Eaton XC-CPU121-2C256K Instruction Leaflet

Tipo
Instruction Leaflet
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/6
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
02/18 IL05006003Z
(AWA2724-2304)
XC-CPU121-2C256K
The device is suitable for use in industrial
environments (l EN 55011/22 Class A).
Das Gerät ist für den industriellen Einsatz
geeignet (l EN 55011/22 Klasse A).
L’appareil a été conçu pour l’emploi en
milieu industriel (l EN 55011/22 classe A).
Este aparato es adecuado para aplicacio-
nes industriales (l EN 55011/22 clase A).
L’apparecchio è adatto per uso in ambi-
enti industriali (l EN 55011/22 Classe A).
Front view
Frontansicht
Face avant
Vista de frente
Vista frontale
S1
S2
S3
S4
S5
X1
X2
X3
X4
X5
X6
X7
H1
H2
Mode
Application switch
Switch for bus termination resistors
for CAN 1
Switch for bus termination resistors
for CAN 2
SET button
Power Supply
COM1 programming interface (RS232)
COM2 interface (RS232/RS485)
CANopen interface CAN1
CANopen interface CAN2
CANopen interface CAN2
Multimedia card (MMC)
LED RUN/STOP
LED SF
S1
S2
S3
S4
S5
X1
X2
X3
X4
X5
X6
X7
H1
H2
Mode
Applikationsschalter
Schalter für Busabschlusswiderstände
für CAN 1
Schalter für Busabschlusswiderstände
für CAN 2
SET-Taster
Power Supply
COM1-Programmier-Interface (RS232)
COM2-Interface (RS232/RS485)
CANopen-Interface CAN1
CANopen-Interface CAN2
CANopen-Interface CAN2
Multimedia Card (MMC)
LED RUN/STOP
LED SF
MN05003002Z…
(AWB2724-1578…)
XC-CPU121
X7
S2
S4
X1 X2 X3
24VDC
X4 X5 X6
S3
S5
H2
H1
S1 Applikation
XC-CPU121… OS
f V02 f V1.15
en
de
2/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
02/18 IL05006003Z
Mode (S1) – Modo (S1) – Modalità (S1)
Application switch – Applikationsschalter – Switch d’application – Interruptor de aplicación –
Interruttore applicazione
S1
S2
S3
S4
S5
X1
X2
X3
X4
X5
X6
X7
H1
H2
Mode
Switch d’application
Sélecteur résistances de terminaison
de bus pour CAN 1
Sélecteur résistances de terminaison
de bus pour CAN 2
Bouton SET
Alimentation
Interface de programmation COM1
(RS232)
Interface COM2 (RS232/RS485)
Interface CANopen CAN1
Interface CANopen CAN2
Interface CANopen CAN2
Carte Multimédia (MMC)
DEL RUN/STOP
DEL SF
S1
S2
S3
S4
S5
X1
X2
X3
X4
X5
X6
X7
H1
H2
Modo
Interruptor de aplicación
Interruptor para cargas bus para CAN 1
Interruptor para cargas bus para CAN 2
Tecla SET
Alimentación de corriente
Interface de programación COM1
(RS232)
Interface COM2 (RS232/RS485)
Interface CANopen CAN1
Interface CANopen CAN2
Interface CANopen CAN2
Tarjeta multimedia (MMC)
LED RUN/STOP
LED SF
S1
S2
S3
S4
S5
X1
Modalità
Interruttore applicazione
Interruttore per resistenze di terminazi-
one bus per CAN 1
Interruttore per resistenze di terminazi-
one bus per CAN 2
Tasto SET
Alimentazione
X2
X3
X4
X5
X6
X7
H1
H2
Interfaccia di programmazione COM1
(RS232)
Interfaccia COM2 (RS232/RS485)
Interfaccia CANopen CAN1
Interfaccia CANopen CAN2
Interfaccia CANopen CAN2
Scheda Multimedia (MMC)
LED RUN/STOP
LED SF
Position – Posición – Posizione Function – Funktion – Funzione – Fonction – Función
0STOP
1 push SET-Button (S5) l RUN
2, 3, … , 7 STOP
8 STOP; push SET-Button (S5) 3 sec. l
Default value active – Defaultwerte aktiv – Valeur par défaut active –
Valor predeterminado activo – Valore di default attivo
9 STOP; push SET-Button (S5) 3 sec. l Reset – Rearme – Raz
Configuration Switch No Function
a
1…8 ON (Default)
application 1, 2, …, 8 = ON Number 255
1 = OFF; 2, 3, …, 8 = ON Number 254
. . . . . .
1 = ON; 2, 3, …, 8 = OFF Number 1
1, 2, …, 8 = OFF Number 0
Node Id CAN
(8 = no function)
1, 2, …, 7 = ON Node Id 127
1 = OFF; 2, 3, …, 7 = ON Node Id 126
. . . . . .
b
1, 2 ON; 3…8 OFF = 3
1 = ON; 2, 3, …, 7 = OFF Node Id 1
1, 2, …, 7 = OFF not ok l 127
Node Id routing
(8 = ON : CAN2)
(8 = OFF: CAN1)
1, 2, …, 7 = ON Node Id 127
1 = OFF; 2, 3, …, 7 = ON Node Id 126
. . . . . .
1 = ON; 2, 3, …, 7 = OFF Node Id 1
1, 2, …, 7 = OFF not ok l 127
fr
es
it
ON
234
5
6
7
81
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/6
02/18 IL05006003Z
Connections – Anschlüsse – Raccordements – Conexiones – Collegamenti
Power Supply 24 V DC (X1)
2-pole, plug-in springloaded terminal block
2-poliger, steckbarer Federzugklemmenblock
Bornier à ressort enfichable, 2 pôles
Bloque de bornes de resorte enchufable de 2 polos
Morsettiera ad innesto a molla, 2 poli
a 24 V DC
b 0 V
CAN1 (X4) CAN2 (X5, X6)
X4, 5, 6
R1, 2
S3, 4
6-pole, plung-in springloaded terminal
block
Bus termination resistor 120 O
Switch for bus termination resistor
(S3: CAN1, S4: CAN2)
X4, 5, 6
R1, 2
S3, 4
6-poliger, steckbarer Federzugklemmen-
block
Busabschlusswiderstand 120 O
Schalter für Busabschlusswiderstand
(S3: CAN1, S4: CAN2)
X4, 5, 6
R1, 2
S3, 4
Bloque de bornes de resorte enchufable
de 6 polos
Carga bus 120 O
Interruptor para carga bus
(S3: CAN1, S4: CAN2)
X4, 5, 6
R1, 2
S3, 4
Bornier à ressort enfichable, 6 pôles
Résistance de terminaison de bus 120 O
Sélecteur résistances de terminaison de
bus (S3: CAN1, S4: CAN2)
X4, 5, 6
R1, 2
S3, 4
Morsettiera ad innesto a molla, 6 poli
Resistenza di terminazione bus 120 O
Interruttore per resistenza di terminazione
bus (S3: CAN1, S4: CAN2)
S3, 4
Switched off – Ausgeschaltet –
Arrêt – Abierto – Spento
(Default)
Switched on – Eingeschaltet –
Marche – Cerrado – Acceso
ab
24 V DC
en
de
fr
es
it
R1
S3
X4
6
5
4
3
2
1
GND
CAN_L
CAN_H
GND
CAN_L
CAN_H
CANopen
CANopen
en
de
es
fr
it
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 4/6
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
02/18 IL05006003Z
COM1 (X2)
RS232 (programming) interface – RS-232-(Programmier-)Interface – Interface de programmation
RS232 – Interface (de programación) RS232 – Interfaccia (di programmazione) RS232
COM2 (X3)
RS232/RS485 interface – RS-232-/RS-485-Interface – Interfaccia RS232/RS485 – Interface RS232/
RS485
6-pole, plung-in springloaded terminal block
6-poliger, steckbarer Federzugklemmenblock
Bornier à ressort enfichable, 6 pôles
6-poliger, steckbarer Federzugklemmenblock
Morsettiera ad innesto a molla, 6 poli
a external bus termination resistor (120 O), first and last device at bus
externer Busabschlusswiderstand (120 O), 1. und letztes Gerät am Bus
résistance der terminaison externe de bus (120 O), premier et dernier appareil sur le bus
resistencia de terminal externa de bus (120 O), primero o último aparato en el bus
resistenza di terminazione bus esterna (120 O), primo e ultimo apparecchio sul bus
RJ 45 RS232
Signal
Señal
Segnale
8RxD
7GND
6–
5TxD
4GND
3–
2–
1–
RS232 RS485
Signal
Señal
Segnale
Signal
Señal
Segnale
6RxD
5TxD
4Vcc
3GND
2– Tx/Rx a
1– Tx+/Rx+
87654321
6
5
4
3
2
1
en
de
fr
es
it
en
de
fr
es
it
5/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
02/18 IL05006003Z
Fitting – Montage – Montaje – Montaggio
Dismantling – Demontage – Démontage – Desmontaje – Smontaggio
XC-CPU121-2C256K n XIO-EXT121-1
Module/top-hat rail
Baugruppenträger/Hutschiene
Support arrière/profilé chapeau
Módulo/guía simétrica
Modulo/guida simmetrica
Module/top-hat rail
Baugruppenträger/Hutschiene
Support arrière/profilé chapeau
Módulo/guía simétrica
Modulo/guida simmetrica
en
de
fr
es
it
1
3
2
en
de
fr
es
it
1
2
2
3
1
02/18 IL05006003Z
6/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11,
53115 Bonn, Germany
02/18 IL05006003Z
© 2005 by Eaton Industries GmbH, Eaton.eu/documentation
Eaton.com/recycling
All Rights Reserved
Dimensions – Abmessungen – Dimensiones – Dimensioni [mm (inch)]
Base module/expansion module – Basisbaugruppenträger/Erweiterungsbaugruppenträger – Support arrière
(de base)/support arrière (d’extension) – Módulo base/módulo de ampliación – Modulo di base/modulo di espan-
sione
Screw fixing of the modules on the mounting plate – Schraub-Befestigung der Baugruppenträger auf der Montage-
platte – Fixation par vis des supports arrière sur la platine de montage – Fijación por tornillo de los módulos en la placa
de montaje – Fissaggio a vite dei moduli di base su piastra di montaggio
100 mm
90 mm
47 mm
35 mm
50 mm 50 mm
(3.94”)
(3.54”)
(1.85”)
(1.38”)
(1.97”)(1.97”)
8.5 mm (0.33”)
4.5 mm
6.8 mm (0.27”)
16 mm
88 mm (3.46”)
22.75 mm 37.25 mm
(0.9”) (1.47”)(0.63”)
6 mm (0.24”)
(0.18”)
M4

Transcripción de documentos

Instruction Leaflet Montageanweisung Notice d’installation Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio 02/18 IL05006003Z (AWA2724-2304) XC-CPU121-2C256K → The device is suitable for use in industrial environments (l EN 55011/22 Class A). Das Gerät ist für den industriellen Einsatz geeignet (l EN 55011/22 Klasse A). L’appareil a été conçu pour l’emploi en milieu industriel (l EN 55011/22 classe A). Este aparato es adecuado para aplicaciones industriales (l EN 55011/22 clase A). L’apparecchio è adatto per uso in ambienti industriali (l EN 55011/22 Classe A). MN05003002Z… (AWB2724-1578…) → Front view Frontansicht Face avant Vista de frente Vista frontale XC-CPU121 X7 S5 S1 XC-CPU121… f V02 OS f V1.15 Applikation H1 H2 S2 24VDC S3 X1 en S1 S2 S3 S4 S5 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 H1 H2 X2 X3 Mode Application switch Switch for bus termination resistors for CAN 1 Switch for bus termination resistors for CAN 2 SET button Power Supply COM1 programming interface (RS232) COM2 interface (RS232/RS485) CANopen interface CAN1 CANopen interface CAN2 CANopen interface CAN2 Multimedia card (MMC) LED RUN/STOP LED SF S4 X4 X5 de S1 S2 S3 S4 S5 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 H1 H2 X6 Mode Applikationsschalter Schalter für Busabschlusswiderstände für CAN 1 Schalter für Busabschlusswiderstände für CAN 2 SET-Taster Power Supply COM1-Programmier-Interface (RS232) COM2-Interface (RS232/RS485) CANopen-Interface CAN1 CANopen-Interface CAN2 CANopen-Interface CAN2 Multimedia Card (MMC) LED RUN/STOP LED SF Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/6 Mode Switch d’application Sélecteur résistances de terminaison de bus pour CAN 1 Sélecteur résistances de terminaison de bus pour CAN 2 Bouton SET Alimentation Interface de programmation COM1 (RS232) Interface COM2 (RS232/RS485) Interface CANopen CAN1 Interface CANopen CAN2 Interface CANopen CAN2 Carte Multimédia (MMC) DEL RUN/STOP DEL SF S1 S2 S3 S4 S5 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 H1 H2 it es Modalità Interruttore applicazione Interruttore per resistenze di terminazione bus per CAN 1 Interruttore per resistenze di terminazione bus per CAN 2 Tasto SET Alimentazione S1 S2 S3 S4 S5 X1 S1 S2 S3 S4 S5 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 H1 H2 Modo Interruptor de aplicación Interruptor para cargas bus para CAN 1 Interruptor para cargas bus para CAN 2 Tecla SET Alimentación de corriente Interface de programación COM1 (RS232) Interface COM2 (RS232/RS485) Interface CANopen CAN1 Interface CANopen CAN2 Interface CANopen CAN2 Tarjeta multimedia (MMC) LED RUN/STOP LED SF X2 Interfaccia di programmazione COM1 (RS232) Interfaccia COM2 (RS232/RS485) Interfaccia CANopen CAN1 Interfaccia CANopen CAN2 Interfaccia CANopen CAN2 Scheda Multimedia (MMC) LED RUN/STOP LED SF X3 X4 X5 X6 X7 H1 H2 Mode (S1) – Modo (S1) – Modalità (S1) Position – Posición – Posizione Function – Funktion – Funzione – Fonction – Función 0 1 2, 3, … , 7 8 STOP push SET-Button (S5) l RUN STOP STOP; push SET-Button (S5) 3 sec. l Default value active – Defaultwerte aktiv – Valeur par défaut active – Valor predeterminado activo – Valore di default attivo STOP; push SET-Button (S5) 3 sec. l Reset – Rearme – Raz 9 Application switch – Applikationsschalter – Switch d’application – Interruptor de aplicación – Interruttore applicazione a 1 2 3 4 5 6 7 8 Configuration Switch No Function application 1, 2, …, 8 = ON 1 = OFF; 2, 3, …, 8 = ON ... 1 = ON; 2, 3, …, 8 = OFF 1, 2, …, 8 = OFF 1, 2, …, 7 = ON 1 = OFF; 2, 3, …, 7 = ON ... 1 = ON; 2, 3, …, 7 = OFF 1, 2, …, 7 = OFF 1, 2, …, 7 = ON 1 = OFF; 2, 3, …, 7 = ON ... 1 = ON; 2, 3, …, 7 = OFF 1, 2, …, 7 = OFF Number 255 Number 254 ... Number 1 Number 0 Node Id 127 Node Id 126 ... Node Id 1 not ok l 127 Node Id 127 Node Id 126 ... Node Id 1 not ok l 127 ON 1…8 ON (Default) Node Id CAN (8 = no function) b Node Id routing (8 = ON : CAN2) (8 = OFF: CAN1) 1, 2 ON; 3…8 OFF = 3 2/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 02/18 IL05006003Z fr Connections – Anschlüsse – Raccordements – Conexiones – Collegamenti Power Supply 24 V DC (X1) en de 24 V DC fr es it a 2-pole, plug-in springloaded terminal block 2-poliger, steckbarer Federzugklemmenblock Bornier à ressort enfichable, 2 pôles Bloque de bornes de resorte enchufable de 2 polos Morsettiera ad innesto a molla, 2 poli a 24 V DC b 0V b CAN1 (X4) CAN2 (X5, X6) R1 X4 R2 S4 S3 6 5 4 3 2 1 GND CAN_L CAN_H GND CAN_L CAN_H X5 6 5 4 3 2 1 CANopen CANopen GND CAN_L CAN_H GND CAN_L CAN_H CANopen CANopen 02/18 IL05006003Z X6 6 5 4 3 2 1 en X4, 5, 6 R1, 2 S3, 4 6-pole, plung-in springloaded terminal block Bus termination resistor 120 O Switch for bus termination resistor (S3: CAN1, S4: CAN2) de GND CAN_L CAN_H CANopen es X4, 5, 6 R1, 2 S3, 4 6-poliger, steckbarer Federzugklemmenblock Busabschlusswiderstand 120 O Schalter für Busabschlusswiderstand (S3: CAN1, S4: CAN2) X4, 5, 6 Bornier à ressort enfichable, 6 pôles Résistance de terminaison de bus 120 O Sélecteur résistances de terminaison de bus (S3: CAN1, S4: CAN2) X4, 5, 6 R1, 2 S3, 4 fr R1, 2 S3, 4 Bloque de bornes de resorte enchufable de 6 polos Carga bus 120 O Interruptor para carga bus (S3: CAN1, S4: CAN2) it X4, 5, 6 R1, 2 S3, 4 Morsettiera ad innesto a molla, 6 poli Resistenza di terminazione bus 120 O Interruttore per resistenza di terminazione bus (S3: CAN1, S4: CAN2) S3, 4 Switched off – Ausgeschaltet – Arrêt – Abierto – Spento (Default) Switched on – Eingeschaltet – Marche – Cerrado – Acceso Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/6 COM1 (X2) RS232 (programming) interface – RS-232-(Programmier-)Interface – Interface de programmation RS232 – Interface (de programación) RS232 – Interfaccia (di programmazione) RS232 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 RS232 Signal Señal Segnale RxD GND – TxD GND – – – 02/18 IL05006003Z COM2 (X3) RS232/RS485 interface – RS-232-/RS-485-Interface – Interfaccia RS232/RS485 – Interface RS232/ RS485 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 en de fr es it a RS232 Signal Señal Segnale RxD TxD Vcc GND – – RS485 Signal Señal Segnale – – – – Tx–/Rx– Tx+/Rx+ a 6-pole, plung-in springloaded terminal block 6-poliger, steckbarer Federzugklemmenblock Bornier à ressort enfichable, 6 pôles 6-poliger, steckbarer Federzugklemmenblock Morsettiera ad innesto a molla, 6 poli en de fr es it external bus termination resistor (120 O), first and last device at bus externer Busabschlusswiderstand (120 O), 1. und letztes Gerät am Bus résistance der terminaison externe de bus (120 O), premier et dernier appareil sur le bus resistencia de terminal externa de bus (120 O), primero o último aparato en el bus resistenza di terminazione bus esterna (120 O), primo e ultimo apparecchio sul bus Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 4/6 Einklappseite: 17 mm Beschnitt RJ 45 Fitting – Montage – Montaje – Montaggio en de fr es it Module/top-hat rail Baugruppenträger/Hutschiene Support arrière/profilé chapeau Módulo/guía simétrica Modulo/guida simmetrica 3 1 Dismantling – Demontage – Démontage – Desmontaje – Smontaggio en de fr es it Module/top-hat rail Baugruppenträger/Hutschiene Support arrière/profilé chapeau Módulo/guía simétrica Modulo/guida simmetrica 02/18 IL05006003Z Einklappseite: 17 mm Beschnitt 2 2 1 XC-CPU121-2C256K n XIO-EXT121-1 2 3 1 5/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Dimensions – Abmessungen – Dimensiones – Dimensioni [mm (inch)] 50 mm (1.97”) 100 mm (3.94”) 50 mm (1.97”) 35 mm (1.38”) Base module/expansion module – Basisbaugruppenträger/Erweiterungsbaugruppenträger – Support arrière (de base)/support arrière (d’extension) – Módulo base/módulo de ampliación – Modulo di base/modulo di espansione 22.75 mm (0.9”) 37.25 mm (1.47”) → M4 8.5 mm (0.33”) 6.8 mm (0.27”) 88 mm (3.46”) 16 mm (0.63”) 6 mm (0.24”) Screw fixing of the modules on the mounting plate – Schraub-Befestigung der Baugruppenträger auf der Montageplatte – Fixation par vis des supports arrière sur la platine de montage – Fijación por tornillo de los módulos en la placa de montaje – Fissaggio a vite dei moduli di base su piastra di montaggio 4.5 mm 6/6 (0.18”) Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany © 2005 by Eaton Industries GmbH, Eaton.eu/documentation Eaton.com/recycling 02/18 IL05006003Z All Rights Reserved 02/18 IL05006003Z 47 mm (1.85”) 90 mm (3.54”)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Eaton XC-CPU121-2C256K Instruction Leaflet

Tipo
Instruction Leaflet