Transcripción de documentos
MEDIDOR DE FRECUENCIA CARDÍACA · 1/2015 · Art.-Nr.: 1-LD3945
MEDIDOR DE
FRECUENCIA CARDIACA
Indicaciones sobre su
utilización y su seguridad
MEDIDOR DE
FREQUÊNCIA CARDÍACA
Avisos de utilização e segurança
Indicaciones sobre su utilización y su seguridad .................................. - 1 -
HEART RATE MONITOR
Usage and safety instructions
HERZFREQUENZ-MESSUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Avisos de utilização e segurança ......................................................... - 25 Usage and safety instructions ............................................................... - 48 Bedienungs- und Sicherheitshinweise........................... - 70 -
IAN 107990
Indicaciones sobre su utilización y su
seguridad
Índice
Índice ........................................................................................................................... - 1 Introducción ................................................................................................................ - 3 Uso conforme a su propósito .................................................................................... - 3 Elementos incluidos en la entrega ............................................................................ - 3 Datos técnicos ............................................................................................................. - 4 Funciones..................................................................................................................... - 4 Advertencias importantes de seguridad............................................... - 5 Pilas .......................................................................................................................- 5 Utilizadores ..........................................................................................................- 6 Correa de pecho ........................................................................................................ - 6 Sujeción de la banda pectoral...........................................................................- 6 Transmisión codificada de las frecuencias cardíacas .....................................- 7 Soporte para bicicleta ............................................................................................... - 7 Puesta en funcionamiento de su medidor de frecuencia cardíaca ....................... - 8 Iluminación .................................................................................................................. - 9 Informaciones importantes relativas a la utilización del medidor de frecuencia
cardíaca ...................................................................................................................... - 9 Ajuste rápido ..................................................................................................... - 10 Horario y ajustes básicos ....................................................................................... - 10 Segunda zona horaria ..................................................................................... - 11 Alarma despertador ......................................................................................... - 11 Función de repetición ....................................................................................... - 12 Temporizador/Timer (máx. 23:59:00) ......................................................... - 12 Cronómetro .............................................................................................................. - 12 Función de memoria de datos ......................................................................... - 13 Pulsómetro ................................................................................................................ - 13
-1-
Señal de alarma ............................................................................................... - 14 Temporizador/Timer ........................................................................................ - 14 Función de memoria de datos ......................................................................... - 15 Zona-objetivo de pulso .................................................................................... - 15 Calorías, quema de grasa e índice de masa corporal IMC........................ - 16 Notas relativas al índice de masa corporal IMC: ......................................... - 17 Fitness/En forma ............................................................................................... - 17 Solución de problemas ........................................................................................... - 18 El pulso no se indica correctamente ............................................................... - 18 Es difícil leer la pantalla / La iluminación no funciona................................. - 18 Cambio de las pilas ................................................................................................ - 18 Cambio de la pila del reloj de pulsera .......................................................... - 18 Indicador de nivel de batería .......................................................................... - 19 Cambio la pila de la banda ............................................................................ - 19 Reinicialización (Reset) ........................................................................................... - 19 Estanqueidad del reloj de correa .......................................................................... - 20 Resistencia al agua de la banda pectoral ............................................................ - 20 Nota relativa a la limpieza .................................................................................... - 20 Eliminación y reciclaje del medidor de frecuencia cardíaca ............................. - 20 Eliminación de las pilas ......................................................................................... - 21 Garantía de digi-tech gmbh................................................................................... - 21 Condiciones de la garantía.................................................................................... - 21 Duración de la garantía y derecho de reclamación ........................................... - 21 Ámbito de la garantía ............................................................................................. - 22 Procedimiento en caso de garantía....................................................................... - 23 Servicio técnico........................................................................................................ - 24 Proveedor ................................................................................................................. - 24 -
-2-
MEDIDOR DE FRECUENCIA CARDIACA
Datos técnicos
Introducción
Medidor de frecuencia cardíaca
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones (sin la banda pectoral)
Medidas de la pantalla
Peso
Pila
Enhorabuena por la compra de su nuevo medidor de frecuencia cardíaca Se ha
decidido Ud. por un dispositivo de alta calidad. Este manual de instrucciones
forma parte del equipamiento del medidor de frecuencia cardíaca. Contiene
indicaciones importantes sobre a su seguridad, su manejo y su eliminación como
residuo. Antes de comenzar a utilizar su medidor de frecuencia cardíaca,
familiarícese con todas las indicaciones de uso y seguridad. Utilice el medidor de
frecuencia cardíaca únicamente de la forma y para los ámbitos de aplicación
indicados.
En caso de ceder el medidor de frecuencia cardíaca a terceros, entrégueles
también ésta documentación.
Uso conforme a su propósito
El medidor de frecuencia cardíaca está diseñado para indicar la fecha y la hora,
así como para las funciones adicionales que aquí se detallan. La utilización para
cualquier otro propósito o la realización de modificaciones en el medidor de
frecuencia cardíaca no considera adecuada a sus propósitos. El fabricante no se
hace responsable de los daños causados por una utilización no adecuada a sus
propósitos o por una utilización errónea. El medidor de frecuencia cardíaca no es
apto para un uso de carácter comercial o industrial.
Elementos incluidos en la entrega
Recomendación: una vez adquirido el producto, compruebe los elementos
incluidos en la entrega. Asegúrese de que no falta ningún componente y que
estos no presentan defectos.
•
•
•
•
Medidor de frecuencia cardíaca, incluida la pila (CR2032)
Banda pectoral, incluida la pila (CR2032)
Soporte para bicicleta
Manual del usuario
-3-
Banda pectoral
Temperatura de funcionamiento
Medidas
Frecuencia de transmisión
Peso
Pila
0-50 °C
4,3 x 4,6 cm
2,5 x 2,6 cm
46 g
CR2032/3V
0-50 °C
7 x 3,3 x 1,2 cm
5,3 kHz
51 g
CR2032/3V
Funciones
Medición del pulso
•
Alarma de pulso máximo
•
Zona-objetivo de pulso, con temporizador y alarma
(Modo saludable, forma física/Fitness, alto rendimiento y
personalizado)
•
Pulso máximo, pulso mínimo, pulso, pulso promedio
•
Indicador luminoso de alarma (en caso de sobrepasar los valores
introducidos).
Funciones caloríficas
•
Consumo de calorías y quema de grasas durante el entrenamiento
•
Cálculo del índice de masa corporal (IMC)
•
Nivel de forma física
Cronómetro
-4-
•
1/100 segundos con 99 tiempos de vuelta
Cuenta atrás
Funciones horarias
•
Hora
•
Calendario
•
Despertador con función de repetición
•
Señal horaria
•
Segunda zona horaria
Otras funciones
•
Retroiluminación
Advertencias importantes de seguridad
ATENCIÓN! Antes de comenzar con el entrenamiento,
consulte a su médico. Él le podrá indicar cuál es el tipo de
entrenamiento y los valores de ritmo cardíaco más
adecuados para usted. Este medidor de frecuencia cardíaca
no es un instrumento médico y solo sirve como apoyo a la
planificación del entrenamiento.
Pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de haber
sido tragada una pila, deverá ser prestada inmediatamente ayuda médica.
Las pilas/baterías han de colocarse siempre teniendo en atención la polaridad
correcta. Siendo necesario, limpie primero los contactos de las pilas y del
aparato. No intente cargar, provocar cortocircuito o abrir las pilas. Nunca tire las
pilas al fuego, porque podrían explotar. Si no usa el aparato durante un periodo
de tiempo prolongado, retire la pila y guarde el aparato en un lugar seco y sin
polvo. El uso inadequado de las pilas puede provocar explosión o derrame.
Si la pila ha derramado, evite el contacto con la piel, los ojos o las mucosas. Use
guantes. En caso de contacto con el ácido de la pila lave las partes afectadas con
-5-
bastante água limpia y vaya a ver inmediatamente a un médico. Retire
inmediatamente las pilas gastadas del aparato, hay peligro elevado de derrame.
Utilizadores
Este aparato puede ser usado por personas (incluídos niños a partir de los 8
años) con capacidades físicas , sensoriales o mentales disminuídas o con falta de
experiencia y conocimentos siempre que sean supervisionadas o hayan sido
instruídas sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros
resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar o
mantener el aparato sin supervisión. Mantenga las películas del embalaje fuera
del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia.
Correa de pecho
ATENCION: Portadores
de marcapasos deben consultar
con su médico, antes de usar la
banda pectoral.
Sujeción de la banda pectoral
Ajuste la banda de tal modo que
quede bien sujeta, justo debajo de
los músculos pectorales.
Humedezca ligeramente las áreas
de contacto de la banda con un
poco de agua o con gel para
electrocardiogramas (que podrá
encontrar en una farmacia).
Asegúrese de que las áreas de
contacto estén siempre en contacto
con la piel. Coloque la banda
siguiendo las indicaciones de la
Área de contacto
imagen. Asegúrese de que la
banda esté bien sujeta al cuerpo.
La banda debe de quedar sujeta al pecho y ejercer una ligera presión aun
-6-
después de haber expirado completamente. Los tendidos de alta tensión, las
catenarias de ferrocarril o tranvía o un tráfico fluido de automóviles pueden influir
o interferir en los datos del medidor de frecuencia cardíaca. Téngalo en cuenta a
la hora de elegir el itinerario de su entrenamiento.
Presione desde arriba sobre el soporte para colocarlo sobre el manillar de su
bicicleta. En manillares de diámetro especialmente grande puede tener que
presionarse con una cierta fuerza para colocar este soporte. Sujete el medidor de
frecuencia cardíaca al soporte como si se lo colocara en la muñeca.
Transmisión codificada de las frecuencias cardíacas
Para la transmisión de datos a la banda pectoral es necesario no sobrepasar una
distancia de 70 cm entre la banda y el medidor de frecuencia cardíaca.
La transmisión de datos desde la banda pectoral se codifica digitalmente para
evitar interferencias si entrena Ud. con un compañero/a que usa otro medidor de
frecuencia cardíaca idéntico al suyo. Al utilizar por primera vez la banda
pectoral, esta elige aleatoriamente un canal de transmisión. El canal se indica en
la parte superior de la pantalla cuando enciende el indicador de la frecuencia
cardíaca. Los canales disponibles son CH10, CH11, CH12, CH13 y CH14.
Puede cambiar el canal de transmisión retirando la pila de la banda pectoral y
volviéndola a colocar. La banda volverá a elegir aleatoriamente un canal de
transmisión. Pasado 1 minuto, se indicará de nuevo la frecuencia cardíaca y el
nuevo canal de transmisión utilizado.
Soporte para bicicleta
Puede colocarse el medidor de frecuencia cardíaca en la muñeca o puede
también sujetarlo al manillar de su bicicleta utilizando el soporte que se incluye en
el equipo.
Puesta en funcionamiento de su medidor de frecuencia
cardíaca
Despegue el folio protector que cubre la pantalla del medidor de frecuencia
cardíaca y presione sobre MODE, SEL o SET.
Presionando sobre SEL, podrá elegir entre los idiomas inglés, alemán, francés y
español. Confirme el idioma elegido presionando SET.
De la misma forma, confirme los valores KM-KG según el sistema métrico
METRIC
KM - KG
KM - KG
KM - KG
o los valores millas-libras (M-LB)
IMPERIAL
M - LB
M - LB
M - LB
Iluminándose intermitentemente el modo de 12 o 24 horas.
Para ajustarlo, presione SEL y confirme el ajuste presionando SET. Ajuste de
idéntica forma los segundos, minutos, las horas, el año, el mes y el día.
A continuación, proceda a los ajustes básicos. En primer lugar aparecerá su año
de nacimiento.
BIRTHDAY
GEB-TAG
DATNAISS
CUMPL-AN
Para ajustar el año, presione sobre SEL y confirme su año presionando SET. Ajuste
de idéntica forma el mes y día correspondientes.
Posteriormente aparecerá el indicador de peso corporal.
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
-7-
-8-
PESO
Ajuste las cifras de su peso corporal presionando sobre SEL y confirme los datos
introducidos con SET.
Seguidamente aparece el indicador de altura corporal.
HEIGHT
GROESSE
TAILLE
TAMANO
Dispone además de ciertas funciones adicionales. Puede acceder en todo
momento a las funciones adicionales presionando sobre SEL.
Ajuste la cifra de su altura corporal presionando SEL y confirme el dato con SET.
Concluya el encendido presionando sobre MODE.
A la hora de ajustar valores numéricos, puede utilizar el modo de ajuste rápido
manteniendo presionado SEL.
Presionando simultáneamente SET y SEL puede reinicializar el reloj
completamente. Recién luego de que se reinicialice puede cambiar el idioma y las
unidades nuevamente.
Horario y ajustes básicos
Iluminación
Presione ligeramente sobre LIGHT para activar momentáneamente la
retroiluminación.
Informaciones importantes relativas a la utilización del
medidor de frecuencia cardíaca
El medidor de frecuencia cardíaca dispone de 3 modos de
funcionamiento.
Presionando sobre MODE puede cambiar el modo de funcionamiento del
medidor de frecuencia cardíaca.
La secuencia de funciones es la siguiente:
Cronómetro
CHRONO
ST-UHR
CHRONO
CRONO
PULS
FC
PULSO
ZEIT
TEMPS
HORA
Pulsómetro
HRM
Horario
TIME
-9-
Ajuste rápido
Pulse MODE para escojer la función.
TIME
ZEIT
TEMPS
HORA
Presionando sobre SEL puede activar las funciones adicionales correspondientes
al horario.
Alarma despertador
ALARM
ALARM
ALARM
ALARMA
Temporizador / Timer
TIMER
Horario
TIME
TIMER
COMPTE
TIMER
ZEIT
TEMPS
HORA
Presione durante 3 segundos sobre SET para entrar en el modo de ajuste.
En la pantalla aparecerá:
HOLD
HALTEN=
MAINT=
MANT=
TO SET
EINST.
REGLER
AJUST
iluminándose intermitentemente el modo de 12 o 24 horas.
Para ajustarlo, presione SEL y confirme el ajuste presionando SET. Ajuste de
idéntica forma los segundos, minutos, las horas, el año, el mes y el día.
Concluya el modo de ajuste de datos presionando sobre MODE.
- 10 -
Segunda zona horaria
Función de repetición
Mantenga presionado SEL durante 3 segundos. El reloj cambiará a la indicación
de la segunda zona horaria, apareciendo la señal T2 en la pantalla. El ajuste de
los datos de la segunda zona horaria se efectúa según las indicaciones del
párrafo anterior. Presione SEL durante 3 segundos para volver a su zona horaria
normal.
Si al sonar la alarma no presiona ningún botón, se activará automáticamente tras
30 segundos la función de repetición y aparecerá el símbolo
de forma
intermitente en la pantalla. Esta función se repetirá 5 veces.
TIMER
Alarma despertador
ALARM
Temporizador/Timer (máx. 23:59:00)
ALARM
ALARM
ALARMA
Mantenga presionado durante 3 segundos SET para entrar en el modo de ajuste.
En la pantalla aparecerá “AL” y los minutos correspondientes a la alarma.
Para ajustar los minutos, presione SEL y confirme los datos con SET. Ajuste de
idéntica forma la hora. Si se desea, se puede ajustar también el mes y el día.
Si no se ajustan ni el mes ni el día, la alarma sonará diariamente. Si se introduce
solamente el día, la alarma sonará mensualmente. Si se ajustan tanto el mes como
el día, la alarma sonará únicamente el día introducido.
En la pantalla aparecerá a continuación el ajuste de la señal horaria.
CHIME
STDALARM
SIGN HOR
HORA AL
Para ajustarla, presione sobre SEL y confirme el ajuste presionando sobre SET
(ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=encendido,
OFF/AUS/INACTIF/APAGADO=apagado).
Al activar la señal horaria aparecerá el símbolo de una campana y en cada hora
punta sonará un tono de aviso.
Concluya el modo de ajuste presionando sobre MODE.
Presionando sobre SET puede activar o desactivar la alarma. Con la alarma
activada aparecerá el símbolo .
Al sonar la alarma, presione sobre SET, SEL o MODE para apagarla.
- 11 -
TIMER
COMPTE
TIMER
Presione durante 3 segundos sobre SET para activar el temporizador. En la
pantalla aparecerán intermitentemente los minutos correspondientes al
temporizador.
Para ajustarlos, presione sobre SEL y confirme con SET. Ajuste la hora de idéntica
forma.
A continuación seguirán los ajustes complementarios del temporizador. Presione
sobre SEL para elegir el modo deseado:
Cd r
Cd U
Cd S
Tras alcanzar 0:00, el temporizador volverá a correr el período
indicado
Tras alcanzar 0:00, el temporizador correrá hacia adelante
Tras alcanzar 0:00, el temporizador se detiene
Concluya el modo de ajuste presionando MODE. Puede activar o parar el
temporizador presionando SET. Mantenga presionado SET para volver a ajustar
el temporizador. Al finalizar la temporización sonará una señal.
Cronómetro
Pulse MODE para escojer la función.
CHRONO
STST-UHR
CHRONO
CRONO
Para encender o apagar el cronómetro, presione sobre SET. Con el cronómetro
en marcha, presione SEL para finalizar un tiempo de vuelta. Pueden realizarse
hasta 99 tiempos de vuelta.
Mantenga presionado SET para volver a colocar el cronómetro a cero.
- 12 -
Función de memoria de datos
DATA
ANSICHT
APPEL
RECUP
RECALL
DATEN
DONNEES
DATOS
Con el cronómetro parado, presione sobre SEL y en la pantalla se indicará la
vuelta más rápida. Presione sobre SET para indicar los otros tiempos de vuelta.
Al utilizar la banda pectoral, la pantalla indicará el pulso cardíaco en la línea
central. A la recepción de la frecuencia cardíaca, aparecerá un símbolo en forma
de corazón.
A la derecha del indicador del pulso aparecerá el % de pulso máximo
alcanzado. El pulso máximo se calcula en función de la edad y el peso y la altura
corporales.
Nota: la función de memoria de datos solo se podrá activar si se ha registrado al
menos una vuelta.
Señal de alarma
Pulsómetro
Pulse MODE para escojer la función.
HRM
PULS
FC
Si su pulso cardíaco alcanza el 99% del
pulso máximo o sobrepasa este valor, o si
su pulso sobrepasa el valor máximo
introducido (ver zona-objetivo de pulso)
se encenderá una señal de alarma roja,
la alarma sonará.
PULSO
El pulsómetro funciona únicamente con utilización de la banda pectoral.
Presionando sobre SEL se pueden activar las funciones adicionales del
pulsómetro:
Temporizador/Timer
TIMER
TIMER
COMPTE
TEMPORIZADOR
Memoria de datos
MEMORY
SPEICHER
Zona-objetivo de pulso
ZONE
BEREICH
MEMOIRE
MEMORIA
ZONE
ZONA
TIMER
Consumo de calorías, quema de grasas, índice de masa corporal IMC
CALORIE
KALORIEN
CALORIES
CALORIAS
Indice de fitness-estado físico
FITNESS
FITNESS
LEVEL
LEVEL
- 13 -
Temporizador/Timer
NIV FORM
PHYSIQ
NIVEL
FIT
TIMER
COMPTE
TEMPORIZADOR
En el reglón inferior de la pantalla aparecerá el tiempo de entrenamiento ya
transcurrido. La línea intermedia indica el pulso cardíaco así como el % sobre el
pulso máximo alcanzado. El temporizador comienza a contar automáticamente a
partir del momento en que se coloca la banda pectoral. El temporizador
continuará contando incluso si cambia Ud. a un modo operativo diferente.
Presione ligeramente sobre SET para elegir el modo de temporizador
TIMER
Tiempo total de entrenamiento
Duración del entrenamiento en zona-objetivo de pulso
▲ Duración del entrenamiento sobrepasando la zona-objetivo de pulso
▼ Duración del entrenamiento por debajo de la zona-objetivo de pulso
- 14 -
Mantenga presionado SET para volver a poner a 0 la duración del
entrenamiento.
Función de memoria de datos
MEMORY
SPEICHER
MEMOIRE
MEMORIA
Los datos almacenados se indican en la línea inferior.
pulso máximo alcanzado
HI
H
FO
AL
pulso mínimo alcanzado
LO
N
FA
BA
pulso promedio
AV
D
MO
PR
Mantenga presionado SET para volver a poner a 0 los valores.
CALORIE
ATENCION : Aclare con su médico antes de iniciar con el
entrenamiento, cuál área de pulso objetivo es adecuada para
Usted. Los preajustes son sólo valores referenciales
aproximados y no apropiados para cada persona.
BEREICH
pulso activada aparecerá en la pantalla el símbolo
. Si se sale de la zonaobjetivo de pulso sonará una señal acústica doble ("PIP-PIP... PIP-PIP... PIP-PIP").
Si su pulso alcanza el 99% del pulso máximo o si sobrepasa este valor, sonará la
alarma de tono único correspondiente al pulso máximo (“PIP-PIP-PIP-PIP-PIP…”).
Este tono sonará independientemente de la zona de entrenamiento o de la
alarma de pulso de la zona de entrenamiento.
Calorías, quema de grasa e índice de masa corporal IMC
Zona-objetivo de pulso
ZONE
Mantenga presionado SET durante 3 segundos para entrar en el modo de ajuste.
Presionando SEL, elija la forma de entrenamiento deseada. Optando por “U”
(Personalizada), puede ajustar los valores máximos y mínimos manualmente.
Presione SET. En la pantalla aparecerá intermitentemente el valor mínimo. Ajuste
el valor presionando sobre SEL y confirme el valor con SET.
Ajuste de idéntica forma el valor máximo.
Finalice con el modo de ajuste presionando sobre MODE.
Mantenga presionado SEL para activar la alarma de pulso. Con la alarma de
ZONE
ZONA
En la línea inferior se indican los valores máximos y mínimos del pulso que se
desea alcanzar.
La forma de entrenamiento elegida se indica en la línea superior.
L- U
Personalizada
L-1
Saludable (50-65% del pulso máximo)
L-2
Fitness/En forma (65%-80% del pulso máximo)
L-3
Alto rendimiento (80-95% del pulso máximo)
- 15 -
KALORIEN
CALORIES
CALORIAS
En la línea inferior se indican las calorías consumidas.
CALORIE
KALORIEN
CALORIES
CALORIAS
Presione SET para obtener la indicación de la quema de grasa en gramos
FAT
FETT
CONSGRAISSES
GRASA
BURN
o para cambiar a la indicación del IMC
BMI
BMI
IMC
IMC
Durante la indicación del consumo de calorías o de quema de grasas, puede
volver a colocar a 0 los valores manteniendo presionado SET.
- 16 -
Nota: para conocer con exactitud de los valores de consumo de calorías y de
quema de grasa es necesario que los datos relativos a edad y peso corporal sean
lo más correctos posibles.
Nota: el indicador de quema de grasa se activa solamente con un pulso superior
a 120 latidos por minuto.
Notas relativas al índice de masa corporal IMC:
El IMC es un valor que se utiliza para la evaluación del peso corporal de una
persona. Se considera normal para adultos un valor entre 18,5 y 25. Valores por
debajo de 18,5 se consideran una indicación de falta de peso y los valores por
encima de 25 se suelen entender como indicador de sobrepeso. Un valor por
encima de 30 normalmente indica adiposidad (obesidad).
Sin embargo, el IMC es meramente un valor bruto e indicativo, puesto que no
tiene en la estatura real y la composición especifica del tejido graso y muscular,
que es diferente en cada persona.
El medidor de frecuencia cardíaca calcula automáticamente el IMC de su datos
registrados.
FITNESS
LEVEL
NIV FORM
PHYSIQ
NIVEL
FIT
Inmediatamente después de finalizar su entrenamiento, presione sobre SET.
Comenzará una cuenta atrás de 5 minutos (fase de reposo). En la barra se
indicará el tiempo de reposo restante. A la izquierda aparecerá el pulso inicial y
la derecha el pulso actual. En la línea inferior se indica la duración de la cuenta
atrás. Transcurridos los 5 minutos, aparecerá el estado de su forma física:
Forma física
6
5
4
3
2
1
El pulso no se indica correctamente
Compruebe que se ha colocado correctamente la banda pectoral y que esta se
ha ajustado adecuadamente al cuerpo. La piel no debería estar demasiado seca
o demasiado fría. Las áreas de contacto con la piel pueden mojarse ligeramente
para mejorar el funcionamiento de la banda pectoral. Las fuentes de emisión
electromagnéticas pueden interferir en la recepción de datos.
La distancia entre la banda pectoral y el medidor de frecuencia cardíaca no debe
superar los 70 cm. Otros medidores de pulso a una distancia menor de 2 metros
pueden interferir en la recepción de datos. Los ordenadores de bicicleta sin cable
pueden interferir en la recepción.
En ocasiones esto puede indicar que es necesaria la sustitución de las pilas.
Es difícil leer la pantalla / La iluminación no funciona
Sustituya las pilas.
Cambio de las pilas
Cambio de la pila del reloj de pulsera
Fitness/En forma
FITNESS
LEVEL
Solución de problemas
Pulso
>130
130-120
120-110
110-105
105-100
<100
- 17 -
Si lleva el reloj al relojero para cambiar la pila puede solicitar una prueba de
estanqueidad para comprobar la resistencia al agua del reloj. Si prefiere cambiar
la pila usted mismo/a, siga estos pasos: Suelte los tornillos (1, 2, 3 y 4) de la
tapa trasera del reloj con un destornillador pequeño en cruz. Retire la tapa y la
pegatina de la pila.
Sírvase de una herramienta pequeña y plana para abrir el pestillo (5) de la
ranura de la pila. Retire la pila gastada y coloque otra pila CR2032 de 3 V
nueva con el polo (+) hacia arriba. Compruebe que el anillo estanco (6) está
correctamente colocado y vuelva a cerrar el pestillo de la ranura de la pila (5).
Vuelva a pegar la pegatina de la pila, encaje la tapa y atorníllela.
- 18 -
Estanqueidad del reloj de correa
Es estanco hasta 3 bares. El valor en bares se refiere a la sobrepresión
atmosférica utilizada en las pruebas de estanqueidad (según DIN8310):
Indicador de nivel de batería
Cuando el nivel de la batería de la banda pectoral sea insuficiente para su
normal funcionamiento, aparecerá en la pantalla:
TXBELT
TXGURT
SNGLTX
TXBCIN
LO BAT
BATT
PILE
BAT BA
Cambie la pila de la banda.
Resistencia al agua de la banda pectoral
Resistencia al agua según norma IEC 60529 IPx7.
Nota relativa a la limpieza
Cambio la pila de la banda
Con ayuda de una moneda, abra la
tapa correspondiente a la pila
situada en la parte trasera de la
banda pectoral. Coloque en el hueco
la pila de 3V, con el polo positivo (+)
hacia arriba. Vuelva a cerrar la tapa,
enroscándola.
Pila: CR2032
Realice la limpieza del instrumento utilizando únicamente un paño seco y sin
pelusas, como los utilizados para la limpieza de gafas.
Después de cada uso limpie la banda pectoral y la correa del reloj con agua tibia
o con una solución de jabón suave con agua y una esponja. Tenga cuidado de
que el reloj no se moje. Seque todas las piezas con un paño y colgue la cinta
pectoral para que seque bien. Sudor y suciedad perjudican el funcionamiento del
sensor.
Reinicialización (Reset)
Eliminación y reciclaje del medidor de frecuencia
cardíaca
Presionando simultáneamente SET y SEL puede reinicializar el reloj
completamente, todos los datos registrados se perderán. Ajuste su medidor de
frecuencia cardíaca como se indica en “Puesta en funcionamiento de su medidor
de frecuencia cardíaca”.
Este medidor de frecuencia cardíaca no debe eliminarse con los residuos
domésticos. Deseche el medidor de frecuencia cardíaca utilizando un servicio de
reciclaje autorizado o el punto verde de su municipio. En caso de duda, consulte
a su punto de reciclaje.
- 19 -
- 20 -
Eliminación de las pilas
Por favor, deseche las pilas usadas de forma adecuada en los
contendores existentes para tal fin en los comercios. Las pilas no deben
desecharse con los residuos domésticos. Deseche las pilas utilizando un servicio
de reciclaje autorizado o el punto verde de su municipio. Cumpla la normativa
vigente a tal respecto. En caso de duda, consulte con su punto de reciclaje.
Garantía de digi-tech gmbh
Con este medidor de frecuencia cardíaca recibe Ud. una garantía con una
validez de 3 años a partir de la fecha de la compra. En caso de defectos de este
medidor de frecuencia le corresponden a Ud. derechos legalmente reconocidos
frente al vendedor. Estos derechos legalmente reconocidos no se ven limitados
por la garantía que se expone a continuación.
Condiciones de la garantía
El período de garantía comienza con la fecha de la compra. Por favor, guarde
cuidadosamente y a tal fin el ticket de compra original. Este documento es
necesario como prueba de la compra. Si en el transcurso de tres años contados a
partir de la fecha de la compra aparecieran en el medidor de frecuencia
cardíaca defectos de material o de fabricación, se procederá (a elección de digitech-gmbh) a la reparación o sustitución del mismo sin coste alguno para Ud. La
prestación de esta garantía se halla supeditada a la presentación, dentro del
plazo de 3 años, del medidor de frecuencia cardíaca defectuoso, de la prueba
de la compra (ticket de compra) y de una corta descripción por escrito del
defecto y del momento de su aparición. En caso de que nuestra garantía cubra el
defecto, recibirá Ud. el medidor de frecuencia cardíaca reparado o uno nuevo. A
la recepción del medidor de frecuencia reparado o de su sustituto nuevo no
comenzará un nuevo período de garantía.
inmediatamente después del desembalaje. Las reparaciones que se tengan que
efectuar tras la finalización del período de garantía deberán ser abonadas.
Ámbito de la garantía
El medidor de frecuencia cardíaca ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo
pautas de calidad muy estrictas y superando un control de calidad previo a su
puesta en venta. Esta garantía se extiende solamente a defectos de material o de
fabricación. Esta garantía no se extiende a piezas componentes del instrumento
sometidas a un proceso de desgaste normal y que por lo tanto puedan ser
consideradas como piezas consumibles, ni sobre desperfectos aparecidos en
partes frágiles como por ejemplo, botones, acumuladores o piezas compuestas
de cristal. Esta garantía pierde su vigencia si el medidor de frecuencia cardíaca
ha sido dañado, utilizado incorrectamente o sometido a operaciones de
mantenimiento incorrectas. Para una utilización adecuada del medidor de
frecuencia cardíaca deberán observarse estrictamente todas las indicaciones
contenidas en el manual de instrucciones. Deben evitarse necesariamente usos y
manejos desaconsejados en el manual de instrucciones o de los cuales se haya
advertido en el mismo. El medidor de frecuencia cardíaca está indicado
únicamente para su utilización a título particular y no para un uso comercial o
industrial. La garantía pierde su vigencia en caso de un mal o incorrecto uso del
mismo, su utilización de forma violenta o en caso de operaciones técnicas no
efectuadas por alguno de nuestros servicios técnicos autorizados.
Duración de la garantía y derecho de reclamación
La duración de la garantía no se alarga tras la prestación del servicio
garantizado, lo que se extiende también a piezas reparadas o sustituidas. Los
posibles daños ya existentes en el momento de la compra deberán ser notificados
- 21 -
- 22 -
Procedimiento en caso de garantía
Servicio técnico
Para garantizar un procedimiento rápido de su solicitud, siga por favor las
siguientes instrucciones:
• Para cualquier comunicación, tenga a mano el ticket de compra y el código de
artículo (107990), como prueba de su compra.
• Encontrará el código del artículo bien en una placa indicativa del tipo de
aparato, bien grabada en la carcasa, en la portada del manual de
instrucciones (parte inferior izda.) o en una pegatina en la parte trasera o
inferior del aparato.
• En caso de aparecer defectos de funcionamiento, contacte primero por
teléfono o mediante correo electrónico con el departamento técnico abajo
indicado.
Razón social: Inter-Quartz GmbH
Dirección.: Valterweg 27A
Localidad: Eppstein 65817
País: Alemania
Correo electrónico:
[email protected]
Teléfono: +49 (0)6198 571825
En www.lidl-service.com pueden descargarse este y muchos otros
manuales de instrucciones, videos de productos y software.
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN 107990
Proveedor
Esta razón social no se corresponde con ningún servicio técnico. Contacte
primero con la dirección de servicio arriba indicada.
Razón social: digi-tech gmbh
Dirección.: Valterweg 27A
Localidad: Eppstein 65817
País: Alemania
- 23 -
- 24 -
Avisos de utilização e segurança
Índice
Índice ........................................................................................................................ - 25 Introdução ................................................................................................................ - 27 Utilização adequada .............................................................................................. - 27 Conteúdo.................................................................................................................. - 27 Dados técnicos ........................................................................................................ - 28 Funções..................................................................................................................... - 28 Avisos de segurança importantes.......................................................... - 29 Pilhas .................................................................................................................. - 29 Utilizadores ....................................................................................................... - 30 Cinto peitoral ........................................................................................................... - 30 Uso do cinto peitoral ........................................................................................ - 30 Transmissão codificada da frequência cardíaca .......................................... - 31 Suporte para bicicleta ............................................................................................ - 31 Funcionamento do medidor de frequência cardíaca .......................................... - 32 Luz ............................................................................................................................. - 33 Informações importantes quanto ao funcionamento do medidor de frequência
cardíaca ................................................................................................................... - 33 Ajuste rápido ..................................................................................................... - 34 Hora e acertos de base .......................................................................................... - 34 Segundo fuso horário....................................................................................... - 34 Alarme ............................................................................................................... - 35 Função dormitar ................................................................................................ - 35 Temporizador (máx. 23:59:00) ..................................................................... - 36 Cronómetro .............................................................................................................. - 36 Função de memória.......................................................................................... - 36 Medidor de pulso.................................................................................................... - 37 Luz de aviso....................................................................................................... - 38
- 25 -
Temporizador.................................................................................................... - 38 Função de memória.......................................................................................... - 39 Zona de pulso a atingir .................................................................................... - 39 Calorias, queima de gordura e IMC.............................................................. - 40 Avisos sobre o índice de massa corporal IMC ............................................. - 41 Condição física ................................................................................................. - 41 Solução de problemas............................................................................................ - 42 O pulso não é indicado ou é incorrecto ........................................................ - 42 O mostrador é de difícil leitura / A luz não funciona .................................. - 42 Substitua as pilhas ................................................................................................... - 42 Substituir a pilha do relógio de pulso............................................................. - 42 Indicador de pilhas fracas ............................................................................... - 43 Substituir a pilha do cinto peitoral .................................................................. - 43 Colocar a zero ........................................................................................................ - 43 Impermeabilidade à água ..................................................................................... - 43 Resistência à água do cinto peitoral ..................................................................... - 44 Avisos de limpeza ................................................................................................... - 44 Eliminação do medidor de frequência cardíaca ................................................. - 44 Eliminação das pilhas ............................................................................................. - 44 Garantia da empresa digi-tech gmbh................................................................... - 45 Condições de garantia ........................................................................................... - 45 Período de garantia e direitos legais relativos a defeitos ................................... - 45 Extensão da garantia .............................................................................................. - 45 Procedimento no caso de garantia ....................................................................... - 46 Serviço ...................................................................................................................... - 47 Fornecedor ............................................................................................................... - 47 -
- 26 -
MEDIDOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo medidor de frequência cardíaca. Você
decidiu-se por um aparelho de grande qualidade. O manual de utilização faz
parte deste medidor de frequência cardíaca. Aqui encontrará avisos importantes
referentes à segurança, à utilização e ao descarte do aparelho. Leia atentamente
este manual antes de utilizar o seu medidor de frequência cardíaca. Use o
aparelho apenas como é descrito e só nos campos de aplicação indicados.
Se vender o aparelho ou o entregar a outra pessoa, entregue-lhe também este
manual.
Utilização adequada
O medidor de frequência cardíaca destina-se à indicação da hora e ao uso das
funções descritas neste manual. Qualquer outro uso ou alteração do medidor de
frequência cardíaca é indevido. O fabricante não se responsabiliza por danos
causados pelo uso indevido ou pelo manuseamento incorrecto. O medidor de
frequência cardíaca não se destina ao uso comercial.
Conteúdo
Aviso: verifique o conteúdo logo após a compra. Assegure-se de que todos os
acessórios estão incluídos e não estão danificados.
•
•
•
•
Medidor de frequência cardíaca inclusive pilha (CR2032)
Cinto peitoral inclusive pilha (CR2032)
Suporte para a bicicleta
Manual do usuário
Dados técnicos
Medidor de frequência cardíaca
Campo de temperatura
Medidas (excepto cinto)
Medidas do mostrador
Peso
Pilha
0-50°C
4,3 x 4,6 cm
2,5 x 2,6 cm
46 g
CR2032/3V
Cinto peitoral
Campo de temperatura
Medidas (excepto cinto)
Frequência de transmissão
Peso
Pilha
0-50°C
7 x 3,3 x 1,2 cm
5,3 kHz
51 g
CR2032/3V
Funções
Medição do pulso
•
Alarme para o pulso máximo
•
Treino do pulso a atingir com temporizador e alarme
(saúde, condição física, rendimento e personalizado)
•
Pulso máximo, pulso mínimo, pulso médio
•
Luz de aviso (ao ultrapassar os valores indicados para o pulso)
Funções de calorias
•
Consumo de calorias e queima de gordura durante o treino
•
Cálculo do índice de massa corporal IMC
•
Nível de condição física
Cronómetro
•
1/100 segundos com 99 tempos de voltas
Temporizador de contagem decrescente
- 27 -
- 28 -
Funções de hora
•
Hora
•
Calendário
•
Alarme com repetição
•
Sinal horário
•
Segundo fuso horário
Diversos
•
com bastante água limpa e procure imediatamente um médico. Retire as pilhas
gastas imediatamente do aparelho, há perigo elevado de derrame.
Utilizadores
Iluminação de fundo
Avisos de segurança importantes
ATENÇÃO: Fale com o seu médico antes de começar o
treino. Ele poderá esclarecê-lo sobre o treino mais
apropriado para Si, bem como sobre a intensidade em que
o mesmo poderá ser praticado e os valores que o seu pulso
pode atingir. Este medidor de frequência cardíaca não é um
aparelho médico e serve apenas para apoiá-lo na
organização do seu treino.
Pilhas
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças pequenas. No caso de ter sido
engolida uma pilha, deverá ser prestada ajuda médica imediatamente.
As pilhas/baterías devem ser sempre colocadas tendo em conta a polaridade
correcta. Sendo necessário, limpe primeiro os contactos das pilhas e do aparelho.
Não tente carregar, provocar curto-circuito ou abrir as pilhas. Nunca deite pilhas
ao fogo, pois elas podem explodir.
Se não usar o aparelho durante um período de tempo prolongado, retire a pilha
e guarde o aparelho num local seco e livre de pó. A utilização indevida das
pilhas pode causar explosão ou derrame das mesmas.
Se a pilha sofreu derrame, evite o contacto com a pele, os olhos ou as mucosas.
Use luvas. Em caso de contacto com o ácido da pilha lave as partes afectadas
- 29 -
Este aparelho pode ser usado por pessoas (incluídas crianças a partir dos 8
anos) com capacidades físicas , sensoriais ou mentais diminuídas ou com falta de
experiência e conhecimento desde que sejam supervisionadas ou tenham sido
instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham entendido os perigos
daí resultantes. As crianças não devem brincar com o aparelho. As crainças não
devem limpar ou fazer manutenção sem supervisão. Mantenha as películas da
embalagem fora do alcance das crianças. Há perigo de asfixia.
Cinto peitoral
ATENÇÃO: Se tiver um
pacemaker deve consultar o seu
médico antes da utilização do
cinto peitoral.
Uso do cinto peitoral
Ajuste o cinto de maneira a que
fique bem ajustado directamente
sob o músculo peitoral. Humedeça
ligeiramente as superfícies de
contacto do cinto com água ou
com gel para
electroencefalograma (que pode
obter na farmácia). Certifique-se
de que as superfícies de contacto
estejam sempre em contacto
directo com a pele.
Coloque o cinto como indicado na
imagem seguinte.
superfície de contacto
- 30 -
Verifique se o cinto peitoral está bem colocado. O cinto deverá exercer uma
ligeira pressão sobre o peito mesmo depois de expirar o ar completamente. Os
postes de alta tensão, as linhas eléctricas de caminhos de ferro ou o trânsito
automóvel podem influenciar ou perturbar a medição. Tenha isso em
consideração quando escolher o percurso.
Transmissão codificada da frequência cardíaca
A transmissão de dados do cinto peitoral é codificada digitalmente para evitar
que surjam interferências quando treinar com outra pessoa que utilize um
aparelho semelhante. Na primeira utilização do cinto peitoral será escolhido um
canal segundo o princípio aleatório. O canal aparece brevemente na parte
superior do mostrador quando passar para o indicador de frequência cardíaca.
Os canais disponíveis são CH10, CH11, CH12, CH13 und CH14.
Pode mudar o canal retirando a pilha do cinto peitoral e voltando a colocá-la. O
cinto escolhe outro canal segundo o princípio aleatório e, passado cerca de 1
minuto, o medidor de frequência cardíaca indica o pulso e o novo canal.
Suporte para bicicleta
Você pode usar o medidor de frequência cardíaca no pulso ou fixá-lo no guiador
da bicicleta utilizando o suporte fornecido.
Carregue o suporte no guiador da bicicleta exercendo pressão desde cima. No
caso de guiadores de grande diâmetro será provavelmente necessário carregar o
suporte com mais força para conseguir fixá-lo. Pode fixar o medidor de
frequência cardíaca ao suporte de bicicleta da mesma maneira do que no pulso.
Ao utilizar o medidor de pulso não ultrapasse a distância máxima de transmissão
de 70 cm em relação ao cinto peitoral.
Funcionamento do medidor de frequência cardíaca
Retire a película protectora do mostrador do medidor de frequência cardíaca e
carregue em MODE, SEL ou SET.
Carregue em SEL para escolher um dos idiomas: inglês, alemão, francês e
espanhol. Confirme a sua escolha carregando em SET.
Proceda da mesma maneira para escolher a unidade KM-KG
METRIC
KM - KG
KM - KG
KM - KG
ou Milhas/Libras (M-LB)
IMPERIAL
M - LB
M - LB
M - LB
O indicador do modo de 12 ou 24 horas pisca.
Para proceder ao acerto carregue em SEL e confirme carregando em SET.
Proceda da mesma maneira para acertar os segundos, os minutos, a hora, o ano,
o mês e o dia.
Agora seguem-se os acertos de base. Primeiro aparece o ano do seu nascimento.
BIRTHDAY
GEB-TAG
DATNAISS
CUMPL-AN
Carregue em SEL para introduzir o valor e confirme carregando em SET. Proceda
da mesma maneira para o mês e o dia.
Agora aparece o indicador do peso.
WEIGHT
GEWICHT
- 31 -
POIDS
PESO
Introduza o valor do seu peso carregando em SEL e confirme carregando em
SET.
- 32 -
Agora aparece o indicador da sua altura.
HEIGHT
GROESSE
Ajuste rápido
TAILLE
TAMANO
Introduza o valor da sua altura carregando em SEL e confirme com SET.
Termine o procedimento carregando em MODE.
Carregando em simultâneo em SET e SEL pode colocar todos os valores do
relógio a zero. Só pode voltar a alterar o idioma e as unidades de medida depois
de colocar o relógio a zero.
Luz
Carregue brevemente em LIGHT para acender temporariamente a luz de fundo.
Informações importantes quanto ao funcionamento do
medidor de frequência cardíaca
O medidor de frequência cardíaca dispõe de 3 modos com funções.
Carregando em MODE pode alternar entre os modos das funções.
A sequência das funções é:
Cronómetro
CHRONO
ST-UHR
CHRONO
CRONO
Medidor de pulso
HRM
PULS
FC
PULSO
TIME
ZEIT
TEMPS
HORA
Hora
Além disso, os modos de funções dispõem de diversas sub-funções.
Pode obter as sub-funções carregando em SEL.
- 33 -
Você pode usar o ajuste rápido ao introduzir valores numéricos carregando em
SEL durante alguns segundos.
Hora e acertos de base
Carregue em MODE para escolher a função.
TIME
ZEIT
TEMPS
Carregue em SEL para obter a sub-função do modo de hora.
Alarme
ALARM
ALARM
ALARM
Temporizador (Timer)
TIMER
HORA
ALARMA
TIMER
COMPTE
TIMER
ZEIT
TEMPS
HORA
Hora
TIME
Carregue em SET durante 3 segundos para obter o modo de acerto.
No mostrador aparece
HOLD
HALTEN=
MAINT=
MANT=
TO SET
EINST.
REGLER
AJUST
e o indicador do modo de 12 ou 24 horas pisca.
Para proceder ao acerto carregue em SEL e confirme carregando em SET.
Proceda da mesma maneira para acertar os segundos, os minutos, a hora, o ano,
o mês e o dia.
Termine o modo de acerto carregando em MODE.
Segundo fuso horário
Carregue em SEL durante 3 segundos. O relógio passa para o indicador do
segundo fuso horário e aparece T2 no mostrador. O ajuste do segundo fuso
horário faz-se como descrito no parágrafo anterior.
- 34 -
Carregue em SEL durante 3 segundos para voltar ao indicador normal de hora.
TIMER
Alarme
ALARM
Temporizador (máx. 23:59:00)
ALARM
ALARM
ALARMA
Carregue em SET durante 3 segundos para obter o modo de acerto.
No mostrador aparece "AL" e os minutos da hora de alarme piscam.
Carregue em SEL para acertar e confirme carregando em SET. Proceda da
mesma maneira para acertar a hora.
Se o desejar pode acertar o mês e o dia.
Se não introduzir nem mês nem dia, então o alarme soará diariamente. Se só
introduzir o dia, o alarme soará mensalmente. Se introduzir mês e dia, então o
alarme soará apenas na data que foi introduzida.
Agora aparece o acerto do sinal horário.
CHIME
STDALARM
SIGN HOR
HORA AL
Para acertar carregue em SEL e confirme carregando em SET
(ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=ligado,
OFF/AUS/INACTIF/APAGADO=desligado).
Quando o sinal horário está ligado, aparece o símbolo de sino e a cada hora
soa o sinal.
Termine o modo de acerto carregando em MODE.
Pode ligar ou desligar o alarme carregando em SET. Quando o alarme está
ligado aparece o símbolo de alarme .
Ao soar o alarme carregue em SET, SEL ou MODE para parar o alarme.
Função dormitar
Se ao soar o alarme não carregar em nenhuma tecla, a função dormitar activa-se
automaticamente passados 30 segundos e o símbolo pisca no mostrador. O
alarme desliga-se temporariamente e volta a soar passados 2 minutos. Este
procedimento repete-se 5 vezes.
- 35 -
TIMER
COMPTE
TIMER
Carregue em SET durante 3 segundos para acertar o temporizador.
Os minutos da hora do temporizador piscam no mostrador.
Para acertar carregue em SEL e confirme carregando em SET. Proceda da
mesma maneira para acertar a hora.
Agora segue-se o acerto adicional do temporizador. Escolha o modo desejado
carregando em SEL:
Cd r
Cd U
Cd S
após chegar a 0:00 o temporizador começa a contagem decrescente
do tempo introduzido
após chegar a 0:00 o temporizador faz a contagem crescente
após chegar a 0:00 o temporizador pára
Termine o modo de acerto carregando em MODE.
Pode iniciar ou parar o temporizador carregando em SET.
Carregue em SET durante uns segundos para colocar o temporizador em zero.
Passado o tempo desejado soa um sinal.
Cronómetro
Carregue em MODE para escolher a função.
CHRONO
STCHRONO
ST-UHR
CRONO
Para iniciar ou parar o cronómetro carregue em SET. Carregue em SEL durante a
cronometragem para obter o tempo de uma volta. Podem ser cronometrados os
tempos de até 99 voltas.
Carregue em SET durante uns segundos para colocar o cronómetro em zero.
Função de memória
DATA
RECALL
ANSICHT
DATEN
- 36 -
APPEL
DONNEES
RECUP
DATOS
Ao carregar em SEL com o cronómetro parado é indicada a volta mais rápida no
mostrador. Carregue em SET para ver as restantes voltas.
À direita do indicador de pulso aparece a percentagem de pulso máximo já
atingida. O pulso máximo é calculado automaticamente a partir da idade, do
peso e da altura.
Aviso: só pode obter a função de memória se tiver sido gravado, pelo menos, o
tempo de uma volta.
Luz de aviso
Medidor de pulso
Carregue em MODE para escolher a função.
HRM
PULS
FC
Quando o seu pulso atinge 99% do pulso
máximo, ultrapassa este valor, ou quando
o pulso ultrapassa o valor-limite
introduzido (veja "zona de pulso a atingir")
pisca uma luz de aviso vermelha e então o
alarme soará.
PULSO
O medidor de pulso só funciona se utilizar o cinto peitoral.
Carregue em SEL para obter as sub-funções do medidor de pulso:
Temporizador
TIMER
TIMER
Função de memória
MEMORY
SPEICHER
Pulso a atingir
ZONE
COMPTE
TEMPORIZADOR
MEMOIRE
Temporizador
TIMER
BEREICH
ZONE
Consumo de calorias, queima de gordura e IMC
CALORIE
KALORIEN
CALORIES
Condição física
FITNESS
LEVEL
MEMORIA
FITNESS
LEVEL
NIV FORM
PHYSIQ
ZONA
CALORIAS
NIVEL
FIT
Ao utilizar o cinto peitoral, o pulso vem indicado na linha central do mostrador. O
símbolo de coração pisca ao ser recebido o sinal da frequência cardíaca.
- 37 -
TIMER
COMPTE
TEMPORIZADOR
O tempo de treino decorrido até agora vem indicado na linha inferior do
mostrador. Na linha central vêm indicados o pulso e a parte percentual do pulso
máximo já atingida. O temporizador conta automaticamente a partir do momento
em que o cinto peitoral é colocado. O temporizador continua a contar mesmo
quando se muda para outra função. Carregue brevemente em SET para escolher
o modo de temporizador:
TIMER
Tempo de treino total
Tempo de treino dentro da zona de pulso a atingir
▲
Tempo de treino acima da zona de pulso a atingir
▼
Tempo de treino abaixo da zona do pulso a atingir
Carregue em SET durante uns segundos para colocar o tempo de treino em zero.
- 38 -
Função de memória
MEMORY
SPEICHER
MEMOIRE
MEMORIA
Os valores gravados são indicados na linha inferior.
pulso máximo atingido
HI
H
FO
AL
pulso mínimo atingido
LO
N
FA
BA
pulso médio
AV
D
MO
PR
Carregue em SET durante uns segundos para colocar os valores gravados em zero.
alarme de pulso está ligado aparece o símbolo de alarme
no mostrador e soa
um sinal acústico sempre que sair da zona de pulso a atingir "PIP-PIP... PIPPIP...PIP-PIP". Quando o seu pulso atinge 99% do pulso máximo ou ultrapassa
este valor, soa o alarme de pulso máximo "PIP-PIP-PIP-PIP-PIP...". Este sinal é
independente da zona de treino e do alarme de pulso da zona de treino.
Calorias, queima de gordura e IMC
Zona de pulso a atingir
CALORIE
ATENÇÃO: Antes de começar o treino esclareça com o seu
médico qual é o pulso a atingir adequado para si. Os
acertos pré-definidos são apenas valores de orientação que
não se aplicam a todas as pessoas.
ZONE
Carregue em SET durante 3 segundos para obter o modo de acerto.
Escolha a forma de treino carregando em SEL. Se escolher "U" (personalizado)
pode introduzir os valores-limite manualmente.
Carregue em SET. O valor-limite inferior pisca no mostrador. Introduza o valor
carregando em SEL e confirme carregando em SET.
Proceda da mesma maneira para introduzir o valor-limite superior.
Finalize o modo de acerto carregando em MODE.
Carregue em SEL durante uns segundos para ligar o alarme de pulso. Quando o
BEREICH
ZONE
ZONA
Na linha inferior são indicados os valores-limite superior e inferior da zona de
pulso a atingir.
A forma de treino escolhida vem indicada na linha superior.
L- U
personalizado
L-1
saúde (50-65% do pulso máximo)
L-2
condição física (65-80% do pulso máximo)
L-3
rendimento (80-95% do pulso máximo)
- 39 -
KALORIEN
CALORIES
CALORIAS
As calorias consumidas vêm indicadas na linha inferior.
CALORIE
KALORIEN
CALORIES
CALORIAS
Carregue em SET para obter a queima de gordura em gramas
FAT
FETT
CONSGRAISSES
BURN
ou para indicar o seu IMC .
BMI
BMI
IMC
GRASA
IMC
No indicador do consumo de calorias ou da queima de gordura pode colocar
em zero os valores gravados carregando em SET.
Aviso: Para melhorar a exactidão do indicador da queima de calorias e de
gordura, os dados sobre a idade e o peso devem estar correctos.
- 40 -
Aviso: o contador da queima de gordura apenas se activa quando o pulso é
igual ou superior a 120 batidas por minuto.
Solução de problemas
Avisos sobre o índice de massa corporal IMC
Verifique se o cinto peitoral está colocado correctamente. A sua pele não deve
estar nem demasiado seca nem fria. Pode humedecer ligeiramente as superfícies
de contacto para melhorar a função. Fontes electromagnéticas podem prejudicar
a recepção do sinal. A distância entre o cinto e o relógio deve ser, no máximo, de
70 cm. Outros medidores de pulso que estejam a uma distância inferior a 2m
podem prejudicar a recepção do sinal. Computadores de bicicleta sem fios
podem prejudicar a recepção do sinal. Eventualmente terá de substituir as pilhas.
O índice de massa corporal IMC é um número de medida para a avaliação do
peso de uma pessoa. Um valor entre 18,5 e 25 é considerado normal para um
adulto. Quando o valor é inferior a 18,5 considera-se que há falta de peso.
Quando o valor é superior a 25 considera-se que há excesso de peso. Quando o
valor é superior a 30 está-se na presença de Adipositas (obesidade).
O IMC fornece apenas um valor de orientação rudimentar já que não considera
a altura de uma pessoa e a composição natural do peso em tecidos gordurosos e
musculares diferentes em cada indivíduo.
O medidor de frequência cardíaca calcula automaticamente o índice de massa
corporal IMC com base nos dados introduzidos por Si.
FITNESS
LEVEL
NIV FORM
PHYSIQ
NIVEL
FIT
Carregue em SET logo após o treino. Começa uma contagem decrescente de 5
minutos (fase de repouso).
A barra mostra o tempo de espera que ainda falta. À esquerda aparece o pulso
inicial e à direita o pulso actual. Na linha inferior aparece o tempo de contagem
decrescente.
Passados os 5 minutos aparece o grau da condição física.
Grau cond. física
6
5
4
3
2
1
O mostrador é de difícil leitura / A luz não funciona
Substitua as pilhas.
Substitua as pilhas
Substituir a pilha do relógio de pulso
Condição física
FITNESS
LEVEL
O pulso não é indicado ou é incorrecto
Pulso
>130
130-120
120-110
110-105
105-100
<100
- 41 -
Dirija-se a um relojoeiro para efectuar a substituição da pilha juntamente com um
teste de estanquidade do relógio. Se pretender trocar a pilha sem ajuda, proceda
do seguinte modo:
Desaperte os parafusos (1,2,3 e 4) na parte de trás do relógio com uma chave
estrela pequena. Retire a tampa traseira e o autocolante da pilha. Use uma
ferramenta pequena e chata para abrir o trinco (5) do suporte da pilha. Remova
a pilha e insira uma nova de 3V CR2032 com a marcação dos pólos (+)- virada
para cima. Verifique se a borracha vedante (6) ficou bem colocada. Volte a
fechar o trinco do suporte da pilha (5). Coloque novamente o autocolante da
pilha e feche a tampa traseira, apertando bem os parafusos.
- 42 -
Indicador de pilhas fracas
Quando a carga das pilhas não for suficiente para garantir o funcionamento
normal do cinto peitoral aparece no mostrador do medidor de frequência
cardíaca:
TXBELT
TXGURT
SNGLTX
TXBCIN
LO BAT
BATT
PILE
BAT BA
Substitua as pilhas do cinto peitoral.
Resistência à água do cinto peitoral
Substituir a pilha do cinto
peitoral
Resitência à água em conformidade com a norma internacional IEC 60529 IPx7.
Avisos de limpeza
Abra o compartimento das pilhas que
está na parte de trás do cinto peitoral
utilizando uma moeda e coloque a
pilha 3V com o sinal (+) para cima.
Feche bem o compartimento das
pilhas usando de novo a moeda.
Pilha: CR2032
Colocar a zero
Carregando em simultâneo em SET e SEL pode colocar todos os valores do
relógio a zero; todos os dados gravados perdem-se.
Acerte o medidor de frequência cardíaca como vem descrito no capítulo
„Funcionamento do medidor de frequência cardíaca“.
Impermeabilidade à água
O relógio é à prova de água até 3 bar. Esta indicação refere-se à pressão
atmosférica que foi aplicada no quadro da prova à impermeabilidade à água
(DIN8310).
- 43 -
Limpe o aparelho apenas com um pano seco que não largue pêlos, como por
exemplo, para a limpeza de óculos.
Após cada utilização limpe o cinto peitoral e a bracelete do relógio com água
tépida ou com uma solução de sabão suave e uma esponja. Tenha cuidado para
que o relógio não se molhe. Seque todas as peças com um pano e pendure o
cinto peitoral para que seque bem. Suor e sujidade prejudicam o bom
funcionamento do sensor.
Eliminação do medidor de frequência cardíaca
Não deite este aparelho no lixo normal. Entregue-o num dos pontos de
recolha de aparelhos eléctricos autorizados ou na sua câmara
municipal. Observe as regulamentações respectivas em vigor. Em caso de dúvida
contacte a sua câmara municipal.
Eliminação das pilhas
Deite as pilhas nos contentores existentes para o efeito („pilhões“). Não
deite as pilhas no lixo normal. Entregue-as num dos pontos de recolha
autorizados ou na sua câmara municipal. Observe as regulamentações
respectivas em vigor. Em caso de dúvida contacte a sua câmana municipal.
- 44 -
Garantia da empresa digi-tech gmbh
Para este medidor de frequência cardíaca oferecemos uma garantia de 3 anos
contados a partir data de compra. No caso de este medidor de frequência
cardíaca apresentar falhas ou defeitos Você tem direitos legais perante o
vendedor do produto. Estes direitos legais não são restringidos pela nossa
garantia que descrevemos de seguida.
Condições de garantia
O prazo de garantia começa a partir da data de compra. Guarde por isso o
talão de compra original num sítio seguro. Este documento é necessário como
comprovativo da compra. Se, dentro do prazo de três anos contados a partir da
data de compra, o medidor de frequência cardíaca apresentar algum defeito ou
falha de material ou de fabrico o aparelho será - segundo o nosso critério arranjado ou substituído a título gratuito. É condição prévia que, dentro do prazo
de três anos, apresente o medidor de frequência cardíaca defeituoso bem como
o comprovativo de compra (talão da caixa) e descreva por escrito de que defeito
se trata e quando surgiu o mesmo. Se o defeito estiver coberto pela nossa
garantia, receberá um medidor de frequência cardíaca reparado ou um novo.
Período de garantia e direitos legais relativos a
defeitos
O período de garantia não será prolongado com a prestação de garantia. O
mesmo se aplica aos componentes que tenham sido arranjados ou substituídos.
Os danos ou defeitos que sejam detectados no acto da compra deverão ser-nos
comunicados de imediato. Qualquer arranjo que tiver de ser feito passado o
período de garantia terá de ser pago.
normal e que sejam, por isso, considerados como elementos desgastáveis, nem a
danos em componentes frágeis como interruptores, acumuladores de bateria ou
que sejam feitos de vidro.
A garantia deixa de ter aplicação sempre que o medidor de frequência cardíaca
seja danificado ou não seja usado ou mantido devidamente. Devem ser
cumpridas todas as instruções para uma utilização adequada mencionadas neste
manual. Deverão ser evitadas as formas de uso que sejam desaconselhadas ou
das quais se avise neste manual.
O medidor de frequência cardíaca destina-se exclusivamente ao uso privado e
não ao uso comercial. A garantia deixa de aplicar-se em caso de uso abusivo ou
indevido, uso de violência ou interferências não autorizadas pelo nosso serviço
autorizado.
Procedimento no caso de garantia
Para assegurar um procedimento rápido queira seguir os seguintes conselhos:
• No caso de ter reclamações ou perguntas tenha sempre à disposição o talão
de compra e o número do artigo (107990).
• O número do artigo encontra-se no rótulo, gravado, no título do manual de
instruções (parte inferior esquerda) ou na etiqueta colada na parte de trás ou
de baixo do aparelho.
• Se surgirem falhas nas funções ou outros defeitos contacte primeiro o
departamento de serviço seguinte por telefone ou por E-Mail.
Em www.lidl-service.com pode carregar este e muitos outros manuais
de instruções, vídeos de produtos e software.
Extensão da garantia
O medidor de frequência cardíaca foi produzido cumprindo directivas de
qualidade rigorosas e foi testado escrupulosamente antes da sua entrega. A
garantia extende-se a falhas ou defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia
não se extende a componentes do produto que estejam sujeitos ao desgaste
- 45 -
- 46 -
Serviço
Usage and safety instructions
Nome: Inter-Quartz GmbH
Str.: Valterweg 27A
Cidade: Eppstein 65817
País: Alemanha
E-Mail:
[email protected]
Telefone: +49 (0)6198 571825
Table of contents
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN 107990
Fornecedor
Tenha em consideração que o endereço seguinte não é um endereço de serviço.
Contacte primeiro o departamento de serviço mencionado acima.
Nome: digi-tech gmbh
Str.: Valterweg 27A
Cidade: Eppstein 65817
País: Deutschland
- 47 -
Table of contents...................................................................................................... - 48 Preliminary note ....................................................................................................... - 50 Intended use............................................................................................................. - 50 Scope of delivery .................................................................................................... - 50 Technical specifications .......................................................................................... - 50 Features .................................................................................................................... - 51 Important safety information................................................................... - 52 Batteries ............................................................................................................. - 52 User .................................................................................................................... - 52 Chest belt.................................................................................................................. - 53 Wearing the chest belt ..................................................................................... - 53 Coded transmission .......................................................................................... - 53 Bicycle holder .......................................................................................................... - 54 Setup of the heart rate monitor............................................................................... - 55 Light ........................................................................................................................... - 56 Important notes on the operation of the heart rate monitor ................................ - 56 Speed setting ..................................................................................................... - 56 Time and basic settings ........................................................................................... - 56 Second time zone ............................................................................................. - 57 Alarm.................................................................................................................. - 57 Snooze feature.................................................................................................. - 58 Timer (max. 23:59:00) .................................................................................... - 58 Stop watch ............................................................................................................... - 59 Memory feature ................................................................................................ - 59 Heart rate measurement ......................................................................................... - 59 Warning light .................................................................................................... - 60 Timer................................................................................................................... - 61
- 48 -
Memory feature ................................................................................................ - 61 Target heart rate ............................................................................................... - 62 Calories, fat burn and BMI .............................................................................. - 63 Notes on the BMI.............................................................................................. - 63 Fitness ................................................................................................................. - 64 Troubleshooting ....................................................................................................... - 64 The heart rate is not shown or is shown incorrectly ....................................... - 64 The display is unreadable / the light does not work .................................... - 64 Replacing the batteries ........................................................................................... - 65 Replacing the watch battery ............................................................................ - 65 Battery low indicator ........................................................................................ - 65 Replacing the chest belt battery ...................................................................... - 66 Reset.......................................................................................................................... - 66 Water resistance of the heart rate monitor ........................................................... - 66 Water resistance of the chest belt .......................................................................... - 66 Cleaning instructions ............................................................................................... - 66 Disposal of the electronic appliance ..................................................................... - 67 Disposal of the batteries.......................................................................................... - 67 digi-tech gmbh warranty ........................................................................................ - 67 Warranty conditions ............................................................................................... - 67 Warranty period and defects liability ................................................................... - 67 Scope of the warranty............................................................................................. - 68 Warranty claim procedure ..................................................................................... - 68 Service ...................................................................................................................... - 69 Supplier .................................................................................................................... - 69 -
HEART RATE MONITOR
Preliminary note
Please read the instruction manual before using the product for the first time- even
if you are experienced at using electronic equipment. Please take special care
when reading the chapter "Important safety information". Keep this instruction
manual so you may use it a reference material in the future. If you sell or give this
product to someone else it is very important to also include this manual.
Intended use
This electronic appliance is intended for time display and the described additional
features. Any other use or modification of the electronic appliance does not
comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused
by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use.
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all
parts are included and undamaged.
•
•
•
•
Heart rate monitor incl. battery (CR2032)
Chest belt incl. battery (CR2032)
Bicycle holder
Instruction manual
Technical specifications
Heart rate monitor
Operating temperature
Dimensions
Display
Weight
Battery
- 49 -
0-50°C
4,3 x 4,6 cm
2,5 x 2,6 cm
46 g
CR 2032/3V
- 50 -
Chest belt
Operating temperature
Dimensions
Frequency
Weight
Battery
0-50°C
7 x 3,3 x 1,2 cm
5,3 kHz
51g
CR 2032/3V
Other
•
Important safety information
ATTENTION: Consult your doctor before you begin any
training program. Your doctor can help you choose the
proper training intensity and heart rate guidelines for your
exercises.
This heart rate monitor is not a medical device and should
only be used as a guide for your training.
Features
Heart rate measurement
•
Alarm for maximum heart rate
•
Target heart rate training with timer and alarm
(Health, Fitness, Peformance and user defined)
•
Max. heart rate, min. heart rate and average heart rate
•
Warning light for high heart rate
Calorie features
•
Calories and fat burned during training
•
BMI-calculation
•
Fitness Level
Stop watch
•
1/100 seconds with 99 lap times
Countdown timer
Time features
•
Time
•
Calendar
•
Alarm with snooze
•
Hourly chime
•
Second time zone
Back light
Batteries
Keep batteries out of reach of small children. If a battery is swallowed, you must
seek medical attention immediately. Batteries/rechargeable batteries must always
be inserted in the correct polarity. If necessary, clean the battery and device
contacts. Never attempt to recharge non-rechargeable batteries. Never shortcircuit or attempt to open batteries. Never throw batteries into fire as they may
explode. If the device will not be used for an extended time period, remove the
battery and store the device in a dry and dust-free area. Improper use of the
battery can lead to explosion or leakage. If the battery leaks, avoid contact with
skin, eyes and mucous membranes. Use gloves. If you are exposed to battery
acid, rinse the affected areas with plenty of clean water and immediately seek
medical attention. Remove discharged batteries from the device as they present an
increased risk of leakage.
User
- 51 -
This device may be used by persons (including children over 8 years of age) with
reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and
knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of the
device and understand the dangers that may arise. Children may not play with the
device. Cleaning and user maintenance of the device may not be performed by
- 52 -
children without supervision. Keep packaging films out of the hands of children.
There is a danger of suffocation.
Chest belt
ATTENTION: Pacemaker patients should consult their physicians before
using the chest belt.
entering the heart rate display mode. The available channels are CH10, CH11,
CH12, CH13 and CH14.
The channel can be changed by briefly removing the battery from the chest best
and reinserting it. The chest belt will randomly select a channel and after approx. 1
minute the heart rate and the new channel will appear on the display of the watch.
Bicycle holder
Wearing the chest belt
The included bicycle holder can be used to attach the heart rate monitor to the
handlebar of a bicycle.
Adjust the chest belt so that it fits
snugly directly below the chest
muscles. Moisten the contact areas
with water or ECG gel (ECG gel can
be purchased at a pharmacy).
Ensure that the contact areas
constantly remain in skin contact.
Position the chest belt as per the
following illustration.
Please ensure that the chest belt is
seated properly. When you have
exhaled completely the chest belt
should still have very slight tension
pressing it to your chest.
High voltage power lines, Trains or
moving vehicular traffic may interfere
with the heart rate measurement.
Please consider this when planning
your exercise route.
Press the bicycle holder onto the top of the handlebar. Handlebars with an
especially large diameter may require the use of additional force to snap on the
bicycle holder. The heart rate monitor can now be attached to the bicycle holder
in the same way that you would attach it to your wrist.
contact area
Coded transmission
The chest belt's transmissions are digitally coded to prevent interference if you are
training with a training partner who is using an identical watch and chest belt.
When using the chest belt for the first time, a random channel is selected
automatically. The channel is briefly displayed at the top of the display upon
- 53 -
The maximum range of 70cm between the heart rate monitor and the chest belt
should not be exceeded.
- 54 -
Setup of the heart rate monitor
Light
Remove the protective film from the display and press MODE, SEL or SET.
Now select English, German, French or Spanish language by pressing SEL and
confirm your setting by pressing SET.
Select the unit KM-KG
METRIC
KM - KG
KM - KG
KM - KG
Briefly press LIGHT to temporarily activate the light.
or Miles/pounds
IMPERIAL
Important notes on the operation of the heart rate
monitor
The watch has 3 different Modes of Operation.
M - LB
M - LB
M - LB
in the same way. The 12 or 24 hour selection will blink on the display.
Press SEL to select a setting and confirm your setting by pressing SET. Set the
seconds, minutes, hours, year, month and day in the same way.
Now the basic settings will follow. First the year of the birthday setting will appear
BIRTHDAY
GEB-TAG
DATNAISS
CUMPL-AN
Press SEL to set the year and press SET to confirm your setting. Set the month and
day in the same way.
Now the weight will appear
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Press MODE to select the mode of operation of the watch.
The order of the modes is as follows:
Stop watch
CHRONO
ST-UHR
CHRONO
CRONO
HRM
PULS
FC
PULSO
TIME
ZEIT
TEMPS
HORA
Heart rate
Time
Each mode of operation may have several subfeatures.
Set the digits of your weight by pressing SEL and confirm each digit by pressing
SET.
Now the height display will appear
HEIGHT
GROESSE
TAILLE
TAMANO
The subfeatures can always be accessed by pressing SEL.
SEL
Set each digit of your height by pressing SEL and confirm each digit by pressing
SET.
Complete the setting procedure by pressing MODE.
When setting numerical values, press and hold SEL to use the speed setting
feature.
Press SET and SEL simultaneously to totally reset the watch. This is the only way to
change language and the units of measurement.
- 55 -
Speed setting
Time and basic settings
Press MODE to select the feature before proceeding.
TIME
ZEIT
TEMPS
- 56 -
HORA
The subfeatures of the time mode can be accessed by pressing SEL.
Alarm
ALARM
ALARM
ALARM
ALARMA
TIMER
TIMER
COMPTE
TIMER
Timer
Time
TIME
ZEIT
TEMPS
Press and hold SET for 3 seconds to access setting mode.
The display will show
HOLD
HALTEN=
MAINT=
TO SET
EINST.
REGLER
HORA
MANT=
AJUST
and the 12 or 24 hour selection will blink on the display.
Press SEL to select a setting and confirm your setting by pressing SET. Set the
seconds, minutes, hours, year, month and day in the same way.
Exit setting mode by pressing MODE.
Second time zone
Press and hold SEL for 3 seconds. The watch will switch to the second time zone
display and T2 will appear on the display. Setting the second time zone can be
accomplished in the same way as described in the previous paragraph.
Press and hold SEL for 3 seconds to return to normal time mode.
Alarm
ALARM
ALARM
ALARM
ALARMA
Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode.
"AL" will appear on the display and the minutes of the alarm time will blink.
- 57 -
Press SEL to set the minutes and press SET to confirm your setting. Set the hours in
the same way.
You may optionally set the month and day as well.
If neither month nor day are set the alarm will sound daily. If the day is set, the
alarm will sound monthly. If both the month and the day are set the alarm will
sound only at the set date.
The hourly chime setting will now appear on the display
CHIME
STDALARM
SIGN HOR
HORA AL
Press SEL to select a setting and confirm your setting by pressing SET
(ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=on,
OFF/AUS/INACTIF/APAGADO=off).
If the chime is activated, the bell symbol will appear and the watch will chime at
the beginning of every hour.
Exit setting mode by pressing MODE. The alarm can be activated or deactivated
by pressing SET. If the alarm is activated the alarm symbol
will appear.
When the alarm sounds, press SET, SEL or MODE to stop the alarm.
Snooze feature
If no button is pressed when the alarm sounds, the alarm will shut off after 30
seconds and the symbol
will blink on the display. The alarm will stop and will
resume after sounding after 2 minutes. The process will repeat itself 5 times.
Timer (max. 23:59:00)
TIMER
TIMER
COMPTE
TIMER
Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode.
The minutes of the timer time will blink on the display.
Press SEL to set minutes of the timer time and confirm your setting by pressing SET.
Set the hours in the same way.
Now the additional settings for the timer will follow. Press SEL to select the desired
mode:
Cd r
After reaching 0:00 the timer will count the set time again
- 58 -
Cd U
After reaching 0:00 the timer will count forward
Cd S
After reaching 0:00 the timer will stop
Exit setting mode by pressing MODE.
The timer can be started or stopped by pressing SET.
Press and hold SET to reset the timer.
After the timer time is up an alarm will sound.
Memory feature
MEMORY
SPEICHER
MEMOIRE
MEMORIA
Target heart rate
ZONE
BEREICH
ZONE
ZONA
Stop watch
Calories, fat burn and BMI
CALORIE
KALORIEN
CALORIES
CALORIAS
NIV FORM
PHYSIQ
NIVEL
FIT
Press MODE to select the feature before proceeding.
CHRONO
STCHRONO
ST-UHR
CRONO
Press SET to start or stop the stop watch. Press SEL while the stop watch is running
to record a lap time. Up to 99 laps can be recorded.
Press and hold SET to reset the stop watch.
Memory feature
DATA
ANSICHT
APPEL
RECUP
RECALL
DATEN
DONNEES
DATOS
Press SEL while the stop watch is stopped to display the fastest lap on the display.
Press SET to display the other lap times.
Fitness
FITNESS
LEVEL
FITNESS
LEVEL
In the middle row of the display the heart rate is shown while wearing the chest
belt. If the signal is received from the chest belt the heart symbol will flash. To the
right of the heart rate the heart rate in percent of the maximum heart rate is shown.
The maximum heart rate is calculated by evaluating your age, weight and height.
Warning light
Please note: The memory feature can only be used if at least one lap time was
recorded.
Heart rate measurement
Press MODE to select the feature before proceeding.
HRM
PULS
FC
PULSO
The subfeatures of the heart rate measurement can only be used when the chest
belt is connected.
Press SEL to access the subfeatures of the heart rate watch.
If your heart rate reaches or exceeds 99% of
your maximum heart rate, or your heart rate
exceeds the target zone values (see target
zone) the red warning light will blink and an
alarm will sound.
Timer
TIMER
TIMER
COMPTE
- 59 -
TEMPORIZADOR
- 60 -
Timer
TIMER
Target heart rate
TIMER
COMPTE
TEMPORIZADOR
The bottom row of the display will show the elapsed training time. The middle row
will show your heart rate and the heart rate in percent of the maximum heart rate.
The timer will start automatically when the chest belt starts measuring the heart
rate. The timer will continue counting the time if the feature mode of the watch is
changed.
Press SET to select the timer mode:
ZONE
TIMER
total training time
training time in heart rate target zone
▲
training time with heart rate over target zone
▼
training time with heart rate below target zone
Press and hold SET to reset the training time.
SPEICHER
MEMOIRE
MEMORIA
maximum heart rate during training
HI
H
FO
AL
minimum heart rate during training
LO
N
FA
BA
average heart rate during training
AV
D
MO
PR
- 61 -
ZONE
ZONA
The selected training type is shown on the top row of the display.
The stored values are shown in the bottom row of the display.
Press and hold SET to reset the stored values.
BEREICH
The bottom row of the display will show the lower and upper limit value of the
target zone.
Memory feature
MEMORY
ATTENTION: Consult your physician before selecting a
target zone. The target zone presets are approximate
guidelines and are not suitable for everyone.
L- U
user defined
L-1
Health (50-65% of maximum heart rate)
L-2
Fitness (65-80% of maximum heart rate)
L-3
Performance (80-95% of maximum heart rate)
Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode.
Select the training type by pressing SEL. If "U" is selected (user defined) the lower
and upper limits can be set. Press SET. The display will show the lower limit.
Set the value by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Set the
upper limit in the same way.
Exit setting mode by pressing MODE. Press and hold SEL to activate the heart rate
alarm. When the heart rate alarm is activated, the alarm symbol
will appear
on and an alarm will sound when the measured heart rate is not within the set zone
"BEEP-BEEP...BEEP-BEEP...BEEP-BEEP".
If the measured heart rate is at or above 99% of the maximum heart rate the max.
heart rate alarm will sound. "BEEP-BEEP-BEEP-BEEP-BEEP-BEEP". The max. heart
alarm is independant of the training zone and the heart rate alarm of the training
zone.
- 62 -
Calories, fat burn and BMI
CALORIE
Fitness
KALORIEN
CALORIES
The lower row will show the burned calories
CALORIE
KALORIEN
CALORIES
Press SET to switch to the display of fat burn in gram
FAT
FETT
CONSGRAISSES
BURN
or to the display of your BMI
BMI
BMI
IMC
CALORIAS
CALORIAS
GRASA
IMC
In the display for calorie burn or fat burn the values can be reset by pressing and
holding SET.
Note: To increase the accuracy of the calorie and fat burn displays your age and
weight must be set correctly.
Note: The counter for fat burn is only activated while your heart rate is above 120
beats per minute.
Notes on the BMI
The BMI is a statistical measurement that can be used to judge a persons weight.
For adults, a value between 18.5 and 25 is considered normal. Values below
18.5 are considered "underweight". Values above 25 are considered
"overweight". Values above 30 are considered "Obese".
The BMI is only a coarse guideline because it does not take a persons body type
and body composition into consideration.
The watch automatically calculates your BMI from the values entered during setup.
FITNESS
LEVEL
FITNESS
LEVEL
NIV FORM
PHYSIQ
After your training, immediately press SET. A 5 minute countdown will start (cool
down phase).
The bar will show the remaining time. On the left side of the display the heart rate
at the beginning of cool down is shown. On the right side of the display the current
heart rate is shown. The countdown time is shown on the bottom row of the
display.
After 5 minutes your fitness level will appear.
Fitness level
6
5
4
3
2
1
Heart rate
>130
130-120
120-110
110-105
105-100
<100
Troubleshooting
The heart rate is not shown or is shown incorrectly
Make sure the chest belt is positioned correctly and fits well.
Your skin should not be too dry or too cold.
The contact areas can be slightly moistened to improve function.
Electromagnetic interference may have an adverse effect on reception.
The distance between watch and chest belt must be under 70cm.
Other heart rate measuring devices within a 2m range may also cause
interference.
Wireless bicycle computers may cause interference.
The batteries may be low and require replacing.
The display is unreadable / the light does not work
Replace the batteries.
- 63 -
NIVEL
FIT
- 64 -
Replacing the batteries
Replacing the chest belt battery
Replacing the watch battery
Use a coin to unscrew the battery
cover on the back side of the chest
belt and insert the 3V battery with the
(+) sign facing up. Screw the battery
compartment cover back into the
case.
The battery replacement can be performed by a watch maker in addition to a
water resistance test.
To replace the battery yourself, please read the following instructions first:
Remove the screws (1, 2, 3 and 4) from the back side of the watch with a small
Phillips screwdriver. Remove the caseback and the battery sticker.
Use a small, flat tool to open the latch (5) of the battery holder. Remove the
battery and insert a fresh 3V CR2032 battery with the (+) terminal facing upwards.
Ensure that the gasket (6) is seated correctly. Close the latch of the battery holder.
Replace the battery sticker and the caseback and replace the screws.
battery CR2032
Reset
Press SET and SEL simultaneously to totally reset the watch. All stored data will be
lost. Set up the watch as described in the chapter “Setup of the heart rate monitor”.
Water resistance of the heart rate monitor
Water resistant up to 3 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure
which is applied during testing (DIN 8310).
Battery low indicator
If the battery voltage on the chest belt battery drops below the voltage required for
normal operation,
TXBELT
TXGURT
SNGLTX
TXBCIN
LO BAT
BATT
PILE
BAT BA
will appear on the display. Replace the battery of the chest belt.
Water resistance of the chest belt
Water resistance according to IEC 60529 IPx7.
Cleaning instructions
Clean the heart rate monitor with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning
cloth is ideal. After each use, clean the chest belt and the watch strap using
lukewarm water, mild soap solution and a sponge. Please take care not to get the
watch wet. Dry all parts with a towel and hang the chest belt to dry. Sweat and
contaminants are detrimental to the function of the sensor.
- 65 -
- 66 -
Disposal of the electronic appliance
This electronic appliance may not be disposed of with normal household
waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your
local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when
disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in containers especially set up
at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at
an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the
disposal system if in doubt.
digi-tech gmbh warranty
This watch includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of
defects of this heart rate monitor you have, by law, certain rights regarding the
vendor of the heart rate monitor. These rights are not changed by the warranty
which is described in the following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original
receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect
occurs in the heart rate monitor within 3 years, the heart rate monitor will be
repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty
requires that, within the 3 year warranty period, the watch and the receipt can be
made available to us along with a short written description of the defect and when
it occured. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired
heart rate monitor or a new heart rate monitor. Repair or replacement does not
cause the warranty period to restart.
be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available
after the end of the warranty period.
Scope of the warranty
The heart rate monitor was manufactured according to strict quality guidelines and
was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that
experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile
parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of
glass. This warranty becomes void if the heart rate monitor is damaged, is not used
in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the heart
rate monitor all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the
heart rate monitor in a way that is discouraged in the manual must be avoided.
The heart rate monitor not intended for commercial use. Abusive or improper use,
excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will
void the warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the
following directions:
• Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (107990)
handy.
• The article number can be found on the type label, an engraving, the front
page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of
the case.
• In case defects occur, please first contact the service center (see below) by
phone or email.
Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals,
product videos and software.
Warranty period and defects liability
The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to
repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must
- 67 -
- 68 -
Service
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Name: Inter-Quartz GmbH
Street: Valterweg 27A
Town: Eppstein 65817
Country: Germany
Email:
[email protected]
Telephone: +49 (0)6198 571825
Inhaltsverzeichnis
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN 107990
Supplier
Please note that the following address is not a service address.
Please first contact the service address (see above).
Name: digi-tech gmbh
Street: Valterweg 27A
Town: Eppstein 65817
Country: Germany
- 69 -
Inhaltsverzeichnis..................................................................................................... - 70 Einleitung .................................................................................................................. - 72 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................... - 72 Lieferumfang............................................................................................................. - 72 Technische Daten .................................................................................................... - 73 Funktionen ................................................................................................................ - 73 Wichtige Sicherheitshinweise .................................................................. - 74 Batterien ............................................................................................................. - 74 Benutzer ............................................................................................................. - 75 Brustgurt.................................................................................................................... - 75 Tragen des Brustgurts ....................................................................................... - 75 Kodierte Übertragung der Herzfrequenz ....................................................... - 76 Fahrradhalterung ..................................................................................................... - 76 Inbetriebnahme der Herzfrequenz-Messuhr ........................................................ - 77 Licht ........................................................................................................................... - 78 Wichtige Informationen zur Bedienung der Herzfrequenz-Messuhr ................. - 78 Schnelleinstellung ............................................................................................. - 79 Uhrzeit und Grundeinstellungen ............................................................................ - 79 Zweite Zeitzone ................................................................................................ - 80 Weckalarm ........................................................................................................ - 80 Schlummerfunktion ............................................................................................ - 81 Timer (max. 23:59:00) .................................................................................... - 81 Stoppuhr ................................................................................................................... - 81 Speicherfunktion ............................................................................................... - 82 Pulsmesser ................................................................................................................ - 82 Warnleuchte...................................................................................................... - 83 - 70 -
Timer................................................................................................................... - 83 Speicherfunktion ............................................................................................... - 84 Zielpulsbereich .................................................................................................. - 84 Kalorien, Fettverbrennung und BMI................................................................ - 85 BMI (Body Mass Index) ................................................................................... - 86 Fitness ................................................................................................................. - 86 Fehlerbehebung....................................................................................................... - 87 Der Puls wird nicht oder nicht korrekt angezeigt ........................................... - 87 Das Display ist schlecht lesbar / Die Beleuchtung funktioniert nicht ........... - 87 Batteriewechsel ........................................................................................................ - 87 Die Batterie der Armbanduhr wechseln ......................................................... - 87 Batteriestandswarnanzeige ............................................................................. - 88 Die Batterie des Brustgurts wechseln .............................................................. - 88 Reset.......................................................................................................................... - 88 Wasserdichtigkeit der Armbanduhr....................................................................... - 88 Wasserbeständigkeit des Brustgurtes .................................................................... - 89 Reinigungshinweis ................................................................................................... - 89 Entsorgung der Herzfrequenz-Messuhr ................................................................ - 89 Entsorgung der Batterien ........................................................................................ - 89 Garantie der digi-tech gmbh.................................................................................. - 89 Garantiebedingungen ............................................................................................ - 90 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ................................................. - 90 Garantieumfang ...................................................................................................... - 90 Abwicklung im Garantiefall.................................................................................... - 91 Service ...................................................................................................................... - 92 Lieferant .................................................................................................................... - 92 -
- 71 -
HERZFREQUENZ-MESSUHR
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Herzfrequenz-Messuhr. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieser Herzfrequenz-Messuhr. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der
Herzfrequenz-Messuhr mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie die Herzfrequenz-Messuhr nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Herzfrequenz-Messuhr an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Herzfrequenz-Messuhr ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung der
beschriebenen Zusatzfunktionen geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung der Herzfrequenz-Messuhr gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Die Herzfrequenz-Messuhr
ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Lieferumfang
Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.
•
•
•
•
Herzfrequenz-Messuhr inkl. Batterie (CR2032)
Brustgurt inkl. Batterie (CR2032)
Fahrradhalterung
Bedienungsanleitung
- 72 -
Technische Daten
Countdown Timer
Herzfrequenz-Messuhr
Betriebstemperaturbereich
Maße (exkl. Band)
Displaymaße
Gewicht
Batterie
0-50°C
4,3 x 4,6 cm
2,5 x 2,6 cm
46 g
CR 2032/3V
Zeitfunktionen
•
Zeit
•
Kalender
•
Weckalarm mit Weckwiederholung
•
Stundensignal
•
Zweite Zeitzone
Brustgurt
Betriebstemperaturbereich
Maße (exkl. Band)
Übertragungsfrequenz
Gewicht
Batterie
0-50°C
7 x 3,3 x 1,2 cm
5,3 kHz
51 g
CR 2032/3V
Sonstiges
•
Hintergrundbeleuchtung
Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG: Sprechen Sie vor Trainingsbeginn mit Ihrem
Arzt. Er kann Sie über das für Sie geeignete Training, die
Trainingsintensität und die Pulsvorgaben aufklären. Diese
Herzfrequenz-Messuhr ist kein medizinisches Gerät und
dient nur zur Unterstützung Ihrer Trainingsgestaltung.
Funktionen
Pulsmessung
•
Alarm für Maximalpuls
•
Zielpulstraining mit Timer und Alarm
(Gesundheit, Fitness, Leistung und benutzerdefiniert)
•
Höchster Puls, niedrigster Puls, durchschnittlicher Puls
•
Warnleuchte (bei Überschreiten der Pulsvorgaben)
Kalorienfunktionen
•
Kalorienverbrauch und Fettverbrennung während des Trainings
•
BMI-Berechnung
•
Fitness Level
Stoppuhr
•
1/100 Sekunden mit 99 Rundenzeiten
- 73 -
Batterien
Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Reinigen Sie Batterieund Gerätekontakte zuvor bei Bedarf. Versuchen Sie nicht Batterien wieder
aufzuladen, kurzzuschließen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins
Feuer, da diese explodieren können. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterie und verstauen Sie das Gerät an einem
trockenen und staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterie
besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Sollte die Batterie doch einmal
ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Benutzen Sie Handschuhe. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen mit
- 74 -
reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. Entfernen Sie
erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät, es besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Benutzer
Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Brustgurt
ACHTUNG: Träger von
Herzschrittmachern sollten vor
Benutzung des Brustgurts mit ihrem
Arzt sprechen.
Kodierte Übertragung der Herzfrequenz
Die Datenübertragung des Brustgurtes wird digital kodiert, um zu verhindern, dass
Störungen auftreten, wenn Sie mit einem Trainingspartner trainieren, der ein
baugleiches Gerät verwendet. Bei der ersten Verwendung des Brustgurtes wird
automatisch nach dem Zufallsprinzip ein Kanal gewählt. Der Kanal wird kurz oben
im Display angezeigt, wenn Sie zur Anzeige der Herzfrequenz wechseln. Die
verfügbaren Kanäle sind CH10, CH11, CH12, CH13 und CH14.
Sie können den Kanal wechseln, indem Sie die Batterie kurz aus dem Brustgurt
entfernen und erneut einsetzen. Der Brustgurt wählt nach dem Zufallsprinzip einen
neuen Kanal und nach ca. 1 Min. werden der Puls und der neue Kanal auf der
Herzfrequenz-Messuhr angezeigt.
Fahrradhalterung
Sie können die Herzfrequenz-Messuhr am Handgelenk tragen oder mit der
mitgelieferten Fahrradhalterung am Lenker Ihres Fahrrads befestigen.
Tragen des Brustgurts
Passen Sie den Gurt so an, dass er
direkt unter den Brustmuskeln eng
anliegt. Befeuchten Sie die
Kontaktflächen des Gurtes leicht mit
Wasser oder EKG-Gel (welches Sie
in der Apotheke erhalten können).
Stellen Sie sicher, dass die
Kontaktflächen immer Hautkontakt
haben. Positionieren Sie den Gurt
wie auf der folgenden Abbildung.
Achten Sie auf den richtigen Sitz
des Brustgurts. Wenn Sie komplett
ausgeatmet haben, sollte der Gurt
- 75 -
noch mit ganz leichter Spannung auf dem Brustkorb aufliegen.
Hochspannungsmasten, Oberleitungen der Bahn oder fließender Autoverkehr
können die Messung beeinflussen oder stören. Darauf bei der Auswahl der
Laufstrecke achten.
Kontaktfläche
- 76 -
Drücken Sie die Fahrradhalterung von oben auf die Lenkstange Ihres Lenkers. Bei
Lenkstangen mit besonders großem Durchmesser ist u.U. ein erhöhter
Kraftaufwand nötig, um die Fahrradhalterung zu befestigen. Sie können die
Herzfrequenz-Messuhr nun auf die gleiche Art wie bei Ihrem Handgelenk an der
Fahrradhalterung befestigen.
Überschreiten Sie zur Verwendung der Herzfrequenz-Messuhr bitte nicht die
maximale Übertragungsdistanz zum Brustgurt von 70 cm.
Inbetriebnahme der Herzfrequenz-Messuhr
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display der Herzfrequenz-Messuhr ab und
drücken Sie MODE, SEL oder SET.
Wählen Sie nun durch Druck auf SEL zwischen den Sprachen: Englisch, Deutsch,
Französisch und Spanisch. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit Druck auf SET.
Wählen Sie auf die gleiche Weise die Einheit KM-KG
METRIC
KM - KG
KM - KG
KM - KG
oder Meilen/Pfund (M-LB)
IMPERIAL
M - LB
M - LB
M - LB
Es blinkt die Anzeige des 12 oder 24-Stunden Modus.
Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf
SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise die Sekunden, Minuten, Stunden, Jahr,
Monat und Tag ein.
Nun folgen die Grundeinstellungen. Zuerst erscheint das Jahr Ihres Geburtstages.
BIRTHDAY
GEB-TAG
DATNAISS
CUMPL-AN
Es erscheint nun die Anzeige der Körpergröße.
HEIGHT
GROESSE
TAILLE
Stellen Sie die Ziffern Ihrer Körpergröße jeweils durch Druck auf SEL ein und
bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils durch Druck auf SET.
Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE.
Durch gleichzeitigen Druck auf SET und SEL kann die Uhr zurückgesetzt werden.
Erst nach dem Rücksetzen können Sie die Sprache und die Maßeinheiten wieder
ändern.
Licht
Drücken Sie kurz LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung vorübergehend zu
aktivieren.
Wichtige Informationen zur Bedienung der
Herzfrequenz-Messuhr
Die Herzfrequenz-Messuhr verfügt über 3 Funktionsmodi.
Durch Druck auf MODE können Sie den Funktionsmodus der HerzfrequenzMessuhr wechseln.
Die Reihenfolge der Funktionen ist:
Stoppuhr
CHRONO
Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf
SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise Monat und Tag ein.
Pulsmesser
Es erscheint nun die Anzeige des Gewichts.
WEIGHT
GEWICHT
Uhrzeit
POIDS
PESO
Stellen Sie die Ziffern Ihres Gewichts jeweils durch Druck auf SEL ein und
bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils durch Druck auf SET.
- 77 -
TAMANO
HRM
TIME
ST-UHR
CHRONO
CRONO
PULS
FC
PULSO
ZEIT
TEMPS
HORA
Desweiteren gibt es in den Funktionsmodi verschiedene Unterfunktionen.
Die Unterfunktionen erreichen Sie immer durch Drücken von SEL.
- 78 -
Schnelleinstellung
Zweite Zeitzone
Bei der Einstellung von numerischen Werten können Sie durch Drücken und Halten
von SEL die Schnelleinstellung verwenden.
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SEL. Die Uhr wechselt zur Anzeige der
zweiten Zeitzone und T2 erscheint auf dem Display. Das Einstellen der zweiten
Zeitzone erfolgt wie im vorherigen Absatz beschrieben.
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SEL, um zurück zu der normalen Zeitanzeige
zu wechseln.
Uhrzeit und Grundeinstellungen
Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion aus.
TIME
ZEIT
TEMPS
HORA
Durch Druck auf SEL können Sie die Unterfunktionen des Zeitmodus abrufen.
Weckalarm
ALARM
ALARM
ALARM
ALARMA
Timer
TIMER
TIMER
COMPTE
TIMER
ZEIT
TEMPS
HORA
Uhrzeit
TIME
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu
wechseln.
Auf dem Display erscheint
HOLD
HALTEN=
MAINT=
MANT=
TO SET
EINST.
REGLER
AJUST
und es blinkt die Anzeige des 12 oder 24-Stunden Modus.
Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf
SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise die Sekunden, Minuten, Stunden, Jahr,
Monat und Tag ein.
Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE.
- 79 -
Weckalarm
ALARM
ALARM
ALARM
ALARMA
Halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu gelangen.
Auf dem Display erscheint "AL" und es blinken die Minuten der Weckzeit.
Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf
SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise die Stunden ein.
Falls gewünscht, stellen Sie nun den Monat und den Tag ein.
Wird weder Monat noch Tag eingestellt, ertönt der Alarm täglich. Wird nur der
Tag eingestellt, ertönt der Alarm monatlich. Wird sowohl Monat als auch Tag
eingestellt, ertönt der Alarm nur an dem eingestellten Datum.
Auf dem Display erscheint nun die Einstellung des Stundensignals.
CHIME
STDALARM
SIGN HOR
HORA AL
Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf
SET (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=an,
OFF/AUS/INACTIF/APAGADO=aus).
Bei aktiviertem Stundensignal erscheint das Glockensymbol und es ertönt zu jeder
vollen Stunde ein Signalton.
Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE.
Sie können den Alarm durch Druck auf SET aktivieren oder deaktiveren. Bei
aktiviertem Alarm erscheint das Alarmsymbol .
Drücken Sie bei Ertönen des Alarms SET, SEL oder MODE, um den Alarm zu
stoppen.
- 80 -
Schlummerfunktion
Speicherfunktion
Drücken Sie bei Ertönen des Weckalarms keine Taste, wird automatisch nach 30
Sekunden die Schlummerfunktion aktiviert und das Symbol
blinkt auf dem
Display. Der Alarm verstummt nun und ertönt nach 2 Minuten erneut. Dieser
Vorgang wiederholt sich 5 mal.
DATA
ANSICHT
APPEL
RECUP
RECALL
DATEN
DONNEES
DATOS
Drücken Sie bei gestoppter Stoppuhr SEL und auf dem Display wird die schnellste
Runde angezeigt. Drücken Sie SET, um die anderen Rundenzeiten anzuzeigen.
Hinweis: Die Speicherfunktion kann nur abgerufen werden, wenn mindestens eine
Rundenzeit aufgezeichnet wurde.
Timer (max. 23:59:00)
TIMER
TIMER
COMPTE
TIMER
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um den Timer einzustellen.
Auf dem Display blinken die Minuten der Timerzeit.
Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf
SET. Stellen Sie die Stunden auf die gleiche Weise ein.
Nun folgt die Zusatzeinstellung des Timers. Wählen Sie durch Druck auf SEL den
gewünschten Modus:
Cd r
Nach Erreichen von 0:00 zählt der Timer die eingestellte Zeit
erneut zurück
Cd U
Nach Erreichen von 0:00 zählt der Timer vorwärts
Cd S
Nach Erreichen von 0:00 stoppt der Timer
Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE.
Sie können den Timer durch Druck auf SET starten oder stoppen.
Drücken und halten Sie SET, um den Timer zurückzusetzen.
Nach Ablauf der Timerzeit ertönt ein Signalton.
Pulsmesser
Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion aus.
HRM
PULS
FC
PULSO
Der Pulsmesser funktioniert nur bei Verwendung des Brustgurtes.
Durch Druck auf SEL können Sie die Unterfunktionen des Pulsmessers abrufen:
Timer
TIMER
Speicherfunktion
MEMORY
Zielpuls
ZONE
TIMER
COMPTE
TEMPORIZADOR
SPEICHER
MEMOIRE
MEMORIA
BEREICH
ZONE
ZONA
Stoppuhr
Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion aus.
CHRONO
STCHRONO
ST-UHR
CRONO
Drücken Sie zum Starten oder Stoppen der Stoppuhr SET. Drücken Sie bei
laufender Stoppuhr SEL, um eine Rundenzeit zu stoppen. Es können bis zu 99
Rundenzeiten gestoppt werden.
Drücken und halten Sie SET, um die Stoppuhr zurückzusetzen.
- 81 -
Kalorienverbrauch, Fettverbrennung und BMI
CALORIE
KALORIEN
CALORIES
Fitness
FITNESS
LEVEL
FITNESS
LEVEL
- 82 -
NIV FORM
PHYSIQ
CALORIAS
NIVEL
FIT
In der mittleren Zeile des Displays wird bei Verwendung des Brustgurtes der Puls
angezeigt. Wenn das Herzfrequenzsignal empfangen wird, blinkt das Herz
Symbol. Rechts neben der Pulsanzeige erscheint der erreichte Anteil am
Maximalpuls in Prozent. Der geschätzte Maximalpuls errechnet sich automatisch
aus Alter, Gewicht und Körpergröße.
Warnleuchte
Wenn Ihr Puls 99% des Maximalpuls
erreicht oder diesen Wert sogar
überschreitet, oder der Puls den
eingestellten Grenzwert (siehe
"Zielpulsbereich") überschreitet, blinkt die
rote Warnleuchte und es ertönt ein
Signalton.
Drücken und halten Sie SET, um die Trainingszeit zurückzusetzen.
Speicherfunktion
MEMORY
TIMER
COMPTE
TIMER
▲
▼
Trainingszeit gesamt
Trainingszeit im Zielpulsbereich
Trainingszeit über Zielpulsbereich
Trainingszeit unter Zielpulsbereich
- 83 -
MEMORIA
AL
erreichter Minimalpuls
LO
N
FA
BA
durchschnittlicher Puls
AV
D
MO
PR
Drücken und halten Sie SET, um die gespeicherten Werte zurückzusetzen.
Zielpulsbereich
ACHTUNG: Klären Sie vor Trainingsbeginn mit Ihrem Arzt,
welcher Zielpulsbereich für Sie geeignet ist. Die
Voreinstellungen sind nur grobe Richtwerte und nicht für jede
Person geeignet.
TEMPORIZADOR
In der unteren Zeile des Displays wird die bisher verstrichene Trainingszeit
angezeigt. In der mittleren Zeile werden der Puls und der erreichte Anteil am
Maximalpuls in Prozent angezeigt. Der Timer zählt automatisch ab dem Zeitpunkt,
an dem der Brustgurt angelegt wird. Der Timer zählt auch dann weiter, wenn Sie in
einen anderen Modus wechseln.
Drücken Sie kurz SET, um den Timermodus zu wählen:
MEMOIRE
Die gespeicherten Werte werden in der unteren Zeile angezeigt.
erreichter Maximalpuls
HI
H
FO
Timer
TIMER
SPEICHER
ZONE
BEREICH
ZONE
ZONA
In der unteren Zeile werden oberer und unterer Grenzwert des Zielpulsbereichs
angezeigt.
Die gewählte Trainingsart wird in der oberen Zeile angezeigt.
L- U
Benutzerdefiniert
L-1
Gesundheit (50-65% des Maximalpuls)
L-2
Fitness (65-80% des Maximalpuls)
L-3
Leistung (80-95% des Maximalpuls)
- 84 -
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu
wechseln.
Wählen Sie die Trainingsart durch Druck auf SEL. Bei Wahl von "U"
(Benutzerdefiniert) können Sie die Grenzwerte manuell einstellen.
Drücken Sie SET. Auf dem Display blinkt der untere Grenzwert. Stellen Sie den
Wert durch Druck auf SEL ein und bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf
SET.
Stellen Sie auf die gleiche Weise den oberen Grenzwert ein.
Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE.
Drücken und halten Sie SEL, um den Pulsalarm zu aktivieren. Bei aktiviertem
Hinweis: Um die Genauigkeit der Kalorien- und Fettverbrennungsanzeige zu
verbessern, müssen Alter und Gewicht korrekt eingestellt sein.
Hinweis: Der Zähler für die Fettverbrennung wird nur bei einem Puls von über 120
Schlägen pro Minute aktiv.
BMI (Body Mass Index)
Pulsalarm erscheint das Alarmsymbol
im Display und bei Verlassen des
Zielpulsbereichs ertönt ein Signalton "PIEP-PIEP... PIEP-PIEP...PIEP-PIEP". Wenn Ihr
Puls 99% des Maximalpuls erreicht oder diesen Wert sogar überschreitet, ertönt
der Alarmton für den Maximalpuls "PIEP-PIEP-PIEP-PIEP-PIEP...". Dieser Ton ist
unabhängig von der Trainingszone und dem Pulsalarm der Trainingszone.
Der BMI ist eine Maßzahl für die Bewertung des Körpergewichts eines Menschen.
Ein Wert zwischen 18,5 und 25 gilt bei Erwachsenen als normal. Bei Werten unter
18,5 spricht man von Untergewicht. Bei Werten über 25 spricht man von
Übergewicht. Bei Werten über 30 spricht man von Adipositas (Fettleibigkeit).
Der BMI gibt lediglich einen groben Richtwert an, da er die Statur eines Menschen
und die individuell verschiedene Zusammensetzung des Körpergewichts aus Fettund Muskelgewebe naturgemäß nicht berücksichtigt.
Die Herzfrequenz-Messuhr berechnet automatisch den BMI aus Ihren
eingegebenen Daten.
Kalorien, Fettverbrennung und BMI
Fitness
CALORIE
KALORIEN
CALORIES
CALORIAS
In der unteren Zeile werden die verbrauchten Kalorien angezeigt.
CALORIE
KALORIEN
CALORIES
CALORIAS
Drücken Sie SET, um zur Anzeige der Fettverbrennung in Gramm
FAT
FETT
CONSGRAISSES
BURN
oder zur Anzeige Ihres BMI zu wechseln.
BMI
BMI
IMC
GRASA
IMC
In der Anzeige des Kalorienverbrauchs oder der Fettverbrennung können Sie die
gespeicherten Werte durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
- 85 -
FITNESS
LEVEL
FITNESS
LEVEL
NIV FORM
PHYSIQ
NIVEL
FIT
Drücken Sie sofort nach Ihrem Training SET. Ein 5 Minütiger Countdown startet
(Ruhephase). Der Balken zeigt die noch verbleibende Wartezeit an. Links erscheint
der Anfangspuls und rechts der aktuelle Puls. In der unteren Zeile erscheint die
Countdownzeit.
Nach Ablauf der 5 Minuten erscheint der Fitnessgrad.
Fitnessgrad
6
5
4
3
2
1
Puls
>130
130-120
120-110
110-105
105-100
<100
- 86 -
Fehlerbehebung
Batteriestandswarnanzeige
Der Puls wird nicht oder nicht korrekt angezeigt
Wenn der Batteriestand des Brustgurtes für den normalen Betrieb nicht mehr
ausreicht, erscheint auf dem Display der Herzfrequenz-Messuhr:
TXBELT
TXGURT
SNGLTX
TXBCIN
LO BAT
BATT
PILE
BAT BA
Achten Sie auf die korrekte Positionierung und den guten Sitz des Brustgurtes.
Ihre Haut sollte nicht zu trocken oder kalt sein. Die Kontaktflächen können leicht
angefeuchtet werden, um die Funktion zu verbessern. Elektromagnetische
Störquellen können den Empfang beeinträchtigen. Die Distanz zwischen Gurt und
Uhr darf max. 70 cm betragen. Andere Pulsmessgeräte in weniger als 2m Abstand
können den Empfang stören. Kabellose Fahrradcomputer können den Empfang
stören. Evtl. müssen die Batterien ersetzt werden.
Das Display ist schlecht lesbar / Die Beleuchtung funktioniert nicht
Ersetzen Sie die Batterien.
Batteriewechsel
Die Batterie der Armbanduhr wechseln
Sie können den Batteriewechsel zusammen mit einer Wasserdichtigkeitsprüfung
von einem Uhrmacher durchführen lassen. Um die Batterie selbst zu wechseln,
gehen Sie bitte wie folgt vor:
Lösen Sie die Schrauben (1,2, 3 und 4) auf der Rückseite der Armbanduhr mit
einem kleinen Kreuzschraubendreher. Entfernen Sie den Gehäuseboden und den
Batterieaufkleber. Verwenden Sie ein kleines, flaches Werkzeug, um den Riegel
(5) der Batteriehalterung zu öffnen. Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie eine
neue 3V CR2032 Batterie mit dem (+)-Pol nach oben ein. Prüfen Sie den korrekten
Sitz des Dichtungsringes (6). Verriegeln Sie die Batteriehalterung (5).
Kleben Sie den Batterieaufkleber wieder ein, setzen Sie den Gehäuseboden ein
und schrauben Sie ihn fest.
- 87 -
Wechseln Sie die Batterie des Brustgurtes.
Die Batterie des Brustgurts
wechseln
Schrauben Sie mit einer Münze den
Batteriefachdeckel der Rückseite des
Brustgurts auf und setzen Sie die 3V
Batterie mit dem (+) Plus nach oben
ein. Schrauben Sie den
Batteriefachdeckel wieder fest.
Batterie: CR2032
Reset
Durch gleichzeitigen Druck auf SET und SEL kann die Uhr total zurückgesetzt
werden, alle gespeicherten Daten gehen verloren.
Stellen Sie die Herzfrequenz-Messuhr wie im Abschnitt „Inbetriebnahme der
Herzfrequenz-Messuhr“ ein.
Wasserdichtigkeit der Armbanduhr
Wasserdicht bis 3 bar. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck,
welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN8310).
- 88 -
Wasserbeständigkeit des Brustgurtes
Garantiebedingungen
Wasserbeständigkeit nach IEC 60529 IPX7.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt
innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieser Herzfrequenz-Messuhr ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird die Herzfrequenz-Messuhr von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die defekte
Herzfrequenz-Messuhr und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie die reparierte
oder eine neue Herzfrequenz-Messuhr zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Reinigungshinweis
Reinigen Sie die Herzfrequenz-Messuhr nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch,
wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.
Nach jedem Tragen reinigen Sie den Brustgurt und das Uhrenarmband mit
lauwarmen Wasser oder einer milden Seifenwasserlösung und einem Schwamm.
Achten Sie darauf, dass die Armbanduhr dabei nicht nass wird. Trocknen Sie alle
Teile mit einem Tuch ab und hängen Sie den Gurt zum Trocknen auf. Schweiß und
Verunreinigungen beeinträchtigen die Funktion des Senders.
Entsorgung der Herzfrequenz-Messuhr
Diese Herzfrequenz-Messuhr darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie die Herzfrequenz-Messuhr über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen
Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten
Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie
Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Garantie der digi-tech gmbh
Sie erhalten auf diese Herzfrequenz-Messuhr 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieser Herzfrequenz-Messuhr stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
- 89 -
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Die Herzfrequenz-Messuhr wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn die Herzfrequenz-Messuhr beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der
Herzfrequenz-Messuhr sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
- 90 -
Die Herzfrequenz-Messuhr ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(107990) als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem
Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
• Eine als defekt erfasste Herzfrequenz-Messuhr können sie anschließend unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
- 91 -
Service
Name: Inter-Quartz GmbH
Str.: Valterweg 27A
Stadt: Eppstein 65817
Land: Deutschland
E-Mail:
[email protected]
Telefon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN 107990
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Name: digi-tech gmbh
Str.: Valterweg 27A
Stadt: Eppstein 65817
Land: Deutschland
- 92 -
digi-tech gmbh
Valterweg 27A
D-65817 Eppstein
Actualización de las informaciones · Data das informações ·
Last information update · Stand der Informationen:
1/2015
Art.-Nr.: 1-LD3945
IAN 107990