Audífonos personalizados
ampli-mini 10S (5,4,3) 6C AS,
ampli-mini 10 (5,4,3) 6C AS, ampli-mini 10 (2,1) E1 AS,
ampli-mini 312 (5,4,3) 6C AS, ampli-mini 312 (2,1) E1 AS
Manual del operador
2
Contenidos
Bienvenido    4
Los audífonos    5
Tipo de audífono  5
La importancia de conocer el audífono 5
Componentes y nombres  6
Controles  8
Conguración  10
Pilas    13
Tamaño de la pila y consejos para el manejo  13
Suituir las pilas  14
Uso diario    16
Conexión y desconexión  16
Inserción y extracción de los audífonos  17
Regulación del volumen  21
Cambio del programa de audición  21
Más ajues (opcional)   22
3
Situaciones de escucha especiales    23
Al teléfono  23
Bucles de inducción de audio  25
Mantenimiento y cuidados    27
Audífonos  27
Mantenimiento profesional  29
Información adicional    30
Información de seguridad  30
Funcionalidad inalámbrica  30
Accesorios  31
Símbolos utilizados en ee documento  31
Solución de problemas  32
Información especíca por país  34
Servicio y garantía  35
4
Bienvenido
Gracias por elegir nueros audífonos para que le
acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas
nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse con
ellos.
Ee manual, junto con la asiencia de su especialia en
audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad de
vida superior que le ofrecen los audífonos.
Para obtener el máximo benecio posible de los audífonos,
se recomienda que los lleve a diario y durante todo el día.
Eo le ayudará a adaptarse a ellos.
ATENCIÓN
Es importante que lea detenidamente ee manual del
operador y el manual de seguridad de principio a n.
Siga la información de seguridad para evitar daños o
lesiones.
5
Los audífonos
En ee manual del operador se describen
caracteríicas opcionales que sus audífonos pueden
tener o no tener.
Solicite al especialia en audición que le indique qué
caracteríicas son válidas para sus audífonos.
Tipo de audífono
Los audífonos son modelos personalizados que se han
fabricado especícamente para la anatomía de sus oídos.
Se colocan directamente en el oído, ya sea en la cavidad
de la oreja o introducidos en el canal auditivo. No se han
diseñado para niños menores de 3 años ni para personas
cuya edad de desarrollo eé por debajo de los 3 años.
La importancia de conocer el audífono
Se recomienda familiarizarse con el nuevo audífono. Con
el inrumento en la mano, intente utilizar los controles
y recordar su ubicación en el inrumento. Eo facilita
la localización de los controles para pulsarlos al llevar el
audífono pueo.
6
Si tiene problemas para pulsar los controles de los
audífonos cuando los lleva pueos, puede preguntar
al especialia en audición si hay disponible un
telemando o una aplicación para smartphone que
permita controlar los audífonos.
Componentes y nombres
En ee manual del operador se describen diversos tipos de
audífonos. Utilice las imágenes siguientes para identicar
su tipo de audífono.
Tenga en cuenta que tanto el pulsador como la rueda
de control de volumen y el respiradero eán colocados
individualmente en el audífono para adaptarse mejor a su
oído. Por lo tanto, el aspecto de los audífonos puede diferir
de los de las imágenes.
7
ITC (In The Canal) con controles
Micrófono
Pulsador (opcional)
Segundo micrófono (opcional)
Compartimento de la pila
Rueda de control de volumen
(opcional)
Respiradero (opcional)
CIC
Respiradero (opcional)
Compartimento de la pila
(con opción de pulsador opcional)
Micrófono
Cordón de extracción
8
Controles
Con los controles podrá, por ejemplo, ajuar el volumen o
cambiar de programa de audición. Los audífonos poseen un
pulsador, una rueda de control de volumen o bien no tienen
controles. En algunos inrumentos, el compartimento de la
pila también funciona como pulsador.
Su especialia en audición ha programado las funciones
deseadas para los controles.
Control Izquierda Derecha
Pulsador
Compartimento de la pila
con función de pulsador
Rueda de control de volumen
Ningún control
Si los audífonos tienen funcionalidad inalámbrica,
también se puede utilizar un telemando o una
aplicación para smartphone para controlarlos.
9
Función del pulsador L R
Si se pulsa brevemente:
Cambio de programa
Subir volumen
Bajar volumen
Función de Tinitus: subir volumen
Función de Tinitus: bajar volumen
Pulsación larga:
En espera/Conectar
L = izquierda, R = derecha
Función de rueda de control de volumen
Aumente el volumen:
Girar rueda hacia delante.
10
Función de rueda de control de volumen
Disminuir volumen:
Girar rueda hacia atrás.
Conguración
Programas de audición
1
2
3
4
5
6
Obtenga más información en la sección
"Carga del programa de audición".
11
Caracteríicas
El retardo de la conexión activa la inserción de
audífonos sin silbidos.
Obtenga más información en la sección
"Conexión y desconexión".
Autophone™ cambia automáticamente al programa
de teléfono cuando el receptor del teléfono se acerca
al oído.
Obtenga más información en la sección "Al teléfono".
XPhone transmite la llamada de teléfono a ambos
oídos cuando el receptor del teléfono se acerca a un
oído.
Obtenga más información en la sección "Al teléfono".
La función de Tinitus genera un ruido para diraerle
de los acúfenos.
12
En el audífono hay una bobina telefónica integrada
de forma que pueda conectarse con bucles de
inducción de audio.
Obtenga más información en la sección
"Bucles de inducción de audio".
La funcionalidad wireless activa el control simultáneo
de ambos audífonos.
Obtenga más información en la sección
"Funcionalidad inalámbrica".
13
Pilas
Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve
más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de pila
determinará el tiempo disponible haa tener que suituir la
pila.
Tamaño de la pila y consejos para el manejo
Solicite las pilas recomendadas a su especialia en
audición.
Tamaño de la pila: 312 10
zzUtilice siempre el tamaño de pila adecuado para sus
audífonos.
zzExtraiga las pilas si no va a usar los audífonos durante
varios días.
zzLleve siempre pilas de repueo.
zzExtraiga inmediatamente las pilas descargadas y siga
la normativa local de reciclaje para eliminar las pilas.
14
Suituir las pilas
Retirar la pila:
XzAbra el compartimento de
la pila.
XzExtraiga la pila
manualmente.
Colocar la pila:
XzSi la pila tiene una película protectora, retírela
solo cuando vaya a utilizar la pila.
15
XzInserte la pila con el símbolo "+"
hacia arriba.
XzCierre con cuidado el compartimento de la pila. Si ofrece
resiencia, la pila no se ha insertado correctamente.
No intente cerrar el compartimento de la pila haciendo
fuerza. Puede dañarlo.
16
Uso diario
Conexión y desconexión
Dispone de las siguientes opciones para conectar y
desconectar los audífonos.
Con el compartimento de la pila:
XzConexión: Cierre el compartimento de la pila.
Se reablecen el volumen y el programa de audición
predeterminados.
XzDesconexión: Abra totalmente el compartimento de la
pila.
Con el pulsador:
XzConexión o desconexión: Pulse y mantenga pulsado
el pulsador durante varios segundos. Consulte la
conguración de los controles en la sección "Controles".
Tras la conexión, se reablecen el volumen y el
programa de audición utilizados anteriormente.
17
Al llevar los audífonos pueos, un tono de alerta puede
indicar cuándo se conecta o se desconecta el audífono.
Cuando se activa el retardo de la conexión, el audífono
se conecta tras un retardo de varios segundos. Durante
ese tiempo, podrá ponerse los audífonos en los oídos sin
experimentar silbidos de retroalimentación desagradables.
El especialia en audífonos puede activar el
"retardo de la conexión".
Inserción y extracción de los audífonos
Los audífonos se han ajuado para el oído derecho e
izquierdo. El color de la etiqueta de los audífonos señala el
lado al que corresponden:
zzEtiqueta roja = Oído derecho
zzEtiqueta negra o azul = Oído izquierdo
18
Inserción de un audífono:
XzIntroduzca con cuidado el
audífono en el canal auditivo.
XzGírelo un poco para que se
asiente bien.
Abra y cierre la boca para
evitar la acumulación de aire
en el canal auditivo.
Para modelos CIC:
XzPonga especial atención al cordón de extracción que
señala la parte inferior.
19
zzPuede resultarle útil insertar el audífono derecho
con la mano derecha y el audífono izquierdo con
la mano izquierda.
zzSi tiene problemas para insertar el molde, utilice
la otra mano para tirar suavemente del lóbulo de
la oreja hacia abajo. Eo abre el canal auditivo y
facilita la inserción del molde.
Extracción de un audífono:
AVISO
Nunca tire de la puerta del compartimento de la pila
o de la rueda de control de volumen para extraer el
audífono. Eo podría dañar el audífono.
XzEmpuje ligeramente tras la oreja para aojar el audífono.
XzSi el audífono dispone de un cordón de extracción, retire
el audífono tirando suavemente del cordón de extracción
hacia la parte de atrás de la cabeza.
20
XzPara todos los demás
audífonos: Sujete
el audífono en el
canal auditivo con dos
dedos y tire de él con
cuidado.
Limpie y seque los audífonos después de
utilizarlos. Obtenga más información en la sección
"Mantenimiento y cuidados".
21
Regulación del volumen
Los audífonos ajuan automáticamente el volumen a la
situación auditiva.
XzSi preere el ajue manual del volumen, gire la rueda de
control de volumen o accione brevemente el pulsador.
Consulte la conguración de los controles en la sección
"Controles".
Un tono de aviso opcional puede indicar el cambio de
volumen. Cuando se haya alcanzado el volumen máximo o
mínimo, puede oír un tono de aviso opcional.
Cambio del programa de audición
Según la situación de escucha, los audífonos ajuan
automáticamente el sonido.
Es posible que sus audífonos también tengan varios
programas de audición que permitan cambiar el sonido
si es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar
el cambio de programa.
XzPara cambiar el programa de audición, accione
el pulsador brevemente.
22
Consulte la conguración de los controles en la sección
"Controles". Para obtener una lia de los programas de
audición, consulte la sección "Conguración".
Si se activa la función Autophone o XPhone, el
programa de audición cambia automáticamente al
programa telefónico cuando el receptor del teléfono
eá cerca de la oreja.
Obtenga más información en la sección "Al teléfono".
Más ajues (opcional) 
Los controles de los audífonos también se pueden
utilizar para cambiar, por ejemplo, el volumen de la
función de Tinitus.
Consulte la conguración de los controles en la sección
"Controles".
23
Situaciones de escucha especiales
Al teléfono
Cuando eé al teléfono, gire el receptor
ligeramente para que no cubra la oreja por
completo.
Programa de teléfono 
Al utilizar el teléfono puede ser necesario un volumen
determinado. Pregunte a su especialia en audición para
congurar un programa de teléfono.
XzCuando eé al teléfono, cambie al programa de teléfono
o bien utilice el cambio de programa automático.
Si se ha congurado un programa de teléfono o el
cambio de programa automático para sus audífonos,
aparecen en la lia de la sección "Conguración".
24
Cambio de programa automático (Autophone o XPhone)
El audífono puede seleccionar automáticamente el
programa de teléfono cuando acerque al audífono el
receptor de un teléfono. XPhone incluso transmite la
llamada a los dos oídos. Cuando haya terminado de hablar
por teléfono, retire del audífono el receptor del teléfono y se
volverá a conectar el modo de micrófono.
Si desea utilizar ea función, solicite a su especialia en
audición que realice lo siguiente:
zzActivar la función Autophone o XPhone.
zzComprobar el campo magnético del receptor del teléfono.
Para el cambio de programa automático, el audífono
detecta el campo magnético del receptor del teléfono.
No todos los teléfonos producen un campo magnético lo
sucientemente intenso como para activar ea función.
En ee caso, puede utilizar el imán Autophone, que
eá disponible como accesorio, y jarlo al receptor del
teléfono.
Para obtener inrucciones sobre la colocación correcta del
imán, consulte el manual del operador del imán Autophone.
25
AVISO
Use solo el imán Autophone homologado. Pregunte al
especialia en audición sobre ee accesorio.
Bucles de inducción de audio
Algunos teléfonos y lugares públicos como los teatros
ofrecen la señal de audio (música y voz) a través de
un bucle de inducción de audio. Con ee siema, los
audífonos pueden recibir directamente la señal deseada, sin
ruido ambiental moleo.
Normalmente los siemas de bucle de
inducción de audio se reconocen por ciertas
señales.
Si su audífono dispone de una bobina telefónica integrada,
aparece indicado en la sección "Conguración". Si la
bobina telefónica eá integrada, cuenta con las siguientes
opciones.
Pregunte a su especialia en audición para congurar un
programa de bobina telefónica.
26
Xz
Cambie al programa de bobina telefónica cuando se
encuentre en un lugar donde haya bucles de inducción
de audio.
Si se ha congurado un programa de bobina telefónica
para los audífonos, aparece en la lia de la sección
"Conguración".
Programa de bobina telefónica y telemando
AVISO
Para los equipos con conectividad inalámbrica:
cuando el programa de bobina telefónica eá activo,
el telemando puede provocar un sonido pulsante.
XzUtilice el telemando a una diancia mayor de
10 cm (4 pulgadas).
27
Mantenimiento y cuidados
Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y
seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en
parte de su rutina diaria.
Audífonos
Secado y almacenamiento
XzSeque el audífono durante la noche.
XzDurante períodos más largos de no utilización, guarde
los audífonos en un entorno seco con el compartimento
de la pila abierto y las pilas quitadas.
XzSi desea más información, pregunte a su especialia en
audición.
28
Limpieza
Por motivos de higiene y para mantener la funcionalidad,
limpie los audífonos a diario.
XzLimpie los audífonos a diario con un paño suave y seco.
XzLos audífonos tienen una
protección contra la cera.
Eo evita que ea entre en el
aparato. Tenga cuidado de no
dañar la protección contra la
cera al limpiar los audífonos.
XzNo utilice nunca agua corriente ni sumerja
los dispositivos en agua.
XzNo aplique nunca presión durante la
limpieza.
XzPregunte a su especialia en audición sobre los
productos de limpieza recomendados y los kits de
mantenimiento, o pídale más información sobre cómo
mantener los audífonos en buen eado.
29
Mantenimiento profesional
Su especialia en audición puede realizar una limpieza y un
mantenimiento exhauivos y profesionales.
En caso de que se tenga que suituir la protección contra
cera o la protección del micrófono (ltro de protección),
deberá solicitarse la ayuda de un profesional.
Solicite a su especialia en audición una recomendación
personalizada de los intervalos de mantenimiento y
asiencia.
30
Información adicional
Información de seguridad
Para obtener más información de seguridad, consulte el
manual de seguridad suminirado con el dispositivo.
Funcionalidad inalámbrica
Sus audífonos pueden ear equipados con funcionalidad
inalámbrica. Eo proporciona sincronización entre sus dos
audífonos:
zzSi cambia el programa o el volumen en un audífono,
también se cambian automáticamente en el otro.
zzLos dos audífonos se adaptan automáticamente a la
situación de escucha de forma simultánea.
La funcionalidad inalámbrica permite usar un telemando.
Consulte la sección "Conguración" para saber si los
audífonos eán equipados con funcionalidad inalámbrica.
31
Accesorios
El tipo de accesorios disponibles depende del tipo de
audífono. Como ejemplos: un telemando, un dispositivo de
transmisión de audio o una aplicación de smartphone para
telemando.
Algunos tipos de audífonos admiten soluciones CROS y
BiCROS para personas con sordera unilateral.
Si desea más información, consulte a su especialia en
audición.
Símbolos utilizados en ee documento
Indica una situación que podría provocar lesiones
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
32
Solución de problemas
Problema y posibles soluciones
El sonido es débil.
zzSuba el volumen.
zzCierre completamente el compartimento de la pila
con suavidad.
zzLimpie el audífono.
zzSuituya la pila descargada.
zzPida al especialia en audición que cambie
la protección contra la cera o la cubierta del
micrófono.
El audífono emite silbidos.
zzVuelva a colocar el audífono haa que quede bien
asentado.
zzBaje el volumen.
zzLimpie el audífono.
33
Problema y posibles soluciones
El sonido se diorsiona.
zzBaje el volumen.
zzSuituya la pila descargada.
zzLimpie el audífono.
zzPida al especialia en audición que cambie
la protección contra la cera o la cubierta del
micrófono.
El audífono emite tonos de aviso.
zzSuituya la pila descargada.
El audífono no funciona.
zzConecte el audífono.
zzCierre completamente el compartimento de la pila
con suavidad.
zzSuituya la pila descargada.
zzCompruebe si la pila eá bien colocada.
zzEl retardo de la conexión eá activado. Espere
unos segundos y vuelva a comprobarlo.
En caso de otros problemas, consulte al especialia en
audición.
34
Información especíca por país
EE. UU. y Canadá
Información de certicación para los audífonos con
funcionalidad inalámbrica:
zzPlataforma inalámbrica, modelo: e2e 3.0
zzEE. UU. ID FCC: SGI-WL003BTE
zzCanadá: 267AB-WL003BTE
35
Servicio y garantía
Números de serie
Izquierda:
Derecha:
Fechas de servicio
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Garantía
Fecha de compra:
Período de garantía (meses):
Su especialia en audición
0123
Document No. 03650-99T01-7800 ES
Order/Item No. 210 132 44
Master Rev02, 06.2018
© 07.2021, Sivantos GmbH. All rights reserved
Distribuido por:
AMPLIFON IBERICA SAU
Calle Jose Maria Lacarra de Miguel, 18-20
50008 Zaragoza
NIF A59198770
España
900 374020
www.gaes.es
Fabricante legal
Sivantos GmbH
Henri-Dunant-Strasse 100
91058 Erlangen
Alemania
Teléfono +49 9131 308 0
Sivantos GmbH es un licenciatario de marca registrada de
Amplifon S.p.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36