (Fig. 2
1
) LED 2 (Fig. 2
2
)
Descrizione
bianco

verde


 
Modalità automatica
giallo  

giallo  

blu  
Bluetooth connesso
2 × blu
Boot loader attivo
blu
Aggiornamento firmware
rosso rosso
Nessun orario
3 × bianco 3 × bianco
Reset di fabbrica
45
IT

Blocco mediante PIN
 LED lampeggia LED ON


App mobile per Android e apparecchi iOS
46
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso



-




decadimento della garanzia legale.
47
IT
Rischio residuo
Pericolo di vita per scossa elettrica!



AVVERTI-
MENTO!



-

il funzionamento.
48
Installazione
Montaggio su guida DIN e schema elettrico
A Montaggio su guida DIN
B 
1. 

2. 

L N
M
~
CH1
1 2 3
BA
49
IT
Smaltimento
Smaltimento inappropriato
Pericolo per l’ambiente dovuto a smaltimento errato!

Smaltire correttamente i rottami elettrici e i componenti elettronici, ovvero
smistarli secondo il gruppo dei materiali delle parti da smaltire.

misura stabilita dallo stato della tecnica di tutela ambientale, riciclaggio e
smaltimento.
TUTELA
AMBIEN-
TALE!
50






Derechos de autor
Este manual está protegido por derechos de autor.




Los derechos de autor sobre este manual son propiedad del fabricante.
Descarga
En www.graesslin.de
Instrucciones de descarga y datos técnicos.
51
ES
Declaración de conformidad


http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity
Vista general ..........................................................................................52
Seguridad ..............................................................................................58
Instalación .............................................................................................60
Eliminación ............................................................................................61
52
Vista general
1
Sistema de montaje rápido en carril DIN
2

3
Borne libre sin potencial
4
LED 1
5

6
LED 2
7

8

9

Interruptor horario de carril DIN
1
89
2
3
5
4
7
6
53
ES
Descripción del funcionamiento


1
) por medio de un sistema de montaje rápido; sirve para controlar el aparato conectado a


5

4
y
6



Datos técnicos (DIN EN 60730-1)
 

 
Encontrará los datos técnicos de los aparatos descritos en este manual en:
http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs.
54
Elementos de visualización y mando
1
LED 1
2
LED 2
3

4


1
2
3
4
55
ES
Función de los botones (fig. 2
3
y
4
)
 Activar el canal permanentemente.
 Desactivar el canal permanentemente.
 
comando automático.
Reset Iniciar el restablecimiento.
Activar Bootloader 
1. 
2. 
segundos
3. 
4. 
5. El LED 1 parpadea dos veces en azul
56
LED 1 (fig. 2
1
) LED 2 (fig. 2
2
)
Descripción
blanco

verde
Relé ON

 
Modo automático
amarillo  

amarillo  

azul  
Bluetooth conectado
2 veces en azul
Bootloader activo
azul

rojo rojo
Sin horario
3 veces en blanco 3 veces en blanco
Restablecer a valores de fábrica
57
ES


 LED parpadea LED ON



58
Seguridad
Uso previsto



Instale siempre el interruptor horario de carril DIN en estancias secas y no lo instale cerca de


-

59
ES
Riesgo residual
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!

eléctricas mortales.

¡ADVERTEN-
CIA!





60
Instalación

A Montaje en carril DIN
B 
1. 

2. 

L N
M
~
CH1
1 2 3
BA
61
ES
Eliminación
Eliminación incorrecta
¡Peligro para el medio ambiente en caso de eliminación incorrecta!


separados por grupos de materiales de los componentes desechados.



¡PROTEC-
CIÓN DEL
MEDIO
AMBIENTE!
62
-

a estar sempre acessível a todos os seus utilizadores. Todos os utilizadores do dispositivo devem


segurança e instruções de operação incluídas neste manual.
Proteção dos direitos de autor
Este manual está protegido por direitos de autor.




Os direitos de autor pertencem ao fabricante.
Transferência
As seguintes informações podem ser consultadas em www.graesslin.de:

63
PT
Declaração de conformidade



http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity
Visão geral ............................................................................................. 64
Segurança .............................................................................................70
Instalação .............................................................................................. 72
Eliminação .............................................................................................73
64
Visão geral
1

2

3
Borne vazio livre de potencial
4
LED 1
5
Botão de comando
6
LED 2
7
Botão de reinicialização
8

9

Temporizador do distribuidor
1
89
2
3
5
4
7
6
65
PT
Descrição funcional


1
); este aciona cada um dos dispositivos conectados. O temporizador

5
). O

4
e
6
). O temporizador do distri-


Dados técnicos (DIN EN 60730-1)
Modo de ação 1.B
Grau de poluição 2
 

http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs.
66
Elementos de visualização e de comando
1
LED 1
2
LED 2
3
Botão de comando
4
Botão de reinicialização
Elementos de visualização e de comando
1
2
3
4
67
PT
Função teclas (fig. 2
3
e
4
)
 Ligar o canal permanentemente.
 Desligar o canal permanentemente.
 O programa em curso é substituído até ao comando automático seguinte.
Reset Iniciar uma reinicialização.
Ativar Bootloader Antes de uma atualização é necessário ativar o modo Bootloader:
1. Premir o botão de reinicialização
2. 
2 segundos
3. Soltar o botão de reinicialização
4. Soltar o botão de comando
5. LED 1 pisca 2 vezes a azul
68
LED 1 (fig. 2
1
) LED 2 (fig. 2
2
)
Descrição
branco

verde
Relé ON

 
Modo automático
amarelo  

amarelo  

azul  
Bluetooth ligado
2 × azul
Bootloader ativo
azul
Atualização do firmware
vermelho vermelho
Sem hora
3 × branco 3 × branco
Reinicialização de fábrica
69
PT
1 seg vermelho

 LED pisca LED ON



70
Segurança
Utilização prevista


O temporizador do distribuidor apenas pode ser montado em calhas DIN.
O temporizador do distribuidor apenas deve ser instalado em locais secos e não deve ser mon-

A utilização prevista implica igualmente o cumprimento de todas as instruções deste manual. Qual-


71
PT
Risco residual
Perigo de morte devido a choque elétrico!
A montagem e instalação indevidas do dispositivo podem dar origem a tensões
elétricas potencialmente fatais.

AVISO!



-

operação indesejada.
72
Instalação

A Montagem em calha DIN
B 
1. 
para trás até engatar.
2. 

L N
M
~
CH1
1 2 3
BA
73
PT
Eliminação
Eliminação indevida
Perigo para o meio ambiente se a eliminação for feita incorretamente!

-
rando-os por grupos de material das peças a eliminar.

acordo com os mais recentes avanços da tecnologia ambiental, de reutiliza-
ção e de eliminação.
PROTÃO
DO MEIO
AMBIENTE!
74
-


deze handleiding voor het begin van alle werkzaamheden zorgvuldig gelezen en begrepen hebben.
-

Auteursrecht


-
stemming van de fabrikant behalve voor interne doeleinden niet toegestaan. Overtredingen verplichten
tot schadevergoeding. De fabrikant kan verdere vorderingen afdwingen.

Downloaden
www.graesslin.de:
Handleiding als download en technische gegevens
75
NL
Conformiteitsverklaring


internetadres beschikbaar: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity.
Overzicht ................................................................................................ 76
Veiligheid ...............................................................................................82
Installatie ...............................................................................................84
Afvoer .....................................................................................................85
76
Overzicht
1
Kliksysteem voor montage op DIN-rail
2
Aansluitklemmen voor kanaal 1
3

4
LED 1
5
Bedientoets
6
LED 2
7
Reset-knop
8
Aansluitklem nulleider
9
Aansluitklem fase
Afb. 1: 
1
89
2
3
5
4
7
6
77
NL


1
)
wordt gemonteerd; deze stuurt het ermee verbonden apparaat aan. De verdeelkast-schakelklok

5
) worden bediend. De status van de veer-

4
en
6
). De verdeelkast-schakelklok


Technische gegevens (DIN EN 60730-1)
 

 

http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs.
78
Weergave- en bedieningselementen
1
LED 1
2
LED 2
3
Bedientoets
4
Reset-knop
Afb. 2: 
1
2
3
4
79
NL
Functie van de toetsen (afb. 2
3
en
4
)
 Het kanaal permanent inschakelen.
 Het kanaal permanent uitschakelen.
 Het actieve programma wordt tot het volgende automatische commando

Reset Een reset starten.
Bootloader
activeren

1. Reset-knop indrukken
2. 
3. Reset-knop loslaten
4. Bedientoets loslaten
5. LED 1 knippert 2 keer blauw
80
LED 1 (afb. 2
1
) LED 2 (afb. 2
2
)
Beschrijving
wit

groen
Relais AAN

 
Automatische modus
geel  

geel  

blauw  
Bluetooth verbonden
2 × blauw
Bootloader actief
blauw

rood rood
Geen tijd
3 × wit 3 × wit
Reset fabrieksinstellingen
81
NL
1 sec. rood

 LED knippert LED AAN
De verdeelkast-schakelklok kan via een mobiel apparaat worden geprogrammeerd,
hiervoor de QR-code scannen en de app installeren.
Afb. 3: mobiele app voor Android en iOS-apparaten
82
Veiligheid
Reglementair gebruik
De verdeelkast-schakelklok is uitsluitend bedoeld voor het schakelen van elektrische apparaten
-
taire gebruik ervan.
De verdeelkast-schakelklok mag uitsluitend op DIN-rails worden gemonteerd.
De verdeelkast-schakelklok alleen in droge ruimtes gebruiken en niet in de buurt van apparatuur

Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle instructies in deze handleiding.


83
NL
Restrisico
Levensgevaar door elektrische schok!
Onjuiste montage en installatie van het apparaat kunnen leiden tot levensge-

Montage en aansluiting uitsluitend door een elektromonteur laten
uitvoeren.
WAARSCHU-
WING!




ontvangen interferenties accepteren, ook de interferenties die tot een ongewenste werking kunnen
leiden.
84
Installatie
Afb. 4: Montage op DIN-rail en schakelschema
A Montage op DIN-rail
B 
1. 
tot deze vergrendelt.
2. -
snede tussen 1 mm² en 2,5 mm² gebruiken).
L N
M
~
CH1
1 2 3
BA
85
NL
Afvoer
Niet-reglementaire afvoer
Gevaar voor het milieu door onjuiste afvoer!
Door onjuiste afvoer kunnen gevaren voor het milieu ontstaan.
Elektrisch afval en elektronische componenten vakkundig afvoeren, d.w.z.
gescheiden volgens materiaalgroepen van de onderdelen die moeten worden

-
stemming met de stand van de milieubeschermings-, recycling- en

MILIEU-
BESCHER-
MING!
86
-




návodu.
Ochrana autorských práv




vyhrazuje právo uplatnit další nároky.

Stahování
sledující informace naleznete na www.graesslin.de:

87
CS



http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity
Přehled ...................................................................................................88
Bezpečnost ............................................................................................ 94
Instalace ................................................................................................96
Likvidace ................................................................................................ 97
88
Přehled
1

2

3
Bezpotenciálová prázdná svorka
4
LED 1
5

6
LED 2
7

8

9

Obr. 1: 
1
89
2
3
5
4
7
6
89
CS
Popis funkce


1


5
). Stav spínacích hodin pro

4
a
6



Technické parametry (DIN EN 60730-1)
 

 

http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs.
90
Zobrazovací a ovládací prvky
1
LED 1
2
LED 2
3

4

Obr. 2: Zobrazovací a ovládací prvky
1
2
3
4
91
CS
Funkční tlačítka (obr. 2
3
a
4
)
 Trvalé zapnutí kanálu.
 Trvalé vypnutí kanálu.
 
Reset Spustit reset.
-


1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
92
LED 1 (obr. 2
1
) LED 2 (obr. 2
2
)
Popis
bílá

zelená
Relé ZAP

 

  

  

modrá  

2 × modrá

modrá
Aktualizace firmwaru
 

3 × bí 3 × bí
Tovární reset
93
CS


 LED bliká 
-

Obr. 3: 
94
Bezpečnost

-







95
CS
Zbytkové riziko

-


VÝSTRAHA!





96
Instalace
Obr. 4: 
A 
B 
1. 

2. 

L N
M
~
CH1
1 2 3
BA
97
CS
Likvidace
Nesprávná likvidace




-

OCHRANA


98
-


denna bruksanvisning före alla arbeten. En grundförutsättning för ett säkert arbete är att alla angivna

Upphovsrätt
Denna bruksanvisning är skyddad av upphovsrätten.




Tillverkaren äger upphovsrätten.
Nedladdning
www.graesslin.de:
Bruksanvisning för nedladdning och Tekniska data.
99
SV
Försäkran om överensstämmelse


följande Internetadress: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity
Översikt ................................................................................................ 100
kerh e t ............................................................................................... 106
Installa tion ...........................................................................................108
Avfallshantering .................................................................................. 109
100
Översikt
1

2
Anslutningsklämmor för kanal 1
3
Potentialfri tom klämma
4
LED 1
5
Manöverknapp
6
LED 2
7
Reset-knapp
8
Anslutningsklämma neutral ledare
9
Anslutningsklämma fas
Bild 1: Kopplingsur
1
89
2
3
5
4
7
6
101
SV
Funktionsbeskrivning

1
). Det styr
respektive apparat det är anslutet till. Kopplingsuret har 1 kanal och kan manövreras via en manö-

5

4
och
6
). Kopplingsuret kan


Tekniska data (DIN EN 60730-1)
 
Nedsmutsningsgrad 2
 

http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs.
102
Indikerings- och manöverelement
1
LED 1
2
LED 2
3
Manöverknapp
4
Reset-knapp
Bild 2: Indikerings- och manöverelement
1
2
3
4
103
SV
Funktion knappa (bild 2
3
och
4
)
 
 Stänga av kanalen permanent.
 Det aktuella programmet skrivs över tills nästa automatiska kommando.
Reset Starta Reset.
Aktivera
Bootloader

1. 
2. 
3. Släpp Reset-knappen
4. Släpp manöverknappen
5. 
104
LED 1 (bild 2
1
) LED 2 (bild 2
2
)
Beskrivning
vit

grön
Relä PÅ

 
Auto-läge
gul  

gul  

  
Bluetooth ansluten
     
Bootloader aktiv


röd röd
Inget klockslag
3 × vit 3 × vit

105
SV
1 sek. röd
Spärrad med PIN
 LED blinkar LED PÅ
Kopplingsuret kan programmeras via en mobil enhet.

Bild 3: mobil app för Android och iOS-apparater
106
Säkerhet
Avsedd användning

och i kommersiella miljöer som inte förbjuder detta.

Montera endast kopplingsuret i torra rum och inte i närheten av apparater med induktiv urladd-

Till avsedd användning hör även att alla uppgifter i denna bruksanvisning följs. Alla användningar
som inte är avsedd användning eller annan användning klassas som felaktig användning. Ingrepp och

107
SV
Resterande risker
Livsfara på grund av elektriska stötar!
-
triska spänningar.

VARNING!




interferenser, även de som kan leda till ofrivillig drift.
108
Installation
Bild 4: 
A 
B 
1. 
2. 

L N
M
~
CH1
1 2 3
BA
109
SV
Avfallshantering
Felaktig avfallshantering
Fara för miljön vid felaktig avfallshantering!

llsortera elskrot och elektroniska komponenter korrekt, dvs. separerat
enligt materialgrupp för de delar som ska källsorteras.


MIL-
SKYDD!
110

-

begynner arbeidet. En grunnleggende forutsetning for sikkert arbeid er at alle angitte sikkerhetsanvis-
ninger og handlingsanvisninger i denne veiledningen følges.
Opphavsrett



skriftlig tillatelse fra produsenten. Overtredelser vil medføre skadeerstatning. Produsenten forbeholder

Opphavsretten tilhører produsenten.
Nedlasting
www.graesslin.de

111
NO
Samsvarserklæring
Grässlin GmbH erklærer herved at radiosystemtypen "talento smart B10 mini" oppfyller direktivet

http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity
Oversikt .................................................................................................112
Sikker h e t .............................................................................................. 118
Installasjon .......................................................................................... 120
Avfallsbehandling ................................................................................ 121
112
Oversikt
1

2
Tilkoblingsklemmer for kanal 1
3
Potensialfri tom klemme
4
LED 1
5
Betjeningstast
6
LED 2
7
Tilbakestillingsknapp
8
Tilkoblingsklemme for nøytralleder
9
Tilkoblingsklemme for fase

1
89
2
3
5
4
7
6
113
NO
Funksjonsbeskrivelse

1
),
-

5

4
og
6
-
suret kan programmeres via en mobil enhet med app eller PC-programvare. Radiosignalets frekvens

Tekniske data (DIN EN 60730-1)
 
Tilsmussingsgrad 2
 

http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs.
114
Visnings- og betjeningselementer
1
LED 1
2
LED 2
3
Betjeningstast
4
Tilbakestillingsknapp

1
2
3
4
115
NO
Funksjon taster (fig. 2
3
og
4
)
 
 
 Programmet som kjører, overskrives frem til neste automatiske kommando.
Tilbakestill Start tilbakestilling.
Aktiver bootloader 
1. 
2. 
3. Slipp opp tilbakestillingsknappen
4. Slipp opp betjeningstasten
5. 
116
LED 1 (fig. 2
1
) LED 2 (fig. 2
2
)
Beskrivelse
hvitt

grønt
Relé PÅ

 
Automatmodus
gult  
Overskrivningsmodus
gult  

  
Bluetooth tilkoblet
       
Bootloader aktiv


rødt rødt
Intet klokkeslett
3 × hvitt 3 × hvitt
Tilbakestilling til
fabrikkinnstillinger
117
NO
1 sek rødt
Blokkering med PIN-kode
 LED blinker LED PÅ


mobilapp for Android og iOS-enheter
118
Sikkerhet
Forskriftsmessig bruk

dersom dette ikke strider mot forskriftsmessig bruk av enheten.






119
NO
Restrisiko
Livsfare pga. elektrisk støt!

spenninger.

ADVARSEL!





120
Installasjon

A 
B 
1. 
2. 

L N
M
~
CH1
1 2 3
BA
121
NO
Avfallsbehandling
Feil avfallsbehandling
Feil behandling av avfall skader miljøet!


dvs. at delene kastes sortert etter materialgrupper.
Kast prinsipielt bare miljøriktig slik det er mulig etter miljøvern-, gjenvin-

MILJØVERN!
122


-

overholdelse af alle anførte sikkerheds- og handlingsanvisninger i denne vejledning.
Ophavsretsbeskyttelse
Denne vejledning er ophavsretligt beskyttet.


uden skriftlig godkendelse fra producenten. Handlinger i modstrid hermed medfører pligt til skadeser-
statning. Producenten forbeholder sig ret til at gøre yderligere krav gældende.
Ophavsretten tilhører producenten.
Download
www.graesslin.de:

123
DA
Overensstemmelseserklæring
Grässlin GmbH erklærer hermed, at radioudstyrstypen „talento smart B10 mini“ er i overensstem-

følgende internetadresse: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity
Oversigt ............................................................................................... 124
Sikkerhed ............................................................................................. 130
Installation ........................................................................................... 132
Bortskaffelse ....................................................................................... 133
124
Oversigt
1

2
Tilslutningsklemmer til kanal 1
3
Potentialfri tom klemme
4
LED 1
5
Betjeningsknap
6
LED 2
7
Nulstillingsknap
8
Tilslutningsklemme neutralleder
9
Tilslutningsklemme fase
Kontaktur
1
89
2
3
5
4
7
6
125
DA
Funktionsbeskrivelse

1
). Det
aktiverer den dermed forbundne enhed. Kontakturet har 1 kanal og kan betjenes via en betjenings-

5

4
og
6
). Kontakturet kan program-


Tekniske data (DIN EN 60730-1)
 
Tilsmudsningsgrad 2
 

http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs.
126
Visnings- og betjeningselementer
1
LED 1
2
LED 2
3
Betjeningsknap
4
Nulstillingsknap

1
2
3
4
127
DA
Funktion knapper (fig. 2
3
og
4
)
 Aktivér kanalen permanent.
 Deaktivér kanalen permanent.
 Det igangværende program overskrives indtil næste automatikkommando.
Nulstil Start nulstilling.
Aktivering af
bootloader

1. 
2. 
3. Slip nulstillingsknappen
4. Slip betjeningsknappen
5. 
128
LED 1 (fig. 2
1
) LED 2 (fig. 2
2
)
Beskrivelse
hvid

grøn
Relæ ON

 
Auto-modus
gul  

gul  

  
Bluetooth forbundet
     
Bootloader aktiv


rød rød
Intet klokkeslæt
3 ×hvid 3 ×hvid

129
DA
1 sek. rød
Spærring med PIN
 LED blinker LED ON
Kontakturet kan programmeres via en mobil enhed.
Scan i den forbindelse QR-koden, og installér appen.
Mobil app til Android- og iOS-enheder
130
Sikkerhed
Tilsigtet brug
Kontakturet er udelukkende beregnet til kobling af elektriske enheder i forbindelse med private


Anvend kun kontakturet i tørre rum, og montér det ikke i nærheden af enheder med induktiv


tilsigtede eller enhver anden anvendelse gælder som forkert brug. Den lovpligtige garanti bortfalder

131
DA
Restrisiko
Livsfare på grund af elektrisk stød!

spændinger.

ADVARSEL!





132
Installation

A 
B 
1. 
2. 
1 mm² og 2,5 mm²).
L N
M
~
CH1
1 2 3
BA
133
DA
Bortskaffelse
Ukorrekt bortskaffelse
Fare for miljøet ved forkert bortskaffelse!

Bortskaf elektronikaffald og elektronikkomponenter fagligt korrekt, dvs.
sorteret efter materialegrupper for delene, der skal bortskaffes.
Bortskaf altid miljøvenligt i henhold til aktuelle forskrifter for miljøbeskyttel-
ses-, genvindings- og bortskaffelsesteknik.
MIL-
BESKYT-
TELSE!
134
-
lista käyttää turvallisesti ja tehokkaasti. Tämä käyttöohje on laitteen osa, ja se on säilytettävä aina
kaikkien laitetta käyttävien henkilöiden saatavilla. Kaikkien laitetta käyttävien henkilöiden on luettava
tämä käyttöohje ja omaksuttava oppaan sisältö aina ennen töiden aloittamista. Turvallisen työsken-
telyn perusedellytys on kaikkien tämän oppaan sisältämien turvallisuusohjeiden ja toimintaohjeiden
noudattaminen.
Tekijänoikeudet
Tätä käyttöohjetta suojaa tekijänoikeus.



itsellään oikeuden vedota myös muihin oikeuksiin.
Tekijänoikeus on valmistajalla.
Lataaminen
Seuraavat tiedot löydät osoitteesta www.graesslin.de:
Latausohje sekä tekniset tiedot
135
FI
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grässlin GmbH vakuuttaa täten, että kauko-ohjattava laite talento smart B10 mini on direktiivin
-
vasta internetosoitteesta: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity
Yleistä .................................................................................................. 136
Turvallisuus .......................................................................................... 142
Asennus ............................................................................................... 144
Hävittäminen ....................................................................................... 145
136
Yleistä
1
Kiinnitysjärjestelmä DIN-kiskoon asennusta varten
2
Kanavan 1 liittimet
3
Potentiaaliton tyhjä liitin
4
LED 1
5
Painike
6
LED 2
7
Reset-painike
8
Nollajohtimen liitin
9

Kuva 1: Kiskokiinnitteinen kellokytkin
1
89
2
3
5
4
7
6
137
FI
Toiminnan kuvaus

1
) napsauttamalla
ja ohjaa siihen kulloinkin kytkettyä laitetta. Kiskokiinnitteisessä kellokytkimessä on 1 kanava, ja sitä

5
) avulla. Kiskokiinnitteisen kellokytkimen tilan ilmaisee 2

4
ja
6
). Kiskokiinnitteinen kellokytkin voidaan ohjelmoida mobiililaitteen sovel-


Tekniset tiedot (DIN EN 60730-1)
Toimintatapa 1.B
Likaisuusaste 2
 
Tässä oppaassa kuvattujen laitteiden tekniset tiedot ovat saatavissa osoitteesta:
http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs.
138
Näyttö- ja hallintalaitteet
1
LED 1
2
LED 2
3
Painike
4
Reset-painike
Kuva 2: Näyttö- ja hallintalaitteet
1
2
3
4
139
FI
Painikkeiden toiminta (kuvat 2
3
ja
4
)
 Kytkee kanavan pysyvästi päälle.
 Kytkee kanavan pysyvästi pois päältä.
 Käynnissä oleva ohjelma korvautuu seuraavaan automaattiseen käskyyn asti.
Reset Käynnistää resetoinnin.
Käynnistyslataa-
jan ottaminen
käyttöön
Käynnistyslataajatila on otettava käyttöön ennen päivitystä:
1. Paina Reset-painiketta
2. Paina ohjauspainiketta samanaikaisesti 2 sekunnin ajan
3. 
4. 
5. 
140
LED 1 (kuva 2
1
) LED 2 (kuva 2
2
)
Kuvaus
valkoinen
Rele POIS
vihreä
Rele PÄÄLLÄ

 
Autom. tila
keltainen  

keltainen  

sininen  
Bluetooth-yhteys
2 × sininen
Käynnistyslataaja käytös
sininen
Laiteohjelmiston päivitys
punainen punainen
Kellonaika puuttuu
3 × valkoinen 3 × valkoinen
Palautus tehdasasetuksiin
141
FI
1 s, punainen
Lukittu PIN-koodin avulla
LED POIS LED vilkkuu LED PALAA
Kiskokiinnitteinen kellokytkin voidaan ohjelmoida mobiililaitteella,
skannaa tätä varten QR-koodi ja asenna sovellus.
Kuva 3: Mobiilisovellus Androidille ja iOS-laitteille
142
Turvallisuus
Käyttötarkoitus
Kiskokiinnitteinen kellokytkin on tarkoitettu vain sellaisten sähkölaitteiden kytkemiseen kotitalo-
uskäytön ja ammattikäytön tarkoitettujen laitteiden kytkemiseen, joille määritelty käyttar-
koitus ei kiellä tällaista käyttöä.
Kiskokiinnitteisen kellokytkimen saa asentaa vain DIN-kiskoihin.
Kiskokiinnitteistä kellokytkintä saa käyttää vain kuivissa tiloissa eikä sitä saa asentaa induktiivis-

äritellyn käyttötarkoituksen mukaiseen käyttöön kuuluu myös kaikkien tämän oppaan sisältämien

käyttötarkoituksen rajat tai poikkeaa muutoin määritellystä käyttötarkoituksesta. Takuu raukeaa, jos
laite avataan tai siihen tehdään muutoksia.
143
FI
Jäännösriski
Sähköiskun aiheuttama hengenvaara!
Laitteen virheellinen asennus tai kytkentä voi aiheuttaa hengenvaarallisia
jännitteitä.
Asennuksen ja kytkennän saa suorittaa ainoastaan ammattisähköasentaja.
VAROITUS!



-
tut häiriöt, myös sellaiset, jotka saattavat johtaa ei-toivottuun toimintaan.
144
Asennus
Kuva 4: Asennus DIN-kiskoon ja kytkentäkaavio
A Asennus DIN-kiskoon
B 
1. -
päin, kunnes se lukittuu paikalleen.
2. 

L N
M
~
CH1
1 2 3
BA
145
FI
Hävittäminen
Virheellinen hävittäminen
Vääränlainen hävittäminen vaarantaa ympäristön!

Hävitä sähköromu ja elektroniikkakomponentit asianmukaisesti, ts. lajittele
hävitettävät osat materiaaleittain kierrätettäviksi.
Hävitä laitteet ympäristöystävällisesti ympäristönsuojelu-, kierrätys- ja
hävittämistä koskevien ohjeiden mukaisesti.
SUOJELE
YMPÄRIS-
TÖÄ!
146
-



-

Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja podlega ochronie praw autorskich.
-

-


Producent posiada prawa autorskie.
Do pobrania
www.graesslin.de:
Instrukcja do pobrania i dane techniczne
147
PL



http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity
Przegląd ............................................................................................... 148
Bezpieczeństwo .................................................................................. 15 4
Montaż ................................................................................................. 15 6
Utylizacja ............................................................................................. 157
148
Przegląd
1

2

3

4

5

6

7
Przycisk reset
8

9

Rys. 1: 
1
89
2
3
5
4
7
6
149
PL

-

1


5
). Stan

4
i
6
). Zegar



Dane techniczne (DIN EN 60730-1)
 

 

http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs.
150

1

2

3

4
Przycisk reset
Rys. 2: 
1
2
3
4
151
PL
Funkcje przycisków (rys.2
3
i
4
)
 
 
 
automatycznego.
Reset 
Aktywacja
bootloadera

1. 
2. 

3. 
4. 
5. 
152
DiodaLED 1 (rys.2
1
) DiodaLED 2 (rys.2
2
)
Opis


na zielono


 
tryb automatyczny
  

  
tryb STALE
na niebiesko  


2 × na niebiesko
bootloader aktywny
na niebiesko
aktualizacja
oprogramowania
na czerwono na czerwono
brak godziny
153
PL
 

fabrycznych
1 s na czerwono

PIN-u
  


Rys. 3: aplikacja mobilna na systemy Android i iOS
154
Bezpieczeństwo
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem








zmian wygasa ustawowa gwarancja.
155
PL
Ryzyko resztkowe

-


elektryk.







156
Montaż
Rys. 4: 
A 
B 
1. 

2. 

L N
M
~
CH1
1 2 3
BA
157
PL
Utylizacja






-

OCHRONA
-
SKA!
158
-






-



igényeket érvényesítsen.

Letöltés
A www.graesslin.de

159
HU



http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity
Áttekintés ............................................................................................. 160
Biz ton ság ............................................................................................. 16 6
Telepítés ...............................................................................................168
Ár talmatlanítás .................................................................................... 16 9
160
Áttekintés
1

2

3
Potenciálmentes, szabad kapocs
4
1. LED
5

6
2. LED
7

8

9

1. ábra: 
1
89
2
3
5
4
7
6
161
HU


1



5

4
és
6



 
Szennyezettségi fok 2
 

http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs.
162

1
1. LED
2
2. LED
3

4

2. ábra: 
1
2
3
4
163
HU
Gombok funkciói (2. ábra,
3
és
4
)
 
 
 
 

aktiválása

1. 
2. 
3. 
4. 
5. Az 1. LED 2-szer kéken villog
164
1. LED (2. ábra,
1
) 2. LED (2. ábra,
2
)
Leírás
fehér
Relé KI
zöld
Relé BE
Áramellátás KI
 

sárga  

sárga  

kék  
Bluetooth csatlakoztatva
2 × kék

kék

piros piros

3 × fehér 3 × fehér
Gyári visszaállítás
165
HU
1 mp-ig piros
PIN miatti zárolás
LED KI LED villog LED BE


3. ábra: 
166
Biztonság









veszti.
167
HU
Maradék kockázat
Elektromos áramütés miatti életveszély!

feszültségekhez vezethet.
-
tesse el.
FIGYELMEZ-
TETÉS!


-


üzemhez vezetnek.
168
Telepítés
4. ábra: 
A 
B 
1. 
pattan.
2. 

L N
M
~
CH1
1 2 3
BA
169
HU
Ártalmatlanítás

A helytelen ártalmatlanítás veszélyt jelent a környezetre!
A helytelen ártalmatlanítás veszélyt jelenthet a környezetre.




állásának.
KÖRNYE-
ZETVÉDE-
LEM!
170
Registration numbers
USA



Regulations. Operation is only permitted under the


be able to receive interferences, also such interfe-
rences which could result in undesired operations.
Canada
IC: 21619-B10




conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must not accept any interference,
including interference that may cause undesi-
red operation of the device.

-



conditions suivantes:
 L‘appareil ne doit pas produire de brouillage;
 L‘appareil doit accepter tout bouillage

susceptible d‘en compromettre le fonction-
nement.
171
Grässlin GmbH
Bundesstraße 36
78112 St. Georgen
Germany
+49 7724 933-0
+49 7724 933-240
www.graesslin.de
80.10.1521.7/0119/V01
/