Nikon SB-900 Manual de usuario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
Manual de usuario
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual
(excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin autorización
escrita de NIKON CORPORATION.
Impreso en Europa
TT1C05 (14)
8MSA3214-05
SB
-
900
Es
Manual del Usuario
Es
Flash con enfoque automático
© 2008 Nikon Corporation
A2
A
Preparativos
Acerca de este manual del usuario
Cómo encontrar lo que está buscando
Es posible buscar las referencias a las páginas correspondientes siguiendo los
métodos indicados a continuación.
k
Índice de contenido ...
(kA-6)
Es posible buscar por elementos, como por método de uso, modo del flash
o función.
k
Búsqueda simple por objetivo
(kA-4)
Es posible efectuar búsquedas en función de su objetivo sin saber el nombre
específico o término del elemento que está buscando.
k
Funciones del flash
(kB-4)
Es posible buscar una función específica del SB-900. Esto resulta muy útil cuando se
sabe el nombre de la función y se desea obtener más información.
k
Índice
(kF-22)
Es posible realizar búsquedas mediante el índice alfabético.
k
Resolución de problemas
(kF-2)
Es posible determinar la causa de un problema con el flash.
A3
A
Preparativos
Términos empleados en este manual del usuario
Ajustes predeterminados: los ajustes de funciones y modos establecidos en el
momento de adquisición se conocen como “ajustes predeterminados“.
Sistema de iluminación creativa (CLS, Creative Lighting System) de Nikon: el
sistema de iluminación creativa de Nikon se denomina normalmente “CLS“.
Sensibilidad ISO: La “sensibilidad ISO” es un término genérico que abarca tanto
la sensibilidad de imagen de las cámaras digitales SLR como la sensibilidad de las
películas de 35mm usadas en las cámaras fotográficas tradicionales.
Combinaciones de cámara y objetivo
Este manual se ha realizado asumiendo que el SB-900 se usará en combinación con
una cámara compatible con CLS (Sistema de iluminación creativa de Nikon) y un
objetivo con CPU.
t Consejos para la identifi cación de los objetivos con CPU Nikkor
Los objetivos con CPU disponen de contactos CPU.
El SB- 900 no se puede utilizar con objetivos Nikkor IX.
Contactos de CPU
Describe un punto al que debe prestar especial atención para evitar que
el flash funcione mal o para evitar cometer errores a la hora de tomar
una fotografía.
Incluye información o sugerencias para hacer que sea más fácil usar el
flash.
Marcas usadas en este manual
v
t
A4
A
Preparativos
Puede buscar explicaciones específicas según su objetivo.
Acerca de los ajustes y el uso
Acerca de la fotografía con flash
Deseo obtener información acerca de: Palabras clave Páginas
Las funciones y usos de los botones de control Botones de control C-8
Los tipos de baterías que se pueden utilizar Baterías adecuadas C-4
El tiempo de recarga mínimo y el número de disparos
de fl ash por tiempo de recarga y tipo de batería
El tiempo de recarga mínimo
y el número de disparos de
ash por tiempo de recarga
F-20
Cuando sustituir las baterías Sustituir/Cargar las baterías C-27
Cómo cambiar los ajustes utilizando la confi guración
personalizada
Confi guración personalizada C-20
Cómo realizar destellos de prueba Destellos de prueba D-59
Cómo inclinar o girar el cabezal del fl ash Ajuste del cabezal del fl ash D-26
Cómo reiniciar varios ajustes
Reinicialización de dos botones
C-9
Cómo iluminar el panel LCD
Utilización del SB-900 con luz tenue
C-24
Cómo mejorar la visibilidad del panel LCD
Mejorar la visibilidad del panel LCD
C-25
Cómo cambiar el tiempo en reposo Función de Reposo C-23
Cómo supervisar las unidades remotas de fl ash mediante sonido
Supervisión de sonido C-24
Cómo bloquear los botones de control para evitar errores
Bloqueo con llave C-9
Deseo obtener información acerca de: Palabras clave Páginas
Acerca de los modos del fl ash Modos del fl ash y funciones D-1
Cómo realizar fotografías de la manera más simple Funcionamiento sencillo C-4
Cómo realizar retratos resaltando el sujeto principal
Patrón de luz: Ponderada central
D-24
Cómo realizar fotos de grupo formales Patrón de luz: Uniforme D-24
Cómo realizar fotos más naturales de fl ores y
muñecos
Disparo con fl ash múltiple
inalámbrico
D-39
Cómo realizar fotografías con sombras suaves
proyectadas sobre un muro
Funcionamiento del fl ash
rebotado
D-26
Cómo realizar fotografías nocturnas del sujeto y del fondo
Flash de sincronización lenta D-55
Acerca de las partes del flash e indicaciones
Deseo obtener información acerca de: Palabras clave Páginas
El nombre de cada pieza Partes del fl ash C-2
El signifi cado de cada icono (mostrado) Panel LCD C-10
El signifi cado de los símbolos de advertencia Indicaciones de advertencia F-3
Búsqueda simple por objetivo
A5
AA
B
C
D
E
F
Acerca de los accesorios
Otros
Deseo obtener información acerca de: Palabras clave Páginas
Acerca de las cámaras compatibles con el SB-900 Cámaras compatibles B-2
Cómo utilizar el SB-900 con cámaras no compatibles
con el sistema de iluminación creativa de Nikon
Utilización del SB-900 con cámaras
SLR no compatibles con CLS
E-2
Cómo utilizar el SB-900 con cámaras Nikon COOLPIX
Para utilizar con las cámaras
COOLPIX compatibles con i-TTL
E-3
Acerca de los accesorios opcionales disponibles Accesorios opcionales F-11
Deseo obtener información acerca de: Palabras clave Páginas
Sugerencias acerca del cuidado del fl ash
Sugerencias acerca del
cuidado del fl ash
F-7
Especifi caciones del SB-900 Especifi caciones F-14
Información más actualizada sobre los productos Nikon
Siempre informado A-16
Cómo actualizar el fi rmware Actualización de fi rmware F-10
Deseo obtener información acerca de: Palabras clave Páginas
Cómo realizar fotografías utilizando varias unidades de fl ash
Disparo con fl ash múltiple inalámbrico
D-39
Cómo confi rmar las condiciones de iluminación Iluminación de modelado D-61
Cómo realizar fotografías más iluminadas (o más
oscuras) del sujeto y del fondo
Compensación de la
exposición
D-38
Cómo realizar fotografías más iluminadas (o más
oscuras) del sujeto
Compensación de la
intensidad de destello del fl ash
D-37
Cómo realizar fotografías sin que los ojos del sujeto aparezcan rojos
Reducción de ojos rojos D-56
Cómo realizar fotografías de un sujeto en movimiento
con efectos estroboscópicos de exposición múltiple
Flash de repetición D-17
Cómo realizar fotografías con luz fl uorescente y luz
incandescente y equilibrar los efectos de color de la luz
Fotografía con fl ash y fi ltros
de color
D-33
Cómo realizar fotografías añadiendo un color
específi co a la escena
Fotografía con fl ash y fi ltros
de color
D-33
Cómo realizar fotografías con enfoque automático
del fl ash con poca luz
Iluminador auxiliar de AF D-58
Cómo realizar fotografías de un sujeto en movimiento
rápido mediante el disparo con fl ash múltiple inalámbrico
Manejo del fl ash múltiple
inalámbrico tipo SU-4
D-50
A6
A
Preparativos
Contenido
Preparativos
Acerca de este manual del usuario ........................................................A-2
Cómo encontrar lo que está buscando ..................................................A-2
Búsqueda simple por objetivo ...............................................................A-4
Para su seguridad ..................................................................................A-8
Comprobar antes de usar ....................................................................A-14
Acerca del SB-900
Características del SB-900 .....................................................................B-2
Funciones principales ............................................................................B-4
Funcionamiento
Partes del fl ash ......................................................................................C-2
Funcionamiento sencillo ........................................................................C-4
Botones de control ................................................................................C-8
Pantalla LCD .......................................................................................C-10
Funciones y confi guración personalizada .............................................C-20
Baterías ...............................................................................................C-27
Modos del fl ash y funciones
Modo i-TTL ...........................................................................................D-2
Flash de diafragma automático .............................................................D-5
Flash automático sin TTL .......................................................................D-8
Flash manual con prioridad a la distancia ............................................D-11
Modo Manual .....................................................................................D-14
Flash de repetición ..............................................................................D-17
Determinar el diafragma, el nivel de salida del fl ash y la distancia de disparo
en los modos Prioridad de la distancia, Manual y Flash de repetición
.............D-22
Tres patrones de luz ............................................................................D-24
Funcionamiento del fl ash rebotado .....................................................D-26
Realización de primeros planos con fl ash rebotado hacia abajo ...........D-30
Fotografía con fl ash con fi ltros de color ...............................................D-33
Compensación de la intensidad de destello del fl ash y compensación
de la exposición
....................................................................................D-37
Disparo con fl ash múltiple inalámbrico ................................................D-39
A
B
C
D
A7
AA
B
C
D
E
F
Disparo con flash con iluminación inalámbrica avanzada .............D-43
Disparo con flash múltiple inalámbrico tipo SU-4 ........................D-50
Funciones disponibles para ajustar en la cámara ..................................D-55
Modo Sincronización automática de alta velocidad FP
Bloqueo del valor del flash (bloqueo FV)
Flash de sincronización lenta
Reducción de ojos rojos/Reducción de ojos rojos con flash de
sincronización lenta
Sincronización a la cortinilla trasera
Funciones de apoyo del disparo con fl ash ............................................D-57
Función de zoom motorizado
Iluminador auxiliar de AF
Ajuste de la sensibilidad ISO
Función de destellos de prueba
Función de luz de modelado
Selección FX/DX
Utilización con cámaras SLR que no sean compatibles
con CLS
Uso del SB-900 con cámaras SLR no compatibles con CLS ..................... E-2
Para usar con las cámaras COOLPIX compatibles con i-TTL .................... E-3
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de
referencia
Resolución de problemas ...................................................................... F-2
Notas acerca del disparo con fl ash continuo .......................................... F-5
limitación térmica ................................................................................. F-6
Sugerencias acerca del cuidado del fl ash ............................................... F-7
Notas acerca de las baterías .................................................................. F-8
Acerca del panel LCD ............................................................................ F-9
Actualización del fi rmware .................................................................. F-10
Accesorios opcionales ......................................................................... F-11
Especifi caciones .................................................................................. F-14
Índice .................................................................................................. F-22
E
F
A8
A
Preparativos
Para su seguridad
Antes de utilizar este producto, lea con atención las siguientes precauciones de
seguridad para asegurarse de que realiza un uso adecuado libre de peligros y para
evitar daños a su producto Nikon o lesiones a usted o a otras personas.
Por favor, guarde estas instrucciones de seguridad cerca del producto para que
puedan consultarse rápidamente por aquellos que usan el producto.
En este manual, las instrucciones de seguridad se indican mediante estos símbolos:
ADVERTENCIA
No seguir las instrucciones marcadas con este símbolo podría provocar daños
personales, la muerte y daños materiales.
PRECAUCIÓN
No seguir las instrucciones marcadas con este símbolo podría provocar daños
materiales.
ADVERTENCIAS para el uso de flashes
Si sale líquido corrosivo de las baterías y éste entra en contacto con
sus ojos, lávelos inmediatamente con agua corriente y consulte con
un doctor. Sus ojos pueden resultar gravemente dañados si no se tratan
rápidamente.
Si sale líquido corrosivo de las baterías y éste entra en contacto con
su piel o ropa, lávese inmediatamente con agua corriente. El contacto
prolongado puede dañar su piel.
Jamás intente desmontar o reparar la unidad de flash usted mismo, ya
que podría recibir una descarga eléctrica y provocar que la unidad no funcione
adecuadamente, lo que podría provocar daños personales.
Si la unidad de flash se cae y se daña, no toque ninguna de las piezas
metálicas interiores. Estas piezas, especialmente los condensadores de
capacidad del flash y las piezas asociadas, podrían contener altos niveles de
carga, y si se tocan, podrían provocar una descarga eléctrica. Desconecte la
alimentación o extraiga las baterías, asegúrese de no tocar ninguno de los
componentes eléctricos del producto y, a continuación, lleve la unidad de
flash a su distribuidor Nikon local habitual o a un centro de servicio técnico
autorizado para su reparación.
Si detecta calor, humo o nota olor a quemado, detenga inmediatamente
el funcionamiento y extraiga las baterías para evitar que la unidad arda o
se derrita. Deje que las unidad de flash se enfríe para poder extraer las baterías
de manera segura. A continuación, lleve la unidad a su distribuidor Nikon
habitual o a un centro de servicio técnico autorizado para repararla.
La unidad de flash nunca debe ser sumergida en líquidos ni expuesta
a la lluvia, agua salada o humedad a menos que esté debidamente
protegida de los líquidos y la humedad. El uso subacuático requiere la
utilización de una carcasa subacuática certificada. Si el agua o la humedad
1.
2.
3.
4.
5.
6.
A9
A
Preparativos
acceden al interior de la unidad, podrían provocar que ésta ardiese o provocar
una descarga eléctrica. En dichas circunstancias, extraiga las baterías del flash
inmediatamente y, a continuación, lleve la unidad de flash a su distribuidor
Nikon habitual o a un centro de servicio técnico autorizado para su reparación.
Nota: las reparaciones de los dispositivos electrónicos en los que entra el agua
o la humedad normalmente son costosas..
No utilice la unidad en presencia de gases inflamables o explosivos.
Si la unidad de flash se utiliza en zonas donde hay gas inflamable, incluyendo
propano, gasolina y polvo, puede provocar una explosión o fuego.
No dispare la unidad directamente frente a un conductor de un coche en
movimiento, ya que podría afectar temporalmente a la visión del conductor y
provocar un accidente.
No dispare la unidad de flash directamente a los ojos de una persona
cercana, ya que podría dañar las retinas de los ojos. No dispare nunca la
unidad de flash a menos de un metro de distancia de los menores.
No dispare la unidad de flash si el cabezal del flash está en contacto con
una persona u objeto. Dicho uso puede provocar que la persona se queme
y/o sus ropas ardan debido al calor del destello del flash.
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los menores
para evitar la posibilidad de que se traguen los accesorios. Si se ingiere un
accesorio accidentalmente, consulte inmediatamente con un médico.
Utilice únicamente las baterías especificadas en este manual del usuario.
Otras baterías que no sean las especificadas podrían perder líquidos corrosivos,
estallar o arder, o no funcionar satisfactoriamente.
No mezcle distintos tipos y marcas de baterías o baterías nuevas y
viejas, ya que éstas podrían perder líquidos corrosivos, estallar o arder. Cuando
utilice más de un tipo de batería en un producto, utilice siempre baterías
idénticas que se hayan adquirido al mismo tiempo.
Las baterías no recargables como las de manganeso, las alcalinas de
manganeso y litio no deben ser jamás recargadas en un cargador de
baterías, ya que podrían perder líquidos corrosivos, estallar o arder.
Cuando utilice baterías recargables de tamaño estándar (AA, AAA, C, D)
u otras baterías recargables comunes como las baterías tipo NiCd y Ni-
MH, o cuando las recargue, asegúrese de utilizar únicamente el cargador
especificado por el fabricante de la batería y lea las instrucciones
detenidamente. No recargue estas baterías con sus terminales colocados
de manera inversa en el cargador ni extraiga las baterías antes de que
se hayan enfriado lo suficiente, ya que podrían perder líquidos corrosivos,
estallar o arder. La misma precaución se debe aplicar también a las baterías
recargables que pueda proporcionar el fabricante del producto fotográfico.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
A10
A
Preparativos
Para su seguridad
PRECAUCIONES para el uso de flashes
No toque la unidad de flash con las manos mojadas, ya que podría
provocar una descarga eléctrica.
Mantenga la unidad de flash fuera del alcance de los niños para impedir
que se metan la unidad en la boca o cerca de ella, o que toquen una parte
peligrosa del producto, ya que esto podría provocar una descarga eléctrica.
No someta la unidad a fuertes golpes físicos, ya que esto podría provocar
que funcionase indebidamente y hacer que explote o arda.
No utilice productos químicos que contengan sustancias inflamables,
como disolventes de pintura, benceno o decapantes para limpiar
la unidad, y no almacene la unidad en ubicaciones que contengan
productos químicos como alcanfor o naftalina, ya que esto podría dañar la
cubierta del objetivo, provocar fuego o una descarga eléctrica.
Extraiga todas las baterías de la unidad antes de almacenarla durante
un largo período de tiempo para evitar que la unidad arda o desprenda
líquidos corrosivos.
No supere el número máximo de disparos continuos, ya que el cabezal del
flash podría recalentarse y causar quemaduras y dañar el panel y el cuerpo del flash.
ADVERTENCIAS para baterías
No caliente arroje las baterías al fuego, ya que esto podría causar que
desprendan líquidos corrosivos, generen calor o estallen.
No provoque cortocircuitos en las baterías ni las desmonte, ya que esto podría
causar que las baterías desprendan líquidos corrosivos, generen calor o estallen.
No mezcle distintos tipos o marcas de batería, ni baterías nuevas y
viejas, ya que esto podría provocar que las baterías desprendan líquidos
corrosivos, generen calor o estallen.
No instale las baterías en la dirección inversa, ya que esto podría causar
que las baterías desprendan líquidos corrosivos, generen calor o estallen.
Incluso si sólo una de las baterías está instalada incorrectamente, esto
provocará que el flash no funcione adecuadamente.
Asegúrese de utilizar el cargador de batería especificado por el
fabricante de la batería para evitar la posibilidad de que las baterías pierdan
líquidos corrosivos, generen calor o estallen.
No transporte ni almacene baterías junto a materiales metálicos como
collares y pinzas para el pelo, ya que dichos materiales pueden provocar
cortocircuitos en las baterías, causando pérdidas de líquido de las baterías,
generar calor o que estallen.
Además, especialmente cuando transporte varias baterías, sitúelas cuidadosamente
en una funda de transporte que evite que los terminales de las baterías se toquen
entre sí, ya que si se tocan en terminales opuestos, podrían producirse cortocircuitos en las
baterías, causando pérdidas de líquidos de éstas, calor o explosiones.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
A11
A
Preparativos
Si sale líquido corrosivo de las baterías y éste entra en contacto con
sus ojos, lávelos inmediatamente con agua corriente y consulte con
un doctor. Sus ojos pueden resultar gravemente dañados si no se tratan
rápidamente.
Si sale líquido corrosivo de las baterías y éste entra en contacto con su
piel o ropa, lávese inmediatamente con agua corriente y consulte con
un doctor. El contacto prolongado puede dañar su piel.
Siga las advertencias e instrucciones impresas en las baterías para evitar
acciones que puedan causar que las baterías desprendan líquidos corrosivos,
generen calor o que se produzcan incendios.
Asegúrese de utilizar únicamente las baterías especificadas en este
manual del usuario, para evitar la posibilidad de que las baterías pierdan
líquidos corrosivos, generen calor o estallen.
No abra la carcasa de las baterías ni utilice baterías que tengan la
carcasa dañada, ya que esto podría provocar que las baterías desprendan
líquidos corrosivos, generen calor o exploten.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los menores para ayudar
a evitar la posibilidad de que se las traguen. Si se ingiere una batería
accidentalmente, consulte inmediatamente con un médico.
Las baterías no deben ser sumergidas en líquidos ni expuestas a
la lluvia, agua salada o humedad a menos que estén debidamente
protegidas ante entornos húmedos. Si entra agua o humedad en el interior
de las baterías, esto podría provocar que las baterías desprendan líquidos
corrosivos, generen calor o estallen.
No utilice baterías que tengan un aspecto poco habitual, incluyendo
cambios en el color o en la forma. Estas baterías pueden desprender líquidos
corrosivos o generar calor.
Deje de recargar las baterías recargables si advierte que la carga no
se completa en el tiempo especificado para evitar la posibilidad de que la
batería desprenda líquidos corrosivos o genere calor.
Cuando recicle o se deshaga de las baterías, asegúrese de aislar sus
terminales con cinta adhesiva. Si los terminales positivo y negativo de las
baterías producen un cortocircuito después de entrar en contacto con objetos
metálicos, podrían producirse incendios, generarse calor o explosiones. Respete
las normativas locales a la hora de deshacerse de las baterías usadas.
Las baterías no recargables no deben ser recargadas nunca en un
cargador de baterías ya que pueden desprender líquidos corrosivos o generar
calor.
Extraiga las baterías sin carga de su equipo inmediatamente, ya que
podrían desprender líquidos corrosivos, generar calor o explotar.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
A12
A
Preparativos
Para su seguridad
PRECAUCIONES relacionadas con las baterías
No arroje ni someta las baterías a golpes físicos fuertes, ya que esto
podría provocar que desprendiesen líquidos corrosivos, generasen calor o
explotasen.
Tenga cuidado al sustituir las baterías después del disparo de flash
continuo, ya que las baterías pueden generar calor.
Símbolo para la recogida selectiva aplicable en los países europeos.
Este símbolo indica que este producto debe ser recogido de
manera independiente. Las siguientes normas se aplican en los
países europeos.
Este producto está diseñado para ser recogido de manera
independiente en un punto de recogida adecuado. No se
deshaga de él como si se tratase de residuos domésticos
Para obtener más información, póngase en contacto con el
proveedor o con las autoridades locales a cargo de la gestión de
los residuos.
1.
2.
A13
A
Preparativos
A14
A
Preparativos
Comprobar antes de usar
Prólogo
Gracias por haber adquirido el flash Nikon SB-900. Para sacar el mayor rendimiento
posible de su flash, por favor, lea con atención este manual del usuario y el folleto
independiente “Una colección de fotos de ejemplo“ detenidamente antes de su uso.
En este manual del usuario se explican las funciones del SB-900, los métodos de
funcionamiento, las especificaciones, etc., y el folleto independiente “Una colección
de fotos de ejemplo” proporciona una descripción general de las capacidades de
disparo del flash SB-900 con fotos de ejemplo.
Asimismo, mantenga el manual del usuario de su cámara a mano para poder
consultarlo rápidamente.
Objetos que se incluyen
El SB-900 se suministra con los siguientes accesorios. Asegúrese de que todos los
elementos están incluidos antes de su uso.
Soporte de flash AS-21
Cúpula difusora Nikon SW-13H
Juego de filtros de color SJ-900
Soporte para filtro de color SZ-2
Estuche blando SS-900
Manual del usuario (este manual)
Una colección de fotos de ejemplo
Tarjeta de la garantía
SB-900
Soporte para filtro
de color SZ-2
Cúpula difusora Nikon
SW-13H
Estuche blando SS-900
Soporte de flash AS-21
Conjunto de filtros
de color SJ-900
A15
A
Preparativos
Consejos para utilizar el flash
Realice disparos de prueba
Realice disparos de prueba antes de fotografiar ocasiones importantes como bodas
o graduaciones.
Permita que Nikon revise su flash periódicamente
Nikon recomienda que el distribuidor o el centro de asistencia técnica autorizados
revisen el flash al menos una vez cada dos años.
Utilice el flash con equipos Nikon
El rendimiento del flash SB-900 de Nikon ha sido optimizado para ser utilizado con
cámaras y accesorios Nikon, incluyendo los objetivos.
Es posible que las cámaras y accesorios fabricados por otros fabricantes no se
ajusten a los criterios de especificación, y las cámaras y accesorios no compatibles
pueden dañar los componentes del SB-900. Nikon no puede garantizar el
rendimiento del SB-900 cuando se utilice con productos que no sean Nikon.
A16
A
Preparativos
Comprobar antes de usar
Siempre informado
Como parte del compromiso de Nikon de ofrecer información y asistencia continuada
acerca de los productos, es posible acceder a información continuamente actualizada
a través de Internet en las siguientes páginas Web:
Para usuarios en los EE.UU.:
http://www.nikonusa.com/
Para usuarios en Europa:
http://www.europe-nikon.com/support
Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África:
http://www.nikon-asia.com/
Visite estas páginas Web para obtener información actualizada acerca de las últimas
novedades sobre productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes
(FAQ), y sugerencias generales sobre imagen y fotografía digital. Es posible obtener
información adicional a través del representante local de Nikon. Visite la página
Web indicada a continuación para obtener información de contacto:
http://nikonimaging.com/
B1
B
Acerca del SB-900
B1
B
En esta sección se explican las características y
funciones principales del SB-900.
Acerca del SB-900
Características del SB-900 ......................................B-2
Funciones principales .............................................B-4
B2
B
Acerca del SB-900
Características del SB-900
Características del SB-900
El SB-900 es un flash de alto rendimiento compatible con CLS con un alto número
de guía de 34/48 (ISO 100/200, m) (111,5/157,5, pies) (en la posición de zoom de
35 mm en el formato Nikon FX con patrón de luz estándar, 20ºC/68ºF).
Combinado con una cámara compatible con CLS, el SB-900 puede realizar
sencillamente varios tipos de operaciones con flash, como el flash automático i-
TTL y el flash múltiple inalámbrico (kD-39).
Existen tres tipos de patrones de luz (Estándar, Ponderada central y Uniforme)
disponibles para ajustarse a las diferentes preferencias de disparo.
La selección FX/FD permite el ajuste del ángulo de la distribución de la luz de
acuerdo con el área de imagen de la cámara entre los formatos FX y DX, y
proporciona una iluminación efectiva y de gran calidad.
La función de zoom motorizado ajusta automáticamente la posición del zoom
para adaptarse a la longitud focal del objetivo desde 17 mm a 200 mm (en
formato FX)/12 mm a 200 mm (en formato DX). Cuando se utiliza el adaptador
de flash amplio integrado o la Cúpula difusora Nikon está acoplada, la posición
del zoom se ajusta automáticamente para coincidir con la de un objetivo gran
angular con una longitud focal mucho más corta.
Se puede utilizar fácilmente el flash rebotado (kD-26) o realizar fotografías de
primeros planos con flash (kD-30).
Se proporcionan funciones personalizadas para permitir realizar varios ajustes
(kC-20).
Cámaras compatibles
El SB-900 ha sido optimizado para su uso con cámaras SLR que sean compatibles con CLS.
Para obtener información acerca de la utilización con cámaras SLR no
compatibles con CLS y con cámaras COOLPIX compatibles con i-TTL, consulte
“Utilización del SB-900 con cámaras SLR no compatibles con CLS“. (kE-1)
Serie D3, D700, Serie D2, Serie D300, D200, D90, D80, Serie D70,
D7000, D5000, D3100, D3000, D60, D50, Serie D40, F6, etc.
Cámaras SLR compatibles con SLR
COOLPIX 8800, COOLPIX 8400, COOLPIX P7000, COOLPIX P6000,
COOLPIX P5100, COOLPIX P5000, etc.
Cámaras COOLPIX compatibles con i-TTL
B3
B
Acerca del SB-900
¿Qué es el Sistema de iluminación creativa de Nikon (CLS)?
El SB-900 dispone del Sistema de iluminación creativa de Nikon (CLS). Este sistema
ofrece posibilidades adicionales de disparar con flash con cámaras digitales
aprovechando las capacidades de comunicación digitales de su cámara. El sistema
CLS está disponible cuando se utiliza el SB-900 con cámaras Nikon compatibles.
El SB-900 ofrece estas prestaciones principales:
Modo i-TTL
Este es un modo de flash automático TTL del Sistema de iluminación creativa
Nikon. Se disparan siempre predestellos de control. El sujeto queda correctamente
expuesto por la luz proveniente de la iluminación del flash y la exposición se ve
menos afectada por la luz ambiental (kD-2).
Iluminación inalámbrica avanzada
Con la Iluminación inalámbrica avanzada se pueden lograr operaciones de flash
inalámbrico múltiple en el modo TTL (i-TTL) con las cámaras SLR compatibles con
CLS. En este modo, es posible dividir las unidades de flash remotas en tres grupos y
controlar el destello del flash independientemente para cada grupo, ampliando su
rango de técnicas creativas de disparo con flash múltiple (kD-43).
Bloqueo FV (Bloqueo de valor del fl ash)
El valor del flash, o FV, es la cantidad de exposición de flash destinada al sujeto. Al
usar el bloqueo FV con cámaras compatibles, es posible bloquear la exposición del
flash adecuada para el sujeto principal. La exposición del flash se bloquea, incluso si
cambia el diafragma o la composición o utiliza el zoom del objetivo (kD-55).
Comunicación de la información del color del fl ash
Cuando se utiliza el SB-900 con cámaras SLR digitales compatibles, la información
de la temperatura del color se transmite automáticamente a la cámara. De esta
manera, el balance de blancos de la cámara se ajusta automáticamente para
proporcionar la temperatura del color correcta cuando se realizan fotografías con el
SB-900.
Sincronización automática de alta velocidad FP
Es posible realizar la sincronización del flash a alta velocidad con una velocidad de
obturación más alta en una cámara compatible. Esto resulta útil si desea utilizar un
diafragma más amplio para conseguir poca profundidad de campo y conseguir que
el fondo aparezca borroso (kD-55).
Iluminador auxiliar de AF
En las operaciones de enfoque automático, el SB-900 emite una Luz auxiliar de
AF que se iguala con la zona AF más amplia de las cámaras compatibles con CLS.
Con cámaras que sean compatibles con esta función, es posible realizar fotografías
con enfoque automático en condiciones de baja iluminación incluso cambiando el
punto de enfoque de la cámara (kD-58).
B4
B
Acerca del SB-900
Funciones principales
Modos del flash y funciones del SB-900
Modo i-TTL
(kD-2)
La cámara controla el nivel de destello del flash SB-900 midiendo la luz reflejada por
el sujeto cuando el SB-900 emite una serie de predestellos de control.
Modo de flash de diafragma automático
(kD-5)
El SB-900 controla el nivel de destello del flash midiendo la iluminación del flash
reflejada por el sujeto usando el sensor para el flash automático no compatible con TTL
y combinándolo con información que obtiene de la cámara, como la sensibilidad ISO y
el ajuste del diafragma.
Modo de flash automático no TTL
(kD-8)
El SB-900 controla el nivel de destello del flash midiendo la iluminación del flash
reflejada por el sujeto usando el sensor para el flash automático no compatible con TTL.
Modo de flash manual con prioridad a la distancia
(kD-11)
Si ajusta previamente el diafragma y la distancia hasta el sujeto, el SB-900
controlará automáticamente la salida de luz correcta.
Modo de flash manual
(kD-14)
Al determinar el diafragma y el nivel de salida del flash, es posible ajustar
manualmente la exposición y la distancia hasta el sujeto.
Modo de flash de repetición
(kD-17)
El SB-900 dispara repetidamente para crear efectos estroboscópicos de exposición
múltiple. Esta operación es útil cuando se hacen fotografías de sujetos que se
mueven rápidamente.
Cambio del Patrón de luz
(kD-24)
Es posible seleccionar uno de los tres tipos de patrones de iluminación (Estándar,
Ponderada central y Uniforme) disponibles para ajustarse a su objetivo.
Flash rebotado
(kD-26)
Mediante la inclinación o giro del cabezal del flash, es posible hacer rebotar la luz
en el techo o en la pared para utilizar la luz reflejada.
Fotografía de primeros planos con flash
(kD-30)
Es posible realizar fotografías de primeros planos con flash usando el adaptador de
flash amplio integrado y el cabezal del flash inclinado hacia abajo.
Utilización de filtros de color
(kD-33)
Es posible compensar el color de una fuente de luz o crear interesantes efectos
cambiando la luz de los filtros a un color diferente.
Compensación de la intensidad del flash/Compensación de la exposición
(kD-37)
La compensación de la intensidad de destello del flash se realiza modificando la
intensidad de destello del flash para el sujeto iluminado exclusivamente por el flash. La
compensación de la exposición se realiza modificando intencionadamente la exposición
correcta para modificar la exposición del sujeto y el fondo.
B5
B
Acerca del SB-900
Flash múltiple inalámbrico
(kD-39)
Iluminación inalámbrica avanzada(kD-43)
En este modo, es posible dividir las unidades de flash remotas en tres grupos
y ajustar el modo del flash y los valores de compensación de la intensidad de
destello del flash para cada grupo así como en el flash principal.
Flash múltiple inalámbrico tipo SU-4 (kD-50)
Es posible accionar el flash múltiple inalámbrico del tipo SU-4 de dos maneras:
una en la que las unidades remotas de flash inalámbricas inician y detienen los
disparos sincronizadas con el flash principal, y otra en las que los flashes remotos
sólo inician los disparos sincronizados con el flash principal.
Funciones disponibles para ajustar en la cámara
Modo de sincronización automática de alta velocidad FP
(kD-55)
El SB-900 dispara automáticamente a velocidades de obturación más elevadas que
la velocidad de obturación de sincronización de la cámara.
Bloqueo FV (Bloqueo de valor del flash)
(kD-55)
Puesto que es posible bloquear el nivel de exposición del flash para el sujeto, es
posible alterar la composición de la imagen manteniendo constante la iluminación
del sujeto.
Flash de sincronización lenta
(kD-55)
El flash se controla a una velocidad de obturación lenta para obtener la exposición
correcta tanto para el sujeto principal como para el fondo en situaciones con poca luz.
Modo de flash de reducción de ojos rojos/Reducción de ojos rojos con sincronización lenta
(kD-56)
Se reduce el efecto ojos rojos, que hace que los ojos del sujeto aparezcan rojos en
las fotografías.
Sincronización del flash a la cortinilla trasera
(kD-56)
La sincronización del flash a la cortinilla trasera crea una imagen en la que la parte
borrosa de un sujeto en movimiento aparece detrás del sujeto, y no delante. En este
modo el flash se dispara justo antes de que la cortinilla trasera empiece a cerrarse.
Funciones de apoyo
Función de zoom motorizado
(kD-57)
Ajusta automáticamente la posición del zoom para ajustarse a la longitud focal.
Ajuste de la sensibilidad ISO
(kD-60)
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente basándose en la información recibida
por la cámara.
Iluminador auxiliar de AF
(kD-58)
Le permite realizar fotografías con flash y enfoque automático en situaciones en las
que no hay suficiente luz para utilizar el enfoque automático normal.
B6
B
Acerca del SB-900
Funciones principales
Destellos de prueba
(kD-60)
Es posible verificar si el sujeto recibirá la exposición correcta realizando destellos de
prueba con el SB-900.
Luz de modelado
(kD-61)
Antes de disparar la toma definitiva, es posible comprobar la iluminación y las
sombras que recibe el sujeto.
Selección FX/DX
(kD-62)
El SB-900 selecciona automáticamente el ajuste del ángulo de la distribución de la luz
de acuerdo con el área de imagen de la cámara (entre los formatos FX (36 x 24) y DX
(24 x 16)).
Funciones de estado y ajustes del SB-900
Ajuste personalizado (C-20)
(kC-20)
Es posible realizar varios ajustes mientras se comprueba el estado en el panel LCD.
Reinicialización de dos botones
(kC-9)
Esta función reinicia varios ajustes a sus valores predeterminados.
Bloqueo con llave
(kC-9)
Los botones de control se pueden bloquear para evitar pulsarlos accidentalmente.
Ajuste de la iluminación del panel LCD
(kC-24)
Esta función permite activar o desactivar la iluminación del panel LCD.
Ajuste del contraste del panel LCD
(kC-25)
Esta función permite ajustar el contraste del panel LCD.
Función de Reposo
(kC-28)
Esta función activa el modo de Reposo del SB-900 automáticamente para ahorrar
batería.
Flash continuo
(kF-5)
El SB-900 dispara continuamente en sincronización con el modo de disparo
continuo.
limitación térmica
(kF-6)
Esta función protege el SB-900 de altas temperaturas operacionales. Si la
temperatura de la unidad se eleva hasta cierto nivel, el SB-900 entra en modo de
apagado de protección.
Actualización automática del firmware
(kF-10)
El firmware del flash se puede actualizar a través de la cámara.
C1
C
Funcionamiento
C1
C
En esta sección se explican las partes del flash,
el significado de cada pantalla, y también los
procedimientos básicos de la fotografía con flash.
Funcionamiento
Partes del flash ...................................................... C-2
Funcionamiento sencillo ....................................... C-4
Botones de control ................................................ C-8
Pantalla LCD........................................................ C-10
Funciones y configuración personalizada ............. C-20
Baterías ............................................................... C-27
C2
C
Funcionamiento
Partes del flash
2
4
5
3
1
8
9
7
6
11
10
13
12
14
15
1 Cabezal del ash
2 Botón de liberación del bloqueo
de la inclinación/giro del cabezal
del fl ash (kC-6)
3 Tapa del compartimiento de la
batería
4 Ventana del sensor de luz para el
ash remoto inalámbrico (kD-40)
5 Tarjeta de rebote integrada (kD-28)
6 Adaptador del fl ash amplio
integrado (kD-31)
7 Detector de fi ltro (kD-35)
8 Iluminador auxiliar de AF (kD-58)
9 Indicador de fl ash listo (con el
ajuste remoto) (kD-42)
10 Terminal de alimentación externa
(suministrado con tapa) (kF-12)
11 Sensor de luz para el fl ash
automático sin TTL (kD-5, D-8)
12 Contactos del iluminador auxiliar
de AF externo
13 Contacto de montaje
14 Zapata de contactos
15 Zapata
C3
C
Funcionamiento
18
19
20
22
17
16
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
16 Escala del ángulo de inclinación
del cabezal del fl ash (kD-26)
17 Escala del ángulo de giro del
cabezal del fl ash (kD-26)
18 Tapa del terminal de
sincronización
19 Terminal de sincronización
20 Panel LCD (kC-10)
21 Indicador de fl ash listo (kC-7,
D-42)
22 Palanca de bloqueo de la zapata
(kC-5)
Botones de control (kC-8)
23 Botón [MODE]
24 Botón [ZOOM]
25 Botón de función 1
26 Botón de función 2
27 Botón de función 3
28
Botón de destellos de prueba
29
Interruptor principal ON – OFF/
Interruptor de ajuste inalámbrico
30 Dial de selección
31 Botón [OK]
C4
C
Funcionamiento
Funcionamiento sencillo
En esta sección se explica el procedimiento básico en el modo i-TTL en combinación
con una cámara compatible con CLS. El modo i-TTL le permite tomar fotografías
con flash con una luz bien equilibrada.
Deslice la tapa del compartimento
de la batería para abrirla.
Introduzca las baterías con las
polaridades [+] y [-] orientadas
correctamente.
Cierre la tapa del compartimiento
de la batería.
Inserción de las baterías
PASO
1
Alcalina de manganeso (1,5 V)
Litio (1,5 V)
Oxyride™ (1.5 V)
Ni-MH (hidruro de metal níquel) (1,2 V)
Baterías adecuadas
Introduzca cuatro baterías tipo AA de cualquiera de los tipos siguientes:
Cuando cambie las baterías, sustitúyalas por baterías nuevas de la misma marca.
Para obtener más información acerca de las baterías, consulte “Baterías” y
“Notas acerca de las baterías“. (kC-27, kF-8)
C5
C
Funcionamiento
Asegúrese de que el SB-900 y
el cuerpo de la cámara están
apagados.
Montaje del SB-900 en la cámara
PASO
2
Gire la palanca de bloqueo
de la zapata hacia la
izquierda.
Deslice la zapata del SB-900
hacia la zapata de accesorios
de la cámara.
Gire la palanca de bloqueo
hacia “L”.
v
Para bloquear el fl ash en su sitio,
gire la palanca de bloqueo hacia la
derecha hasta que se detenga en la
marca de bloqueo de la zapata.
v
Si la zapata del SB-900 no se puede
extraer de la zapata de accesorios
de la cámara:
El contacto de montaje se queda
introducido en la zapata de accesorios de
la cámara. Gire 90° hacia la izquierda la
palanca de bloqueo de la zapata de nuevo
y deslice el SB-900 con cuidado hacia fuera.
No extraiga nunca el SB-900 a la fuerza.
Gire la palanca de bloqueo 90º
hacia la izquierda.
Deslice la zapata del SB-900
para extraerla de la zapata de
accesorios de la cámara.
Desmontaje del SB-900 de la cámara
C6
C
Funcionamiento
Funcionamiento sencillo
Active el SB-900 y el cuerpo
de la cámara.
Para activar el SB-900, coloque el
interruptor [Power ON-OFF] en la
posición [ON].
Ajuste del cabezal del flash
PASO
3
Indicador LCD del estado del cabezal del flash
Mantenga pulsado el botón
de liberación del bloqueo
de inclinación/rotación del
cabezal del flash para ajustar
el cabezal del flash en posición
horizontal/frontal.
El cabezal del flash se bloquea en posición
horizontal/frontal formando 90º.
Activación del SB-900 y la cámara
El cabezal del flash está ajustado en un
ángulo distinto del horizontal/frontal. (El
cabezal del flash está inclinado hacia arriba
o girado hacia la izquierda o derecha.)
El cabezal del flash está ajustado en -7º. (El
cabezal del flash está inclinado hacia abajo.)
El cabezal del flash está ajustado en
posición horizontal/frontal.
El ángulo de cobertura se ajusta
automáticamente según el objetivo
que se utilice.
La sensibilidad ISO se ajusta
automáticamente.
Cuando utilice el modo i-TTL
PASO
4
C7
C
Funcionamiento
Pulse el botón [MODE].
Gire el dial de selección
para mostrar
en la
pantalla LCD.
Pulse el botón [OK].
Asegúrese de que el
indicador de flash listo
del SB-900 o el visor de la
cámara estén encendidos
antes de disparar.
Cuando no aparezca el indicador de
flash listo, pulse ligeramente el botón
de disparo para activar el indicador de
flash listo.
Selección del modo del flash
PASO
5
Cambio del modo del flash
Gire el dial de selección para visualizar los
iconos de los modos del flash disponibles
en la pantalla LCD.
Iconos de los modos de flash (kC-10)
En la pantalla LCD sólo se muestran los modos de flash que están disponibles.
El modo del flash también se puede seleccionar pulsando el botón [MODE].
C8
C
Funcionamiento
Botones de control
1
3
4
5
6
7
8
9
2
Nombres y funciones de los botones de control
1 Botón MODE:
Púlselo para seleccionar el modo del
ash.
(kC-10)
2 Botón ZOOM:
Púlselo para ajustar la posición del
zoom. (
k
D-57)
3 Botón de función 1:
4 Botón de función 2:
5 Botón de función 3:
Púlselo para seleccionar el
elemento
que desea cambiar.
Las funciones varían en función
del modo seleccionado y del
estado del SB-900. (kC-17)
6 Botón de destellos de prueba:
Controla los destellos de prueba
(kD-60) y la luz de modelado.
(kD-61).
El ajuste del botón para los destellos
de prueba y la luz de modelado
se puede cambiar con la
función
personalizada. (kC-22)
7
Interruptor principal ON – OFF/
Ajuste inalámbrico:
Gírelo
para activar o desactivar la
alimentación.
Controla el flash principal y/o
los remotos cuando se realizan
disparos con flash múltiple
inalámbrico. (kD-39)
Para controlar el flash principal y/o los
flashes remotos, gire el interruptor
mientras mantiene pulsado el botón
situado en el centro del interruptor.
8 Dial de selección:
Gírelo para cambiar el elemento
seleccionado. El elemento
seleccionado se resalta en la
pantalla LCD. (
k
C-9)
9 Botón OK:
Al pulsar ligeramente el botón [OK]
se confirma el ajuste seleccionado.
Mantenga pulsado el botón [OK]
durante más de un segundo para
mostrar la función personalizada.
(kC-21)
C9
C
Funcionamiento
Funcionamiento del botón de control
El control básico de las funciones del SB-900 es la siguiente:
Funcionamiento mediante dos botones
Seleccione la función que
desee cambiar y pulse el
botón que controla la función.
La función seleccionada se resaltará.
Gire el dial de selección para
cambiar los ajustes.
Si gira el dial hacia la derecha, se
aumentará el valor del ajuste, y si lo gira
hacia la izquierda, se reducirá el valor.
Pulse el botón [OK] para
confirmar el ajuste.
Cuando haya confirmado los ajustes, el
elemento resaltado volverá a visualizarse
de manera normal.
Si no se pulsa el botón [OK], el
elemento resaltado se confirmará y
volverá a visualizarse de manera normal
después de 8 segundos.
Reinicialización de dos botones
Al pulsar los botones de función 1 y 3 (indicados
mediante un punto verde) simultáneamente
durante dos segundos se restablecen los ajustes
predeterminados (excepto los personalizados).
Después de reiniciar los ajustes, la pantalla LCD
se iluminará una vez y, a continuación, volverá
a su modo de visualización normal.
Función de bloqueo con llave
Si pulsa los “Botones de función” 1 y 2 (indicados
mediante una marca de llave) simultáneamente se
bloquean los botones de control.
El interruptor de encendido y apagado/ajuste
inalámbrico y los botones de destellos de
prueba permanecen bloqueados.
Se muestra un icono de llave en la pantalla LCD
mientras los botones están bloqueados.
Para cancelar la función de bloqueo con llave, pulse
los dos botones de nuevo durante dos segundos.
C10
C
Funcionamiento
Predestellos de control
i-TTL
Flash de relleno equilibrado
Sincronización automática de alta velocidad FP
Flash de diafragma automático
Flash automático sin TTL
Flash manual con prioridad a la distancia
Flash manual
Flash de repetición
Intensidad de destello del fl ash en modo Manual
Pantalla LCD
Pantalla LCD
Los iconos de la pantalla LCD muestran el estado de los ajustes.
Los iconos que se visualizan varían según los modos de flash y los ajustes seleccionados.
Los ajustes que se pueden modificar aparecen resaltados.
Iconos de flash
Para obtener más información acerca del
modo Manual, consulte D-16.
Iconos de los modos de flash
C11
C
Funcionamiento
Sensibilidad ISO
Información de distancia
Sensibilidad ISO
Indicación de la distancia
máxima/mínima de
cobertura del flash
i-TTL/Flash de diafragma automático/Flash
automático sin TTL
Rango de distancias
de cobertura del
flash (indicador
numérico)
Rango de distancias
de cobertura del
flash (indicado con
una barra)
Flash manual con prioridad a la distancia
Distancia de
disparo
Distancia de
disparo y rango
de distancias de
cobertura del flash
(
y barra)
Flash manual/de repetición
Distancia de
cobertura del
flash (indicador
numérico)
Distancia de cobertura del flash (
)
La unidad de medida de la distancia se puede cambiar a pies (ft) en la
configuración personalizada. (
k
C-25)
C12
C
Funcionamiento
Pantalla LCD
Zoom motorizado
Ajuste manual del ángulo de cobertura
No es posible utilizar el zoom
motorizado (sólo el manual)
Ángulo de cobertura en la posición
gran angular máxima
Ángulo de cobertura en la posición de
teleobjetivo máxima
Ángulo de cobertura con los ajustes
manuales cuando el adaptador de fl ash
amplio integrado no está activado
Posición del zoom
Distribución de la luz para la zona de
imagen del formato DX con el zoom
motorizado activado
Distribución de la luz para la zona de
imagen del formato FX con el zoom
motorizado activado
Distribución de la luz para la zona de
imagen del formato DX cuando el ángulo
de cobertura se ajusta manualmente
Distribución de la luz para la zona de
imagen del formato FX cuando el ángulo
de cobertura se ajusta manualmente
Distribución de la luz para la zona de
imagen del formato DX con el zoom
motorizado desactivado
Distribución de la luz para la zona de
imagen del formato FX con el zoom
motorizado desactivado
Ángulo de distribución de la luz
t Indicación / con el zoom motorizado activado
El icono de la pantalla LCD varía en función de la cámara que se esté utilizando.
El icono
/ aparece en los modelos: la serie D3, D700
El icono
aparece en los modelos: la serie D300, D90, D7000, D5000,
D3100, D3000, D60, la serie D40
Ni el icono FX ni el icono DX aparecen en: las cámaras no equipadas con la
selección de zona de imagen FX/DX
C13
C
Funcionamiento
Compensación de la intensidad de
destello del fl ash
Valor del diafragma (ajuste de la cámara)
Valor del diafragma (ajuste del SB-900)
El valor del diafragma seleccionado
está fuera del rango de control de
destello del fl ash SB-900 (ajuste de
la cámara)
Para obtener más información acerca de la
compensación de la intensidad del flash,
consulte D-37.
Compensación de la intensidad de destello del flash
Valor del diafragma
C14
C
Funcionamiento
Tipo de fi ltro de color acoplado
Patrón de luz: Estándar
Patrón de luz: Ponderada central
Patrón de luz: Uniforme
Funcionamiento del fl ash rebotado
Inclinación de 7º hacia abajo
Contraluz activada
Luz auxiliar de AF
Comunicación con una cámara
compatible con CLS en curso
limitación térmica activado
limitación térmica desactivado
Bloqueo con llave
Destellos de prueba
Luz de modelado
Estado del SB-900
Funciones del botón de destellos de prueba
Pantalla LCD
C15
C
Funcionamiento
Ejemplos de visualizaciones en la pantalla LCD en el
modo de disparo con flash múltiple inalámbrico
Los iconos que se visualizan varían según el modo del flash seleccionado y los ajustes.
Modo Maestro (con Iluminación inalámbrica avanzada) (kD-43)
Canal
Modo del flash, compensación de la
intensidad de destello del flash, cantidad de
luz en el ajuste manual del grupo A, B o C.
Modo del flash, compensación de la intensidad de destello del flash
Modo Remoto, (con Iluminación inalámbrica avanzada de Nikon)
(kD-43)
Canal
Supervisión de sonidoRemoto
Grupo
C16
C
Funcionamiento
Unidad de fl ash principal en modo de fl ash de repetición (con la
Iluminación inalámbrica avanzada de Nikon) (kD-49)
Cantidad de luz
Canal
Número de
destellos
Frecuencia
La unidad de flash principal y de los grupos A, B o C se disparan
(ON)/no se disparan (OFF)
Flash de repetición
Modo Maestro (con disparo con fl ash múltiple inalámbrico tipo SU-4)
(kD-50)
Modo Maestro
Modo Remoto (con disparo con fl ash múltiple inalámbrico tipo SU-4)
(kD-50)
Modo del flash
Supervisión de sonido
Remoto
Pantalla LCD
Cancelar la recepción de luz desde otras unidades de flash
C17
C
Funcionamiento
Funciones controladas por los botones de función
Las funciones controladas por cada botón varían según el modo seleccionado y los ajustes.
La función asignada a cada botón se indica mediante los siguientes iconos.
Cuando no hay ninguna función asignada a un botón, no aparece ningún icono
sobre el interruptor de la pantalla LCD.
Cuando se usa el SB-900 como fl ash principal (con la Iluminación
inalámbrica avanzada de Nikon) (kD-43)
Cuando se utiliza una única unidad de fl ash
Valor de compensación de la intensidad de destello del fl ash
Intensidad de destello del fl ash en modo Manual
Diafragma
Distancia de disparo
Valor de subexposición en TTL
Número de destellos
Frecuencia
Zoom motorizado
Cambiar diafragma/frecuencia
Cambiar el grupo seleccionado
Canal
Compensación de la intensidad de destello del fl ash
Intensidad de destello del fl ash en modo Manual
Diafragma
Valor de subexposición en TTL
Zoom motorizado
C18
C
Funcionamiento
Cuando se utiliza el SB-900 como unidad de fl ash remota (con la
Iluminación inalámbrica avanzada de Nikon) (kD-43)
Cuando se utiliza el SB-900 como unidad de fl ash remota (con el
disparo con fl ash múltiple inalámbrico tipo SU-4) (kD-50)
Grupo
Canal
Intensidad de destello del fl ash en modo Manual
Cancelar la recepción de luz desde otras
unidades de fl ash (ajuste fi jo)
Pantalla LCD
Cuando se utiliza el SB-900 como unidad de fl ash principal (con
el disparo con fl ash múltiple inalámbrico tipo SU-4) (kD-50)
Compensación de la intensidad de destello del fl ash
Intensidad de destello del fl ash en modo Manual
Distancia de disparo
Diafragma
Zoom motorizado
C19
C
Funcionamiento
Cambiar el grupo seleccionado
Canal
Seleccionar el elemento en el segundo árbol
Emitir/no emitir luz
Intensidad de destello del fl ash
Número de destellos
Frecuencia
Zoom motorizado
Unidad de fl ash principal en modo de fl ash de repetición (con la
Iluminación inalámbrica avanzada de Nikon) (kD-49)
C20
C
Funcionamiento
Funciones y configuración personalizada
Modo de fl ash automático sin TTL (kC-22)
Ajuste del fl ash de repetición en la unidad de fl ash principal (kC-22)
Intensidad de destello del fl ash en modo Manual (kC-22)
Disparo con fl ash múltiple inalámbrico tipo SU-4 (kC-22)
Patrón de luz (kC-22)
Botón de destellos de prueba (kC-22)
Intensidad del destello del fl ash en los destellos de prueba en el modo i-TTL
(kC-23)
Selección FX/DX (kC-23)
Zoom motorizado desactivado (kC-23)
Iluminador auxiliar de AF/destello del fl ash desactivado (kC-23)
Función de Reposo (kC-23)
Sensibilidad ISO (kC-24)
Ajuste del indicador de fl ash listo de las unidades de fl ash remotas
(kC-24)
Iluminador del panel LCD (kC-24)
Limitación térmica (kC-24)
Supervisión del sonido (kC-25)
Contraste del panel LCD (kC-25)
Unidad de medida de la distancia (kC-25)
Ajuste de la posición del zoom si el adaptador de fl ash amplio
incorporado no funciona (kC-25)
Ajuste de “Mi menú” (kC-25)
Versión del fi rmware (kC-25)
Reiniciar la confi guración personalizada (kC-25)
Es posible realizar varios ajustes de operaciones en el SB-900 mediante la pantalla LCD.
Los iconos que se muestran varían en función de la combinación de cámara y
del estado del SB-900.
Los elementos que no se pueden cambiar o ajustar aparecen indicados mediante
cuadrículas.
En la pantalla “Mi menú”, sólo aparecen en la pantalla LCD los elementos
seleccionados en “Mi menú”. Para visualizar todos los elementos, seleccione
“Menú completo“ (kC-25).
Funciones personalizadas e iconos
C21
C
Funcionamiento
Configuración personalizada
Pulse el botón [OK] durante
aproximadamente un segundo para
mostrar la configuración personalizada.
Gire el dial de selección para elegir las
funciones personalizadas que desee ajustar
y, a continuación, pulse el botón [OK]
Los elementos resaltados se pueden ajustar.
Gire el dial de selección para resaltar el
ajuste seleccionado y, a continuación,
pulse el botón [OK] para realizar el ajuste.
Aparece resaltado durante el ajuste.
Se muestran las opciones.
Pulse el botón [OK] para volver a la
visualización de selección del elemento.
Pulse el botón de función 1 [EXIT] para
regresar a la visualización normal.
La pantalla LCD volverá a visualizarse de
manera normal.
Selección disponible
X Configuración
actual
Posición del elemento
seleccionado (dentro
de 22 elementos). No
se visualiza mientras
se está ajustando un
elemento.
Configuración actual
Los elementos que no se pueden cambiar o ajustar
aparecen indicados mediante cuadrículas.
C22
C
Funcionamiento
Funciones y ajustes personalizados disponibles
(En negrita: valor predeterminado)
Funciones y configuración personalizada
Modo de fl ash automático sin TTL (kD-5, D-8)
Ajuste del modo del fl ash automático sin TTL
Flash de diafragma automático (con luz de modelado)
Flash de diafragma automático (sin luz de modelado)
Flash automático sin TTL (con luz de modelado)
Flash automático sin TTL (sin luz de modelado)
Ajuste del fl ash de repetición en la unidad de fl ash principal
(kD-49)
Ajuste del fl ash de repetición del fl ash principal para realizar disparos con fl ash múltiple
[ON]: Flash de repetición activado
[OFF]: Flash de repetición desactivado
Intensidad de destello del fl ash en modo Manual (kD-16)
Ajuste del paso de compensación de la intensidad de destello del fl ash
entre M1/1 y M1/2 en el modo Manual
[ON ]: La compensación está disponible en pasos de 1/3 EV
[OFF ]: La compensación en pasos de 1/3 EV no está disponible
Disparo con fl ash múltiple inalámbrico tipo SU-4 (kD-50)
Ajuste el disparo con fl ash múltiple inalámbrico tipo SU-4
[ON]: fl ash múltiple inalámbrico tipo SU-4 activado
[OFF]: fl ash múltiple inalámbrico tipo SU-4 desactivado
Patrón de luz (kD-24)
Seleccione el Patrón de luz
[CW]: ponderada central
[STD]: estándar
[EVEN]: uniforme
Botón de destellos de prueba (kD-60, D-61)
Seleccione la función del botón de destellos de prueba
[FLASH]: Destellos de prueba
[MODELING]: luz de modelado
C23
C
Funcionamiento
Intensidad del destello del fl ash en los destellos de prueba
en el modo i-TTL (kD-60)
Ajuste la intensidad de destello del fl ash en los destellos de
prueba en el modo i-TTL
M1/128: Aprox. 1/128
M1/32: Aprox. 1/32
M1/1: Total
Selección FX/DX (kD-62)
Seleccione el formato FX o DX para el ángulo de distribución de la luz en
función de la zona de imagen de la cámara.
FX±∞DX: se ajusta automáticamente según la cámaraa
FX: formato FX de Nikon (36 x 24)
DX: formato DX de Nikon (24 x 16)
Zoom motorizado desactivad (kD-57)
Seleccione si desea activar o desactivar el zoom motorizado
ON: zoom motorizado desactivado (sólo ajuste manual)
OFF: zoom motorizado activado (el ajuste manual no está
disponible)
Iluminador auxiliar de AF/destello del fl ash desactivado
(kD-58)
Active o desactive el iluminador auxiliar de AF y el fl ash
ON: active la luz auxiliar de AF
OFF: cancela la luz auxiliar de AF
AF ONLY: restringe el disparo del fl ash (sólo en los disparos con luz
auxiliar de AF)
Función de Reposo (kD-28)
Ajuste del tiempo antes de activar la función de Reposo.
AUTO: el SB-900 se apaga cuando el exposímetro de la cámara se
apaga
40: 40 segundos
80: 80 segundos
160: 160 segundos
300: 300 segundos
---: Función de Reposo cancelada
C24
C
Funcionamiento
Sensibilidad ISO (kD-60)
Ajuste de la sensibilidad ISO. El rango de la sensibilidad ISO está
comprendido entre 3 y 8000.
100: ISO 100
Ajuste de indicador de fl ash listo en las unidades de fl ash remotas
(kD-42)
Seleccione el ajuste del indicador de fl ash listo en las unidades de fl ash
remotas en el disparo con fl ash múltiple para reducir el consumo de batería.
REAR, FRONT: indicadores de fl ash listo frontal (con el ajuste
remoto) y posterior activados
REAR: indicador de fl ash listo posterior activado
FRONT: indicador de fl ash listo frontal (con el ajuste remoto) activado
Iluminador del panel LCD (kF-9)
Ajuste de la iluminación del panel LCD para que se encienda o se apague
ON: encendida
OFF: apagada
Limitación térmica (kF-6)
Activación y desactivación de la limitación térmica
ON: Limitación térmica activado
OFF: Limitación térmica desactivado
Supervisión de sonido (kD-42, F-6)
Si se utiliza el SB-900 como fl ash remoto inalámbrico, o si la
detección de sobrecalentamiento se encuentra activada, será
posible activar o cancelar la función de supervisión de sonido.
ON: sonido activado
OFF: sonido desactivado
Funciones y configuración personalizada
C25
C
Funcionamiento
Contraste del panel LCD (kF-9)
Ajuste el brillo del panel LCD. Los niveles de contraste se
muestran en la pantalla LCD en un gráfi co de nueve pasos.
5 niveles en 9 pasos
Unidad de medida de la distancia
Ajuste la unidad de medida de la distancia
m: metros
ft.: pies
Ajuste de la posición del zoom si el adaptador de fl ash
amplio incorporado no funciona (kF-4)
Seleccione si desea que la posición del zoom se ajuste manualmente o se
mantenga fi ja si el adaptador de fl ash amplio incorporado no funciona.
ON: disponible
OFF: no disponible
Ajuste de “Mi menú” (kC-26)
Seleccione los elementos que desea que se visualicen en la
pantalla LCD en la confi guración personalizada.
FULL: se mostrarán todos los elementoss
MY MENU: sólo se muestran los elementos seleccionados en “Mi menú“
SET UP: permite confi gurar los elementos de “Mi menú”
Versión del fi rmware (kF-10)
Visualice la versión del fi rmware.
Reiniciar la confi guración personalizada
Restablezca los ajustes predeterminados de la confi guración personalizada
excepto la unidad de medida de la distancia y los elementos de “Mi menú”.
YES: restablece los ajustes predeterminados
NO: no restablece los ajustes predeterminados
C26
C
Funcionamiento
Mi menú
Si ajusta las configuraciones personalizadas más usadas en “Mi menú“, sólo se mostrarán los
elementos seleccionados en la sección de configuración personalizada de la pantalla LCD.
Los elementos de “Mi menú“ se pueden cambiar en cualquier momento.
Para visualizar todos los elementos, seleccione “Completo“.
Cómo ajustar “Mi menú”
Seleccione “SETUP” en “Mi
menú” y, a continuación,
pulse el botón [OK].
Seleccione los elementos que
desee ajustar como elementos
de “Mi menú“ y, a continuación,
pulse el botón [OK].
Al pulsar el botón [OK] se visualiza una
en la casilla de verificación del elemento
seleccionado.
En las casillas correspondientes a los
elementos que no se pueden seleccionar, no
se muestra ninguna marca de verificación.
Para eliminar la marca
, pulse el botón
[OK] de nuevo.
Repita el Paso para
seleccionar los elementos
deseados, después pulse el
botón de la función [ATRÁS]
para retroceder al modo
configuración.
Pulse [SALIR] para salir de los
ajustes personalizados.
La pantalla de cristal líquido LCD
vuelve a la visualización normal.
Funciones y configuración personalizada
C27
C
Funcionamiento
Baterías
Indicador de batería baja
Cuando la carga de la batería es baja, el icono que se
visualiza en la parte izquierda aparece en la pantalla
LCD y el SB-900 deja de funcionar. Sustituya o recargue
las baterías.
Si las baterías no disponen de carga insuficiente, el cabezal del flash se acercará y alejará
aunque el SB-900 esté encendido, emitiendo un sonido fácilmente reconocible. En tal caso,
cambie las baterías del flash aunque se esté utilizando una fuente de alimentación externa.
Sustitución/carga de las baterías
Consulte la siguiente tabla para determinar cuándo es necesario sustituir o recargar las
baterías en función del tiempo que tarda el indicador de flash listo tarda en iluminarse.
Alkaline 20 segundos o más
Lithium 10 segundos o más
Oxyride 10 segundos o más
Ni-MH 10 segundos o más
t
Tiempo de recarga mínimo y número de disparos de fl ash obtenidos
mediante cada tipo de batería
Para obtener información acerca del tiempo de recarga mínimo y el número de
disparos de flash de cada tipo de batería, consulte la sección “Especificaciones”.
(kF-21)
Fuentes de alimentación externas (opcional)
El uso de una fuente de alimentación externa opcional incrementa el número de
disparos de flash y disminuye el tiempo de recarga. (kF-12)
C28
C
Funcionamiento
Función de Reposo para ahorrar energía de la batería
Para cancelar la función de Reposo
Coloque el interruptor [Power ON-OFF/ajuste inalámbrico] en la posición [ON],
[REMOTE] o [MASTER].
Pulse el botón [Test firing].
Pulse el disparador de la cámara hasta la mitad.
Ajuste del tiempo que desea que transcurra antes de que se active la función de Reposo.
El tiempo de espera que desea que transcurra antes de que se active la
función de Reposo puede ajustarse en la configuración personalizada
(kC-23).
Si el SB-900 y la cámara no se utilizan durante un
tiempo especificado, la función de Reposo se activará
automáticamente para conservar energía de la batería.
La función de Reposo se activa cuando el
exposímetro de la cámara se desactiva (ajuste
predeterminado).
Baterías
D1
D
Modos del fl ash y funciones
D1
D
Explicación de los modos de flash y funciones del SB-900
En esta sección se explican los modos de flash y funciones del
SB-900 en combinación con las cámaras compatibles con CLS y los
objetivos con CPU. Las funciones y la información que se muestra
en la pantalla LCD varía cuando se utilizan otros tipos de cámara.
Para obtener información acerca de las funciones y ajustes de la
cámara, consulte el manual del usuario de la cámara.
Modos del flash y funciones
Modo i-TTL ........................................................... D-2
Flash de diafragma automático ............................. D-5
Flash automático sin TTL ....................................... D-8
Flash manual con prioridad a la distancia ............ D-11
Modo Manual .................................................... D-14
Flash de repetición ............................................. D-17
Determinar el diafragma, el nivel de salida del flash
y la distancia de disparo en los modos Prioridad de
la distancia, Manual y Flash de repetición ........... D-22
Tres patrones de luz ............................................ D-24
Funcionamiento del flash rebotado ..................... D-26
Realización de primeros planos con flash
rebotado hacia abajo ........................................... D-30
Fotografía con flash y filtros de color .................. D-33
Compensación de la intensidad de destello del
flash y compensación de la exposición ................ D-37
Disparo con flash múltiple inalámbrico ............... D-39
Funciones disponibles para ajustar en la cámara
... D-55
Funciones de apoyo del disparo con flash ........... D-57
D2
D
Modos del fl ash y funciones
Modo i-TTL
: Predestellos de control
: i-TTL
:
Flash de relleno automático equilibrado
: La sincronización automática de alta
velocidad FP se ajusta en la cámara
La información obtenida por los predestellos de control y la información acerca del control
de la exposición se integra en la cámara para ajustar automáticamente la intensidad de
destello del flash.
Es recomendable utilizar el modo i-TTL para las situaciones de toma de imágenes normales.
Para tomar imágenes mediante el SB-900 ajustado en el modo i-TTL, consulte
“Funcionamiento sencillo“ (kC-4).
Están disponibles los modos de flash de relleno automático equilibrado i-TTL e i-TTL estándar.
Flash de relleno automático equilibrado i-TTL
Ajusta la intensidad de destello del flash automáticamente para obtener una exposición
del sujeto principal y del fondo bien equilibrada. En la pantalla LCD se mostrará
.
Flash i-TTL estándar
El sujeto principal consigue una exposición correcta sin tener en cuenta el brillo del fondo. Esta
función resulta útil si se desea resaltar el sujeto principal. En la pantalla LCD se mostrará
.
Ajuste del modo i-TTL
Pulse el botón [MODE].
Gire el dial de selección para
mostrar o .
Pulse el botón [OK] para
confirmar.
Visualización del modo i-TTL
D3
D
Modos del fl ash y funciones
t Predestellos de control
En el modo i-TTL, inmediatamente antes de que el flash se dispare, el SB-900 emite
una serie de predestellos imperceptibles para analizar la información del sujeto.
Rango de distancias de cobertura del flash SB-900
El rango de distancias de cobertura del
flash se indica mediante números y un
gráfico de barras en la pantalla LCD.
Ajuste la distancia de cobertura dentro de
este rango.
El rango varía en función de la sensibilidad
ISO, el ajuste de zona de imagen de la cámara,
el Patrón de luz, el ángulo de cobertura y el
diafragma. Para obtener más información,
consulte “Especificaciones”.
(kF-16)
t
Ajuste automático de la sensibilidad ISO, el diafragma y la distancia focal
Cuando utilice una cámara compatible con CLS y un objetivo con CPU, la
sensibilidad ISO del SB-900, el diafragma y la distancia focal se ajustarán
automáticamente en función de los ajustes de la cámara.
Para obtener más información acerca del rango de sensibilidad ISO, consulte el
manual del usuario de la cámara.
D4
D
Modos del fl ash y funciones
Modo i-TTL
v Cuando se indica que existe luz insufi ciente para obtener una
exposición correcta
Cuando el SB-900 dispara al máximo
nivel de intensidad de destello, el
indicador de flash listo del SB-900 y del
visor de la cámara parpadean durante
aproximadamente tres segundos
después de disparar.
En tal caso, es posible que la fotografía
resulte subexpuesta. Para compensar
la exposición, utilice un diafragma más
abierto o acérquese al sujeto y haga la
fotografía de nuevo.
El valor de subexposición (de -0,3 a
-3,0 EV) se muestra en el panel LCD del
SB-900 durante aproximadamente tres
segundos mientras el indicador de flash
listo parpadea.
Al pulsar el botón de función 2
se vuelve a mostrar el valor de
subexposición en el modo TTL.
t Cambio del modo de medición de la cámara
Al cambiar el modo de medición de la cámara al modo de medición puntual
mientras está seleccionado el flash de relleno automático equilibrado i-TTL, el modo
TTL cambia automáticamente al modo i-TTL estándar.
En tal caso, el modo TTL cambia automáticamente al modo flash de relleno
automático equilibrado i-TTL, después de cambiar el modo de medición de la
cámara a medición multipatrón o medición ponderada central.
D5
D
Modos del fl ash y funciones
:
Predestellos de control activados
:
Flash de diafragma automático activado
Flash de diafragma automático
El sensor integrado del SB-900 mide la luz del flash reflejada desde el sujeto
y controla la intensidad del flash en combinación con los datos transmitidos
automáticamente desde la cámara y el objetivo hacia el SB-900, incluyendo el valor
de la sensibilidad ISO, el valor de compensación de la exposición, el diafragma y la
longitud focal del objetivo.
El flash de diafragma automático se puede cambiar a flash automático sin TTL
(kD-8)utilizando la configuración personalizada. (kC-22)
El ajuste predeterminado es Flash de diafragma automático (con predestellos de control).
Cuando no se recibe ninguna información sobre el diafragma desde la
cámara hacia el SB-900, se ajusta automáticamente en modo de flash
automático sin TTL.
Ajuste del modo de flash de diafragma automático
Pulse el botón [MODE].
Gire el dial de selección para
indicar .
Pulse el botón [OK] para
confirmar el ajuste.
Visualización del flash de diafragma automático
D6
D
Modos del fl ash y funciones
Flash de diafragma automático
El rango de distancias de cobertura del flash se
indica mediante números y un gráfico de barras en
la pantalla LCD.
Ajuste la distancia de cobertura dentro de este rango.
El rango varía en función de la sensibilidad ISO, el
ajuste de zona de imagen de la cámara, el Patrón
de luz, el ángulo de cobertura y el diafragma.
Para obtener más información, consulte
“Especificaciones”. (kF-16)
Rango de distancias de cobertura del flash en el modo de flash de diafragma automático
v
Notas acerca de cómo utilizar un teleobjetivo en el modo de
ash de diafragma automático
Cuando utilice un teleobjetivo en el modo “Flash de diafragma
automático”, es posible que el sujeto aparezca subexpuesto aunque se
encuentre dentro del rango de distancia de la cobertura del flash.
Es recomendable utilizar el modo i-TTL.
t Predestellos de control
Los predestellos de control se pueden activar o desactivar usando la
configuración personalizada. (kC-22)
El SB-900 emite una serie de predestellos de control imperceptibles justo antes
de que el flash se dispare para obtener información acerca del sujeto.
Para utilizar el modo de Sincronización automática de alta velocidad FP
(kD-55) o el bloqueo de FV (kD-55), active los predestellos de control.
D7
D
Modos del fl ash y funciones
Toma de imágenes en el modo de flash de diafragma automático
SHOOT
CUSTOM
D9
D
Modos del fl ash y funciones
t Predestellos de control
Los predestellos de control se pueden activar o desactivar mediante la
configuración personalizada. (kC-22)
Al activar los predestellos de control, el SB-900 emite una serie de predestellos
imperceptibles justo antes de que el flash se dispare para obtener información
acerca del sujeto.
Para utilizar el modo de Sincronización automática de alta velocidad FP
(kD-55) o el bloqueo de FV (kD-55), active los predestellos de control.
El rango de distancias de cobertura del flash se
indica mediante números y un gráfico de barras en
la pantalla LCD.
Ajuste la distancia de cobertura dentro de este
rango.
El rango varía en función de la sensibilidad ISO, el
ajuste de zona de imagen de la cámara, el Patrón
de luz, el ángulo de cobertura y el diafragma.
Para obtener más información, consulte
“Especificaciones”. (kF-16)
Rango de distancias de cobertura del flash en el modo Flash automático sin TTL
v Cuando utilice un teleobjetivo en el modo Flash automático
sin TTL
Cuando utilice un teleobjetivo en el modo de flash automático sin TTL,
es posible que el sujeto aparezca subexpuesto aunque se encuentre
dentro del rango de distancia de la cobertura del flash.
Es recomendable utilizar el modo i-TTL.
D10
D
Modos del fl ash y funciones
Flash automático sin TTL
Toma de imágenes en el modo de flash automático sin TTL
Panel de control de la cámara
t Comprobación de la exposición correcta antes de disparar
Ajuste el modo de exposición de la
cámara en “A” (Automático con prioridad
al diafragma) o en “M” (Manual).
Pulse el botón de función 3.
Gire el dial de selección para ajustar
el diafragma mientras observa el
rango de distancias de cobertura del
flash en la pantalla LCD del SB-900.
Pulse el botón [OK].
Ajuste el valor del diafragma
definido en el paso 3 en la cámara o
en el objetivo.
Ajuste la cámara en la velocidad
máxima de sincronización del flash.
Componga la imagen, compruebe
que el indicador de flash listo está
encendido y dispare.
v Luz insufi ciente para una exposición correcta
Cuando el SB-900 dispara al máximo nivel de
intensidad de destello, el indicador de flash listo del
SB-900 y del visor de la cámara parpadean durante
aproximadamente tres segundos después de disparar.
En tal caso, es posible que la fotografía resulte subexpuesta.
Para compensar la exposición, utilice un diafragma más
abierto o acérquese al sujeto y haga la fotografía de nuevo.
Compruebe que el indicador de destellos de prueba
aparece en la pantalla LCD.
Realice los ajustes necesarios en el SB-900 y en la cámara y
pulse el botón de destellos de prueba para disparar el flash.
Si el indicador de flash listo parpadea después de
disparar, significa que la luz existente es insuficiente
para conseguir una exposición correcta. En tal caso,
utilice un diafragma más abierto en la cámara o en
el objetivo o acérquese al sujeto.
D11
D
Modos del fl ash y funciones
Flash manual con prioridad a la distancia
Ajuste del flash manual con prioridad a la distancia
En este modo de flash, cuando introduzca el valor de la distancia de disparo, el SB-900
controlará automáticamente la intensidad de la luz emitida en función del diafragma
ajustado. Es posible obtener fotografías que presenten la misma exposición incluso si se
dispara con un valor de diafragma distinto.
La intensidad de destello del flash se compensa automáticamente modificando
el valor de compensación de la intensidad de destello del flash.
El flash manual con prioridad a la distancia no estará disponible si se ajusta el cabezal del flash
del SB-900 en una posición distinta de la horizontal, frontal o de flash rebotado hacia abajo.
Pulse el botón [MODE].
Gire el dial de selección para
indicar .
Pulse el botón [OK] para
confirmar el ajuste.
Visualización del flash manual con prioridad a la distancia (a 5 m de
distancia de disparo)
Distancia de cobertura (indicador numérico)
Distancia de disparo y rango de distancias de cobertura del flash (
y barra)
Si aparece (
) en el indicador del rango de distancias de cobertura del flash (barra),
significa que el SB-900 dispara con la intensidad de destello del flash adecuada.
D12
D
Modos del fl ash y funciones
Flash manual con prioridad a la distancia
Disparo en el modo de flash manual con prioridad a la distancia
Ajuste el modo de exposición
de la cámara en “A”
(Automático con prioridad al
diafragma) o en “M” (Manual),
Pulse el botón de función 2.
Gire el dial de selección para
ajustar la distancia de cobertura.
La distancia de cobertura varía en
función de la sensibilidad ISO dentro
de un rango comprendido entre
0,3 m y 20 m.
Pulse el botón [OK].
Ajuste el diafragma en la cámara.
El diafragma debe calcularse mediante
la fórmula de cálculo. (kD-22)
El diafragma del SB-900 no se puede
ajustar directamente.
Componga la imagen, compruebe
que el indicador de flash listo
está encendido y dispare.
Panel de control de la cámara
Consulte el gráfico para obtener los valores del rango de distancias de cobertura del flash.
Si el valor de distancia de disparo deseado no figura en el gráfico, seleccione
una distancia de disparo inferior (por ejemplo, si la distancia de disparo que
desea ajustar es 2,7 m, seleccione 2,5 m).
Rango de distancias de cobertura del flash en el modo “Flash
manual con prioridad a la distancia”
0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,3 1,4 1,6
1,8 2,0 2,2 2,5 2,8 3,2 3,6 4,0 4,5 5,0 5,6 6,3
7,1 8,0 9,0 10 11 13 14 16 18 20
D13
D
Modos del fl ash y funciones
v
Luz insufi ciente para obtener una exposición correcta
Cuando el SB-900 dispara al máximo nivel
de intensidad de destello, el indicador de
flash listo del SB-900 y del visor de la cámara
parpadean durante aproximadamente tres
segundos después de disparar.
En tal caso, es posible que la fotografía resulte
subexpuesta. Para compensar, utilice un
diafragma más abierto o acérquese al sujeto y
haga la fotografía de nuevo.
t
Si gira el cabezal del fl ash en el modo de fl ash manual con prioridad a la distancia
Si gira el cabezal del flash hacia una posición distinta de la horizontal, frontal o
de flash de rebotado hacia abajo en el modo de flash manual con prioridad a
la distancia, el modo del flash cambiará automáticamente al modo de flash de
diafragma automático o al modo de flash automático sin TTL.
En este caso, si ajusta el cabezal del flash de nuevo en posición horizontal,
frontal o de flash de rebotado hacia abajo, el modo del flash cambiará
automáticamente a Flash manual con prioridad a la distancia.
D14
D
Modos del fl ash y funciones
Modo Manual
Configuración del modo Manual
En el modo del flash Manual, es posible seleccionar el diafragma y la intensidad de
destello del flash. De este modo, es posible controlar la exposición y la distancia
de cobertura del flash cuando se toman fotografías de sujetos donde la exposición
correcta es difícil de obtener en el modo de flash automático TTL o de flash
automático sin TTL.
Es posible ajustar la intensidad de destello del flash entre M1/1 (intensidad total)
y M1/128 para que se adapte a sus preferencias creativas.
La subexposición no se indica en el modo Manual.
Pulse el botón [MODE].
Gire el dial de selección para
indicar
.
Pulse el botón [OK] para
confirmar el ajuste.
Visualización del modo Manual
Distancia de cobertura del flash
(indicación numérica)
Distancia de cobertura del flash (
)
D15
D
Modos del fl ash y funciones
Toma de imágenes en el modo Manual
Ajuste el modo de exposición
de la cámara en “A”
(Automático con prioridad al
diafragma) o en “M” (Manual).
Determine la intensidad de
destello del flash y el diafragma
para que coincidan con la
distancia de cobertura del flash.
La intensidad de destello del flash y el
diafragma deben calcularse mediante
la fórmula de cálculo. (kD-23)
Pulse el botón de función 1.
Gire el dial de selección para
ajustar la intensidad de
destello del flash.
Pulse el botón [OK].
Panel de control de la cámara
Panel de control de la cámara
Ajuste el diafragma en la cámara.
El diafragma del SB-900 no se puede
ajustar directamente.
La distancia de disparo que se indica
coincide con la intensidad de destello
del flash y el diafragma seleccionados.
Componga la imagen, compruebe
que el indicador de flash listo
está encendido y dispare.
D16
D
Modos del fl ash y funciones
Ajuste de la intensidad de destello del fl ash
Pulse el botón de función 1 y, a continuación, gire el dial de selección para
modificar la intensidad de destello del flash.
Si se gira el dial de selección hacia la derecha, el valor nominal que se indica
disminuirá (el nivel de destello del flash aumenta).
Si se gira el dial de selección hacia la izquierda, el valor nominal que se indica
aumentará (el nivel de destello del flash disminuye)
La intensidad de destello del flash cambia en pasos de ±1/3
Con el ajuste predeterminado, el paso entre 1/1 y 1/2 de la compensación de
la intensidad de destello del flash es de ±1. Este paso puede cambiarse a ±1/3
mediante la configuración personalizada (kC-22). Con algunas cámaras,
cuando se utilizan velocidades de obturación más rápidas con una intensidad de
destello del flash superior a M1/2, la intensidad de destello real del flash puede
disminuir al nivel M1/2.
Modo Manual
1/128 1/128 (
+
0.3) 1/128 (
+
0.7) 1/64
1/1 1/2 1/64 (
+
0.7) 1/64 (
+
0.3)
1/1 1/128 1/4 (
0.7) 1/4 (
0.3) 1/4
1/2 1/2 (
0.3) 1/2 (
0.7)
1/1 1/2 1/64 1/128
(grande)
(pequeño)
lejana distancia de disparo cercana
Intensidad de
destello del flash
D17
D
Modos del fl ash y funciones
Flash de repetición
Ajuste del flash de repetición
En el modo de flash de repetición, el SB-900 dispara repetidamente durante una única
exposición, creando efectos estroboscópicos de exposición múltiple. Esta operación es
útil cuando se hacen fotografías de sujetos que se mueven rápidamente.
Asegúrese de utilizar baterías nuevas o completamente cargadas y conceda al
flash el tiempo de recarga necesario entre cada sesión de flash de repetición.
Es recomendable utilizar un trípode para impedir que la cámara o el flash vibren,
ya que se utilizan velocidades de obturación más lentas.
La subexposición no se indica en el modo de flash de repetición.
Pulse el botón [MODE].
Gire el dial de selección para
indicar .
Pulse el botón [OK] para
confirmar el ajuste.
Visualización del flash de repetición
Distancia de cobertura del
flash (indicación numérica)
Número de
destellos
Distancia de cobertura del flash (
)
Frecuencia
Intensidad de destello del flash
D18
D
Modos del fl ash y funciones
Flash de repetición
Frecuencia
Intensidad de destello del fl ash
M1/8
M1/8–
1/3EV
M1/8–
2/3EV
M1/16
M1/16–
1/3EV
M1/16–
2/3EV
M1/32
M1/32–
1/3EV
M1/32–
2/3EV
M1/64
M1/64–
1/3EV
M1/64–
2/3EV
M1/128
1Hz
14 16 22 30 36 46 60 68 78 90 90 90 90
2Hz
3Hz 12 14 18 30 36 46 60 68 78 90 90 90 90
4Hz 10 12 14 20 24 30 50 56 64 80 80 80 80
5Hz 8 10 12 20 24 30 40 44 52 70 70 70 70
6Hz 6 7 10 20 24 30 32 36 40 56 56 56 56
7Hz 6 7 10 20 24 26 28 32 36 44 44 44 44
8Hz 5 6 8 10 12 14 24 26 30 36 36 36 36
9Hz 5 6 8 10 12 14 22 24 28 32 32 32 32
10Hz 4 5 6 8 9 10 20 22 26 28 28 28 28
20Hz
4 5 6 8 9 10 12 14 18 24 24 24 24
30Hz
40Hz
50Hz
60Hz
70Hz
80Hz
90Hz
100Hz
Ajuste de la intensidad de destello del fl ash, el número de
ashes repetidos y la frecuencia por fotograma (Hz).
El número de flashes (Veces) representa el número de veces que el flash se
disparará por fotograma.
La frecuencia (Hz) representa el número de veces que el flash se disparará por segundo.
El número de flashes representa el número máximo de veces que el flash se
disparará. Debido a que el flash se dispara durante una única exposición, el número
real de flashes repetidos por fotograma estará por debajo del indicado conforme la
velocidad de obturación aumente o el número de flashes por segundo disminuya.
Mediante la consulta de la tabla facilitada a continuación, ajuste la intensidad de
destello del flash, la frecuencia y el número de flashes repetidos individualmente
para cada fotografía.
Número máximo de flashes repetidos por fotograma
D19
D
Modos del fl ash y funciones
Disparar con el flash de repetición
Ajuste el modo de exposición de la
cámara en “M” (Manual).
Pulse el botón de función 1, gire
el dial de selección para ajustar la
intensidad de destello del flash y
pulse el botón [OK] para confirmar.
La intensidad de destello del flash
disponible es de 1/8 – 1/128.
Pulse el botón de función 2, gire
el dial de selección para ajustar el
número de destellos del flash y
pulse el botón [OK] para confirmar.
Pulse el botón de función 3, gire
el dial de selección para ajustar la
frecuencia y pulse el botón [OK]
para confirmar.
Determine el número de guía en
función de la intensidad de destello
del flash definida y la distancia
focal y, a continuación, calcule el
diafragma correcto basándose en
el número de guía y la distancia
de disparo. Para finalizar, fije este
diafragma en la cámara.
El número de guía y el diafragma
deben calcularse mediante la fórmula
de cálculo. (kD-22)
El diafragma del SB-900 no se puede
ajustar directamente.
La distancia de disparo que se indica
coincide con la intensidad de destello
del flash y el diafragma seleccionados.
Panel de control de la cámara
Panel de control de la cámara
D20
D
Modos del fl ash y funciones
Flash de repetición
Fije la velocidad de obturación.
Utilice la siguiente ecuación para determinar
la velocidad de obturación y utilice una
velocidad de obturación uno o dos pasos
más lenta que la velocidad de obturación
calculada.
Velocidad de obturación = Número de
destellos del flash por fotograma ÷ Frecuencia
de los destellos del flash (Hz)
Por ejemplo, si el número de destellos del flash
por fotograma es de 10 y la frecuencia es de 5
Hz, divida 10 entre 5 y obtendrá una velocidad
de obturación de 2 segundos o más lenta.
(Ajuste velocidades de obturación más lentas
de 2 segundos.)
Es posible utilizar B (Bulb) como velocidad de
obturación.
Componga la imagen, compruebe
que el indicador de flash listo
está encendido y dispare.
Panel de control de la cámara
v
Compensación de la exposición en el modo de fl ash de repetición
La distancia de cobertura del flash calculada en el paso es la
exposición correcta para el primer flash de la secuencia. Por lo
tanto, el flash repetido con esta intensidad de destello provocará la
sobreexposición de cualquier imagen superpuesta.
Para impedir esto, ajuste un diafragma menor en la cámara según sea necesario.
t
Comprobación de que el fl ash dispara correctamente antes de disparar
Compruebe que el indicador de destellos
de prueba aparece en la pantalla LCD.
Compruebe que todos los ajustes de disparo del
SB-900 y de la cámara son los mismos que se
van a utilizar en la toma real y, a continuación,
pulse el botón de destellos de prueba.
Al pulsar el botón de destellos de prueba se
dispara el flash con la frecuencia y número de
destellos del flash seleccionado.
D21
D
Modos del fl ash y funciones
t
Si el valor del diafragma no se visualiza en la pantalla LCD del SB-900
Los datos del diafragma de la cámara no se transmiten al SB-900
Pulse el botón de función 3 durante un segundo para destacar el número f y
ajuste el valor de diafragma en el SB-900.
D22
D
Modos del fl ash y funciones
Cómo determinar el diafragma, la intensidad de destello del flash y la distancia de
ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400
Factores
0,5 0,71 1 1,4 2 2,8 4 5,6 8
En los modos Prioridad a la distancia, Manual y Flash repetido, utilice la tabla de
números de guía y la siguiente ecuación para calcular el diafragma, la intensidad de
destello del flash y la distancia de disparo para obtener la exposición adecuada.
El número de guía (GN a ISO 100; m/pies) indica la cantidad de luz que genera el flash.
Cuanto mayor sea el número de guía, mayor será la intensidad de destello del flash.
En la tabla facilitada a continuación se muestran los números de guía adecuados
cuando se utiliza el Patrón de luz estándar con el SB-900 acoplado en una cámara
Nikon de formato FX.
Para obtener otros números de guía, consulte “Especificaciones” (kF-18).
BA: con la cúpula difusora de Nikon acoplada
WP: con el adaptador del flash amplio acoplado
Número de guía (GN a ISO 100; m/pies)
Factores de la sensibilidad ISO
Para obtener las sensibilidades, multiplique el número de guía por los factores que
se muestran en la siguiente tabla.
Intensidad
de
destello
de fl ash
Posición del Zoom (mm)
14mm
17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200
WP
+
BA
BA WP
1/1
13/
42,7
16/
52,5
17/
55,8
22/
72,2
23/
75,5
24/
78,7
27/
88,6
30/
98,4
34/
111,5
40/
131,2
44/
144,1
47/
154,2
49,5/
162,4
51/
167,3
51,5/
169
54/
117,2
56/
183,7
1/2
9,1/
29,9
11,3/
37
12/
39,3
15,5/
50,9
16,2/
53,1
16,9/
55,4
19/
62,3
21,2/
69,6
24/
78,7
28,2/
92,5
31,1/
102
33,2/
108,9
35/
114,8
36/
118,1
36,4/
119,4
38,1/
125
39,5/
129,6
1/4
6,5/
21,3
8/
26,2
8,5/
27,9
11/
36,1
11,5/
37,7
12/
39,3
13,5/
44,3
15/
49,2
17/
55,8
20/
65,6
22/
72,2
23,5/
77,1
24,7/
81
25,5/
83,7
25,7/
84,3
27/
88,6
28/
91,9
1/8
4,5/
14,8
5,6/
18,4
6/
19,7
7,7/
25,3
8,1/
26,6
8,4/
27,6
9,5/
31,2
10,6/
34,8
12/
39,3
14,1/
46,3
15,5/
50,9
16,6/
54,5
17,5/
57,4
18/
59
18,2/
59,7
19/
62,3
19,7/
64,6
1/16
3,2/
10,5
4/
13,1
4,2/
13,8
5,5/
18
5,7/
18,7
6/
19,7
6,7/
21,9
7,5/
24,6
8,5/
27,9
10/
32,8
11/
36,1
11,7/
38,4
12,3/
40,4
12,7/
41,7
12,8/
42
13,5/
44,3
14/
45,9
1/32
2,2/
7,2
2,8/
9,2
3/
9,8
3,8/
12,5
4/
13,1
4,2/
13,8
4,7/
15,4
5,3/
17,4
6/
19,7
7/
23
7,7/
25,3
8,3/
27,2
8,7/
28,5
9/
29,5
9,1/
29,9
9,5/
31,2
9,8/
32,2
1/64
1,6/
5,2
2/
6,6
2,1/
6,9
2,7/
8,9
2,8/
9,2
3/
9,8
3,3/
10,8
3,7/
12,1
4,2/
13,8
5/
16,4
5,5/
18
5,8/
19
6,1/
20
6,3/
20,7
6,4/
21
6,7/
21,9
7/
23
1/128
1,1/
3,6
1,4/
4,6
1,5/
4,9
1,9/
6,2
2/
6,6
2,1/
6,9
2,3/
7,5
2,6/
8,5
3/
9,8
3,5/
11,5
3,8/
12,5
4,1/
13,5
4,3/
14,1
4,5/
14,8
4,5/
14,8
4,7/
15,4
4,9/
16,1
D23
D
Modos del fl ash y funciones
disparo en los modos de Prioridad a la distancia, Manual y de Flash de repetición
Cálculo de la exposición correcta
Consulte la tabla de números de guía para determinar el número de guía. El número de
guía correcto depende de la intensidad de destello del flash y de la posición del zoom.
A continuación, utilice la siguiente ecuación para calcular el diafragma correcto. El
diafragma correcto depende de la sensibilidad ISO y de la distancia de disparo (m/pies).
Paso f (diafragma) = Número de guía (GN a ISO 100; m/pies.) x Factor de sensibilidad ISO ÷ Distancia de disparo (m/pies)
Por ejemplo, si la sensibilidad ISO es de 400 (o el factor de sensibilidad ISO es: 2), con la
posición del zoom ajustada en 28mm y la intensidad de destello del flash ajustada en M1/1:
Consulte la tabla de números de guía para determinar el número de guía como 30/98,4 (m/pies).
Si la distancia de disparo es de 4 m (13,1 pies), el valor de diafragma correcto será:
30/98,4 (GN a ISO 100, m/pies) x 2 (Factor de sensibilidad ISO para ISO 400) ÷
4/13,1 (distancia de disparo; m/pies) = 15 (diafragma)
Ajuste en la cámara un valor de diafragma menor (número f mayor) que el calculado anteriormente.
Obtención de la intensidad de destello del fl ash correcta
Si la distancia de disparo y el diafragma están ajustados, utilice la ecuación siguiente
para calcular el número de guía (GN a ISO 100; m/pies) en función de la distancia de
disparo y del diafragma:
Número de guía (GN a ISO 100; m/pies) = Distancia de disparo (m/pies) x Diafragma (f/) ÷ factor de sensibilidad ISO
Consulte la tabla de números de guía, determine una intensidad de destello del
flash correspondiente al número de guía obtenido anteriormente y, a continuación,
ajuste el mismo valor en el SB-900.
Por ejemplo, para una distancia de disparo de 6 m (19,7 pies) con un diafragma de f/8 y una
sensibilidad ISO de 400 (factor de sensibilidad ISO: 2):
6/19,7 (distancia de disparo; m/pies) x 8 (valor del diafragma) ÷ 2 (factor de
sensibilidad ISO de ISO 400) = 24/79 (GN a ISO 100; m/pies)
Si la posición del zoom está ajustada en 35 mm, ajuste la intensidad de destello
del flash M1/2 en el SB-900, que puede obtenerse de GN 24/79 (m/pies)
correspondiente a la posición del zoom de 35 mm consultando la tabla de
números de guía.
Cuando se utiliza el modo de flash manual con prioridad a la distancia, el SB-
900 determina automáticamente la intensidad de destello del flash correcta en
función de la distancia de disparo, el diafragma y la sensibilidad ISO ajustadas.
Cálculo de la distancia de disparo
Consulte la tabla de números de guía para determinar el número de guía. El número de
guía correcto depende de la intensidad de destello del flash y de la posición del zoom. A
continuación, utilice la siguiente ecuación para calcular la distancia de disparo correcta. La
distancia de disparo (m/pies) depende de la sensibilidad ISO y del diafragma.
Distancia de disparo (m/pies) = Número de guía (GN a ISO 100; m/pies) x factor de sensibilidad ISO ÷ Diafragma (f/)
D24
D
Modos del fl ash y funciones
Cambio del patrón de luz
Uniforme
El descenso de luz en los bordes de la
imagen es menor que con el patrón de
luz Estándar.
Resulta adecuado para realizar
fotografías de grupos en interiores,
en las que se precisa luz suficiente sin
descenso de luz en los bordes.
El patrón de luz Ponderada central
proporciona números de guía mayores en
el centro de la imagen que otros patrones
de luz con la misma distancia focal (el
descenso de luz en los bordes será mayor
que con otros patrones de luz).
Es adecuado para realizar tomas como
retratos, en los que el descenso de luz
en los bordes puede ser ignorado.
Ponderada central
Estándar
El patrón de luz básico para las
situaciones de disparo con flash más
habituales.
Para obtener un efecto similar al
círculo de imagen de las cámaras
digitales, el descenso de luz de los
bordes de las imágenes es menor que
cuando se dispara con unidades de
flash externas.
En las fotografías con flash, el centro de la imagen es la zona más iluminada, mientras que
los bordes aparecen más oscuros.
El SB-900 ofrece tres tipos de patrones de luz con diferentes descensos de luz en los bordes.
Seleccione el tipo más adecuado en función de las condiciones del disparo.
Para obtener fotografías de ejemplo de los tres tipos de patrones de luz, consulte el
folleto independiente “Recopilación de fotografías de ejemplo“ (pág. 2-3).
D25
D
Modos del fl ash y funciones
Para fijar/confirmar el patrón de luz
El patrón de luz se puede fijar mediante la configuración personalizada. (C-22)
El ajuste predeterminado es el patrón de luz Estándar.
El patrón de luz seleccionado se indica con un icono en la pantalla LCD.
Estándar
Ponderada central
Uniforme
D26
D
Modos del fl ash y funciones
Funcionamiento del flash rebotado
Ajuste del cabezal del flash
90°
75°
60°
45°
0
°
30
°
60
°
90
°
120
°
150
°
180
°
90
°
120
°
150
°
60
°
30
°
30
60
90
120
150
Es posible inclinar o rotar el cabezal del flash del SB-900 para rebotar la luz del techo o las
paredes, lo que ofrece una apariencia más natural de las imágenes de las personas con
sombras más suavizadas. Además, es posible suavizar las sombras incluso más mediante la
Cúpula difusora Nikon.
Para obtener más información y fotografías de ejemplo comparativas, consulte el folleto
independiente “Recopilación de fotografías de ejemplo“, pág. 4-9.
Mantenga pulsado el botón de liberación
del bloqueo de la inclinación/rotación del
cabezal del flash para inclinar o rotar el
cabezal del flash del SB-900.
El cabezal del flash del SB-900 se inclina 90°
hacia arriba y -7° hacia abajo y, en sentido
horizontal, gira 180° hacia la izquierda y
hacia la derecha.
Fije el cabezal del flash en el punto de
detención en los ángulos mostrados.
t
Fijación de los ángulos de inclinación/rotación del cabezal del fl ash y selección de la superfi cie refl ectante
Es más sencillo obtener buenos resultados si
se inclina el cabezal del flash hacia arriba y se
utiliza el techo como superficie reflectante.
Para obtener el mismo efecto, gire el cabezal
del flash en sentido horizontal cuando
sostenga la cámara en posición vertical.
No deje que la luz de la unidad de flash
ilumine directamente al sujeto.
La distancia efectiva entre el cabezal
del flash y la superficie reflectante es de
aproximadamente entre 1 m (3,3 pies) y 2 m
(6,6 pies) en función de las condiciones de disparo.
En fotografías en color, seleccione superficies altamente reflectantes o blancas para
rebotar la luz. En caso contrario, las imágenes se mostrarán con un color dominante poco
natural parecido al de la superficie reflectante.
1-2m
90º
Techo blanco
D27
D
Modos del fl ash y funciones
Funcionamiento del flash rebotado
Ajuste del modo de
exposición y el sistema de
medición de la cámara.
Ajuste el modo de exposición en
Automático con prioridad al diafragma (A)
o Manual (M).
Ajuste el sistema de medición en
Medición matricial “
” o Medición
ponderada central “
”.
Ajuste del modo del flash del
SB-900.
Ajuste el modo del flash en i-TTL, Diafragma
automático o Automático sin TTL.
Ajuste del diafragma de la cámara.
En el modo de flash rebotado, utilice
un diafragma de 2 a 3 detenciones más
amplio que el correspondiente al de la
fotografía de flash normal y ajústelo
según los resultados.
Con el flash automático sin TTL, fije el mismo
diafragma en el SB-900 que en la cámara.
En el modo de exposición manual, ajuste
la velocidad de obturación.
Ajuste el cabezal del flash y dispare.
Panel de control de la cámara
t
Ajuste del diafragma en el modo de operación de fl ash rebotado
En el modo de flash rebotado, existe una pérdida de luz de 2 a 3 detenciones si se
compara con el modo de fotografía con flash normal (con el cabezal del flash ajustado
en horizontal/frontal). Por ello, es conveniente utilizar un diafragma de dos o tres
detenciones más amplio (número f reducido) y ajustarlo según los resultados.
Si se ajusta el cabezal del flash en una posición distinta de la horizontal/frontal,
desaparecerá el indicador del rango de distancias de cobertura del flash del SB-900. Para
asegurarse de obtener una exposición correcta, confirme primero el rango de distancias
de cobertura del flash y el diafragma con el cabezal del flash en posición normal. A
continuación, ajuste el diafragma en la cámara.
D28
D
Modos del fl ash y funciones
Funcionamiento del flash rebotado
Extraiga la tarjeta de rebote y
el adaptador de flash amplio y,
mientras sostiene la tarjeta de
rebote, deslice el adaptador de
flash amplio de nuevo hacia su
lugar en el interior del cabezal
del flash.
Para introducir la tarjeta de
rebote, extraiga de nuevo
la tarjeta de flash amplio y
deslice ambas tarjetas a la
vez hacia su sitio.
Ajuste de la tarjeta de rebote integrada
t Utilización de la tarjeta de rebote incorporada
En el modo de fotografía de flash rebotado, utilice la tarjeta de rebote integrada del
SB-900 para resaltar los ojos del sujeto para que éstos parezcan mucho más brillantes y
se evite la iluminación de la parte frontal del sujeto.
Incline el cabezal del flash hacia arriba 90º para utilizar esta función correctamente.
D29
D
Modos del fl ash y funciones
Colocación de la cúpula difusora Nikon
v Notas acerca de la utilización de la cúpula difusora Nikon
La distancia entre la cámara y el sujeto varía desde el centro del
encuadre hasta la periferia, por tanto, en algunos casos, la zona
periférica puede no estar suficientemente iluminada.
Coloque la cúpula difusora Nikon tal y
como se muestra en la ilustración con el
logotipo de Nikon hacia arriba.
t Toma de imágenes con la cúpula difusora Nikon
Mediante la colocación de la cúpula difusora Nikon en el cabezal del flash, es
posible difuminar la luz incluso más al utilizar el flash rebotado, lo cual permite
crear una luz extremadamente suave casi sin sombras.
Es posible obtener el mismo efecto con la cámara en posición horizontal o vertical.
Normalmente, se obtienen buenos resultados si se inclina el cabezal del flash
hacia arriba 60º.
Al colocar la cúpula difusora Nikon y al ajustar la imagen de la cámara en formato FX,
la posición del zoom se fija automáticamente en 12 mm, 14 mm o 17 mm, y 8 mm,
10 mm u 11 mm mientras se ajusta la zona de imagen de la cámara en formato DX.
(kD-24, C-22, F-16)
Si utiliza el adaptador de flash amplio junto con la cúpula difusora Nikon
conseguirá difuminar la luz mucho más. (kD-31)
D30
D
Modos del fl ash y funciones
Realización de primeros planos con flash rebotado hacia abajo
Si la distancia existente entre la cámara y el sujeto es inferior a aproximadamente 2 m
(6,6 pies), es posible tomar primeros planos más naturales mediante el adaptador de flash
amplio.
Cuando utilice objetivos grandes, tenga cuidado de que la luz del flash no se
vea obstruida por el cuerpo del objetivo.
Al tomar primeros planos con el flash es posible que se produzca viñeteo debido
al patrón de iluminación, al objetivo que se utilice, al ajuste de la longitud focal,
etc. Por tanto, realice disparos de prueba antes de tomar fotografías importantes.
Si se instala el SB-900 en la cámara y se utiliza como la única unidad de flash, se
recomienda inclinar hacia abajo el cabezal del flash para asegurarse de obtener
una iluminación suficiente en la parte inferior del sujeto al tomar primeros planos.
Al inclinar el cabezal del flash hacia abajo, aparecerá un icono de rebotado hacia abajo.
Icono de rebotado hacia abajo
D31
D
Modos del fl ash y funciones
Realización de primeros planos con flash rebotado hacia abajo
Ajuste del adaptador del flash amplio integrado
Extraiga completamente el adaptador de flash amplio y
colóquelo sobre el cabezal del flash.
A continuación, coloque la tarjeta de rebote en su lugar dentro
del cabezal del flash.
Al colocar el adaptador de flash amplio integrado y al ajustar la zona de imagen de la cámara
en formato FX, la posición del zoom se fija automáticamente en 12 mm, 14 mm o 17 mm y
8 mm, 10 mm u 11 mm mientras se ajusta la zona de imagen de la cámara en formato DX.
(kD-24, C-22, F-16)
Para fijar la posición del zoom de forma manual, diríjase a la configuración personalizada y
ajuste “Configuración de la posición del zoom si el adaptador de flash amplio integrado se
rompe de forma accidental” en [ON] (la configuración manual está disponible). (kC-25)
Para colocar de nuevo el adaptador de flash amplio integrado en su lugar, levántelo y
empújelo hasta el fondo hacia el cabezal del flash.
Ajuste del modo de exposición y
el modo de medición de la cámara.
Ajuste el modo de exposición en
Automático con prioridad al diafragma (A)
o Manual (M).
Ajuste el modo de medición en Medición
matricial
o Medición ponderada
central
.
Ajuste el modo del flash del SB-900.
Coloque el adaptador del flash
amplio integrado.
Incline hacia abajo el cabezal del flash.
Confirme que el indicador de flash
listo está encendido y dispare.
Panel de control de la cámara
D32
D
Modos del fl ash y funciones
t
Ajuste del diafragma en el modo de operación de fl ash de primeros planos fuera de la cámara
Utilice la ecuación y la tabla facilitados a continuación para calcular el diafragma.
Para obtener la exposición correcta, utilice un diafragma más pequeño (número
f superior) que el obtenido mediante la ecuación.
paso-f/ Factor ÷ distancia del fl ash al sujeto
Por ejemplo, con una sensibilidad ISO de 100 y un sujeto situado a 0,5 m (1,6 pies) de
distancia y el adaptador de flash amplio colocado en su lugar, el diafragma aconsejado es:
paso-f/ 2 ÷ 0,5 = 4 (en metros)
paso-f/ 6,6 ÷ 1,6 = 4 aproximadamente (en pies)
Realización de primeros planos con flash rebotado hacia abajo
A
B
Sensibilidad ISO 100 200 400 800 1600 3200 6400
Factor (m/pies) 2/6,6 2,8/9,2 4/13 5,6/18 8/26,2 11/36 16/52,5
t
Al tomar imágenes de sujetos situados a una distancia inferior a 0,6 m (2 pies)
Con el SB-900 instalado en la cámara, no es posible obtener una iluminación
suficiente del sujeto.
En este caso, utilice el SB-900 fuera de la cámara mediante la conexión del cable
remoto TTL opcional tal y como se muestra a continuación.
Cuando se disparan los predestellos de control, se utiliza la información de
distancia del objetivo para determinar la exposición correcta. En este caso,
coloque a cámara (A) y el SB-900 (B) a la misma distancia del sujeto.
v Información sobre la utilización de lentes de ángulo amplio
Generalmente, cuando se utilizan lentes de ángulo amplio, la distancia entre la
cámara y el sujeto difiere desde el centro del cuadro a la periferia, de manera que el
área de la periferia puede ser que no sea lo suficientemente claro en algunos casos.
Utilice el cable remoto TTL SC-29, SC-28 o SC-17.
D33
D
Modos del fl ash y funciones
Fotografía con flash y filtros de color
Con el SB-900 se suministran dos tipos de filtros de color, para tomar fotografías
con flash bajo luz fluorescente y para su uso con luz de tungsteno/incandescente.
Está disponible el conjunto de filtros de color opcional SJ-3. (kF-11)
Están disponibles, de manera opcional, cuatro tipos de filtros de color para
cambiar el color de la luz desde el flash.
Para obtener más información acerca de fotografías de ejemplo con equilibrio
de color obtenido mediante filtros de color, consulte el folleto separado
“Recopilación de fotografías de ejemplo“, pág. 10.
La fuente de luz correspondiente a cada tipo de filtro de compensación de color varía
ligeramente. El FL-G1 proporciona un mayor efecto de compensación que el FL-G2 y el
TN-A1, y superior que el TN-A2. Seleccione el filtro adecuado en función de los resultados.
Utilización de filtros de color
v Notas acerca del uso de fi ltros de color
Estos filtros son elementos consumibles. Cuando estén deteriorados
o pierdan intensidad de color, sustitúyalos por los filtros de repuesto
suministrados.
No utilice estos filtros cuando tome fotografías con el flash de
repetición, ya que el calor puede dañarlos.
El calor que genera el cabezal del flash puede deformar los filtros de
color. Sin embargo, esto no afectará a su rendimiento.
Los arañazos en los filtros no afectarán a su rendimiento, a menos que
éstos pierdan intensidad de color.
Para quitar el polvo o la suciedad, limpie cuidadosamente el filtro con
un paño suave y limpio.
Filtro Propósito
Filtros fl uorescentes (FL-G1, FL-G2)
Compensa el color de la luz del fl ash para que
coincida con la iluminación fl uorescente
Filtros incandescentes (TN-A1, TN-A2)
Compensa el color de la luz del fl ash para que coincida
con la iluminación incandescente o de tungsteno
Filtros de color (opcional)
Crea efectos interesantes al cambiar el color de
la luz de proveniente de los fi ltros
D34
D
Modos del fl ash y funciones
Cómo utilizar los filtros de color
Fotografía con flash y filtros de color
Doble la línea marcada en el
filtro de color.
Coloque el filtro en el soporte para filtro
tal y como se muestra en el diagrama.
Alinee los códigos de identificación
(marcas plateadas) del filtro con la
parte negra del soporte.
Introduzca el extremo del filtro
en la ranura del portafiltros y, a
continuación, alinee el orificio de
posicionamiento del filtro con el
saliente del soporte.
Coloque el soporte del filtro
en el cabezal del flash, con el
logotipo de Nikon hacia arriba,
tal y como se muestra en el
diagrama, e insértelo en la
ranura de la parte superior.
v Coloque fi rmemente el fi ltro
en el soporte sin arrugarlo y
sin dejar ningún hueco.
D35
D
Modos del fl ash y funciones
Advertencia
Indicación de LCD mientras se
coloca un fi ltro FL-G1
Compruebe que aparece el
indicador de filtro de color.
Se mostrarán los indicadores del filtro
instalado y del tipo de filtro.
No bloquee el detector del filtro.
Si en el LCD se muestra la advertencia
que se indica en la figura de la parte
inferior izquierda, significa que el
filtro no está colocado correctamente.
Extráigalo y vuelva a colocarlo.
D36
D
Modos del fl ash y funciones
Fotografía con flash y filtros de color
Compensación de la luz del flash utilizando filtros de color
Cuando utilice el SB-900 con una cámara equipada con detección
de fi ltros (como la serie D3, D700, D90)
Si instala un filtro de color en el SB-900 con el balance de blancos de la
cámara ajustado en AUTO o FLASH, la información del filtro se transmitirá
automáticamente a la cámara y el balance de blancos óptimo de la cámara se
ajustará automáticamente para obtener la temperatura de color correcta.
Cuando utilice el SB-900 con una cámara que no está equipada
con detección de fi ltros (como la serie D2, D200, F6)
Ajuste el balance de blancos de la cámara en función del filtro que se utilice.
El valor de compensación del balance de blancos/exposición
depende de la cámara que se utilice
*1 Sólo es compatible la cámara D3 con firmware A o firmware versión 2.00 o
posterior. (
k
F-10)
*2 Sólo es compatible la cámara D300 con firmware A o firmware versión 1.10 o
posterior. (
k
F-10)
*3 Ajuste el valor de compensación de balance de blancos y de la exposición de la
cámara.
Si desea obtener más información acerca del balance de blancos, consulte el
manual del usuario de su cámara.
Cámara
Filtro
Serie D3
*1
, D700,
D300S, D300
*2
, D90,
D7000, D5000,
D3100, D3000
Serie D2, D200, D100,
D80, serie D70, D60,
serie D40, D1X, D1H
D1, D50
FL-G1 Auto, Flash Incompatible Incompatible
FL-G2 Auto, Flash Incompatible Incompatible
TN-A1 Auto, Flash
Incandescente
(sintonízacíon fi na +3), +1,0
EV
*3
Incompatible
TN-A2 Auto, Flash
Luz directa del sol
(sintonízacíon fi na +3), +0,3
EV
*3
Incompatible
Filtros de
color
(RED, BLUE,
YELLOW,
AMBER)
Auto, Flash,
Luz directa del sol
Auto, Flash, Luz directa del
sol (+0,7 EV
*3
con AMBAR)
Auto, Flash, Luz directa
del sol (+0,7 EV
*3
con
AMBAR)
D37
D
Modos del fl ash y funciones
Compensación de la intensidad de destello del flash
Compensación de la intensidad de destello
del flash y compensación de la exposición
v
Cancelación de la compensación de la intensidad de destello del fl ash
Para cancelar, gire el dial de selección para volver a ajustar el valor de compensación en “0”.
La compensación de la intensidad de destello del flash no se puede
cancelar apagando el SB-900.
Pulse el botón de función 1 para
resaltar el valor de compensación de
intensidad de destello del flash.
Gire el dial de selección para fijar el
valor de compensación de la intensidad
de destello de flash deseado.
El valor de compensación se puede fijar
en pasos de 1/3 entre +3,0 y -3,0 EV.
Pulse el botón [OK].
Es posible compensar la exposición del sujeto iluminado con el flash sin que afecte a la
exposición de fondo mediante la modificación de la intensidad de destello de flash del SB-900.
Como guía básica, es posible que sea necesario efectuar una compensación mayor para que el
sujeto principal aparezca más brillante y una compensación inferior para que aparezca más oscuro.
Es posible realizar la compensación del nivel del destello del flash en el modo flash
automático i-TT, en el modo de Flash de diafragma auto, con el flash automático sin
TLL y en modo de prioridad de la distancia manual.
t En cámaras con fl ash integrado que dispongan de la función de
compensación de la exposición
También es posible fijar la intensidad del destello en la cámara. Para obtener más
detalles, consulte el manual del usuario de la cámara.
Si compensa la intensidad de destello del flash tanto en la cámara como en el SB-900,
la suma total de ambas compensaciones modificará la exposición.
En este caso, el panel LCD del SB-900 sólo mostrará el valor de compensación fijado en
el SB-900.
D38
D
Modos del fl ash y funciones
Compensación de la intensidad de destello del flash y compensación de la exposición
Compensación de la exposición
La compensación de la exposición permite que tanto el sujeto como el fondo
aparezcan más brillantes o más oscuros al modificar intencionadamente la
exposición del flash correcta. Esto resulta útil si un sujeto de reflectividad
extremadamente baja o alta se incluye en la escena o cuando desea crear
fotografías con flash que coincidan con sus preferencias creativas.
Es posible que sea necesario efectuar una compensación mayor si el fondo
incluye superficies altamente reflectantes. También, es posible que sea necesario
realizar una compensación menor si el fondo es oscuro e incluye sujetos de baja
reflectividad.
En los modos de fl ash de diafragma automático y i-TTL
Compense la exposición en la cámara. Para obtener más detalles, consulte el
manual del usuario de la cámara.
En los modos de fl ash automático sin TTL y manual
En el modo de flash automático sin TTL, es posible obtener la exposición correcta
cuando se fija el mismo diafragma en la cámara que el ajustado en el SB-900. Por
tanto, para compensar la exposición, varíe el ajuste del diafragma en la cámara
mientras mantiene el ajuste del diafragma en el SB-900 o viceversa.
En el modo de flash manual, calcule el diafragma adecuado para obtener una
exposición correcta a partir del número de guía y la distancia de disparo (kD-22).
A continuación, utilice un diafragma más grande o más pequeño en la cámara
para compensar la exposición.
Como guía básica, ajuste un diafragma más amplio en la cámara o en el
objetivo para que el sujeto principal aparezca más brillante, o un diafragma más
pequeño para que aparezca más oscuro.
D39
D
Modos del fl ash y funciones
Disparo con flash múltiple inalámbrico
Con el SB-900, están disponibles las operaciones de flash inalámbrico “Avanzado” y
“Tipo SU-4”.
El modo de iluminación inalámbrica avanzada se ajusta automáticamente como
la opción predeterminada.
Es recomendable utilizar la iluminación inalámbrica avanzada para realizar
fotografías de flash múltiple estándar.
Flash múltiple inalámbrico del tipo SU-4: fije el modo de flash inalámbrico en
“SU-4” en la configuración personalizada. (kC-22)
Toma de imágenes con flash con iluminación inalámbrica avanzada
Está disponible cuando se utiliza el SB-900 con cámaras compatibles con CLS.
Compatible con el modo de flash i-TTL.
En este modo, es posible dividir las unidades de flash remotas en tres grupos
y fijar el modo del flash y los valores de compensación de la intensidad de
destello del flash para cada grupo de manera independiente.
Disparo con flash múltiple inalámbrico tipo SU-4
El flash múltiple inalámbrico de tipo SU-4 es particularmente apropiado para
tomar imágenes de sujetos que se mueven rápido, ya que la unidad de flash
principal y las unidades de flash remotas se disparan a la vez.
No existen restricciones en cuanto a las cámaras que es posible utilizar.
El flash con la función de flash múltiple inalámbrico se puede utilizar como
unidad de flash principal o remota.
Los flashes compatibles con el flash automático TTL pueden utilizarse como
unidad de flash principal. Es necesario disponer del controlador de flash
esclavo inalámbrico SU-4 si desea utilizar estos flashes como unidades de
flash remotas.
El flash integrado de la cámara también se puede utilizar como unidad de
flash principal.
t Unidad de fl ash principal u unidades de fl ash remotas
En este manual de usuario, se denomina unidad de flash principal a una unidad de
flash montada en la cámara, al flash integrado de la cámara o al flash directamente
conectado a la cámara mediante el cable remoto TTL. Las demás unidades de flash
se denominan unidades de flash remotas.
D40
D
Modos del fl ash y funciones
Disparo con flash múltiple inalámbrico
v
Notas acerca de la toma de fotografías con fl ash múltiple inalámbrico
Para evitar realizar disparos de manera accidental, apague la cámara y las
unidades de flash antes de montar o conectar la unidad de flash principal en
la cámara.
La unidad de flash principal no puede realizar disparos de prueba.
El brillo de la iluminación del flash es inversamente proporcional al cuadrado
de la distancia existente entre la unidad de flash y el sujeto. Por ejemplo,
si la distancia entre el Flash A y el sujeto en de 1 m (3,3 pies) y el flash B se
encuentra a 2 m (6,6 pies) y tanto A como B tienen el mismo número guía, el
brillo combinado de los dos flashes será:
A : B = 1 : 4 (en metros) o aprox. 11 : 44 (en pies)
Consulte los manuales del usuario de las cámaras y los flashes.
v Notas acerca del ajuste de una unidad de fl ash remota
Al utilizar un flash con función de Reposo como unidad de flash remota,
asegúrese de que la función de reposo esté ajustada en “OFF” o seleccione
una duración de reposo suficientemente larga en la configuración
personalizada.
La función de Reposo del SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 y SB-80DX se
cancelará si se fija el modo de flash remoto inalámbrico. Asegúrese de que la
batería dispone de carga suficiente.
La duración del modo de Reposo del SB-50DX aumenta automáticamente a
aproximadamente una hora si se fija el modo de flash remoto inalámbrico.
El ángulo de cobertura de las unidades de flash remotas debe ser más
ancho que el ángulo de imagen, de modo que el sujeto reciba suficiente
iluminación incluso si el ángulo del cabezal del flash se encuentra fuera del
eje del sujeto. Si la distancia del flash hasta el sujeto es muy corta, el ángulo
de cobertura debe ser lo suficientemente ancho para obtener suficiente luz.
v
Notas acerca de la confi guración de las unidades de fl ash remotas
En las mayoría de los casos, sitúe las unidades de flash remotas más cerca del
sujeto que de la cámara, de modo que la unidad de flash principal pueda
alcanzar al sensor de luz de las unidades de flash remotas. Esto es importante
cuando se sostiene una unidad de flash remota en la mano.
No se producirá correctamente la comunicación de datos entre la unidad
maestra y las unidades de flash remotas.
Notas acerca de la configuración de las unidades de flash remotas
Tenga en cuenta lo siguiente.
D41
D
Modos del fl ash y funciones
Tenga cuidado de no permitir que la luz de la unidad de flash remoto
penetre directa o indirectamente por el objetivo de la cámara en el modo
de flash automático i-TTL. Igualmente, evite que la luz entre a través de la
ventana del sensor de luz de la unidad de flash principal en el modo de flash
automático sin TTL (en modo de flash de diafragma automático o automático
sin TTL). De lo contrario, no es posible obtener una exposición correcta.
No existe ningún límite para el número de unidades de flash remotas que se
pueden utilizar a la vez. Sin embargo, si se utilizan muchas unidades de flash
remotas, es posible que el sensor de luz de la unidad de flash principal capte
la luz de manera involuntaria e impida obtener un funcionamiento correcto.
El número práctico de unidades de flash remotas para el disparo con flash
múltiple inalámbrico es de tres. En Iluminación inalámbrica avanzada, por
motivos prácticos, el número de unidades de flash remotas debería limitarse
a tres para un grupo.
Utilice el adaptador de flash AS-21 para colocar las unidades de flash remotas
de forma estable.
Asegúrese de realizar destellos de prueba después de instalar las unidades de flash.
Utilización del soporte para fl ash
Utilice el soporte para flash AS-21 suministrado para colocar las unidades de flash
remotas de forma estable.
Coloque el SB-900 en el soporte del flash del mismo modo que en la zapata de
accesorios de la cámara. Se aplica lo mismo al desinstalarlo de la cámara.
Los flashes SB- 15 y SB-27 no se pueden utilizar con el AS-21.
D42
D
Modos del fl ash y funciones
Indicador de unidad de
ash principal lista
Indicador de unidad
de fl ash remota lista
Supervisión de
sonido
Condición del fl ash
Se ilumina
El indicador de
ash listo posterior
se enciende y el
indicador de fl ash listo
delantero parpadea.
Un pitido Listo para disparar
Se ilumina o no
se ilumina (no
parpadea)
El indicador de fl ash
listo posterior se
enciende, y el indicador
de fl ash delantero
parpadea o desaparece.
Dos pitidos
cortos
Disparo correcto
Parpadea aprox.
3 segundos
Parpadea
rápidamente
durante aprox.
3 seg.
Tres pitidos
largos durante
aprox. 3 seg.
La unidad de fl ash principal y la remota se han
disparado a plena intensidad pero es posible
que la iluminación no fuese sufi ciente para
obtener una exposición correcta. Utilice un
diafragma más amplio y vuelva a disparar.
Se ilumina o no
se ilumina (no
parpadea)
Parpadea
rápidamente
durante aprox.
3 seg.
Tres pitidos
largos durante
aprox. 3 seg.
El sensor de luz del fl ash remoto no pudo recibir
correctamente la luz de comando del fl ash principal.
El sensor de luz no pudo detectar cuándo detener
los disparos en sincronización con la unidad de
ash principal, debido a que es posible que se haya
introducido un fuerte refl ejo de la unidad de fl ash remota
o luz de otra unidad de fl ash remota en la ventana del
sensor de luz. Cambie la dirección o la posición de la
unidad de fl ash remota y vuelva a disparar.
Operación
normal
Operación
normal
El indicador sonoro
de advertencia suena
dos veces (Cuando el
SB-900 detecta una
alta temperatura) o
una vez (para cada
disparo del fl ash)
La temperatura del SB-900 se ha elevado como
resultado de que el fl ash ha disparado múltiple
veces en una rápida sucesión. Espere hasta que
el SB-900 se enfríe.
Desaparece Desaparece
El indicador sonoro
de advertencia suena
dos veces.
La temperatura del SB-900 ha llegado hasta un
cierto nivel y el SB-900 entra en modo apagado de
protección. Espere hasta que el SB-900 se enfríe.
Disparo con flash múltiple inalámbrico
Confirmación del funcionamiento del flash mediante el indicador de flash listo o la supervisión del sonido
Confirmación de situaciones de toma de imágenes
con operaciones con flash múltiple inalámbrico
Es posible confirmar el funcionamiento del flash múltiple inalámbrico mediante la consulta del
indicador de flash listo del SB-900 o el supervisor de sonido durante y después de la toma.
Si se utiliza el SB-900 como flash remoto inalámbrico, es posible supervisar su funcionamiento mediante
la escucha del supervisor de sonido. Esta función se puede activar o cancelar mediante la configuración
personalizada (kC-24). Esta función se suministra activada de manera predeterminada.
Para ahorrar batería, los indicadores de flash listo de las unidades de flash remotas pueden desactivarse
en la configuración personalizada. El indicador de flash listo posterior está ajustado para encenderse y el
indicador de flash listo delantero está fijado para que parpadee de forma predeterminada. (kC-24)
D43
D
Modos del fl ash y funciones
Toma de imágenes con flash con iluminación inalámbrica avanzada
Mecanismo de la Iluminación inalámbrica avanzada
Cuando se utiliza el SB-900 con cámaras compatibles con CLS de Nikon, es posible la
utilizar la iluminación inalámbrica avanzada. En este modo, es posible dividir las unidades de
flash remotas en tres grupos y ajustar el modo del flash y los valores de compensación de la
intensidad de destello del flash para cada grupo así como en el flash principal. Ello recibe el
nombre de toma de imágenes con flash en la iluminación inalámbrica avanzada.
Para tomar fotos con flash de repetición, consulte la configuración personalizada.
(kC-22)
Para obtener más información acerca de las fotografías de ejemplo en Iluminación inalámbrica
avanzada, consulte el folleto independiente “Recopilación de fotografías de ejemplo“, pág. 16-19.
Las unidades de flash remotas pueden configurarse en hasta un máximo de tres grupos (A, B, C).
Es posible asignar una o varias unidades de flash remotas a un grupo.
Es posible fijar el modo del flash y los valores de compensación de la intensidad de destello del
flash de manera independiente para un total de cuatro grupos, incluyendo las unidades de flash
principales y otras unidades remotas en tres grupos.
Seleccione uno de los cuatro canales disponibles por los que las unidades de flash principales y
remotas intercambiarán los datos.
Si otro fotógrafo utiliza el mismo tipo de configuración de flash remoto inalámbrico cerca, las
unidades de flash remotas podrían dispararse accidentalmente en sincronización con la unidad
de flash principal del fotógrafo. Para evitarlo, utilice un número de canal diferente.
Principal
Unidades de flash
remotas (Grupo B)
Unidades de flash
remotas (Grupo A)
Unidades de flash
remotas (Grupo C)
D44
D
Modos del fl ash y funciones
Toma de imágenes con flash con iluminación inalámbrica avanzada
Configuración del flash en la Iluminación inalámbrica avanzada
Distribuya las unidades de flash principales y remotas dentro del rango que aparece
en la siguiente ilustración.
Oriente la ventana del sensor de luz de las unidades de flash remotas hacia el
flash principal.
Como guía básica, la distancia de disparo efectiva existente entre las unidades
de flash principales y remotas es de aprox. 10 m (33 pies) o inferior en posición
frontal y de aprox. 7 m (23 pies) a ambos lados. Estos rangos varían ligeramente
en función de la luz ambiental.
Asegúrese de colocar todas las unidades de flash remotas del mismo grupo cerca entre sí.
Consulte las “Notas acerca del flash remota”(kD-40)
Aprox. de 5 a 7 m
(de 16 a 23 pies)
Approx. 5 to 7 m
(16 to 23 ft.)
Grupo C
Grupo A
Grupo B
Menos de aprox.
10 m (33 pies)
Unidad
de flash
principal
Dentro de 30º
Dentro de 30º
D45
D
Modos del fl ash y funciones
Es posible ajustar el SB-900 en Iluminación inalámbrica avanzada con el
interruptor de encendido y apagado/ajuste inalámbrico.
Gire el interruptor mientras mantiene pulsado el botón en el centro.
Coloque el índice del
interruptor de encendido y
apagado/ajuste inalámbrico en
MASTER.
Coloque el índice del
interruptor de encendido y
apagado/ajuste inalámbrico en
REMOTE.
Ajuste del SB-900 como
unidad de flash principal
Ajuste del SB-900 como
unidad de flash remota
Configuración del SB-900 en Iluminación inalámbrica avanzada
D46
D
Modos del fl ash y funciones
*1
El flash de diafragma automático es automáticamente ajustado. Cuando la SB-900
no puede recibir información sobre el objetivo como por ejemplo sobre la distancia
focal y sobre el diafragma, el modo de flash cambia automáticamente a modo de flash
automático sin TTL.
*2
Si otro fotógrafo utiliza el mismo tipo de configuración de flash remoto inalámbrico cerca,
las unidades de flash remotas podrían dispararse accidentalmente en sincronización con la
unidad de flash principal del fotógrafo. Para evitarlo, utilice un número de canal diferente.
En este modo, ajuste los siguientes elementos en la unidad de flash principal
o en unidades de flash remotas.
Elemento
Flash que
es necesario
ajustar
Observaciones
Modo de
ash
Unidad de
ash principal
Se encuentran disponibles los siguientes cinco
modos de flash:
Modo i-TTL
Flash de diafragma automático
*1
Flash automático sin TTL
*1
Flash manual
Flash cancelado
Fije el modo de flash de las unidades de flash
remotas en la unidad de flash principal.
El modo de flash puede fijarse de manera
independiente en la unidad de flash principal y para
cada grupo de unidades de flash remotas.
·
·
·
·
·
Compensación
de la intensidad
de destello del
ash
Unidad de
ash principal
También es posible fijar los valores de compensación
de intensidad de destello del flash de las unidades
de flash remotas en la unidad de flash principal.
Es posible fijar los valores de compensación
de intensidad de destellos del flash de manera
independiente en la unidad de flash principal y para
cada grupo de unidades de flash remotas.
Canal
*
2
Unidades
de fl ash
principales y
remotas
Seleccione uno de los cuatro canales disponibles.
Asegúrese de que está fijado el mismo número
de canal para la unidad de flash principal y las
unidades de flash remotas.
Group
Unidad de
ash remota
Un máximo de 3 grupos (A, B, C)
Toma de imágenes con flash con iluminación inalámbrica avanzada
D47
D
Modos del fl ash y funciones
Toma de imágenes con flash con iluminación inalámbrica avanzada
1.
Configuración del modo de flash, los valores de compensación de intensidad
de destello del flash y el número de canal en la unidad de flash principal
Pulse el botón de función 1 de
la unidad de flash principal para
resaltar “ ”.
Pulse el botón [MODE] y, a continuación,
gire el dial de selección para
seleccionar el modo de flash
deseado y pulse el botón [OK].
Pulse el botón de función 2 y,
a continuación, gire el dial de
selección para seleccionar el valor
de compensación de intensidad de
destello deseado y pulse el botón [OK].
Pulse el botón de función 1 para resaltar
el grupo “ ” y pulse el botón [OK].
Gire el dial de selección para
seleccionar un grupo distinto de “
”.
Repita los procedimientos y
que aparecen más arriba para ajustar
el modo de flash y los valores de
compensación de intensidad de
destellos del flash de las unidades de
flash remotas en el Grupo A.
Del mismo modo que en el Grupo A,
ajuste el modo de flash y los valores
de compensación de intensidad de
destello del flash de las unidades de
flash remotas en los Grupos B y C.
Pulse el botón de función 2 y,
a continuación, gire el dial de
selección para fijar un número de
canal y pulse el botón [OK].
D48
D
Modos del fl ash y funciones
2.
Ajuste de un número de grupo y de canal en las
unidades de flash remotas
Pulse el botón de función 1 y,
a continuación, gire el dial de
selección para seleccionar un
nombre de grupo que desee
y pulse el botón [OK].
Los nombres de grupo y los números
de canal que se están ajustando
aparecen con un tamaño mayor.
Coloque las unidades de flash remotas
en las que el modo de flash y los
valores de compensación de intensidad
de destello de flash deben fijarse de
modo idéntico en el mismo grupo.
Pulse el botón de función 2 y,
a continuación, gire el dial de
selección para seleccionar el
número de canal deseado y
pulse el botón [OK].
Asegúrese de seleccionar el mismo
número de canal que el establecido en
la unidad de flash principal.
t Función del controlador
La “función Controlador” permite al SB-900 accionar las unidades de flash
remotas sin que se dispare. Para activar la “función Controlador”, ajuste el
SB-900 como unidad de flash principal y ajuste el modo de flash en “Flash
cancelado”.
Esta operación normalmente no afectará a la exposición correcta del sujeto, a
pesar de que la exposición se puede ver afectada si el sujeto se encuentra cerca
y se fija una sensibilidad ISO alta. Para limitar este efecto lo máximo posible,
rebote la luz mediante la elevación o rotación del cabezal del flash del SB-900.
Consulte “Modo Controlador” en el manual del usuario de la cámara cuando
utilice el flash integrado de la cámara como unidad de flash principal para
accionar la unidad de flash remota (SB-900) en el modo Controlador.
Toma de imágenes con flash con iluminación inalámbrica avanzada
D49
D
Modos del fl ash y funciones
Toma de imágenes con el flash de repetición
En Iluminación inalámbrica avanzada, es posible utilizar el flash de repetición.
El modo de flash de repetición se puede activar o cancelar con la configuración
personalizada (kC-22)
En el modo de flash de repetición, el modo de flash sólo se puede fijar en Flash
de repetición activado o Flash de repetición cancelado.
En el modo de flash de repetición, toda la configuración de los niveles de
intensidad de destellos de flash, frecuencia y número de destellos repetidos por
fotogramas son comunes en las unidad de flash principal y en las unidades de
flash remotas.
Consulte “Toma de imágenes con el flash de repetición” para ajustar el nivel de
intensidad de destello del flash, la frecuencia y el número de destellos repetidos
por fotograma. (kD-17)
Pantalla LCD en el modo de flash de repetición
Número de
destellos
repetidos
por
fotograma
Frecuencia (Hz)
Intensidad de destello del flash
Número de canal
Disparo de destellos de la unidad de flash principal y las unidades de flash
remotas (encendido/apagado) en el Grupo A (B, C) activado/cancelado
Modo de flash de repetición
D50
D
Modos del fl ash y funciones
Disparo con flash múltiple inalámbrico tipo SU-4
Ajuste del SB-900 en flash múltiple inalámbrico tipo SU-4
El flash múltiple inalámbrico de tipo SU-4 es particularmente apropiado para tomar
imágenes de sujetos que se mueven rápido, ya que la unidad de flash principal y las
unidades de flash remotas se disparan a la vez.
El flash múltiple inalámbrico tipo SU-4 se puede realizar de dos maneras: (1) En el modo AUTO
(automático), en el cual las unidades de flash remotas inalámbricas emiten destellos de manera
sincronizada con la unidad del flash principal, y (2) en el modo M (manual), en el que las unidades de
flash remotas inalámbricas sólo emiten destellos de manera sincronizada con la unidad de flash principal.
Cámaras y flashes adecuados
Para utilizar el flash múltiple inalámbrico del tipo SU-4, ajuste el modo de flash
inalámbrico en “SU-4” en la configuración personalizada. (kC-22)
Utilice el interruptor del ajuste inalámbrico para cambiar del SB-900 a la
unidad de flash principal o remota.
Mantenga pulsado el botón del centro para girar el interruptor del ajuste
inalámbrico.
Coloque el índice del interruptor de
ajuste inalámbrico en [MASTER].
Coloque el índice del interruptor de
ajuste inalámbrico en [REMOTE].
Ajuste del SB-900 como unidad de flash principal Ajuste del SB-900 como unidad de flash remota
Cámaras
adecuadas
Flash principal adecuado Flashes remotos adecuados
Sin
limitaciones
Los flashes compatibles con los flashes
automáticos sin TTL, los flashes manuales
con prioridad a la distancia, los flashes
manuales y los predestellos de control
pueden cancelarse en estos modos
Flash integrado de la cámara con predestellos
de control que se pueden cancelar.
Flashes compatibles con el
funcionamiento del flash
inalámbrico de tipo SU-4
Flashes conectados al controlador de
flash esclavo inalámbrico opcional
SU-4
D51
D
Modos del fl ash y funciones
Modos de flash disponibles de las unidades de flash principales
y remotas con el flash múltiple inalámbrico tipo SU-4
Unidad de flash principal
Es posible ajustar los modos Automático sin TTL, Flash manual con prioridad a la
distancia y Flash manual.
Pulse el botón [MODE] y, a continuación, gire el dial de selección para
seleccionar el modo de flash deseado.
Si se ajusta el SB-900 como unidad de flash principal, no se dispararán los
predestellos de control.
Unidad de flash remota
Los modos AUTO (automático) y M (manual) están disponibles.
Pulse el botón [MODE] y, a continuación, gire el dial de selección para
seleccionar el modo AUTO o M.
Modo (automático)
En el modo A, las unidades de flash remotas se disparan en sincronización
con la unidad de flash principal.
La distancia máxima que el sensor de luz del SB-900 puede detectar es de
aproximadamente 7 m (23 pies) o inferior en la posición frontal de la unidad
principal.
Modo (manual)
En el modo M, las unidades de flash remotas sólo se disparan en
sincronización con la unidad de flash principal.
La distancia máxima que el sensor de luz del SB-900 puede detectar es
de aproximadamente 40 m (131 pies) en la posición frontal de la unidad
principal.
Es posible ajustar el nivel de destello del flash entre M1/1 y M1/128.
D52
D
Modos del fl ash y funciones
Disparo con flash múltiple inalámbrico tipo SU-4
v Cancelación de los predestellos de control
En el flash múltiple inalámbrico tipo SU-4, cancele los predestellos de
control de la unidad de flash principal, ya que los predestellos de control
provocan exposiciones incorrectas.
Si se ajusta el SB-900 como unidad de flash principal, no se dispararán
los predestellos de control.
Para otros flashes, asegúrese de cancelar los predestellos de control de
la unidad de flash principal. Si desea obtener información acerca de
cómo cancelar los predestellos de control de la unidad de flash principal,
consulte el manual del usuario de cada Flash de Nikon.
D53
D
Modos del fl ash y funciones
Procedimientos para el disparo con flash múltiple inalámbrico tipo SU-4
Panel de control de la cámara
Pantalla LCD de la unidad de fl ash principal
v
Para evitar que las unidades de fl ash remotas se disparen accidentalmente
Con el flash múltiple inalámbrico tipo SU-4, tenga en cuenta lo siguiente:
No deje encendidas las unidades de flash remotas. De lo contrario, es
posible que el ruido eléctrico ambiental producido por una descarga
de electricidad estática u otra onda electromagnética, etc., podría
accionarlas accidentalmente. Asegúrese de desactivar la alimentación.
Pantalla LCD de la unidad de fl ash remota
Ajuste el modo de exposición de la
cámara en “A” (Automático con prioridad
al diafragma) o en “M” (Manual).
Configure todos los flashes (tanto
las unidades de flash principal como
las remotas) en el modo de flash
múltiple inalámbrico tipo SU-4.
Ajuste el modo de flash de las
unidades de flash remotas en AUTO
(automático) o M (manual).
Ajuste el modo de flash de la
unidad de flash principal.
Ajústelo en el modo automático sin TTL,
modo de flash manual con prioridad a la
distancia o en modo de flash manual si las
unidades de flash remotas están ajustadas
en AUTO (automático).
Ajústelo en modo de flash manual cuando
se ajusten las unidades de flash remotas en
M (manual).
Compruebe el diafragma, la
intensidad de destello del flash y
la intensidad de destello del flash.
A continuación, realice el disparo.
D54
D
Modos del fl ash y funciones
Disparo con flash múltiple inalámbrico tipo SU-4
t Ajuste de la intensidad de destello del fl ash de las unidades de
ash remotas en modo M (manual)
Ajuste de la intensidad de destello del fl ash manualmente
Utilice la siguiente ecuación para determinar el nivel de destellos del flash
manual de la unidad de flash remota en función de sus preferencias creativas.
GN = F x D, en la que GN es el número de guía de la unidad de fl ash remota
(en metros/pies), F es el diafragma del objetivo que se está utilizando y D es la
distancia existente entre la unidad de fl ash remota y el sujeto (en metros/pies).
Por ejemplo, con la posición del zoom del SB-900 ajustada en 18 mm, con una sensibilidad
ISO de 100, el patrón de iluminación estándar en formato FX, tomando un sujeto a una
distancia de 2 m (6,6 pies) con un diafragma del objetivo de f/5,6 y, a continuación,
GN (en metros)= 5,6 x 2 = 11.2, o GN (en pies)= 5,6 x 6,6 = aprox. 37.
Por tanto, para obtener la exposición correcta, consulte la tabla de números de
guía (kF-19) y ajuste el nivel de destellos de flash en M1/4.
Consulte “Cómo determinar el diafragma, la intensidad de destello del flash y la
distancia de disparo en el modo de flash manual con prioridad a la distancia y en
el modo de flash manual” (kD-22).
Ajuste de la intensidad de destello del fl ash en el modo de
ash automático sin TTL (A); aplicable cuando se utiliza un fl ash
compatible con un fl ash automático sin TTL montado en el SU-4
(opcional)
El flash automático sin TTL (A) también se puede seleccionar en la unidad de
flash remota. En este caso, la unidad de flash remota controla los destellos de
flash en función del diafragma y la sensibilidad ISO ajustada en la unidad de
flash remota y automáticamente detiene el disparo en sincronización con la
unidad de flash principal (kD-8).
Ajuste la misma sensibilidad ISO en la unidad de flash remota y en la cámara.
Ajuste el mismo diafragma en el objetivos y en la unidad de flash remota para
obtener la exposición correcta.
En función de sus preferencias creativas, es posible sobreexponer o subexponer
intencionadamente la imagen mediante la modificación del diafragma.
La configuración anterior sólo se aplica cuando la unidad de flash remota y la principal
se encuentran orientadas en la misma dirección.
Consulte “Rango de distancias de cobertura del flash”
(kF-16)
para obtener más detalles.
D55
D
Modos del fl ash y funciones
Funciones disponibles para ajustar en la cámara
Las siguientes funciones se encuentran disponibles cuando se utilizan cámaras equipadas
con éstas. Ajuste estas funciones en la cámara. No es posible ajustarlas en el SB-900
directamente.
Para obtener información detallada acerca de las funciones y ajustes de la cámara,
consulte el manual del usuario de ésta.
Modo de sincronización automática de alta velocidad FP
Es posible realizar la sincronización del flash a alta velocidad con una velocidad de obturación más
alta en una cámara compatible.
El modo de sincronización automática de alta velocidad FP se ajusta automáticamente
cuando la velocidad de obturación excede la velocidad de obturación de sincronización
de la cámara.
Esto resulta útil si desea utilizar un diafragma más amplio para conseguir poca
profundidad de campo y hacer que el fondo aparezca borroso sin preocuparse de la
velocidad de obturación de sincronización.
La sincronización automática de alta velocidad FP también funciona en el modo de
iluminación inalámbrica avanzada.
Los modos de flash disponibles son i-TTL, flash de diafragma automático con
predestellos de control, flash automático sin TTL con predestellos de control, flash
manual con prioridad a la distancia y flash Manual cuando se utilice una única unidad
de flash.
Para obtener información acerca del rango de distancias de cobertura del flash en el
modo de flash automático TTL y los números de guía en el modo de sincronización
automática de alta velocidad FP, consulte “Especificaciones.”
Bloqueo de valor del fl ash (Bloqueo FV)
Mediante el bloqueo FV, es posible bloquear la exposición de flash adecuada mientras
mantiene la iluminación del sujeto constante incluso si cambia la composición.
La exposición del flash (brillo) se mantendrá igual aunque cambie el diafragma o
utilice el zoom del objetivo, ya que la intensidad de destello del flash se ajustará
correspondientemente.
Es posible tomar varios fotogramas durante el funcionamiento del bloqueo FV.
Los modos de flash disponibles son i-TTL, flash de diafragma automático con
predestellos de control y flash automático sin TTL con predestellos de control.
FV significa Valor de flash, es decir, exposición del sujeto iluminado mediante el flash.
Flash de sincronización lenta
El flash se controla a una velocidad de obturación lenta para obtener la exposición correcta
tanto para el sujeto principal como para el fondo en situaciones con poca luz.
Debido a que las velocidades de obturación lenta se utilizan normalmente, se
recomienda utilizar un trípode para impedir el movimiento de la cámara.
Para obtener más información acerca de las fotografías de ejemplo, consulte el folleto
independiente “Recopilación de fotografías de ejemplo“, pág. 12-15.
D56
D
Modos del fl ash y funciones
Funciones disponibles para ajustar en la cámara
Reducción de ojos rojos/Reducción de ojos rojos con el fl ash de
sincronización lenta
Para evitar que los ojos del sujeto aparezcan en rojo en las fotografías a color
tomadas en situaciones de poca luz, el SB-900 dispara tres destellos de intensidad
reducida justo antes de tomar la fotografía.
En el modo de Reducción de ojos rojos con el flash de sincronización lenta, la
reducción de ojos rojos se combina con el flash de sincronización lenta.
Debido a que las velocidades de obturación lenta se utilizan normalmente en
la reducción de ojos rojos con el flash de sincronización lenta, se recomienda
utilizar un trípode para evitar el movimiento de la cámara.
Sincronización a la cortinilla trasera
Durante la toma de imágenes con flash normal, al tomar sujetos que se mueven
rápidamente con velocidades de obturación lentas, es posible que se obtengan
fotografías poco naturales debido a que el sujeto captado por el flash aparece
detrás o entre el movimiento borroso (consulte la fotografía facilitada a la derecha
a continuación). La sincronización del flash a la cortinilla trasera crea una imagen en
la que la parte borrosa de un sujeto en movimiento (por ejemplo, las luces traseras
de un coche) aparece detrás del sujeto, y no delante.
En la sincronización a la cortinilla delantera, el fl ash se dispara inmediatamente
después de que la cortinilla frontal se abra completamente; en la sincronización
a la cortinilla trasera, el fl ash se dispara justo antes de que la cortinilla trasera
empiece a cerrarse.
Debido a que las velocidades de obturación lenta se utilizan normalmente,
utilice un trípode para evitar el movimiento de la cámara.
Esta función no está disponible con el fl ash de repetición.
Con el fl ash múltiple, la unidad de fl ash principal se puede ajustar en
sincronización a la cortinilla delantera o a la cortinilla trasera. Sin embargo, las
unidades remotas no se pueden ajustar en fl ash de sincronización a la cortinilla
trasera (kD-39).
Sincronización a la cortinilla delantera
Sincronización a la cortinilla trasera
D57
D
Modos del fl ash y funciones
Funciones de apoyo del disparo del flash
Función de zoom motorizado
La función de zoom motorizado ajusta automáticamente la posición del zoom para
ajustarse a la longitud focal.
Las posiciones del zoom se pueden ajustar automáticamente de manera distinta
en función del patrón de iluminación. Para obtener más información, consulte
“Especificaciones”. (kF-17)
Las posiciones de zoom disponibles para ajustarse automáticamente en la intensidad del
patrón de iluminación estándar se encuentran entre 17 mm y 200 mm en formato FX, y
entre 12 mm y 200 mm en formato DX, sin pasos.
Función de zoom motorizado activada
Ajuste de la posición del zoom de forma manual
Si desea cambiar la posición del zoom a una que no coincida con la longitud focal, debe
ajustar la posición del zoom de forma manual.
Aparecerá una “
” pequeña sobre la indicación de “ZOOM” en el panel LCD durante
la configuración manual de la posición del zoom.
Pulse el botón [ZOOM] y, a continuación, gire el dial de selección para fijar la posición del zoom.
Gire el dial de selección hacia la derecha para aumentar el valor y hacia la izquierda para
disminuir el valor.
También es posible ajustar la posición del zoom si pulsa el botón [ZOOM]. En este caso, el
valor aumentará cada vez que pulse el botón [ZOOM]. Tenga en cuenta que la posición del
zoom cambia a la posición más amplia más cercana a la posición del teleobjetivo.
Cancelación de la función de zoom motorizado
La función de zoom motorizado se puede cancelar en la configuración personalizada.
(kC-23)
Cuando la función de zoom motorizado se cancela
El cabezal del zoom se puede ajustar manualmente, pero el indicador de la posición
del zoom no cambia aunque se aplique el zoom, se cambie el objetivo o se encienda o
apague la alimentación.
Aparecerá una “
” en el panel LCD.
Consulte “Ajuste de la posición del zoom de forma manual” más arriba para obtener
información acerca de cómo configurar la posición del zoom.
D58
D
Modos del fl ash y funciones
Funciones de apoyo del disparo del flash
Iluminador auxiliar de AF
Si la iluminación es demasiado escasa para que se lleve a cabo el enfoque
automático normal, el iluminador auxiliar de AF del SB-900 le permitirá tomar
fotografías con el enfoque automático.
El iluminador auxiliar de AF del SB-900 admite el sistema AF de zona dinámica.
Es posible ajustar el iluminador auxiliar de AF del SB-900 para que se active o se
cancele en la configuración personalizada (kC-23).
El iluminador auxiliar de AF no se puede utilizar con cámaras que no sean
compatibles con cámaras CLS y COOLPIX.
Notas acerca de la utilización del iluminador auxiliar de AF
El iluminador auxiliar de AF está disponible si se encuentra montado un objetivo
AF y el modo de enfoque automático de la cámara está ajustado en S (AF servo
único con prioridad al enfoque), AF-A o AF.
La distancia de disparo efectiva con el iluminador auxiliar de AF es de aprox.
de 1 m a 10 m (de 3,3 a 33 pies) desde el centro de la imagen con un objetivo
de 50mm f/1.8. La distancia de disparo varía dependiendo del objetivo que se
utilice.
Por ejemplo con una cámara D3 camera:
La distancia focal posible con el objetivo es de entre 17 mm y 135 mm. Las áreas
focales para cada distancia focal, en las cuales es posible el autoenfocado, son
las siguientes:
El iluminador auxiliar de AF no se iluminará si el enfoque automático de la
cámara está bloqueado o el indicador de flash listo del SB-900 no se ilumina.
Consulte el manual del usuario de la cámara para obtener más información.
17 mm – 19 mm 20 mm – 105 mm 106 mm – 135 mm
D59
D
Modos del fl ash y funciones
Iluminador auxiliar de AF/destello del fl ash desactivado
Es posible ajustar el iluminador auxiliar de AF del SB-900 y los destellos del flash para
que se active o se cancele en la configuración personalizada.
(
k
C-23)
: El iluminador auxiliar de AF está activado. (Valor por defecto)
: El iluminador auxiliar de AF está cancelado. No aparece AF”.
: El destello del flash real del SB-900 se cancela. Sólo se
activará el iluminador auxiliar de AF.
v
Si no es posible utilizar el enfoque automático mientras se utiliza el
iluminador auxiliar de AF, realice el enfoque manualmente.
Si el indicador de enfoque no aparece en el visor de la cámara aunque el
iluminador auxiliar de AF esté activado, realice el enfoque manualmente.
t Utilización del SB-900 fuera de la cámara
Cuando se utiliza el SB-900 fuera de la cámara con el cable remoto de TTL SC-29,
es posible efectuar fotografías con flash y enfoque automático en condiciones de
poca iluminación debido a que el SC-29 dispone de una función de iluminador
auxiliar de AF. (kF-11)
t Para cámaras que dispongan de un fl ash integrado
Aunque el iluminador auxiliar de AF de la cámara esté activado, se da prioridad
al iluminador auxiliar de AF del SB-900 y el iluminador auxiliar de AF de la
cámara no se ilumina.
El iluminador auxiliar de AF de la cámara sólo se ilumina cuando se cancela el
iluminador auxiliar de AF del SB-900.
D60
D
Modos del fl ash y funciones
Funciones de apoyo del disparo del flash
Ajuste de la sensibilidad ISO
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente basándose en la información
transmitida desde la cámara hasta el flash.
Ajuste de la sensibilidad ISO de forma manual
Es posible ajustar la sensibilidad ISO manualmente mediante la configuración
personalizada. (
k
C-24)
El rango de sensibilidad ISO disponible es de ISO 3 a 8000. Tenga en cuenta que
la sensibilidad ISO de la cámara tiene prioridad.
Función de destellos de prueba
Es posible determinar si desea que el sujeto reciba la exposición correcta realizando
disparos de prueba en el SB-900 antes de tomar la fotografía mediante la pulsación
del botón [Test firing].
El SB-900 dispara destellos de flash con una intensidad de M1/128 en el
modo de flash i-TTL. La cantidad de destellos de flash se puede modificar en la
configuración personalizada.
(
k
C-23)
En operaciones de flash de diafragma automático/automático sin TTL, el SB-900
dispara destellos de flash de una intensidad controlada por el diafragma ajustado.
En el modo manual, el SB-900 realiza los destellos de flash con la intensidad ajustada.
Al realizar fotografías con flash múltiple inalámbrico, el SB-900 no lleva a cabo
destellos de prueba si está ajustado como unidad de flash principal.
Ajuste de los destellos de prueba
Active los destellos de prueba en la configuración personalizada. (kC-22)
Cuando están activados los destellos de prueba, aparecerá el icono
correspondiente en la pantalla LCD.
D61
D
Modos del fl ash y funciones
Función de luz de modelado
Pulse el botón [Test firing] y el flash se disparará repetidamente a una intensidad reducida.
Esto resulta útil para comprobar la iluminación y las sombras proyectadas en el sujeto antes
de tomar la fotografía.
El flash se dispara como una luz de modelado durante un máximo de aprox.
1.5 segundos.
Esta función funcionará únicamente después de que se ilumine el indicador de flash listo.
Ajuste de la luz de modelado mediante el botón [Test fi ring]
Ajuste la activación de la luz de modelado en la configuración personalizada.
(kC-22)
Cuando esté activada la luz de modelado, aparecerá el icono de luz de modelado en el panel LCD.
Luz de modelado con el botón de previsualización de la profundidad
Al pulsar el botón de previsualización de la profundidad en una cámara compatible con
la luz de modelado, se dispara la luz de modelado. Para obtener más detalles, consulte el
manual del usuario de la cámara.
Esta función puede llevarse a cabo sin activar la luz de modelado del SB-900 en la
configuración personalizada.
Luz de modelado en la iluminación inalámbrica avanzada
(kD-43)
Cuando se pulsa el botón [Test firing] en la unidad del flash principal, la luz de modelado
de la unidad principal resaltada o del grupo de la unidad de flash remota se dispara con el
valor de destello de flash establecido.
Si la unidad principal y las unidades de flash remotas agrupadas no se resaltan, únicamente
se disparará la luz de modelado de la unidad de flash principal (excepto cuando el flash de
la unidad de flash principal esté ajustado en cancelado).
Si se pulsa el botón de vista previa de la profundidad de la cámara, la luz de modelado
de las unidades de flash principal o remota se dispararán con el valor de destello de
flash establecido en el modo seleccionado.
Luz de modelado con el fl ash múltiple inalámbrico tipo SU-4
(kD-50)
Sólo de disparará la luz de modelado de la unidad de flash principal.
Las unidades de flash remotas SU-4 también se disparan en función de la luz de
modelado de la unidad de flash principal, pero no son luces de modelado.
v No suelte el disparador mientras se dispara la luz de modelado
Si suelta el disparador mientras la luz de modelado de la unidad principal se
dispara, no se podrá obtener la exposición correcta.
D62
D
Modos del fl ash y funciones
Selección FX/DX
Cuando se monta en una cámara en la que se puede seleccionar una zona
de imagen de formato FX (36 x 24) y DX (24 x 16), el SB-900 selecciona
automáticamente el ángulo de la distribución de la luz adecuado en función del
ajuste de la zona de la imagen de la cámara. Para obtener más detalles, consulte el
manual del usuario de la cámara.
Cambio automático entre los formatos FX y DX
En función de la información de la cámara, el ángulo de distribución de la luz
cambia automáticamente de acuerdo con el formato FX (36 x 24) y el formato DX
(24 x 16).
Un icono en la pantalla LCD muestra el estado del formato ajustado.
: Formato DX.
: Formato FX.
t / Indicación FX/DX con el zoom motorizado activado
El icono de la pantalla LCD varía en función de la cámara que se esté utilizando.
/ El icono FX/DX aparece en los modelos: la serie D3, D700
El icono DX aparece en los modelos: la serie D300, D90, D7000, D5000,
D3100, D3000, D60, la serie D40
Ni el icono
ni el icono aparecen en: las cámaras no equipadas con la
selección de zona de imagen
/ .
Cambio manual del ángulo de distribución de la luz
Cuando se activa la configuración de la posición del zoom manual, el ángulo de
distribución de la luz se puede cambiarse de forma manual en la configuración
personalizada. (kC-23)
Un icono en la pantalla LCD muestra el formato ajustado.
: Formato DX
:
La función de zoom motorizado se cancela en la configuración personalizada.
: Formato FX
:
La función de zoom motorizado se cancela en la configuración personalizada.
Funciones de apoyo del disparo del flash
E1
E
Utilización con cámaras SLR que no sean compatibles con CLS
E1
E
Utilización con cámaras SLR que
no sean compatibles con CLS
Consulte este capítulo cuando utilice el SB-900 con
cámaras que no sean SLR compatibles con CLS.
Utilización del SB-900 con cámaras SLR no
compatibles con CLS ..............................................E-2
Para utilizar con cámaras COOLPIX
compatibles con i-TTL .............................................E-3
E2
E
Utilización con cámaras SLR que no sean compatibles con CLS
Utilización del SB-900 con cámaras SLR no
compatibles con CLS
Diferencias entre cámaras compatibles y no
compatibles con CLS
Es posible utilizar el SB-900 con cámaras SLR no compatibles con CLS con la
excepción de algunas funciones.
Las funciones disponibles del SB-900 varían en función de las cámaras que se utilice.
Consulte también el manual del usuario de la cámara.
Cámaras compatibles con CLS
Cámaras no compatibles con CLS
Icono de
comunicación
de la cámara
Se muestra No se muestra
Modos de fl ash
disponibles
Modo i-TTL
Flash de diafragma automático
Flash automático sin TTL
Flash manual con prioridad a la
distancia
Flash manual
Flash de repetición
Flash automático sin TTL
Flash manual con prioridad a
la distancia
Flash manual
Flash de repetición
Ajuste de la
sensibilidad ISO
Auto Ajuste personalizado
Disparo con fl ash
múltiple inalámbrico
disponible
Iluminación inalámbrica avanzada
Tipo SU-4
Tipo SU-4
Toma de imágenes
con fl ash mediante
ltros de color
Posible
Posible
(Información del fi ltro no
transferida)
Flash de bloqueo FV Posible No es posible
Sincronización
automática de alta
velocidad FP.
Posible No es posible
Flash con
sincronización a la
cortinilla trasera
Posible
Depende de la cámara que se
utilice
Iluminador auxiliar
de AF
Posible (compatible con el sistema
de AF de zona dinámica)
No es posible
Actualización de
rmware
Posible (sólo con cámaras
compatibles)
No es posible
E3
E
Utilización con cámaras SLR que no sean compatibles con CLS
Para utilizar con las cámaras COOLPIX
compatibles con i-TTL
Es posible utilizar el SB-900 con cámaras COOLPIX compatibles con i-TTL, con la
excepción de algunas funciones.
Las funciones disponibles del SB-900 varían en función de las cámaras que se utilice.
Consulte también el manual del usuario de la cámara.
Cámaras COOLPIX compatibles con i-TTL
Modos de fl ash disponibles
Flash i-TTL estándar
Flash de diafragma automático
Flash automático sin TTL
Flash manual con prioridad a la distancia
Flash manual
Flash de repetición
Toma de imágenes con fl ash múltiple
inalámbrico disponible*
1
Iluminación inalámbrica avanzada*
2
Tipo SU-4
Flash de bloqueo FV No es posible
Sincronización automática de alta
velocidad FP.
No es posible
Iluminador auxiliar de AF No es posible
Actualización de fi rmware No es posible
Para utilizar con las cámaras COOLPIX compatibles con i-TTL
*1
Tenga en cuenta que el flash múltiple inalámbrico que utiliza el flash integrado de COOLPIX como
unidad de flash principal y el SB-900 como unidad de flash remota no se puede ejecutar.
*2 Sólo con el COOLPIX P7000 y P6000
t Disparo de fl ash múltiple inalámbrico con en el COOLPIX P7000
y P6000
Con el COOLPIX P7000 y P6000, se puede realizar un disparo de flash múltiple
inalámbrico cuando se utiliza el SB-800, SB-900 o el Controlador de flash
inalámbrico SU-800 como unidad de flash principal y el SB-600, SB-700,
SB-800 o SB-900 como unidades de flash remotas. Ajuste el modo de flash de
la unidad principal de flash en “Commander” y las unidades de flash remotas
en “Remote”. El SB-800 o SB-900 utilizados como unidad de flash principal y
ajustados en “Commander” no puede encenderse. El flash incorporado en el
COOLPIX P7000 y P6000 no puede utilizarse como unidad flash principal.
Ajuste el grupo de unidades de flash remotas en “A” (no pueden utilizarse otros
grupos). Ajuste el modo de flash o las unidades de flash en el grupo A en TTL,
y las unidades de flash remotas y principal en los grupos B y C en “
“ (flash
cancelado)
E4
E
Utilización con cámaras SLR que no sean compatibles con CLS
Para utilizar con las cámaras COOLPIX
compatibles con i-TTL
t Ajuste de la posición del zoom cuando se utiliza con cámaras
COOLPIX compatibles con i-TTL
La función de zoom motorizado ajusta automáticamente la posición del zoom
para ajustarse a la longitud focal. En este caso, aparece el icono
(zoom automático) en el panel LCD, pero la posición del zoom no aparece en el
panel LCD.
F1
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
F1
F
A continuación, se facilita información acerca de
accesorios
opcionales, resolución de problemas,
cuidados del flash,
especificaciones, etc.
Resolución de problemas ........................................ F-2
Notas acerca del disparo con flash continuo ...........F-5
Limitación térmica ..................................................F-6
Sugerencias acerca del cuidado del flash ................F-7
Notas acerca de las baterías ....................................F-8
Acerca del panel LCD .............................................F-9
Actualización del firmware ...................................F-10
Accesorios opcionales...........................................F-11
Especificaciones....................................................F-14
Índic .....................................................................F-22
Consejos sobre el cuidado del
flash e información de referencia
F2
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Resolución de problemas
Si aparece un indicador de advertencia, utilice la siguiente tabla para determinar
la causa del problema antes de enviar el flash a un servicio técnico o a un
representante de Nikon para su reparación.
Problemas con el SB-900
Problema Causa Solución
Pág. de
ref.
No se puede encender la
alimentación.
Las baterías no están instaladas
correctamente.
Introduzca las baterías
correctamente.
k
C-4
La batería dispone de poca energía.
Sustituya las baterías.
k
C-27
El indicador de fl ash listo
no se enciende.
La función de Reposo está activada.
Encienda la alimentación.
k
C-28
La batería dispone de poca energía.
Sustituya las baterías
k
C-27
Se escucha un ruido
extraño producido por el
movimiento del cabezal
del fl ash hacia adelante y
hacia atrás, incluso cuando
el SB-900 está encendido.
La batería dispone de poca
energía.
Sustituya las baterías.
k
C-27
No aparece el rango de
distancias de cobertura
del fl ash.
El cabezal del fl ash no se
encuentra en posición
horizontal/frontal.
Fije el cabezal del fl ash en
posición horizontal/frontal.
k
C-6
No se ha recibido la información del
diafragma de la cámara.
Compruebe el ajuste de la
cámara.
Monte el SB-900 en una
cámara.
No se ha recibido la información de la
sensibilidad ISO de la cámara.
El SB-900 no puede recibir la
información sobre la distancia
focal desde la cámara.
Apague el SB-900 y la cámara,
y vuélvalos a encender.
La posición del zoom no
se fi ja automáticamente.
El adaptador de fl ash amplio
integrado está siendo utilizado
o la cúpula difusora Nikon se
encuentra instalada.
Retire el adaptador de flash amplio
integrado o la cúpula difusora.
Establezca el siguiente ajuste
personalizado en manual:
“Ajuste de la posición del
zoom si el adaptador de
flash amplio integrado se
avería accidentalmente”.
k
D-29
k
D-31
k
C-25
La función de zoom
motorizado se cancela.
Active la función de zoom
motorizado.
k
D-57
El SB-900 no funciona aunque
se pulsen los botones.
Los botones de control están
bloqueados
Cancele el bloqueo con llave.
k
C-9
El SB-900 no se dispara.
“Cancelación de los destellos
de fl ash” está activado en la
confi guración personalizada.
Cancele “Cancelar los destellos
de fl ash” en la confi guración
personalizada.
k
C-23
Las unidades de fl ash principal y
remotas no pueden transmitir el
comando porque se encuentran
demasiado cerca.
Coloque las unidades de
ash principal y remota a una
distancia adecuada entre sí.
k
D-44
k
D-51
La temperatura del SB-900
puede elevarse
Espere a que el SB-900 se
enfríe de forma natural.
k
F-6
F3
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Indicadores de advertencia
Indicador de
advertencia
Causa Solución
Pág. de
ref.
Aparecerá el indicador de
batería baja.
Todas las operaciones se han
detenido porque la batería
dispone de poca carga.
Sustituya las baterías.
k
C-27
Se activa un indicador sonoro
y aparece un icono de
advertencia cuando se pulsa
el botón de liberación del
obturador de la cámara.
La temperatura del SB-900
se eleva y el SB-900 puede
estar deteriorado.
Espere hasta que el SB-900
se enfríe de forma natural.
k
F-6
El indicador del “limitación
térmica” aparece.
Todas las operaciones se
han detenido debido a que
la temperatura del SB-900
se ha elevado y el SB-900
puede estar deteriorado.
Espere hasta que el SB-900
se enfríe de forma natural.
k
F-6
Aparece el indicador de activación
del circuito de seguridad.
No es posible utilizar
ninguna función excepto el
interruptor de alimentación
debido a anomalías en la
alimentación.
Apague la alimentación,
retire las baterías y póngase
en contacto con un centro
de servicio técnico o un
representante de Nikon.
El indicador de fl ash listo
parpadea después de
disparar.
Es posible que se
haya producido una
subexposición pese a que el
ash se ha disparando con
la potencia máxima.
Utilice un diafragma más
abierto o acérquese al sujeto
y haga la fotografía de
nuevo.
k
D-4
k
D-7
k
D-10
k
D-13
k
D-42
Los pitidos de advertencia
suenan durante aprox. tres
segundos en la unidad de
ash remota.
Es posible que se
haya producido una
subexposición pese a que el
ash se ha disparando con
la potencia máxima.
Utilice un diafragma más
abierto, acérquese al sujeto
o cambie la posición de la
unidad de fl ash remota y
vuelva a realizar la fotografía.
k
D-42
Aparece el indicador “Error
de detección de fi ltro”.
El fi ltro de color no se ha
detectado.
Compruebe si el fi ltro
de color está colocado
correctamente.
k
D-34
El diafragma del objetivo se
encuentra ajustado más allá
del rango de distancia de
cobertura del fl ash.
Vuelva a ajustar el
diafragma.
El diafragma del objetivo no
está ajustado en el mínimo.
Ajuste el diafragma en el
mínimo.
La cámara está apagada. Encienda la cámara.
F4
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Resolución de problemas
Si el adaptador de flash amplio integrado se rompe de
forma accidental
El adaptador del flash amplio puede romperse si se expone a golpes fuertes
mientras se encuentra instalado en el cabezal del flash.
En tal caso, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica o con un
representante de Nikon.
Si se rompe un adaptador de flash amplio, no será posible fijar la posición del
zoom en el lugar deseado. Para ajustar la posición del zoom, diríjase al ajuste
personalizado “Configuración de la posición del zoom si el adaptador de flash
amplio integrado se rompe de forma accidental”. (kC-25).
Características del microordenador
El SB-900 incorpora un microordenador para controlar las operaciones del flash.
En casos excepcionales, el SB-900 puede no funcionar correctamente aunque las
baterías nuevas se hayan instalado correctamente. Si esto ocurre, sustituya las
baterías mientras el SB-900 se encuentra encendido.
F5
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Notas acerca del disparo con flash continuo
Para impedir que el SB-900 se sobrecaliente, deje que se enfríe durante por lo
menos 10 minutos después de que se haya efectuado el número máximo de
destellos continuo, tal y como se muestra en la siguiente tabla.
Se recomienda que se ajuste la función de ”limitación térmica”.
(kF-6)
Número máximo de destellos continuos
Modo de fl ash
Número máximo de destellos
continuos (a 6 fotogramas/seg.)
i-TTL
Automático sin TTL
Modo de flash manual (nivel de intensidad de destello
del flash: M1/1, M1/2)
15 o inferior
Modo de flash manual (nivel de intensidad de destello
del flash: de M1/4 a M1/128)
40 o inferior
No supere el número máximo de disparos continuos, ya que el
cabezal del flash podría recalentarse y causar quemaduras y dañar el
panel y el cuerpo del flash.
"
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al sustituir las baterías después del disparo de
flash continuo, ya que las baterías pueden generar calor.
"
PRECAUCIÓN
F6
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Limitación térmica
Bajo
El SB-900 dispone de un control térmico, el cual le protege de una operación
cuando la temperatura es elevada.
Esta función está controlada desde el menú de Ajustes Personalizados
(kC-24)
El ajuste seleccionado es indicado por medio de un icono.
Limitación térmica: Activado
La temperatura del SB-900 se indica en tres pasos.
Si la temperatura de la unidad se eleva como resultado del disparo múltiple
del flash en una rápida sucesión, se visualizará una advertencia y el SB-900
entrará en modo de apagado de protección.
Indicadores de advertencia de la temperatura
Alto
Limitación térmica: Desactivado
La temperatura del SB-900 se indica en tres pasos.
Si la temperatura de la unidad se eleva como resultado del disparo múltiple
del flash en una rápida sucesión, se visualizará un icono. Si se activa el
sonido, sonará un pitido cada vez que se pulsa el obturador de la cámara.
Indicadores de advertencia de la temperatura
Espere a que el SB-900 se enfríe de manera natural.
La operación puede ser reanudada una vez que la advertencia no sea
visualizada.
Baja Alta
No dispare la cámara y espere a que el SB-900 se enfríe.
F7
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Sugerencias acerca del cuidado del flash
Limpieza
Utilice un cepillo soplador para quitar la suciedad y el polvo del SB-900 y límpielo
con un paño suave y limpio. Después de utilizar el SB-900 cerca de agua salada,
limpie la unidad del flash con un paño suave y limpio humedecido ligeramente
con agua para quitar la sal. A continuación, séquelo con un trapo seco.
En ocasiones excepcionales, es posible que el LCD se encienda o se oscurezca
debido a la electricidad estática. No se trata de un fallo de funcionamiento. La
pantalla pronto volverá a su estado normal.
No deje caer el SB-900 ni lo golpee contra una superficie dura. Ello podría causar
daños en los mecanismos de precisión. No ejerza presión contra el panel LCD.
Almacenamiento
Guarde el SB-900 en un lugar fresco y seco para evitar los fallos en el
funcionamiento debido a la humedad alta, así como el crecimiento de moho.
Mantenga el SB-900 alejado de los productos químicos como, por ejemplo,
el alcanfor o la naftalina. Evite exponer al SB-900 a ondas magnéticas de
televisores o aparatos de radio.
No utilice ni deje el SB-900 en ubicaciones expuestas a altas temperaturas, como
por ejemplo cerca de un radiador o una estufa, ya que podrían producirse daños.
Cuando no vaya a utilizar el SB-900 durante más de dos semanas, asegúrese de que ha
quitado las baterías para evitar fallos en el funcionamiento debido a fuga de las baterías.
Retire el SB-900 una vez al mes, introduzca las baterías y dispare la unidad varias
veces para volver a formar el capacitador.
Ubicación de funcionamiento
Un cambio de temperatura brusco puede provocar que se forme condensación
dentro del SB-900. Cuando el SB-900 esté sujeto a cambios de temperatura
bruscos, colóquelo en el interior de un contenedor hermético, como una bolsa
de plástico. Déjelo en el interior del contenedor durante unos instantes antes de
exponerlo gradualmente a la temperatura exterior.
Evite la exposición del SB-900 a un magnetismo potente o a ondas de radio de televisores o
torres eléctricas de alto voltaje, ya que podría producirse un fallo en el funcionamiento.
Nunca utilice disolventes, benceno ni otros agentes
activos para limpiar el flash, ya que es posible que se
produzcan daños en el flash o que se produzcan incendios.
El uso de estos agentes también puede perjudicar la salud.
"
ADVERTENCIA
#
F8
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Notas acerca de las baterías
Baterías adecuadas
Utilice cuatro baterías tipo AA de cualquiera de los tipos siguientes:
Baterías alcalinas de manganeso (1,5 V)
Baterías de litio (1,5 V)
Baterías Oxyride
TM
(1,5 V)
Baterías Ni-MH (1,2 V)
No se recomienda el uso de pilas zinc-carbono.
En función de las especificaciones de las baterías, cuando éstas se calientan, se
activan los circuitos de seguridad del SB-900 y se desactiva la alimentación. Esto
sucede a menudo cuando se utiliza el flash en modo de repetición. La energía
de la batería se recupera cuando la temperatura vuelve a su nivel normal.
Asegúrese de leer los manuales del usuario de las pilas recargables y del
cargador de baterías para obtener información detallada acerca de cómo
manejar y recargar las baterías.
Nunca intente cargar baterías que no sean recargables, ya que podrían explotar.
Notas acerca del manejo de las baterías
Debido al alto consumo del flash, es posible que las baterías no funcionen
correctamente antes de llegar al final de su vida útil, o que su duración o que el
número de cargas y descargas sea superior al indicado por el fabricante.
Cuando sustituya las baterías, reemplace las cuatro al mismo tiempo. No mezcle
tipos ni marcas diferentes de baterías, ni utilice baterías nuevas y viejas juntas.
Cuando inserte las baterías, apague el flash y nunca cambie la polaridad de las baterías.
Si los terminales de las baterías se ensucian, quite la suciedad antes de utilizarlas
ya que es posible que se produzcan fallos en el funcionamiento
La carga de las baterías tiende a reducirse cuando baja la temperatura, y también
se reduce gradualmente cuando no se utilizan durante un período largo de tiempo,
pero se recuperan después de un período de reposo tras un uso continuado e
intensivo. Asegúrese de comprobar la energía de las baterías y sustitúyalas por
baterías nuevas si observa que el flash tarda demasiado en recuperarse.
No almacene las baterías en ubicaciones expuestas a altas temperaturas y a una
humedad elevada.
Para proteger el entorno, no deseche las
baterías recargables usadas. En su lugar,
llévelas al centro de reciclaje más cercano.
Reciclaje de las
baterías recargables
Ni-MH
F9
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Acerca del panel LCD
Características del panel LCD
Debido a las características direccionales de los paneles LCD, es difícil
visualizarlos desde arriba. Sin embargo, pueden visualizarse perfectamente
desde cualquier ángulo inferior.
El panel LCD se oscurece con temperaturas elevadas (aprox. 60º C/140º F), pero
vuelve a su estado normal con temperaturas normales (20ºC/68ºF).
El tiempo de respuesta del LCD disminuye a bajas temperaturas (aprox. 5º C/41º F e
inferiores), pero regresa a su estado normal a temperaturas normales (20ºC/68ºF).
Activación/desactivación de la luz del panel LCD
Pulse cualquier botón del SB-900 para encender la luz (cuando la alimentación del
SB-900 está activada) y permitir que el panel LCD resulte más fácil de leer.
La luz se apaga si el SB-900 no se utiliza durante 16 segundos.
Para cancelar la iluminación del panel LCD, diríjase a la configuración
personalizada (kC-24) y apáguela.
Aunque la luz del panel LCD esté ajustada en OFF, la luz del panel LCD del SB-
900 se encenderá cuando se encienda la luz del panel de control de la cámara.
La luz del panel LCD también se enciende cuando se muestra la configuración
personalizada.
Ajuste del contraste del panel LCD
El contraste del panel LCD se puede ajustar en la configuración personalizada
(kC-25).
Existen nueve niveles de contraste.
F10
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Actualización del firmware
Es posible descargar el firmware de Nikon más reciente desde el sitio Web de Nikon.
El firmware se actualizará a través de la cámara:
Para usuarios en los EE.UU.:
http://www.nikonusa.com/
Para usuarios en Europa:
http://www.europe-nikon.com/support
Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África:
http://www.nikon-asia.com/
Es posible obtener información adicional a través del representante local de
Nikon. Visite la página Web indicada a continuación para obtener información
de contacto:
http://nikonimaging.com/
Serie D3
*1
, D700, D300S, D300
*2
, D90, D7000, D5000, D3100, D3000
Cámaras compatibles con la actualización del firmware del SB-900:
*1 Sólo es compatible la cámara D3 con firmware A o firmware versión 2.00 o
posterior.
*2 Sólo es compatible la cámara D300 con firmware A o firmware versión 1.10 o
posterior.
Consulte la sección de configuración personalizada para determinar la versión
del firmware que está utilizando (kC-25).
Si la cámara no es compatible con las actualizaciones del firmware, póngase en
contacto con un representante de Nikon de su zona.
F11
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Accesorios opcionales
Soporte de fl ash AS-21
Es el mismo que el suministrado para
el SB-900.
Conjunto de fi ltros de color SJ-3
Se suministran 20 filtros en total, en 8
modelos.
FL-G1 (para la iluminación fluorescente)
FL-G2 (para la iluminación fluorescente)
TN-A1 (para la iluminación incandescente)
TN-A2 (para la iluminación incandescente)
BLUE (Azul)
YELLOW (amarillo)
RED (rojo)
AMBER (ámbar)
Los filtros de color son elementos
consumibles y están sujetos al
deterioro gradual en el color debido
al calor generado cuando se dispara
el flash. Por ello, es recomendable
comprobar y reemplazar estos filtros
cuando sea necesario.
Protección contra el agua
WG-AS1, WG-AS2, WG-AS3
Resulta útil para proteger la zapata
de contactos de la cámara cuando el
SB-900 está montado en una cámara
SLR digital de Nikon.
WG-AS1: para serie D3
WG-AS2: para serie D300
WG-AS3: para D700
·
·
·
·
·
·
·
·
Controlador de fl ash esclavo
inalámbrico SU-4
El SU-4 resulta útil para realizar
fotografías con flash múltiple
inalámbrico e incluye un sensor de
luz móvil e integrado y una zapata de
accesorios para instalar una unidad
de flash remota. El sensor de luz del
SU-4 acciona la unidad remota en
sincronización con la unidad principal.
Cable remoto TTL SC-28/17
(aprox. 1,5m/4,9pies)
El SC-28/17 permite utilizar el flash
automático con i-TTL cuando se utiliza el
SB-900 fuera de la cámara. Las zapatas
del flash vienen con una toma de trípode
y dos terminales de flash múltiple TTL.
Cable remoto TTL SC-29
(aprox. 1,5m/4,9pies)
El SC-29 permite utilizar el flash
automático con i-TTL cuando se utiliza
el SB-900 fuera de la cámara. El SC-29
incluye una función de iluminador auxiliar
de AF. (El SC-29 no viene equipado con
un terminal de flash múltiple TTL.)
F12
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Fuente de alimentación externa
La utilización de una fuente de alimentación externa permite obtener una fuente de
alimentación estable, incrementa el número de disparos de flash y reduce el tiempo de reciclaje.
La utilización de fuentes de alimentación externas de otras marcas puede provocar
accidentes o daños en los componentes del SB-900. Nikon no puede garantizar el
funcionamiento del SB-900 si se utiliza con productos que no sean de Nikon.
Accesorios opcionales
Conexión a una fuente de alimentación externa
Para utilizar una fuente de alimentación externa, retire la cubierta y conecte el
cable de alimentación al terminal de la fuente de alimentación externa del SB-900.
No utilice el cable de alimentación SC-16 para conectar el SB-900 a la unidad
DC de Nikon SD-7 y utilice el cable SC-16A en su lugar.
Unidad DC de
Nikon SD-7
Pack de baterías SD-8A de
alto rendimiento de Nikon
Pack de baterías SD-9 de alto
rendimiento de Nikon
Unidad de soporte de
alimentación SK-6/SK-6A
F13
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Fuente de
Alimentación
Externa
Baterías
Mínimo tiempo de
Reciclado(aprox.)
*1
Mínimo número de
destellos
*1
/tiempo
de reciclado
*1
Unidad Nikon
DC SD-7
Alcalinas de manganeso de tipo-C x 6
*2
2,0 seg. 320/2,0 – 30 seg.
Ni-MH (hidruro de metal níquel) de tipo-C x 6
*3
1,5 seg. 280/1,5 – 30 seg.
Ni-MH (hidruro de metal níquel) de tipo-C x 6
*4
1,5 seg. 260/1,5 – 30 seg.
Pack de
Baterías de Alto
Rendimiento
Nikon SD-8A
*5
Alcalinas de manganeso de tipo-AA x 6
2,0 seg.
300/2,0 – 30 seg.
Litio de tipo-AA x 6
2,2 seg.
550/2,2 – 120 seg.
Oxyride
TM
de tipo-AA x 6
1,8 seg.
320/1,8 – 120 seg
.
Ni-MH (hidruro de metal níquel) de tipo-
AA (2600 mAh) x 6
1,5 seg.
260/1,5 – 30 seg.
Ni-MH (hidruro de metal níquel) de tipo-
AA (eneloop) x 6
1,5 seg. 250/1,5 – 30 seg.
Pack de
Baterías de Alto
Rendimiento
Nikon SD-9
*5
Alcalinas de manganeso de tipo-AA x 4 1,9 seg. 280/1,9 – 30 seg.
Litio de tipo-AA x 4 2,4 seg.
500/2,4 – 120 seg.
Oxyride
TM
de tipo-AA x 4 1,4 seg. 280/1,4 – 30
seg.
Ni-MH (hidruro de metal níquel) de tipo-
AA (eneloop) x 4
1,2 seg. 350/1,2 – 30 seg.
Alcalinas de manganeso de tipo-AA x 8
1,2 seg. 450/1,2 – 30 seg.
Litio de tipo-AA x 8
1,6 seg.
840/1,6 – 120 seg.
Oxyride
TM
de tipo-AA x 8
1,0 seg. 450/1,0 – 30 seg.
Ni-MH (hidruro de metal níquel) de tipo-
AA (eneloop) x 8
0,8 seg. 520/0,8 – 30 seg.
Unidad de
soporte de
alimentación
SK-6/SK-6A
*5
Alcalinas de manganeso de tipo-AA x 4 2,2 seg. 190/2,2 – 30 seg.
Litio de tipo-AA x 4 3,2 seg.
420/3,2 – 120 seg.
Oxyride
TM
de tipo-AA x 4 2,0 seg. 240/2,0 – 30 seg.
Ni-MH (hidruro de metal níquel) de tipo-
AA (2600 mAh) x 4
1,9 seg. 240/1,9 – 30 seg.
Ni-MH (hidruro de metal níquel) de tipo-
AA (eneloop) x 4
1,9 seg. 230/1,9 – 30 seg.
*1: Si se dispara el flash con la máxima potencia una vez cada 30 segundos (120 segundos con
baterías de litio).
*2: Utilice baterías alcalinas de manganeso de tipo AA con el SB-900.
*3: Utilice baterías Ni-MH de tipo AA (2600 mAh) con el SB-900.
*4: Utilice baterías Ni-MH (enellop) de tipo AA con el SB-900.
*5: Utilice el mimo tipo de baterías tanto con el SB-900 y con la fuente de alimentación externa.
Con las baterías nuevas. El rendimiento puede variar en función de la antigüedad de la
batería o de las especificaciones de esta.
Si se utiliza la luz de modelado con el SD-8A o SK-6/SK-6A, el SD-8A o SK-6/SK-6A es posible
que no se puedan utilizar del destellos de flash. En este caso, la alimentación se suministrará
únicamente de las baterías del SN-900. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Especifi caciones
F14
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Especificaciones
Construcción electrónica
Transistor bipolar automático de puerta aislada (IGBT) y
circuitos de serie
Número de guía (en posición de
zoom a 35
mm, en formato FX,
patrón de iluminación estándar,
20ºC/68ºF)
34/111,5 (ISO 100, m/pies), 48/157,5 (ISO 200, m/pies)
Rango de distancias de
cobertura del fl ash (Flash
automático TTL/Flash de
diafragma automático/Flash
automático sin TTL)
De 0,6 m a 20 m (de 2 a 66 pies) (varía en función de la
confi guración de la zona de imagen de la cámara, el patrón
de iluminación, la sensibilidad ISO, la posición del zoom y el
diafragma del objetivo que se esté utilizando)
Patrón de luz
Existen tres tipos de patrones de luz: estándar
, uniforme y
ponderada central
El ángulo de distribución de la luz se ajusta automáticamente
a la zona de imagen de la cámara en los formatos FX y DX
Modos de fl ash disponibles
TTL
Flash de diafragma automático
Flash automático sin TTL
Flash manual con prioridad a la distancia
Flash manual
Flash de repetición
Otras funciones disponibles
Destellos de prueba, predestellos de control, iluminador
auxiliar de AF y luz de modelado
Sistema de iluminación
creativa de Nikon
Hay una gran variedad de operaciones de fl ash disponibles
con cámaras compatibles: modo i-TTL, iluminación inalámbrica
avanzada, fl ash con bloqueo FV, comunicación de la
información del color del fl ash, sincronización automática de
alta velocidad FP e iluminador auxiliar de AF de zona amplia
Funcionamiento del fl ash
múltiple
Iluminación inalámbrica avanzada
Flash múltiple inalámbrico tipo SU-4
EL control de la exposición
ajustado en la cámara
Modos sincronizados de la cámara: Sincronización lenta, reducción efecto
ojos rojos en sincronización lenta, sincronización a la cortina delantera,
sincronización a la cortinilla trasera, sincronización lenta a la cortinilla trasera.
Funciones de disparo: Sincro. Automática FP de Alta Velocidad,
Seguro de Flash FV.
Posibilidad de rebote
El cabezal del flash se inclina hacia abajo hasta -7° o hacia arriba
hasta 90º con paradas en -7°, 0º, 45°, 60°, 75º y 90°
El cabezal del flash rota horizontalmente 180º hacia la izquierda y
hacia la derecha con paradas en 0º, 30º, 60º, 90º, 120º, 150º, 180º
Activación/desactivación de la
alimentación
Gíre el interruptor de encendido/apagado para encender o
apagar el SB-900
Es posible ajustar la función de Reposo
Fuente de alimentación
Use four AA-type batteries of any of the following types:
Baterías alcalinas de manganeso (1,5 V)
Baterías de litio (1,5 V)
Baterías Oxyride
TM
(1,5 V)
Baterías Ni-MH (1,2 V)
Para un número mínimo de fl ashes y tiempo de reciclado de
cada pila consulte F-21.
F15
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Indicador de ash listo
El SB-900 está recargado completamente: El indicador de fl ash listo
posterior se enciende y el indicador de fl ash delantero parpadea. Luz
insufi ciente para obtener la exposición correcta (con el fl ash en modo
i-TTL, fl ash de diafragma automático, fl ash en modo automático sin
TTL o fl ash manual con prioridad a la distancia). Ambos indicadores
de fl ash listo, tanto el posterior como el delantero (en ajuste remoto)
parpadean.
Duración del Flash
(apr
ox.)
1/880 seg. a M1/1 salida (máxima)
1/1100 seg. a M1/2 salida
1/2550 seg. a M1/4 salida
1/5000 seg. a M1/8 salida
1/10,000 seg. a M1/16 salida
1/20,000 seg. a M1/32 salida
1/35,700 seg. a M1/64 salida
1/38,500 seg. a M1/128 salida
Palanca de bloqueo
de la zapata
Permite conseguir una instalación segura del SB-900 en la zapata de
la cámara mediante un plato de bloqueo y un contacto de montaje
para impedir que se suelte accidentalmente.
Compensación del
nivel de salida del
Flash
De -3.0 a +3.0 EV en incrementos de 1/3 pasos en el mod fl ash auto
i-TTL, Flash de Diafragma Automático, Flash auto sin TTL y Prioridad
de la distancia manual
Confi guración
personalizada
22 elementos
Otras funciones
Ajuste de la sensibilidad ISO, r
ecuperación del valor de subexposición
en el modo de fl ash automático TTL, r
einicio de los ajustes, bloqueo
con llave, Control Térmico, detección de sobrecalentamiento y
actualización de fi rmware.
Dimensiones (an × al
× prf)
Aprox. 78,0 × 146,0 × 118,5 mm (3,0 × 5,7 × 4,7 pulgadas).
Peso (sin baterías)
Aprox. 415 g
Accesorios
suministrados
Soporte de flash AS-21, cúpula difusora Nikon SW-13H, conjunto
de filtros de color SJ-900, soporte para filtro de color SZ-2, estuche
blando SS-900
Estas especificaciones de rendimiento son aplicables cuando se utilizan baterías nuevas a
temperaturas normales (20 ºC/68 ºF).
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Las baterías Oxyride son una marca comercial registrada de Panasonic Corporation.
Todos los demás productos y nombres comerciales son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivas compañías.
F16
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Abertura (Diafragma)
Rango de distancias de cobertura del fl ash (m)
Especificaciones
BA: Con la cúpula difusora de Nikon acoplada.
WP: Con el adaptador del flash amplio acoplado.
Sensibilidad ISO Posición Zoom (mm)
6400 3200 1600
800 400 200 100
14BA/
WP
14BA 14WP
17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200
2,8 2 1,4
2,3
-
20
2,9
-
20
3,1
-
20
3,9
-
20
3,9
-
20
4,3
-
20
4,8
-
20
5,2
-
20
5,9
-
20
7
-
20
7,8
-
20
8,3
-
20
8,8
-
20
9
-
20
9
-
20
9,5
-
20
9,9
-
20
4 2,8 2 1,4
1,7
-
20
2
-
20
2,2
-
20
2,8
-
20
2,8
-
20
3
-
20
3,4
-
20
3,7
-
20
4,2
-
20
4,9
-
20
5,5
-
20
5,9
-
20
6,2
-
20
6,4
-
20
6,4
-
20
6,8
-
20
7
-
20
5,6 4 2,8
2 1,4
1,2
-
18
1,5
-
20
1,5
-
20
2
-
20
2
-
20
2,2
-
20
2,4
-
20
2,6
-
20
2,9
-
20
3,5
-
20
3,9
-
20
4,2
-
20
4,4
-
20
4,5
-
20
4,5
-
20
4,8
-
20
4,9
-
20
8 5,6 4 2,8 2 1,4
0,9
-
13
1
-
16
1,1
-
17
1,4
-
20
1,4
-
20
1,5
-
20
1,7
-
20
1,9
-
20
2,1
-
20
2,5
-
20
2,8
-
20
2,9
-
20
3,1
-
20
3,2
-
20
3,2
-
20
3,4
-
20
3,5
-
20
11 8 5,6 4 2,8 2 1,4
0,6
-
9,2
0,8
-
11,3
0,8
-
12
1
-
15
1
-
15
1,1
-
17
1,2
-
19
1,3
-
20
1,5
-
20
1,8
-
20
2
-
20
2,1
-
20
2,2
-
20
2,3
-
20
2,3
-
20
2,4
-
20
2,5
-
20
16 11 8 5,6 4 2,8 2
0,6
-
6,5
0,6
-
8
0,6
-
8,5
0,7
-
11
0,7
-
11
0,8
-
12
0,9
-
13
1
-
14
1,1
-
16
1,3
-
19
1,4
-
20
1,5
-
20
1,6
-
20
1,6
-
20
1,6
-
20
1,7
-
20
1,8
-
20
22 16 11
8 5,6 4 2,8
0,6
-
4,6
0,6
-
5,6
0,6
-
6
0,6
-
7,7
0,6
-
7,7
0,6
-
8,5
0,6
-
9,5
0,7
-
10
0,8
-
11
0,9
-
13
1
-
15
1,1
-
16
1,1
-
17
1,2
-
18
1,2
-
18
1,2
-
19
1,3
-
19
32 22 16 11 8 5,6 4
0,6
-
3,2
0,6
-
4
0,6
-
4,2
0,6
-
5,5
0,6
-
5,5
0,6
-
6
0,6
-
6,7
0,6
-
7,3
0,6
-
8,2
0,7
-
9,8
0,7
-
11
0,8
-
11
0,8
-
12
0,8
-
12
0,9
-
12
0,9
-
13
0,9
-
13
32 22 16 11 8 5,6
0,6
-
2,3
0,6
-
2,8
0,6
-
3
0,6
-
3,8
0,6
-
3,8
0,6
-
4,2
0,6
-
4,7
0,6
-
5,1
0,6
-
5,8
0,6
-
6,4
0,6
-
7,7
0,6
-
8,2
0,6
-
8,7
0,6
-
9
0,6
-
9
0,6
-
9,5
0,7
-
9,8
32 22 16 11 8
0,6
-
1,6
0,6
-
2
0,6
-
2,1
0,6
-
2,7
0,6
-
2,7
0,6
-
3
0,6
-
3,3
0,6
-
3,6
0,6
-
4,1
0,6
-
4,5
0,6
-
5,5
0,6
-
5,8
0,6
-
6,1
0,6
-
6,3
0,6
-
6,3
0,6
-
6,7
0,6
-
6,9
32 22 16 11
0,6
-
1,1
0,6
-
1,4
0,6
-
1,5
0,6
-
1,9
0,6
-
1,9
0,6
-
2,1
0,6
-
2,3
0,6
-
2,5
0,6
-
2,9
0,6
-
3,4
0,6
-
3,8
0,6
-
4,1
0,6
-
4,3
0,6
-
4,5
0,6
-
4,5
0,6
-
4,7
0,6
-
4,9
32 22 16
0,6
-
0,8
0,6
-
1
0,6
-
1
0,6
-
1,3
0,6
-
1,3
0,6
-
1,5
0,6
-
1,6
0,6
-
1,8
0,6
-
2
0,6
-
2,4
0,6
-
2,7
0,6
-
2,9
0,6
-
3
0,6
-
3,1
0,6
-
3,1
0,6
-
3,3
0,6
-
3,4
32 22 0,6
0,6
-
0,7
0,6
-
0,7
0,6
-
0,9
0,6
-
0,9
0,6
-
1
0,6
-
1,1
0,6
-
1,2
0,6
-
1,4
0,6
-
1,7
0,6
-
1,9
0,6
-
2
0,6
-
2,1
0,6
-
2,2
0,6
-
2,2
0,6
-
2,3
0,6
-
2,4
32
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
0,6
-
0,7
0,6
-
0,8
0,6
-
0,9
0,6
-
1
0,6
-
1,2
0,6
-
1,3
0,6
-
1,4
0,6
-
1,5
0,6
-
1,5
0,6
-
1,5
0,6
-
1,6
0,6
-
1,7
Rango de distancia de disparo de flash (para modo flash autom.
i-TTL, modo flash Apertura autom. y modo flash autom. No-TTL)
El rango de distancia de disparo de flash de la SB-900 se sitúa entre 0,6 m y 20 m (2,0 pies y 65,6
pies). El rango de distancia de disparo del flash difiere dependiendo del área de imagen de la cámara,
el patrón de iluminación, la sensibilidad ISO, la posición del zoom y el nivel de salida del flash.
En la siguiente tabla se indica el formato FX y el patrón de iluminación estándar.
El rango de distancia de disparo del flash para cada ajuste puede verse en la pantalla
LCD (kC-11).
En formato FX, patrón estándar de iluminación
F17
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Ángulo de cobertura (en formato FX)
Ajuste posición
Zoom
Ángulo de cobertura (°)
Vertical Horizontal
12 (BA/WP)*
1
120 130
14 (BA/WP)*
2
110 120
17 (BA/WP)*
3
100 110
17*
4
77 96
18*
4
74 93
20*
4
69 87
24 60 78
28 53 70
35 45 60
50 34 46
70 26 36
85 23 31
105 20 27
120 18 25
135 17 24
180*
5
15 21
200*
5
14 20
BA: Con la cúpula difusora de Nikon acoplada.
WP: Con el adaptador del fl ash amplio acoplado.
*1 Con patrón de iluminación ponderada
central.
*2 Con patrón de iluminación estándar.
*3 Con patrón de iluminación uniforma.
*4 Con patrón de iluminación estándar o
ponderada central.
*5 Con patrón de iluminación estándar o
uniforme.
Ángulo de cobertura (en formato DX)
Ajuste posición
Zoom
Ángulo de cobertura (°)
Vertical Horizontal
8 (BA/WP)*
1
120 130
10 (BA/WP)*
2
110 120
11 (BA/WP)*
3
100 110
12*
4
74 93
14*
4
66 85
16 60 78
17 57 75
18 55 72
20 50 67
24 44 58
28 39 52
35 32 44
50 25 34
70 20 27
85 17 24
105*
5
16 22
120*
5
15 21
135*
5
14 20
180*
5
13 19
200*
5
13 18
BA: Con la cúpula difusora de Nikon acoplada.
WP: Con el adaptador del fl ash amplio acoplado.
*1 Con patrón de iluminación ponderada
central.
*2 Con patrón de iluminación estándar.
*3 Con patrón de iluminación uniforme.
*4 Con patrón de iluminación estándar o
ponderada central.
*5 Con patrón de iluminación estándar o
uniforme.
F18
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Tablas de números de guía
Los números de guía SB-900 son diferentes dependiendo del área de imagen de la cámara, el
patrón de iluminación, la sensibilidad ISO, la posición de zoom y el nivel de salida del flash.
Posición del Zoom (mm)
Formato FX Formato DX
Standard
illumination
Center-weighted
illumination
Even illumination
Standard
illumination
Center-weighted
illumination
Even illumination
8 (BA+WP)
–––13
8 (BA)
16
8 (WP) 17
10 (BA+WP) 13
10 (BA) 16
10 (WP) 17
11 (BA+WP) 13
11 (BA) 16
11 (WP) 17
12 (BA+WP) 13
12 (BA) 16
12 (WP) 17
12 23 26
14 (BA+WP) 13
14 (BA) 16
14 (WP) 17
14 25 29
16 27 32 22
17 (BA+WP) 13
17 (BA) 16
17 (WP) 17
17 22 25 29 33 23
18 23 26 30 34 24
20 24 27 31 36 25
24 27 32 22 34 40 32
28 30 36 24 36 43 33
35 34 40 31 40 47 37
50 40 46 36 46 51 43
70 44 50.5 41 49.5 53 49
85 47 52 44 51 58 50.5
105 49.5 53 49 52.5 51
120 51 56 50 54 51.5
135 51.5 58 50.5 56 52.5
180 54 51.5 56.5 53
200 56 52 57 54
BA: Con la cúpula difusora de Nikon acoplada.
WP: Con el adaptador del flash amplio acoplado.
ISO 100 · m
Especificaciones
F19
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Con patrón de iluminación estándar, con ISO 100; m/pies
BA: Con la cúpula difusora de Nikon acoplada.
WP: Con el adaptador del flash amplio acoplado.
Tablas de números de guía (en formato FX)
Intensidad
de
destello
de fl ash
Posición del Zoom (mm)
14mm
17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200
WP
+
BA
BA WP
1/1
13/
42,7
16/
52,5
17/
55,8
22/
72,2
23/
75,5
24/
78,7
27/
88,6
30/
98,4
34/
111,5
40/
131,2
44/
144,1
47/
154,2
49,5/
162,4
51/
167,3
51,5/
169
54/
117,2
56/
183,7
1/2
9,1/
29,9
11,3/
37
12/
39,3
15,5/
50,9
16,2/
53,1
16,9/
55,4
19/
62,3
21,2/
69,6
24/
78,7
28,2/
92,5
31,1/
102
33,2/
108,9
35/
114,8
36/
118,1
36,4/
119,4
38,1/
125
39,5/
129,6
1/4
6,5/
21,3
8/
26,2
8,5/
27,9
11/
36,1
11,5/
37,7
12/
39,3
13,5/
44,3
15/
49,2
17/
55,8
20/
65,6
22/
72,2
23,5/
77,1
24,7/
81
25,5/
83,7
25,7/
84,3
27/
88,6
28/
91,9
1/8
4,5/
14,8
5,6/
18,4
6/
19,7
7,7/
25,3
8,1/
26,6
8,4/
27,6
9,5/
31,2
10,6/
34,8
12/
39,3
14,1/
46,3
15,5/
50,9
16,6/
54,5
17,5/
57,4
18/
59
18,2/
59,7
19/
62,3
19,7/
64,6
1/16
3,2/
10,5
4/
13,1
4,2/
13,8
5,5/
18
5,7/
18,7
6/
19,7
6,7/
21,9
7,5/
24,6
8,5/
27,9
10/
32,8
11/
36,1
11,7/
38,4
12,3/
40,4
12,7/
41,7
12,8/
42
13,5/
44,3
14/
45,9
1/32
2,2/
7,2
2,8/
9,2
3/
9,8
3,8/
12,5
4/
13,1
4,2/
13,8
4,7/
15,4
5,3/
17,4
6/
19,7
7/
23
7,7/
25,3
8,3/
27,2
8,7/
28,5
9/
29,5
9,1/
29,9
9,5/
31,2
9,8/
32,2
1/64
1,6/
5,2
2/
6,6
2,1/
6,9
2,7/
8,9
2,8/
9,2
3/
9,8
3,3/
10,8
3,7/
12,1
4,2/
13,8
5/
16,4
5,5/
18
5,8/
19
6,1/
20
6,3/
20,7
6,4/
21
6,7/
21,9
7/
23
1/128
1,1/
3,6
1,4/
4,6
1,5/
4,9
1,9/
6,2
2/
6,6
2,1/
6,9
2,3/
7,5
2,6/
8,5
3/
9,8
3,5/
11,5
3,8/
12,5
4,1/
13,5
4,3/
14,1
4,5/
14,8
4,5/
14,8
4,7/
15,4
4,9/
16,1
Tablas de números de guía (en formato DX)
Con patrón de iluminación estándar, con ISO 100; m/pies
Intensidad
de
destello
de fl ash
Posición del Zoom (mm)
10mm
12 14 16 17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200
WP
+BA
BA WP
1/1
13/
42,7
16/
52,5
17/
55,8
23/
75,5
25/
82
27/
88,6
29/
95,1
30/
98,4
31/
101,7
34/
111,5
36/
18,1
40/
131,2
46/
150,9
49,5/
162,4
51/
167,3
52,5/
172,2
54/
177,2
56/
183,7
56,5/
185,4
57/
187
1/2
9,1/
29,9
11,3/
37
12/
39,3
16,2/
53,1
17,6/
57,7
19/
62,3
20,5/
67,3
21,2/
69,6
21,9/
71,9
24/
78,7
25,4/
83,3
28,2/
92,5
32,5/
106,6
35/
114,8
36/
118,1
37,1/
121,7
38,1/
125
39,5/
129,6
39,9/
130,9
40,3/
132,2
1/4
6,5/
21,3
8/
26,2
8,5/
27,9
11,5/
37,7
12,5/
41
13,5/
44,3
14,5/
47,6
15/
49,2
15,5/
50,9
17/
55,8
18/
59
20/
65,6
23/
75,5
24,7/
81
25,5/
83,7
26,2/
86
27/
88,6
28/
91,9
28,2/
92,5
28,5/
93,5
1/8
4,5/
14,8
5,6/
18,4
6/
19,7
8,1/
26,6
8,8/
28,9
9,5/
31,2
10,2/
33,5
10,6/
34,8
10,9/
35,8
12/
39,3
12,7/
41,7
14,1/
46,3
16,2/
53,1
17,5/
57,4
18/
59
18,5/
60,7
19/
62,3
19,7/
64,6
19,9/
65,3
20,1/
65,9
1/16
3,2/
10,5
4/
13,1
4,2/
13,8
5,7/
18,7
6,2/
20,3
6,7/
21,9
7,2/
23,6
7,5/
24,6
7,7/
25,3
8,5/
27,9
9/
29,5
10/
32,8
11,5/
37,7
12,3/
40,4
12,7/
41,7
13,1/
43
13,5/
44,3
14/
45,9
14,1/
46,3
14,2/
46,6
1/32
2,2/
7,2
2,8/
9,2
3/
9,8
4/
13,1
4,4/
14,4
4,7/
15,4
5,1/
16,7
5,3/
17,4
5,4/
17,7
6/
19,7
6,3/
20,7
7/
23
8,1/
26,6
8,7/
28,5
9/
29,5
9,2/
30,2
9,5/
31,2
9,8/
32,2
9,9/
32,5
10/
32,8
1/64
1,6/
5,2
2/
6,6
2,1/
6,9
2,8/
9,2
3,1/
10,2
3,3/
10,8
3,6/
11,8
3,7/
12,1
3,8/
12,5
4,2/
13,8
4,5/
14,8
5/
16,4
5,7/
18,7
6,1/
20
6,3/
20,7
6,5/
21,3
6,7/
21,9
7/
23
7/
23
7,1/
23,3
1/128
1,1/
3,6
1,4/
4,6
1,5/
4,9
2/
6,6
2,2/
7,2
2,3/
7,5
2,5/
8,2
2,6/
8,5
2,7/
8,9
3/
9,8
3,1/
10,2
3,5/
11,5
4/
13,1
4,3/
14,1
4,5/
14,8
4,6/
15,1
4,7/
15,4
4,9/
16,1
4,9/
16,1
5/
16,4
F20
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Tablas de números de guía (con sincronización automática de alta velocidad FP)
Con patrón de iluminación estándar, con ISO 100; m/pies
(en formato DX)
Intensidad
de
destello
de fl ash
Posición del Zoom (mm)
10mm
12 14 16 17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200
WP
+BA
BA WP
1/1
4,7/
15,4
5,8/
19
6,2/
20,3
8,4/
27,6
9,1/
29,9
9,8/
32,2
10,6/
34,8
10,9/
35,8
11,3/
37,1
12,4/
40,7
13,1/
43
14,6/
47,9
16,8/
55,1
18,1/
59,4
18,6/
61
19,2/
63
19,7/
64,6
20,5/
67,3
20,7/
67,9
20,8/
68,2
1/2
3,3/
10,8
4,1/
13,5
4,3/
14,1
5,9/
19,4
6,4/
21
6,9/
22,6
7,4/
24,3
7,7/
25,3
7,9/
25,9
8,7/
28,5
9,2/
30,2
10,3/
33,8
11,8/
38,7
12,7/
41,7
13,1/
43
13,5/
44,3
13,9/
45,6
14,4/
47,2
14,6/
47,9
14,7/
48,2
1/4
2,3/ 2,9/ 3,1/ 4,2/ 4,5/ 4,9/ 5,3/ 5,4/ 5,6/ 6,2/ 6,5/ 7,3/ 8,4/ 9/ 9,3/ 9,6/ 9,8/ 10,2/ 10,3/ 10,4/
7,5 9,5 10,2 13,8 14,8 16,1 17,4 17,7 18,4 20,3 21,3 24 27,6 29,5 30,5 31,5 32,1 33,5 33,8 34,1
1/8
1,6/ 2/ 2,1/ 2,9/ 3,2/ 3,4/ 3,7/ 3,8/ 3,9/ 4,3/ 4,6/ 5,1/ 5,9/ 6,3/ 6,5/ 6,7/ 6,9/ 7,2/ 7,3/ 7,3/
5,2 6,6 6,9 9,5 10,5 11,2 12,1 12,5 12,8 14,1 15,1 16,7 19,4 20,7 21,3 22 22,6 23,6 24 24
1/16
1,1/ 1,4/ 1,5/ 2,1/ 2,2/ 2,4/ 2,6/ 2,7/ 2,8/ 3,1/ 3,2/ 3,6/ 4,2/ 4,5/ 4,6/ 4,8/ 4,9/ 5,1/ 5,1/ 5,2/
3,6 4,6 4,9 6,9 7,2 7,9 8,5 8,9 9,2 10,2 10,5 11,8 13,8 14,8 15,1 15,7 16,1 16,7 16,7 17,1
1/32
0,8/ 1/ 1/ 1,4/ 1,6/ 1,7/ 1,8/ 1,9/ 1,9/ 2,1/ 2,3/ 2,5/ 2,9/ 3,1/ 3,2/ 3,3/ 3,4/ 3,6/ 3,6/ 3,6/
2,6 3,3 3,3 4,6 5,2 5,6 5,9 6,2 6,2 6,9 7,5 8,2 9,5 10,2 10,5 10,8 11,2 11,8 11,8 11,8
1/64
0,5/ 0,7/ 0,7/ 1/ 1,1/ 1,2/ 1,3/ 1,3/ 1,4/ 1,5/ 1,6/ 1,8/ 2,1/ 2,2/ 2,3/ 2,4/ 2,4/ 2,5/ 2,5/ 2,6/
1,6 2,3 2,3 3,3 3,6 3,9 4,3 4,3 4,6 4,9 5,2 5,9 6,9 7,2 7,5 7,9 7,9 8,2 8,2 8,5
1/128
0,4/ 0,5/ 0,5/ 0,7/ 0,8/ 0,8/ 0,9/ 0,9/ 0,9/ 1/ 1,1/ 1,2/ 1,4/ 1,5/ 1,6/ 1,6/ 1,7/ 1,8/ 1,8/ 1,8/
1,3 1,6 1,6 2,3 2,6 2,6 3 3 3 3,3 3,6 3,9 4,6 4,9 5,2 5,2 5,6 5,9 5,9 5,9
Con patrón de iluminación estándar, con ISO 100; m/pies
(en formato FX)
Intensidad
de
destello
de fl ash
Posición del Zoom (mm)
14mm
17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200
WP
+
BA
BA WP
1/1
4,7/
15,4
5,8/
19
6,2/
20,3
8/
26,2
8,4/
27,6
8,7/
28,5
9,8/
32,2
10,9/
35,8
12,4/
40,7
14,6/
47,9
16,1/
52,8
17,2/
56,4
18,1/
59,4
18,6/
61
18,8/
61,7
19,7/
64,6
20,5/
67,3
1/2
3,3/
10,8
4,1/
13,5
4,3/
14,1
5,6/
18,4
5,9/
19,4
6,1/
20
6,9/
22,6
7,7/
25,3
8,7/
28,5
10,3/
33,8
11,3/
37,1
12,1/
39,7
12,7/
41,7
13,1/
43
13,2/
43,3
13,9/
45,6
14,4/
47,2
1/4
2,3/
7,5
2,9/
9,5
3,1/
10,2
4/
13,1
4,2/
13,8
4,3/
14,1
4,9/
16,1
5,4/
17,7
6,2/
20,3
7,3/
24
8/
26,2
8,6/
28,2
9/
29,5
9,3/
30,5
9,4/
30,8
9,8/
32,2
10,2/
33,5
1/8
1,6/
5,2
2/
6,6
2,1/
6,9
2,8/
9,2
2,9/
9,5
3/
9,8
3,4/
11,2
3,8/
12,5
4,3/
14,1
5,1/
16,7
5,6/
18,4
6/
19,7
6,3/
20,7
6,5/
21,3
6,6/
21,7
6,9/
22,6
7,2/
23,6
1/16
1,1/
3,6
1,4/
4,6
1,5/
4,9
2/
6,6
2,1/
6,9
2,1/
6,9
2,4/
7,9
2,7/
8,9
3,1/
10,2
3,6/
11,8
4/
13,1
4,3/
14,1
4,5/
14,8
4,6/
15,1
4,7/
15,4
4,9/
16,1
5,1/
16,7
1/32
0,8/
2,6
1/
3,3
1/
3,3
1,4/
4,6
1,4/
4,6
1,5/
4,9
1,7/
5,6
1,9/
6,2
2,1/
6,9
2,5/
8,2
2,8/
9,2
3/
9,8
3,1/
10,2
3,2/
10,5
3,3/
10,8
3,4/
11,2
3,6/
11,8
1/64
0,5/
1,6
0,7/
2,3
0,7/
2,3
0,9/
3
1/
3,3
1/
3,3
1,2/
3,9
1,3/
4,3
1,5/
4,9
1,8/
5,9
2/
6,6
2,1/
6,9
2,2/
7,2
2,3/
7,5
2,3/
7,5
2,4/
7,9
2,5/
8,2
1/128
0,4/
1,3
0,5/
1,6
0,5/
1,6
0,7/
2,3
0,7/
2,3
0,7/
2,3
0,8/
2,6
0,9/
3
1/
3,3
1,2/
3,9
1,4/
4,6
1,5/
4,9
1,5/
4,9
1,6/
5,2
1,6/
5,2
1,7/
5,6
1,8/
5,9
Los números de guía de las tablas de arriba son para cuando el SB-900 se instala en la
cámara D3 y con una velocidad de disparo de 1/500 seg.
El número de guía con Sincr. Auto. FP Alta Velocidad varía dependiendo de la velocidad de
disparo de la cámara. Por ejemplo, cuando la velocidad de disparo se cambia de 1/500 a
1/1000 seg., el número de guía disminuye 1 EV. Cuando mayor sea la velocidad de disparo,
menor será el número de guía.
BA: Con la cúpula difusora de Nikon acoplada.
WP: Con el adaptador del flash amplio acoplado.
Especificaciones
F21
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Batería
Tiempo reciclado
mínimo (aprox.)*
Número mínimo de destellos*/
tiempo de reciclado*
Alcalina de manganeso (1.5 V) 4,0 seg. 110/4,0 – 30 seg.
Litio (1.5 V) 4,5 seg. 230/4,5 – 120 seg.
OxyrideTM (1.5 V) 3,0 seg. 125/3,0 –30 seg.
Ni-MH (Hidruro de metal níquel)
(2600 mAh)
2,3 seg. 190/2,3 – 30 seg.
Ni-MH (Hidruro de metal níquel)
(eneloop)
2,3 seg. 165/2,3 – 30 seg.
* Al disparar la luz de velocidad a salida completa una vez cada 30 segundos (120
segundos con baterías de litio).
Cuando el iluminador de asistencia AF, el zoom de potencia y la iluminación del panel LCD
están apagados.
Con baterías nuevas. El funcionamiento puede variar dependiendo de la frescura o de las
especificaciones de la batería.
Número mínimo de destellos/tiempo de reciclado de cada batería
F22
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
Índice
Acuda a las secciones “Piezas del Flash” (kC-2) y “Panel LCD” (kC-10) para
conocer los nombres de las piezas y las indicaciones de visualización.
Nomenclatura
Cámaras COOLPIX compatibles
con i-TTL ...................................... B-2, E-3
Flash de relleno equilibrado
automático i-TTL ..................................D-2
Modo i-TTL ..............................................D-2
A
Accesorios ..............................................F-11
Actualización del firmware ......................F-10
Adaptador de difusor de flash integrado D-31
Ajuste de la sensibilidad ISO ......... C-24, D-60
Ajustes predeterminados ..........................A-3
Ángulo de distribución de luz .................C-12
B
Baterías ................................... C-4, C-27, F-8
Bloqueo con clave ....................................C-9
Bloqueo del valor del flash .....................D-55
Botón de función ...................................C-17
Botón MODE ...........................................C-8
Botón OK ....................................... C-8, C-21
Botón ON-OFF/interruptor de ajuste del
inalámbrico ......................C-8, D-45, D-50
Botón ZOOM ...........................................C-8
Botones de control ...................................C-8
C
Cabezal del flash ............................ C-6, D-26
Cable de control remoto TTL ...................F-11
Cámaras COOLPIX ............................ B-2, E-3
Cámaras no compatibles con CLS ............ E-2
Cámaras SLR compatibles con CLS ........... B-2
Canal ..................................................... D-46
Cancelación de predestellos de control ....D-52
Cancelación de recepción de luz
desde otras unidades de flash ............C-18
Carcasa submarina ..................................F-11
Clavija de contacto ..................................C-5
CLS (Sistema de Iluminación Creativa) ......A-3
Compensación de exposición .................D-38
Compensación del nivel de
intensidad del flash .................. C-13, D-37
Comunicación de la información
del color del flash ................................ B-3
Conjunto de filtros de color ....................F-11
Control de sonido ........................ C-24, D-42
Controlador de flash esclavo
inalámbrico ........................................F-11
Cúpula Difusora de Nikon ......................D-29
D
Detector de filtro .....................................C-2
Diafragma ..............................................D-23
Dial de selección .............................. C-8, C-9
Disparo continuo ......................................F-5
Disparo de flash ........................... C-23, D-59
Disparo de flash con Iluminación Inalámbrica
Avanzada ..........................................D-43
Disparo de flash múltiple ........................D-39
Disparo de prueba .................................D-60
Disparo inalámbrico de flash múltiple .....D-39
Disparo inalámbrico de flash
múltiple SU-4 .......................... C-22, D-50
Distancia de disparo ..................... C-11, D-23
Distancias de disparo de flash ................C-11
F23
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
E
Estándar i-TTL ..........................................D-2
F
Factores de sensibilidad ISO ...................D-22
Filtros de color .......................................D-33
Filtros fluorescentes ...............................D-33
Filtros incandescentes ............................D-33
Flash automático sin TTL ................ C-22, D-8
Flash de diafragma automático ................D-5
Flash de rebote ......................................D-30
Flash de repetición ..............C-22, D-17, D-49
Flash de sincronización lenta ..................D-55
Flash manual con prioridad a
distancia ............................................ D-11
Flash Master ..........................................D-39
Flashes remotos .....................................D-39
Formato DX ................................. C-23, D-62
Formato FX .................................. C-23, D-62
Fotografía en primer plano .....................D-30
Fuente de alimentación externa ..............F-12
Función de controlador ..........................D-48
Función de reposo ....................... C-23, C-28
Función de zoom motorizado .................D-57
Funcionamiento del flash de rebote .......D-26
Funciones y configuraciones
personalizadas ................................... C-20
Funda ....................................................A-14
G
Grupo .................................................... D-43
Grupos de flash remotos ........................D-43
I
Iconos .................................................... C-10
Iconos de modo de flash ........................C-10
Iconos de posición de zoom ...................C-12
Iluminador del panel LCD ................ C-24, F-9
Inclinación del cabezal del flash/Botón de
liberación del bloqueo
de inclinación ............................ C-6, D-26
Indicador de batería baja ........................C-27
Indicador de flash listo
(Ready-light) .............................. C-7, D-42
Indicador de flash listo (Ready-light) en el
flash remoto .............................. C-2, D-42
Indicador de insuficiencia de luz para una
exposición correcta ... D-4, D-7, D-10, D-13
Indicadores de advertencia ........................F-3
Información sobre distancia ...................C-11
Interruptor térmico .........................C-24, F-6
L
Luz de ayuda de AF .........................B-3, D-58
Luz de modelado ...................................D-61
M
MASTER ....................................... D-45, D-50
Menú personal .......................................C-26
Modo automático (AUTO) ......................D-51
Modo de flash .........................................D-1
Modo de medición ...................................D-4
Modo manual (M) ..................................D-51
Modo manual ........................................D-14
N
Nivel de intensidad del flash ......... D-18, D-23
Número de guía .....................................D-22
Número mínimo de flashes ...........D-18, F-21
F
Consejos sobre el cuidado del fl ash e información de referencia
F24
O
Objetivos con CPU de Nikkor ...................A-3
Objetos incluidos ...................................A-14
P
Palanca de bloqueo del pie de montaje ....C-5
Panel LCD ....................................... C-10, F-9
Patrón de iluminación .................. C-22, D-24
Patrón de iluminación equilibrada ..........D-24
Patrón de iluminación estándar ..............D-24
Patrón de iluminación ponderada ...........D-24
Piezas del flash .........................................C-2
Posición de zoom ...................................D-57
Posición SB-900 .....................................C-14
Predestellos de control ..............D-3, D-6, D-9
Punto de luz ..........................................C-10
Punto de luz en los ojos del sujeto .........D-28
R
Recopilación de fotografías a
modo de ejemplo ....................... Separado
Reducción de ojos rojos .........................D-56
Reducción de ojos rojos con flash
de sincronización lenta ......................D-56
Reinicialización de dos botones ................C-9
REMOTE (remoto) ........................ D-45, D-50
Reset (restaurar) .....................................C-25
S
Selección de FX/DX ...................... C-23, D-62
Sensibilidad ISO ............................. A-3, C-11
Sensor de luz para flashes
automáticos sin TTL ..................... D-5, D-8
Sincronización a la cortinilla
delantera ........................................... D-56
Sincronización a la cortinilla trasera ........D-56
Sincronización automática de FP a alta
velocidad ........................................... D-55
Sistema de Iluminación Creativa
de Nikon (CLS) ..................................... B-3
SÓLO AF-ILL ...........................................D-59
Soporte del flash ....................................D-41
Sujeción del filtro de color ......................D-34
Sustitución de la batería .........................C-27
T
Tabla de distancias de disparo
de flash ..............................................F-16
Tabla de números de guía .......................F-18
Tabla de posiciones de zoom ..................F-17
Tarjeta de garantía .................................A-14
Tarjeta de rebote integrada ....................D-28
Tiempo de reciclaje ....................... D-18, F-21
Tiempo mínimo de reciclaje ............F-13, F-21
V
Valor de compensación del
nivel de intensidad del flash ...............D-37
Valor de subexposición con TTL ...... C-17, D-4
Valor del diafragma ...............................C-13
Ventana del sensor de luz para flashes
inalámbricos remotos ........................D-40
Versión del firmware ..............................C-25
Índice
A2
A
Preparativos
Acerca de este manual del usuario
Cómo encontrar lo que está buscando
Es posible buscar las referencias a las páginas correspondientes siguiendo los
métodos indicados a continuación.
k
Índice de contenido ...
(kA-6)
Es posible buscar por elementos, como por método de uso, modo del flash
o función.
k
Búsqueda simple por objetivo
(kA-4)
Es posible efectuar búsquedas en función de su objetivo sin saber el nombre
específico o término del elemento que está buscando.
k
Funciones del flash
(kB-4)
Es posible buscar una función específica del SB-900. Esto resulta muy útil cuando se
sabe el nombre de la función y se desea obtener más información.
k
Índice
(kF-22)
Es posible realizar búsquedas mediante el índice alfabético.
k
Resolución de problemas
(kF-2)
Es posible determinar la causa de un problema con el flash.
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual
(excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin autorización
escrita de NIKON CORPORATION.
Impreso en Europa
TT1C05 (14)
8MSA3214-05
SB
-
900
Es
Manual del Usuario
Es
Flash con enfoque automático
© 2008 Nikon Corporation
1 / 1

Nikon SB-900 Manual de usuario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
Manual de usuario