PeakTech 2280 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de uso
Carga electrónica programable CC
PeakTech 2275 / 2280
-2-
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................................................................................. 4
LIMPIEZA DEL ARMARIO ................................................................................................................ 5
2. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................... 5
2.1 CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................ 5
2.2 ACCESORIOS ................................................................................................................................ 5
3. DATOS TÉCNICOS ........................................................................................................................... 6
3.1 ESPECIFICACIONES ....................................................................................................................... 6
3.2 ENTORNO DE TRABAJO .................................................................................................................. 6
3.3 FUENTE DE ALIMENTACIÓN ............................................................................................................. 7
3.4 DIMENSIONES ............................................................................................................................... 7
3.5 PESO ........................................................................................................................................... 7
4. PANEL DELANTERO Y TRASERO .................................................................................................. 7
4.1 PANEL DELANTERO ........................................................................................................................ 7
4.2 PANEL TRASERO ........................................................................................................................... 8
4.3 TECLADO ...................................................................................................................................... 9
4.4 INFORMATION GENERAL ................................................................................................................. 9
5. MENÚ .............................................................................................................................................. 12
5.1 GENERAL ................................................................................................................................... 12
5.2 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ .............................................................................................................. 12
5.3 MENÚ DE ACCESO DIRECTO ......................................................................................................... 15
5.4 MENÚ PRINCIPAL ......................................................................................................................... 16
5.4.1 Configuración del sistema (System Config) ....................................................................... 16
5.4.2 Ajuste de la carga (Load Setup) ........................................................................................ 17
5.4.3 Ajuste de la prueba de batería (Battery Test Set) .............................................................. 19
5.4.4 Prueba dinámica (Tran Test Set) ....................................................................................... 20
5.4.5 Ajuste de la prueba de lista (List Test Set)......................................................................... 21
5.4.6 Almacenamiento de archivos (Save File) ........................................................................... 22
5.4.7 Carga de archivo (Recall File) ........................................................................................... 23
5.4.8 Salir (Exit).......................................................................................................................... 23
6. FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................................ 24
6.1 MODO DE CORRIENTE CONSTANTE (CC MODE) ............................................................................. 24
6.2 MODO DE TENSIÓN CONSTANTE (CV MODE) .................................................................................. 24
6.3 MODO DE POTENCIA CONSTANTE (CP MODE) ................................................................................ 25
6.4 MODO DE RESISTENCIA CONSTANTE (CR MODE) ........................................................................... 26
6.5 MODO DE PRUEBA DE BATERÍA (BATTERY TEST MODE) ................................................................... 26
6.6 MODO DE PRUEBA DE CORTOCIRCUITO (SHORT-CIRCUIT TEST MODE) ............................................ 28
6.7 MODO DE PRUEBA DINÁMICA (DYNAMIC TEST MODE) ..................................................................... 28
-3-
6.7.1 Modo continuo (CONT) ..................................................................................................... 28
6.7.2 Modo de pulso (PULS) ...................................................................................................... 28
6.7.3 Modo de disparo (TRIG) .................................................................................................... 29
6.8 PROTECCIÓN DEL DISPOSITIVO ..................................................................................................... 29
APÉNDICE A DETECCIÓN REMOTA Y DISPARO EXTERNO........................................................ 31
A1 Detección remota
................................................................................................................... 31
A2
Disparo externo
...................................................................................................................... 31
A3 Pineado
................................................................................................................................. 31
APÉNDICE B PC SOFTWARE ......................................................................................................... 32
-4-
1. Precauciones de seguridad
Este producto cumple con los requisitos de las siguientes Directivas de la Comunidad Europea:
2014/30/EU (Compatibilidad electromagnética) y 2014/35/EU (Bajo voltaje) enmendada por 2004/22/EC
(Marcado CE).
Para garantizar el funcionamiento del equipo y eliminar el peligro de daños serios causados por
cortocircuitos (arcos eléctricos), se deben respetar las siguientes precauciones.
Los daños resultantes de fallos causados por no respetar estas precauciones de seguridad están exentos
de cualquier reclamación legal cualquiera que sea ésta.
* No use este instrumento para la medición de instalaciones industriales de gran energía.
* Antes de conectar el dispositivo a la alimentación, compruebe que la tensión de red se corresponde
con la tensión establecida para el equipo.
* Conecte el enchufe de alimentación del dispositivo solamente a una toma de corriente con conexión a
tierra.
* No coloque el equipo en superficies húmedas o mojadas.
* Antes de conectar el equipo, revise las sondas para prevenir un aislamiento defectuoso o cables
pelados.
* Sustituya el fusible defectuoso solamente por un fusible del mismo valor del original. Nunca
cortocircuite el fusible ni el soporte del mismo.
* No tape las ranuras de ventilación del armario para asegurarse de que el aire pueda circular por el
interior libremente.
* No inserte objetos de metal dentro del dispositivo por las ranuras de ventilación.
* No coloque recipientes con agua sobre el dispositivo (riesgo de cortocircuito en caso de derrame).
* No trabaje con el equipo cerca de fuertes campos magnéticos (motores, transformadores, etc.).
* No utilice el medidor antes de que el armario se haya cerrado de forma segura, ya que el terminal
puede llevar aún tensión.
* Use solamente las sondas de test de seguridad de 4mm para asegurar un funcionamiento impecable.
* Para evitar descargas eléctricas, no trabaje con este producto en condiciones de humedad o mojado.
Las mediciones solo se deben realizar con ropa seca y zapatos de goma. Por ejemplo, sobre
alfombrillas aislantes.
* Nunca toque las puntas de las sondas.
* Cumpla con las etiquetas de advertencia y demás información del equipo.
* El instrumento de medición no se debe manejar sin supervisión.
* No exponga el equipo directamente a la luz del sol o temperaturas extremas, lugares húmedos o
mojados.
* No exponga el equipo a golpes o vibraciones fuertes.
* Mantenga lejos del equipo electrodos o soldadores calientes.
* Permita que el equipo se estabilice a temperatura ambiente antes de tomar las mediciones (importante
para mediciones exactas).
* Limpie regularmente el armario con un paño húmedo y detergente suave. No utilice abrasivos ni
disolventes.
* El medidor es apto solo para uso en interiores.
* No guarde el medidor en lugar cercano a explosivos y sustancias inflamables.
* La apertura del equipo, su uso y reparación solo se deben llevar a cabo por personal cualificado.
* No coloque el equipo bocabajo en ninguna mesa o banco de trabajo para prevenir cualquier daño de
los controles de la parte delantera.
* No modifique el equipo de manera alguna.
-5-
* Los instrumentos de medición deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
Limpieza del armario
Antes de limpiar el armario, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Limpie solo con un paño
húmedo y con un producto suave de limpieza de uso doméstico disponible en tiendas. Asegúrese de que
no caiga agua dentro del equipo para prevenir posibles cortos y daños.
2. Introducción
Tanto el modelo PeakTech® 2275, como el 2280 representan a una serie de Cargas Electrónicas
Programables CC que se encuentran en muchos campos de aplicación de la electrónica de hoy día,
incluyendo los sistemas solares y de baterías. Estas cargas CC son adecuadas para uso industrial,
desarrollo e investigación. Las características fundamentales de ambos dispositivos son la tensión de
entrada máxima de 360 V y las resoluciones de 1mV/1mA/1mΩ/1mW en los rangos bajos que hacen
posible su uso en cargas CC en una variedad de aplicaciones.
Muchos modos dedicados, en particular, para las pruebas de cortocircuitos, baterías y de listas definidas
por el usuario, además de modos básicos CV, CC, CR, CP, hacen estos dispositivos indispensables en
la mayoría de campos industriales o instituciones educativas.
2.1 Características
Funcionamiento sencillo para el usuario mediante el panel frontal y la perilla.
LCD de alto contraste.
Modos: U, I, R o P constantes (CV, CC, CR, CP).
Pruebas de cortocircuitos, baterías, dinámicas y de listas definidas por el usuario.
Protección de seguridad contra sobretensión, sobrecorriente, sobrecarga, sobrecalentamiento,
polaridad.
Entrada de detección de tensión para aumentar la precisión.
Ventilador de temperatura regulada.
Bloqueo de teclado y perilla.
Interfaz RS-232 (con adaptador USB), software de PC.
Soporte de unidad múltiple con RS-485.
2.2 Accesorios
Manual de uso.
Cable de alimentación.
Adaptador de USB a puerto COM.
CD-ROM.
-6-
3. Datos técnicos
3.1 Especificaciones
Modelo
2275
2280
Especificaciones
Tensión de entrada
0 V ~ 360 V
0 V ~ 360 V
Corriente de entrada
1 mA ~ 30 A
1 mA ~ 30 A
Potencia de entrada
150 W
300 W
Rango
Precisión
Resolución
0 V … 9.999 V
± (0.1% + 0.03% FS*)
1 mV
10 V … 99.99 V
± (0.1% + 0.03% FS)
10 mV
100 V … 360 V
± (0.1% + 0.03% FS)
100 mV
0 A … 9.999 A
± (0.1% + 0.1% FS)
1 mA
10 A … 30 A
± (0.2% + 0.15% FS)
10 mA
Modo de tensión constante
1.5 V … 9.999 V
± (0.1% + 0.03% FS)
1 mV
10 V … 99.99 V
± (0.1% + 0.03% FS)
10 mV
100 V … 360 V
± (0.1% + 0.03% FS)
100 mV
Modo de corriente constante
0 A … 9.999 A
± (0.1% + 0.1% FS)
1 mA
10 A … 30 A
± (0.2% + 0.15% FS)
10 mA
Modo de resistencia
constante
0.1 Ω … 10 Ω
± (1% +0.3 % FS)
1 mΩ
10 Ω … 99 Ω
± (1% +0.3 % FS)
10 mΩ
100 Ω … 999 Ω
± (1% +0.3 % FS)
100 mΩ
1 kΩ … 4 kΩ
± (1% +0.8 % FS)
1 Ω
Modo de potencia constante
0W … 9.999 W
± (1% + 0.1% FS)
1 mW
10W … 99.99 W
± (1% + 0.1% FS)
10 mW
100W … 300 W
± (1% + 0.1% FS)
0.1 W
Lectura de corriente
0 A … 9.999 A
± (0.1% + 0.1% FS)
1 mA
10 A … 30 A
± (0.2% + 0.15% FS)
10 mA
Lectura de tensión
1.5 V … 9.999 V
± (0.1% + 0.03% FS)
1 mV
10 V … 99.99 V
± (0.1% + 0.03% FS)
10 mV
100 V … 360 V
± (0.1% + 0.03% FS)
100 mV
Lectura de potencia
0W … 9.999 W
± (1% + 0.1% FS)
1 mW
10W … 99.99 W
± (1% + 0.1% FS)
10 mW
100W … 300 W
± (1% + 0.1% FS)
0.1 W
Prueba de batería
Prueba dinámica
*FS: Fondo de escala
3.2 Entorno de trabajo
Temperatura: 0°C ~ 40°C
Humedad relativa: ≤ 90 % HR
Presión: 86 ~ 104 Pa
-7-
3.3 Fuente de alimentación
220/110 (1±10%)V CA, 50 Hz/60 Hz (1±5%)
Fusible 1A para protección.
3.4 Dimensiones
310mm × 225mm × 100mm
3.5 Peso
Aprox. 5.5 kg (P 2275) / 6.0 kg (P 2280)
4. Panel delantero y trasero
4.1 Panel delantero
mero
Nombre
Descripción
1
LCD
Consulte 4.4
2
Perilla
3
Terminales de entrada:
+ -
¡La polaridad inversa puede causar corrientes
altas!
4
Teclado
Ver 4.3
5
Interruptor de encendido
-8-
4.2 Panel trasero
Número
Nombre
Descripción
6, 9
Aberturas de ventilación
¡No tape las aberturas!
7
Conmutador 110V/220V CA
Tenga en cuenta la posición
correcta de acuerdo con la tensión
de red de su región.
8
Detección remota y disparador.
Vea el Apéndice A para pineado.
10
Interfaz RS-232
11
Conector de alimentación
Fusible 1A
-9-
4.3 Teclado
Teclado numérico
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, .
Modos principales
I-SET, V-SET, P-SET, R-SET
Tecla ON/OFF
Activa la entrada
Teclas de menú
ESC, ENT, ▲,
Teclas de función tras pulsar la
tecla SHIFT
S-LIST, S-BAT, S-TRAN, SAVE, CALL, SETUP, CONFIG,
BAT, SHORT, TRAN, A, B
Teclas de funciones derivadas
MENU, LOCAL, Back Space (B.S.), TRIG
4.4 Información general
-10-
Descripción:
No.
Descripción
Notas
1
Modo
Is: corriente constante
Vs: tensión constante
Ps: Potencia constante
Rs: Resistencia constante
Short: modo de cortocircuito
Battery: prueba de batería
Transient: prueba dinámica
2
Información del estado
de carga CC
OFF: entrada de carga inactive
RUN: entrada de carga active
°°°°: Cambio de estado / Espera
UREG: la carga no está en
modo constante
CC: corriente constante
CV: tensión constante
CP: potencia constante
CR: resistencia constante
OC: sobrecorriente
Desactivación de carga automática y posible
alarma
OV: sobretensión
Desactivación de carga automática y posible
alarma
OP: Rendimiento demasiado
alto
Desactivación de carga automática y posible
alarma
HOT: Temperatura del
dispositivo demasiado alta
Desactivación de carga automática y posible
R.V: tensión inversa
La polaridad inversa puede causar
corrientes altas
ERR: Error
-11-
3
Función
Tecla SHIFT pulsada
Bloqueo de teclado
Control remoto
4
Tensión de entrada
Tensn en los terminales de
entrada o entrada de detección
remota
No disponible en pruebas de batería y
dinámica.
5
Corriente de entrada
Corriente de entrada
6
Potencia
Potencia
Misc.
Información importante
de alerta
¡¡¡Tensión inversa!!!
¡¡¡Exceso de tensión!!!:
Sobretensn
Desactivación de carga automática
¡¡¡Sobrecalentamiento!!!:
Temperatura demasiado alta
Desactivación de carga automática
-12-
5. Menú
5.1 General
El menú incluye todos los modos y ajustes del dispositivo. PulseMENUpara acceder al menú.
También se puede acceder al primer submenú directamente pulsando la tecla SHIFT. Puede
navegar también por el menú con las teclas de dirección yo usar la perilla en su lugar. Pulse
ENTpara seleccionar un elemento del menú yESCpara salir.
5.2 Descripción del menú
Menú principal
1. Submenú
2. Submenú
System Config
Power-on Call
OFF
Números de 0 ~ 9 para número de archivo
Key Beep
ON
OFF
Key Lock
ON
OFF
Knob Lock
ON
OFF
Trigger Source
MAN (manual)
EXT (externo)
BUS
Communication Mode
Separator
ltiple
Local Address
Números 000~127
Baud Rate
8 Baud Rates: 4800 9600 11520 12800
14400 19200 28800 38400
Reset Settings
Reseteo a ajustes de fábrica
Restore Cal Data
Calibración automática
Exit
Load Setup
Remote Sense
ON
-13-
OFF
Max Current
Ent: confirmar
Max Voltage
Ent: confirmar
Max Power
Ent: confirmar
On Voltage
OFF
Ent: confirmar
Off Voltage
OFF
Ent: confirmar
Auto Off
OFF
Ent: confirmar (unidad s)
CR-Mode
InVolt
InCurrent
OFF
Exit
Battery Test Set
Discharge Current
Ent: confirmar
Min Voltage
Ent: confirmar
Exit
Tran Test Set
Tran Load
Corriente
Tensión
Level A
Ent: confirmar (tensión o corriente)
Width A
Ent: confirmar (ms)
Level B
Ent: confirmar (tensión o corriente)
Width B
Ent: confirmar (ms)
Tran Mode
CONT
PULS
TRIG
Exit
List Test Set
Step Number
meros 00~14
Step Mode
AUTO
-14-
TRIG
Repeat
ON
OFF
Step00~14
List Load
ConstCurr
ConstVolt
ConstPower
ConstRes
Short (cortocircuito)
Open (circuito abierto)
Level
Ent: confirmar
Delay
Ent: confirmar
Compare
OFF
InVoit (para comparación de
tensión)
InCurr (para comparación de
corriente)
InPower (para comparación
de potencia)
Limit Low
Ent: confirmar
Limit High
Ent: confirmar
Copy To Nest
Esc: cancelar
Ent: copiar
-15-
Exit
Save File
Número 0 ~ 9
Ent: guardar archivo de corriente
Recall File
Número 0 ~ 9
Ent: carga archivo de corriente
Exit
Ent: Salir del menú
5.3 Menú de acceso directo
El primer submenú es accesible directamente pulsando la teclaSHIFTseguida de una de las
siguientes teclas etiquetadas arriba para acceder al modo deseado:
SHIFT + CONFIG
Configuración del sistema
SHIFT + SETUP
Ajustes de carga CC
SHIFT + CALL
Ajustes de carga
SHIFT + SAVE
Ajustes de almacenamiento
SHIFT + S-BAT
Prueba de batería
SHIFT + S-TRAN
Prueba dinámica
SHIFT + A
N/A
SHIFT + B
N/A
-16-
5.4 Menú principal
Este menú se compone de todos los submenús mencionados en el apartado 5.2.
Nota: El símbolo indica que puede usar las teclas de direccióny.
5.4.1 Configuración del sistema (System Config)
Cambia los ajustes relacionados con el sistema del dispositivo para cumplir sus requisitos.
Power-on Call
Cuando está en la posición OFF, este ajuste está desactivado. Si se selecciona un número entre 0 Y 9,
el dispositivo carga el archivo de configuración con ese número cada vez que se encienda. Si no se
encuentra el archivo seleccionado, se cargará la configuración por defecto.
El dispositivo puede almacenar hasta 10 archivos de configuración. Consulte Almacenamiento de
archivos.
Key Beep
ON/OFF: Activa/desactiva el tono que se produce cuando pulsa las teclas.
Key Lock
ON/OFF: Activa/desactiva el teclado del dispositivo.
Knob Lock
ON/OFF: Activa/desactiva la perilla del dispositivo.
Trigger Source
A veces se necesita un disparo, especialmente al usar la prueba dinámica o la prueba de lista. Puede
seleccionar entre tres modos de disparo: MAN, EXT y BUS.
MAN: disparo manual con la teclaTRIG.
EXT: disparo externo en el panel trasero del dispositivo.
BUS: disparo de BUS por Software.
Nota: Consulte el Apéndice A para el pineado de la detección remota y disparo.
Nota: Consulte el Apéndice B para obtener información sobre el software de PC.
MAIN MENU:
System Config
-17-
Communication Mode
La interfaz RS232C permite la comunicación con varias unidades. En todos los casos, se usa el modo
de transferencia de 8 bits.
Separator: Modo de unidad única.
Multipler: Modo de unidad múltiple.
Tenga en cuenta que direccionar una unidad con una dirección explícita solo es posible cuando esté
seleccionado el modo de unidad múltiple.
Nota: Consulte también “P2275-P2280 RS232C Interface.pdf” en el CD-ROM.
Local Address
En modo de unidad múltiple, cada unidad conectada debe tener una dirección (0 - 127). No es necesaria
en modo de unidad única.
Note: PulseENT to para realizar una entrada con el teclado numérico.
Baud Rate
La velocidad de transmisión de la interfaz RS232C tiene que ser la misma que en los ajustes del PC.
Puede seleccionar una de las siguientes: 4800 9600 11520 12800 14400 19200 28800 38400.
Reset Settings
Resetea los ajustes del dispositivo a fábrica. Se le pedirá que vuelva a encender la Carga CC después.
Restore Cal Data
Calibración automática. Se le pedirá que vuelva a encender la Carga CC después.
Exit
PulseENT o ESCpara salir del menú.
5.4.2 Ajuste de carga (Load Setup)
Este submenú incluye los parámetros de la carga electrónica que hacen su uso más flexible. Puede ser
especialmente útil en ambientes automatizados.
-18-
Remote Sense
Dado que la lectura de tensión también afecta a la precisión de otros cálculos, puede que desee medirla
lo más cerca posible de la fuente de tensión. Esto será especialmente evidente si fluyen corrientes más
altas y una gran parte de la tensión cae a través de los conductores hasta la carga. Para resolver el
problema, puede usar la entrada de detección remota de alta impedancia para medir la tensión
directamente en el punto deseado de su circuito.
La entrada de detección remota se encuentra en el panel trasero del dispositivo. Consulte el Apéndice A
para más información.
ON: Detección remota activada.
OFF: Detección remota desactivada.
Use las teclas de direcciónyo la perilla para cambiar el ajuste.
Max Current
Este ajuste le permite establecer la corriente de la carga a un valor menor que la corriente máxima
preestablecida de 30A. Debe siempre realizar este ajuste antes de su uso. El valor establecido tendrá
los siguientes efectos:
a) Limitación de corriente.
b) En los modos CV, CP, CR y Short Circuit Test, cuando se exceda la corriente máxima, oirá una señal
acústica y verá la advertencia “OC” en pantalla. Si la corriente no se disminuye durante un largo periodo
de tiempo, el dispositivo desactivará automáticamente la entrada.
c) Si la corriente máxima establecida es menor de 3A, se usará el rango de corriente bajo. Para valores
superiores a 3A, se usará el rango superior de corriente.
Max. Voltage
Similar a “Max Current”. También podrá establecer un nivel de tensión máxima. El valor establecido
tendrá los siguientes efectos:
a) Limitación de tensión.
b) ¡¡¡Si la tensión actual supera la tensión máxima establecida, se mostrará en pantalla la advertencia
“Exceed Voltage!!!” y el dispositivo desactivará la entrada automáticamente.
Max. Power
Cuando la potencia sobre la carga excede el valor establecido, oirá una señal acústica y verá la
advertencia “OC” en pantalla. En casos críticos, el dispositivo desactivará automáticamente la entrada.
Nota: Los ajustes “Max. Current”, “Max. Voltage” y “Max. Power” son similares en su
configuración.
-19-
On Voltage
Esta opción ajusta una tensión de umbral mínimo para que se active la Carga CC. Si la tensión actual es
inferior al valor establecido, la entrada se desactivará y verá en pantalla “。。。。, lo que significa que
el dispositivo está en modo de espera. Si la tensión actual está por encima del umbral, la entrada se
activará automáticamente. Este ajuste está disponible en los modos CV, CC, CP y CR.
Ejemplo: Supuesto en el que la Carga CC debe estar activa por encima de 1.25 V. Seleccione el
elemento del menú “On Voltage” pulsandoENT. Verá o el valor establecido anteriormente, u OFF.
Pulse de nuevoENT y, luego, 1】【.】【2】【5. Pulse ENT para confirmar.
Nota: Si el valor introducido está cerca de 0 V, se ajustará “On Voltage” en OFF.
Off Voltage
“Off Voltage” es parecido a “On Voltage”, excepto en que la carga desactivará la entrada si la tensión cae
por debajo del valor establecido. Este ajuste está disponible en los modos CV, CC, CP y CR.
Nota: Si el valor introducido está cerca de 0 V, el ajuste se cambiará a OFF.
Auto Off
Este ajuste desactiva la entrada de carga tras un tiempo específico en el rango de 0-60000 s. El
temporizador se active tras activar la entrada.
Nota: El valor “0” desactiva esta función.
Exit
PulseENToESCpara salir.
5.4.3 Ajuste de la prueba de batería (Battery Test Set)
Discharge Current
La descarga de batería se hace en modo CC. La opción “Discharge Current” ajusta el valor para la
corriente. PulseENTtras seleccionar esta opción e introduzca el valor deseado. PulseENT de
nuevo y su valor establecido se mostrará ahora junto con la unidad A.
BATTERY TEST SET:
Discharge Current
-20-
Min Voltage
Esta opción ajusta el valor de tensión final de la batería en el que se parará la prueba. Verá luego el
tiempo de descarga y la capacidad en Ah.
Seleccione la opción Min Voltage”, pulseENTe introduzca el valor deseado. Pulse ENT de
nuevo y su valor establecido se mostrará ahora junto con la unidad V.
Nota: No puede establecer “Min Voltage” en OFF. Si el valor establecido escerca de 0 V, la
prueba de batería puede que no se detenga.
Exit
Pulse ENToESCpara salir.
5.4.4 Prueba dinámica (Tran Test Set)
Tran Load
Aquí puede seleccionar si se debe realizar la prueba dinámica en modo CC o CV. Use las teclas
y .
Level A
Este ajuste cambia el valor del nivel A. El valor de corriente se muestra seleccionando el elemento del
menú. PulseENTto para introducir un nuevo valor. La unidad depende del modo seleccionado
(consulte “Tran Load”).
Width A
Aquí puede cambiar la duración del nivel A. El valor de corriente se muestra al seleccionar el elemento
del menú. PulseENTpara introducir un nuevo valor en ms.
Level B
Este ajuste cambia el valor del nivel B. El valor de corriente se muestra seleccionando el elemento del
menú. PulseENTto para introducir un nuevo valor. La unidad depende del modo seleccionado
(consulte “Tran Load”).
Width B
Aquí puede cambiar la duración del nivel B. El valor de corriente se muestra al seleccionar el elemento
del menú. PulseENTpara introducir un nuevo valor en ms.
TRAN TEST SET:
Level A
-21-
Tran Mode
La carga CC tiene tres modos de control en los que puede funcionar la prueba dinámica:
CONT: Modo continuo. Tras haber iniciado la prueba, la carga cambia entre nivel A y B con los valores
correspondientes de “Width A” y “Width B.
PULS: Modo pulso. Tras haber iniciado la prueba, la carga funcionará en nivel A. Si ocurre un evento de
disparo, la carga cambia a nivel B y se mantiene ahí durante un periodo de tiempo establecido en “Width
B”. Después, se activará de nuevo el nivel A. “Width A” no se usará en este modo.
TRIG: Modo de disparo. No se usan “Width Ay “Width B. La carga funciona en uno de los dos niveles
y cambia entre ellos cada vez que ocurre un evento de disparo.
Nota: Consulte el apartado 6.7 para más información del modo de prueba dinámica.
Exit
PulseENToESCpara salir.
5.4.5 Ajuste de la prueba de lista (List Test Set)
Step Number
Cantidad de instrucciones. Puede haber hasta 15 instrucciones, desde 00 a 14. Use ypara
establecer un número.
Step Mode
Este ajuste decidemo se deben ejecutar las instrucciones secuencialmente (cambio de la instrucción N a
N+1).
AUTO: Cambio automático considerando el retardo de tiempo.
TRIG: Espera a que el disparo cambie tras el tiempo de retardo establecido.
Nota: Consulte el apartado 5.4.1 para ajustes de disparo.
Repeat
Repetición automática. Seleccione ON si desea repetir las instrucciones, u OFF para realizar la prueba
solo una vez.
LIST TEST SET:
Step Number
-22-
Step XX
XX representa un número de instrucciones (00 - 14). PulseENTpara abrir este submenú:
List Load
Establece un modo (CC, CV, CP, CR, Short, Open) para la instruccn XX.
Level
Valor relacionado al modo de carga establecido. No es significativo si el modo es “Open o “Short,
sino una unidad A (modo CC), V (modo CV), etc.
Delay
El tiempo de retardo durante la instrucción XX está activado. La unidad es s.
Compare
Establece un valor para comparación.
OFF: Sin comparación.
InVolt: Compara tensiones.
InCurr: Compara corrientes.
InPower: Compara potencia.
LimitLow
mite más bajo del valor con el que comparar. La unidad es la correspondiente del ajuste
“Compare” y no se mostrará en pantalla.
LimitHigh
mite más alto del valor con el que comparar. La unidad es la correspondiente del ajuste
“Compare” y no se mostrará en pantalla.
Copy To Next
Copia la siguiente instrucción.
Exit
PulseENToESCpara salir de este submenú.
5.4.6 Almacenamiento de archivos (Save File)
Aquí podrá almacenar sus ajustes actuales del dispositivo. Los ajustes realizados se guardan como
archivo. Puede almacenar hasta 10 archivos (0 - 9). Luego, puede cargar el archivo de forma manual, o
automática (consulte “Power-on Call).
Al seleccionar este submenú, verá “0” como número del archivo y el estado Y o N. “N” indica que el
archivo bajo el número seleccionado no se ha almacenado aún. PulseENT to para guardar sus
ajustes. Observará que aparece en pantalla la indicación “Saving ...” y el estado cambiará a “Y”.
-23-
5.4.7 Carga de archivo (Recall File)
Con esta opción puede cargar el archivo almacenado pulsandoENT. El estado “N” significa que no
se ha almacenado ningún archivo con este número.
5.4.8 Salir (Exit)
PulseENToESCpara salir del menú.
-24-
6. Funcionamiento
Este punto describe el funcionamiento y modos de los modelos de carga CC P 2275 y P 2280.
6.1 Modo de corriente constante (CC Mode)
En este modo, la carga intenta mantener la corriente establecida, incluso si la tensión de los terminales
(o en la entrada del detector remoto) no es estable o cambia.
Estando en cualquier otro modo, pulseI-SETpara acceder al modo CC. Luego, pulseON/OFFpara
activar la carga.
Si se desactiva la carga, puede cambiar la corriente deseada con la perilla. PulseI-SETde nuevo
para introducir el valor con el teclado.
6.2 Modo de tensión constante (CV Mode)
En este modo, la carga intenta ajustar la propia resistencia para que la tensión sobre los terminales la (o
en la entrada del detector remoto) sea igual al valor establecido.
Estando en cualquier otro modo, pulseV-SETpara acceder al modo CV. Luego, pulseON/OFF
para activar la carga.
-25-
Si se desactiva la carga, puede cambiar la corriente deseada con la perilla. PulseV-SETde nuevo
para introducir el valor con el teclado.
Nota: Si la tensión sobre los terminales o el detector remoto es inferior al valor establecido, el
modo CV no tiene efecto.
Nota: La diferencia entre la tensión fuente y la tensión establecida caerá sobre la resistencia
fuente interna y la resistencia del conductor. Si la diferencia es demasiado alta y la resistencia
fuente interna es baja, la corriente alta también fluirá a través de la carga.
6.3 Modo de potencia constante (CP Mode)
En este modo, la carga intentará mantener el valor de potencia establecido. Si la tensión cambia, se
eliminará más o menos corriente para mantener la potencia constante.
Estando en cualquier otro modo, pulseP-SETpara acceder al modo CP. Luego, pulseON/OFF
para activar la carga.
Si se desactiva la carga, puede cambiar la corriente deseada con la perilla. PulseP-SETde nuevo
para introducir el valor con el teclado.
-26-
6.4 Modo de resistencia constante (CR Mode)
En este modo, la carga establecerá la resistencia al valor deseado. La corriente, por tanto, aumentará o
disminuirá junto con la tensión aplicada.
Estando en cualquier otro modo, pulseR-SETpara acceder al modo CR. Luego, pulseON/OFF
para activar la carga.
Si se desactiva la carga, puede cambiar la corriente deseada con la perilla. PulseR-SETde nuevo
para introducir el valor con el teclado.
El rango de ambas cargas es de 00.1 Ω a 4 kΩ.
6.5 Modo de prueba de batería (Battery Test Mode)
El modo de prueba de batería funciona de la forma siguiente: La corriente constante se elimina de la
batería, lo que finalmente causa que la tensión caiga a un valor de corte preestablecido. El tiempo
necesitado para que la tensión caiga a ese valor y la corriente eliminada permiten el cálculo de la
capacidad de la batería.
Inmediatamente después de que se haya completado la prueba de batería, se mostrará el tiempo de
descarga y la capacidad de la batería en Ah. Si no es así, pulseENT.
-27-
Nota: También puede comprobar los valores de tiempo de descarga y capacidad pulsandoENT
durante la prueba.
Estando en cualquier otro modo, pulseSHIFT,BATpara acceder al modo de batería. Luego,
pulseON/OFF para iniciar o terminar la prueba. Al reiniciar la prueba, el tiempo de descarga se
establecerá en 0 de nuevo.
Debe establecer primero los parámetros de la prueba de batería. PulseSHIFT,BAT y ENT
para establecer los parámetros de corriente de descarga y la tensión de corte de la batería. Consulte
también el apartado 5.4.3.
-28-
6.6 Modo de prueba de cortocircuito (Short-Circuit Test Mode)
En este modo, la carga intenta simular un cortocircuito entre los terminales.
Estando en cualquier otro modo, pulseSHIFT,SHORTpara acceder al modo de cortocircuito.
Luego, pulseON/OFF para activar o desactivar la carga.
No hay ajustes que hacer en este modo.
6.7 Modo de prueba dinámica (Dynamic Test Mode)
Este modo le puede ayudar cuando analice el comportamiento dinámico y transitorio de una fuente de
tensión o corriente.
Estando en cualquier otro modo, pulseSHIFT,TRANpara acceder al modo de prueba dinámica.
Luego, pulseON/OFFpara activar o desactivar la carga.
Consulte el apartado 5.4.4 para ajustar los parámetros de la prueba dinámica antes de activar la carga.
Este modo dispone de tres modos de funcionamiento: CONT, PULS, TRIG.
6.7.1 Modo continuo (CONT)
Cambia de forma continua entre nivel A y nivel B con los valores correspondientes de “Width Ay “Width
B.
6.7.2 Modo de pulso (PULS)
Tras haber iniciado la prueba, la carga funcionará en nivel A. Cuando reciba una señal de disparo, la
carga cambia a nivel B y se mantiene ahí durante un periodo de tiempo establecido en “Width B”.
Después, se seleccionará de nuevo el nivel A. “Width A” no se usará en este modo.
-29-
6.7.3 Modo de disparo (TRIG)
No se usan aquí “Width A” y “Width B”. La carga funciona en nivel A o B y cambia entre ellos cada vez
que recibe una señal de disparo.
6.8 Protección del dispositivo
Tenga en cuenta que su dispositivo solamente funcionará de forma correcta si se cumplen las
especificaciones ambientales y técnicas. Los valores máximos para corriente, tensión y potencia varían
dependiendo del modelo. Puede encontrar las especificaciones para su dispositivo en el apartado 3 de
este manual.
El usuario también puede establecer sus propios valores máximos para tensión, corriente y potencia.
Estos valores no se pueden establecer por encima de los establecidos por el fabricante (consulte el
apartado 5.4.2). Además, el dispositivo dispone de una protección térmica y de falsa polaridad.
Nota: El modo de prueba dinámica no permite que el usuario defina los límites mencionados
anteriormente.
-30-
E
xceed
V
olt
age
!!!
O
ve
r
H
ot
!!!
6.8.1 Protección contra sobretensión
Si se excede el límite de tensión establecido, la carga desactiva la entrada con una señal acústica de
advertencia y se mostrará en pantalla:
6.8.2 Protección contra sobrecorriente
Si se excede el límite de corriente establecido, se mostrará “OC” en pantalla y se oirá una señal acústica
de advertencia. Si la corriente no disminuye pronto y alcanza el 110% del valor máximo establecido, la
entrada de carga se desactivará automáticamente.
6.8.3 Protección contra sobrecarga
Si se excede el límite de potencia establecido, se mostrará “OP” en pantalla y se oirá una señal acústica
de advertencia. Si la potencia no disminuye pronto y alcanza el 110% del valor máximo establecido, la
entrada de carga se desactivará automáticamente.
6.8.4 Protección contra polaridad inversa
Advertencia: ¡Durante una condición de polaridad inversa, la función de limitación de corriente
de la carga no está activa!
La carga desactiva la entrada en cuanto se detecta una condición de polaridad inversa. Se mostrará el
siguiente aviso en pantalla:
6.8.5 Protección térmica
Si la temperatura dentro del dispositivo supera los 80 °C, oirá una señal acústica de advertencia y la
entrada de la carga se desactivará. Se mostrará el siguiente aviso en pantalla:
R
ev
ers
e
Vol
tage!
!!
-31-
Apéndice A Detección remota y disparo externo
El conector macho DB-9 en la parte trasera del panel del dispositivo contiene la entrada de detección y
la entrada de disparo. El cable adicional necesario para este propósito no se incluye con los accesorios.
A1 Detección remota
Para conseguir una compensación de línea que conduce a mediciones más precisas de tensión, esta se
puede medir directamente en los conductores de la fuente de tensión. Esta técnica se conoce también
como “Detección a 4 hilos”. Antes de usar la entrada de detección, tiene que activarla primero en el menú
(consulte el apartado 5.4.2).
A2
Disparo externo
Con el uso de la prueba dinámica o la prueba de lista que facilitan opción de disparo externo, necesitará
también usar el conector de detección del panel trasero del dispositivo.
Una señal de disparo de no menos de 100 µs de ancho de pulso se considera segura. Sin embargo,
tenga en cuenta que una posible irregularidad podría activar el disparo de forma no deseada.
A3 Pineado
Disparo: Pin 1: Tierra (GND), Pin 5: Disparo. Para activar el disparo, conecte el Pin 5 a GND. ¡Nunca
aplique tensión externa a estos pines!
Detección de tensión: Pin 6: entrada positive. Pin 9: entrada negativa. ¡Preste atención para que la
polaridad sea la correcta!
TRIG
-32-
Apéndice B PC Software
El software para Windows incluido le permite controlar de forma remota su dispositivo y le ofrece ayudas
visuales y herramientas para el procesamiento de los datos recogidos.
Copie todos los archivos del directorio “Software” del CD a un disco duro, ya que el software reescribirá
el archivo nombrado como “md.mdb” en el mismo directorio.
No se necesitan drivers adicionales para conectar su PC al dispositivo mediante la interfaz RS-232. Sin
embargo, si desea usar un puerto USB, tendrá que instalar el driver “PL2303” antes de usar adaptador
USB a COM. Encontrará el driver en el CD suministrado.
Una vez conectado el dispositivo a su PC, puede iniciar el software pulsando el ejecutable “PeakTech
DC Load.exe”.
Poco después de haber ejecutado el software, verá la pestaña “Main” abierta. En la parte derecha, en
“Communication and Control”, tendlos ajustes necesarios para conectar el software al puerto deseado.
Introduzca aquí sus valores y haga clic “Select” y, seguidamente, en “Connect”. Observará el estado de
-33-
la conexión en la barra de estado en la parte inferior. Si ocurre algún problema de conexión, obtendrá un
mensaje adicional.
El campo “Address” junto con el botón “Control Panel” se usan para fines del modo de unidad múltiple.
Puede usar varias unidades con una única dirección conectadas a un bus RS-485 (consulte el apartado
5.4.1).
Si la conexión se hizo de forma correcta, los ajustes se transferirán desde el dispositivo al software. Estos
ajustes se pueden modificar y almacenar mediante el software con el botón “Set”.
En la parte superior derecha puede activar la detección remota o dejarla en “Local”. Debajo, en “File Nr.”,
es posible guardar los ajustes como archivo en el dispositivo y cargar uno de los archivos previamente
almacenados.
“Load Pattern” contiene los modos principales del dispositivo. Seleccione uno de ellos y haga clic en
“Set”. Luego, haga clic en “Begin” en la parte superior para activar la entrada de carga. Ahora, los valores
mostrados en pantalla también se mostrarán en el software. Haga clic en “Stop” para desactivar la
entrada.
-34-
Haga clic en la pestaña “Battery Test” para realizar una prueba de batería. El campo “Parameters” incluye
los ajustes necesarios para la prueba. Haga clic en “Set up” para aplicar los parámetros. El botón
“Start/Begin” activará la carga e iniciará la prueba. Haga clic en “Stop” para pausarla. Durante la prueba
verá la tabla con el muestreo de datos y la gráfica. Además, los datos se escribirán en el archivo “db.mdb”.
Puede abrir el archivo para su evaluación en MS Excel o Access.
ADVERTENCIA: ¡El archivo “db.mdb” se sobreescribirá cada vez que se ejecute el software!
Finalmente, encontrará la interfaz de usuario para realizar una prueba de lista definida por el usuario
haciendo clic en la pestaña “List Test”. Ajuste el número de comandos primero y haga clic en “Set”. Puede
definir cada comando de forma individual (Steps), Haga clic en “StepXX” para transferir los valores del
comando XX al dispositivo. Si ha seleccionado la opción “Trig” en “Step Mode”, el botón “Trig” se usará
para activar el disparo. El botón “Start/Begin” activará la carga e iniciará la prueba. Haga clic en “Stop” si
desea cancelarla. Los resultados de la prueba aparecerán en la tabla y se mostrarán en la parte superior
izquierda. Además, los datos se escribirán en el archivo “db.mdb”.
ADVERTENCIA: ¡El archivo “db.mdb” se sobreescribirá cada vez que se ejecute el software!
Nota: Consulte el apartado 5.4.5 para una descripción detallada del modo de lista.
-35-
Todos los derechos, incluidos los de traducción, reimpresión y copia total o parcial de este manual están
reservados.
La reproducción de cualquier tipo (fotocopia, microfilm u otras) solo mediante autorización escrita del
editor.
Este manual contempla los últimos conocimientos técnicos. Cambios técnicos reservados.
Declaramos que las unidades vienen calibradas de fábrica de acuerdo con las características y en
conformidad con las especificaciones técnicas.
Recomendamos calibrar la unidad de nuevo pasado 1 año.
© PeakTech® 02/2016/Mi.
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH Gerstenstieg 4 - DE-22926 Ahrensburg / Germany
+49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16
[email protected] www.peaktech.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

PeakTech 2280 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para