AMPLIFON AMPLI-EASY B 13P 1E1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
ampli-easy B 13P 1E1
Manual del operador
2
Contenidos
Bienvenido    4
Los audífonos    5
Tipo de audífono  5
La importancia de conocer el audífono 5
Componentes y nombres  6
Controles  8
Conguración  9
Pilas    11
Tamaño de la pila y consejos para el manejo  11
Suituir las pilas  12
Uso diario    14
Conexión y desconexión  14
Inserción y extracción de los audífonos  15
Regulación del volumen  19
Cambio del programa de audición  20
Bloqueo de los controles (opcional)  21
3
Situaciones de escucha especiales    22
Al teléfono  22
Bucles de inducción de audio  23
Entrada de audio (siema FM)  24
Mantenimiento y cuidados    26
Audífonos  26
Moldes, ganchos de sujeción y tubos  27
Mantenimiento profesional  32
Información adicional    33
Información de seguridad  33
Símbolos utilizados en ee documento  33
Solución de problemas  33
Información especíca por país  36
Servicio y garantía  39
4
Bienvenido
Gracias por elegir nueros audífonos para que le
acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas
nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse con
ellos.
Ee manual, junto con la asiencia de su especialia en
audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad de
vida superior que le ofrecen los audífonos.
Para obtener el máximo benecio posible de los audífonos,
se recomienda que los lleve a diario y durante todo el día.
Eo le ayudará a adaptarse a ellos.
ATENCIÓN
Es importante que lea detenidamente ee manual del
operador y el manual de seguridad de principio a n.
Siga la información de seguridad para evitar daños o
lesiones.
5
Los audífonos
En ee manual del operador se describen
caracteríicas opcionales que sus audífonos pueden
tener o no tener.
Solicite al especialia en audición que le indique qué
caracteríicas son válidas para sus audífonos.
Tipo de audífono
Los audífonos son modelos BTE (Behind-The-Ear). Un tubo
transmite el sonido del audífono al oído. Eos audífonos
no se han diseñado para niños menores de 3 años ni para
personas cuya edad de desarrollo eé por debajo de los
3 años.
La importancia de conocer el audífono
Se recomienda familiarizarse con el nuevo audífono. Con
el inrumento en la mano, intente utilizar los controles
y recordar su ubicación en el inrumento. Eo facilita
la localización de los controles para pulsarlos al llevar el
audífono pueo.
6
Si tiene problemas para pulsar los controles del
audífono cuando lo lleva pueo, puede preguntar al
especialia en audición si hay un telemando opcional
disponible.
Componentes y nombres
Molde
Adaptador para molde
Tubo para gancho
de sujeción
Gancho de sujeción
Oricios del micrófono
Pulsador (control)
Conmutador (control)
Compartimento de la pila
(interruptor de
encendido/apagado)
7
Moldes y tubos
Moldes
Moldes eándar Tamaño
Moldes a medida
Ejemplos:
Los moldes eándar son muy fáciles de cambiar. Obtenga
más información en la sección "Mantenimiento y cuidados".
8
Controles
Con los controles podrá, por ejemplo, ajuar el volumen o
cambiar de programa de audición. Los audífonos tienen un
pulsador y un conmutador.
Su especialia en audición ha programado las funciones
deseadas para los controles.
Función del pulsador L R
Si se pulsa brevemente:
Cambio de programa
Pulsación larga:
En espera/Conectar
L = izquierda, R = derecha
Función del conmutador L R
Pulsación corta:
Volumen arriba o abajo
L = izquierda, R = derecha
9
Función de pulsador y conmutador L R
Bloqueo/Desbloqueo de los controles
Obtenga más información en la sección
"Bloqueo de los controles".
L = izquierda, R = derecha
Conguración
Programas de audición
1
2
3
4
Obtenga más información en la sección
"Cambio del programa de audición".
10
Caracteríicas
El retardo de la conexión activa la inserción de
audífonos sin silbidos.
Obtenga más información en la sección
"Conexión y desconexión".
En el audífono hay una bobina telefónica integrada
de forma que pueda conectarse con bucles de
inducción de audio.
Obtenga más información en la sección
"Bucles de inducción de audio".
11
Pilas
Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve
más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de pila
determinará el tiempo disponible haa tener que suituir la
pila.
Tamaño de la pila y consejos para el manejo
Solicite las pilas recomendadas a su especialia en
audición.
Tamaño de la pila: 13
zzUtilice siempre el tamaño de pila adecuado para sus
audífonos.
zzExtraiga las pilas si no va a usar los audífonos durante
varios días.
zzLleve siempre pilas de repueo.
zzExtraiga inmediatamente las pilas descargadas y siga
la normativa local de reciclaje para eliminar las pilas.
12
Suituir las pilas
Retirar la pila:
XzAbra el compartimento de la pila.
XzUtilice el quitapilas magnético para
extraer la pila. El quitapilas magnético
eá disponible como accesorio.
13
Colocar la pila:
XzSi la pila tiene una película protectora, retírela
solo cuando vaya a utilizar la pila.
XzInserte la pila con el símbolo "+" hacia
arriba (consulte la imagen).
XzCierre con cuidado el compartimento de la pila. Si ofrece
resiencia, la pila no se ha insertado correctamente.
No intente cerrar el compartimento de la pila
haciendo fuerza. Puede dañarlo.
14
Uso diario
Conexión y desconexión
Dispone de las siguientes opciones para conectar y
desconectar los audífonos.
Con el compartimento de la pila:
XzConexión: Cierre el compartimento de la pila.
Se reablecen el volumen y el programa de audición
predeterminados.
XzDesconexión: Abra totalmente el compartimento de la
pila.
Con el pulsador:
XzConexión o desconexión: Pulse y mantenga pulsado
el pulsador durante varios segundos. Consulte la
conguración de los controles en la sección "Controles".
Tras la conexión, se reablecen el volumen y el
programa de audición utilizados anteriormente.
15
Al llevar los audífonos pueos, un tono de alerta puede
indicar cuándo se conecta o se desconecta el audífono.
Cuando se activa el retardo de la conexión, el audífono
se conecta tras un retardo de varios segundos. Durante
ese tiempo, podrá ponerse los audífonos en los oídos sin
experimentar silbidos de retroalimentación desagradables.
El especialia en audífonos puede activar el
"retardo de la conexión".
Inserción y extracción de los audífonos
Los audífonos se han ajuado para el oído derecho e
izquierdo. Las marcas de color indican el lado:
zMarca roja = Oído derecho
zMarca azul = Oído izquierdo
16
Inserción de un audífono:
XzSujete el tubo cerca del molde.
XzIntroduzca con cuidado el
molde en el canal auditivo .
XzGírelo un poco para que se
asiente bien.
Abra y cierre la boca para evitar
la acumulación de aire en el
canal auditivo.
XzLevante el audífono y deslícelo por la parte superior de la
oreja .
ATENCIÓN
Peligro de lesiones.
XzInserte el molde cuidadosamente en el oído y no
profundice demasiado.
17
zPuede resultarle útil insertar el audífono derecho
con la mano derecha y el audífono izquierdo con
la mano izquierda.
zSi tiene problemas para insertar el molde, utilice
la otra mano para tirar suavemente del lóbulo de
la oreja hacia abajo. Eo abre el canal auditivo y
facilita la inserción del molde.
El lamento de sujeción opcional ayuda a retener de forma
segura el molde en el oído. Para colocar el lamento de
sujeción:
XzDoble el lamento de sujeción y
colóquelo con cuidado en la parte
inferior de la cavidad de la oreja
(consulte la imagen).
18
Extracción de un audífono:
XzLevante el audífono y deslícelo
por la parte superior de la
oreja .
XzSujete el tubo cerca del
molde y extraiga el molde con
cuidado .
ATENCIÓN
Peligro de lesiones.
XzEn casos muy raros, el molde podría permanecer
en el oído al retirar el audífono. En ee caso, pida
que un profesional médico se lo extraiga.
Limpie y seque los audífonos después de
utilizarlos. Obtenga más información en la sección
"Mantenimiento y cuidados".
19
Regulación del volumen
Los audífonos ajuan automáticamente el volumen a la
situación auditiva.
XzSi preere el ajue manual del volumen, accione el
conmutador brevemente.
Consulte la conguración del conmutador en la sección
"Controles".
Un tono de aviso opcional puede indicar el cambio de
volumen. Cuando se haya alcanzado el volumen máximo o
mínimo, puede oír un tono de aviso opcional.
20
Cambio del programa de audición
Según la situación de escucha, los audífonos ajuan
automáticamente el sonido.
Es posible que sus audífonos también tengan varios
programas de audición que permitan cambiar el sonido
si es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar
el cambio de programa.
XzPara cambiar el programa de audición, accione
el pulsador brevemente.
Consulte la conguración de los controles en la sección
"Controles". Para obtener una lia de los programas de
audición, consulte la sección "Conguración".
21
Bloqueo de los controles (opcional)
Para evitar la manipulación accidental, puede bloquear los
controles. Cuando los controles eán bloqueados, tanto el
pulsador como el conmutador eán desactivados.
XzPara bloquear los controles, mantenga pulsada la parte
superior del conmutador. Simultáneamente, presione el
pulsador del mismo audífono durante 3 segundos.
XzPara desbloquear los controles, mantenga pulsada
la parte inferior del conmutador. Simultáneamente,
presione el pulsador del mismo audífono durante
3 segundos.
Cuando ea función eá congurada para su audífono,
aparece indicada en la sección "Controles".
22
Situaciones de escucha especiales
Al teléfono
Cuando eé al teléfono, soenga el
receptor del teléfono un poco por encima
de la oreja. El audífono y el receptor del
teléfono deben ear alineados. Gire el
receptor ligeramente hacia fuera, de modo
que la oreja no quede totalmente cubierta.
Programa de teléfono 
Al utilizar el teléfono puede ser necesario un volumen
determinado. Pregunte a su especialia en audición para
congurar un programa de teléfono.
XzCambie al programa de teléfono siempre que eé al
teléfono.
Si se ha congurado un programa de teléfono para
los audífonos, aparece en la lia de la sección
"Conguración".
23
Bucles de inducción de audio
Algunos teléfonos y lugares públicos como los teatros
ofrecen la señal de audio (música y voz) a través de
un bucle de inducción de audio. Con ee siema, los
audífonos pueden recibir directamente la señal deseada, sin
ruido ambiental moleo.
Normalmente los siemas de bucle de
inducción de audio se reconocen por ciertas
señales.
Pregunte a su especialia en audición para congurar un
programa de bobina telefónica.
XzCambie al programa de bobina telefónica cuando se
encuentre en un lugar donde haya bucles de inducción
de audio.
Si se ha congurado un programa de bobina telefónica
para los audífonos, aparece en la lia de la sección
"Conguración".
24
Entrada de audio (siema FM)
Con una entrada de audio, puede conectar los audífonos a
un siema FM. Un siema FM cona de un transmisor y
un receptor. Capta el habla en la fuente de voz (mediante
un micrófono separado) y transmite el sonido directamente
a los audífonos.
La señal es más clara y no se ve afectada por las
condiciones acúicas de la sala. Eo puede ser útil para
los adultos en situaciones de escucha difíciles y para los
niños en el aula.
La mayoría de los siemas FM permiten el acoplamiento
con dispositivos de audio, como un reproductor de MP3.
Notas:
zzEl compartimento de la pila con entrada de audio eá
disponible como accesorio solo para algunos tipos de
audífonos.
Si desea más información, consulte a su especialia en
audición.
zzPregunte a su especialia en audición cómo congurar
los audífonos, por ejemplo:
25
zAjuar la mezcla de la señal de entrada de audio con
los sonidos del entorno.
zCongurar los controles para poder seleccionar entre
solo la señal de audio de entrada, solo el sonido del
entorno o una mezcla de ambas señales.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
XzConecte la entrada de audio solo a dispositivos que
cumplan IEC 60065 (norma IEC para dispositivos
de audio, vídeo y otros dispositivos electrónicos).
26
Mantenimiento y cuidados
Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y
seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en
parte de su rutina diaria.
Audífonos
Secado y almacenamiento
XzSeque el audífono durante la noche.
XzDurante períodos más largos de no utilización, guarde
los audífonos en un entorno seco con el compartimento
de la pila abierto y las pilas quitadas.
XzSi desea más información, pregunte a su especialia en
audición.
Limpieza
Los audífonos tienen una capa protectora. No obante,
si no se limpian periódicamente, pueden producirse daños
en los audífonos o daños personales.
XzLimpie los audífonos a diario con un paño suave y seco.
27
XzNo utilice nunca agua corriente ni sumerja los
dispositivos en agua.
XzNo aplique nunca presión durante la limpieza.
XzPregunte a su especialia en audición sobre los
productos de limpieza recomendados y los kits de
mantenimiento, o pídale más información sobre
cómo mantener los audífonos en buen eado.
Moldes, ganchos de sujeción y tubos
Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los moldes.
Eo puede afectar a la calidad del sonido. Limpie los
moldes a diario.
zEn el caso de audífonos con un molde eándar:
Suituya los moldes transcurridos entre tres y seis
meses aproximadamente, o antes si observa grietas u
otros cambios.
Pida a su especialia en audición que limpie los tubos o
los suituya cuando sea necesario.
zEn el caso de audífonos con moldes a medida:
Pida a su especialia en audición que limpie los tubos o
suituya los moldes y tubos cuando sea necesario.
Suituya el gancho de sujeción si observa grietas u otros
cambios.
28
Limpieza de los moldes
XzLimpie el molde
con un paño
suave y seco
después de
extraerlo.
De ee modo
se evita que
el cerumen
se seque y se
endurezca.
XzNo utilice nunca agua corriente ni sumerja el molde en
agua.
29
Suitución de los moldes eándar
XzRetire el molde usado y conecte el nuevo molde.
30
Suitución de los ganchos de sujeción
XzDesenrosque el gancho de sujeción usado.
XzColoque el gancho de sujeción en la rosca como se
muera en la imagen .
XzEnrosque suavemente el gancho de sujeción dando seis
vueltas completas .
Si nota la resiencia del tope , no dé ninguna vuelta
más para evitar daños.
31
6x
32
Mantenimiento profesional
El especialia en audición puede realizar una limpieza y un
mantenimiento exhauivos y profesionales.
Los moldes a medida y los ltros de cera deben suituirse
según sea necesario por un especialia en audición.
Solicite a su especialia en audición una recomendación
personalizada de los intervalos de mantenimiento y
asiencia.
33
Información adicional
Información de seguridad
Para obtener más información de seguridad, consulte el
manual de seguridad suminirado con el dispositivo.
Símbolos utilizados en ee documento
Indica una situación que podría provocar lesiones
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
Solución de problemas
Problemas y posibles soluciones
El sonido es débil.
zSuba el volumen.
zSuituya la pila descargada.
zLimpie o intercambie el molde.
34
Problemas y posibles soluciones
El audífono emite silbidos.
zzVuelva a colocar el molde haa que quede bien
asentado.
zzCompruebe si el tubo, el adaptador y el molde
eán bien conectados.
zzBaje el volumen.
zzLimpie o intercambie el molde.
El sonido se diorsiona.
zzBaje el volumen.
zzSuituya la pila descargada.
zzLimpie o intercambie el molde.
El audífono emite tonos de aviso.
zzSuituya la pila descargada.
35
Problemas y posibles soluciones
El audífono no funciona.
zzConecte el audífono.
zzCierre suavemente y por completo el
compartimento de la pila.
zzSuituya la pila descargada.
zzCompruebe si la pila eá bien colocada.
zzEl retardo de la conexión eá activado. Espere
unos segundos y vuelva a comprobarlo.
En caso de otros problemas, consulte al especialia en
audición.
36
Información especíca por país
EE. UU. y Canadá
Información de certicación para los audífonos con
funcionalidad inalámbrica:
zzPlataforma inalámbrica, modelo: e2e 3.0
zzEE. UU. ID FCC: SGI-WL003BTE
zzCanadá: 267AB-WL003BTE
37
38
39
Servicio y garantía
Números de serie
Izquierda:
Derecha:
Fechas de servicio
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Garantía
Fecha de compra:
Período de garantía (meses):
Su especialia en audición
0123
Document No. 03648-99T01-7800 ES
Order/Item No. 210 132 22
Master Rev01, 06.2018
© 07.2021, Sivantos GmbH. All rights reserved
Distribuido por:
AMPLIFON IBERICA SAU
Calle Jose Maria Lacarra de Miguel, 18-20
50008 Zaragoza
NIF A59198770
España
900 374020
www.gaes.es
Fabricante legal
Sivantos GmbH
Henri-Dunant-Strasse 100
91058 Erlangen
Alemania
Teléfono +49 9131 308 0
Sivantos GmbH es un licenciatario de marca registrada de
Amplifon S.p.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AMPLIFON AMPLI-EASY B 13P 1E1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario