Nikon SB-5000 Manual de usuario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
Manual de usuario
SB-5000
© 2015 Nikon Corporation
8MSA8714-02
Impreso en Europa
TT6B02(14)
AMA16571
Nikon Manual Viewer 2
Instale la aplicación Nikon Manual Viewer 2 en su teléfono
inteligente o tableta para consultar los manuales de las
cámaras digitales de Nikon en cualquier momento y en
cualquier lugar. Nikon Manual Viewer 2 puede descargarse
gratuitamente desde App Store y Google Play.
SB
-
5000
Flash
Manual del usuario
(con garantía)
SB
-
5000
Es
Es
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este
manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas)
sin autorización escrita de NIKON CORPORATION.
Es-02
A-1
Preparativos
A
Es-02
Preparativos
Acerca del SB-5000 y este manual
del usuario
Gracias por haber adquirido el Flash Nikon SB-5000. Para sacar el mayor
rendimiento posible de su Flash, por favor, lea con atención este manual
del usuario antes de su uso.
Por su seguridad
Antes de usar el Flash por primera vez, lea las instrucciones de seguridad
de la sección “Por su seguridad” (0A-7 – A-10).
Objetos que se incluyen
Compruebe que todos los elementos indicados a continuación se incluyan
con el SB-5000. Si falta algún elemento, informe inmediatamente al
establecimiento donde adquirió el SB-5000 o al vendedor.
Soporte para flash AS-22 Estuche blando SS-5000
Cúpula difusora Nikon SW-15H Estuche para accesorios
Filtro fluorescente SZ-4FL Filtro incandescente SZ-4TN
Manual del usuario (este manual) Garantía (impresa en la
contraportada de este manual)
A fin de obtener una guía completa para utilizar su Flash, consulte
el manual de referencia. Para descargar el archivo PDF del manual
de referencia del Flash, ingrese al enlace a continuación.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
SB-5000
Model Name: N1502
A-2
Preparativos
A
Es-02
Acerca del SB-5000
El SB-5000 es un Flash de alto rendimiento compatible con el Sistema de
Iluminación Creativa de Nikon (CLS) con un número de guía 34,5/113 (ISO
100, m/pies) (en la posición del cabezal del zoom de 35 mm en el formato
FX de Nikon con patrón de iluminación estándar). Además del control
óptico convencional, es posible un control de radio en la fotografía con
varios flashes inalámbricos.
Cámaras compatibles con CLS
Cámaras SLR digitales Nikon (formato FX/DX de Nikon)
(excepto la serie D1 y D100), F6, cámaras COOLPIX
compatibles con CLS
Acerca de este manual del usuario
Este manual se ha realizado asumiendo que el SB-5000 se usará en
combinación con una cámara compatible con CLS y un objetivo con
CPU. Para sacar el mayor rendimiento posible de su Flash, por favor, lea
con atención este manual del usuario antes de su uso.
Para obtener detalles sobre las funciones y los ajustes de la cámara,
consulte el manual del usuario de la cámara.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este
manual pueden no coincidir con los del producto real.
A-3
Preparativos
A
Es-02
Iconos usados en este manual
v
Describe un punto al que debe prestar especial atención para
evitar fallos de funcionamiento o errores del Flash.
t
Incluye información o consejos para facilitar el uso del Flash.
0
Referencia a otras páginas de este manual
A-4
Preparativos
A
Es-02
Preparativos
Acerca del SB-5000 y este manual del usuario .....................................A-1
Por su seguridad ......................................................................................................A-7
Datos de regulación inalámbrica ...............................................................A-11
Comprobar antes de usar ...............................................................................A-15
Funcionamiento
Partes del Flash ......................................................................................................... B-1
Configuraciones y el LCD ................................................................................... B-5
Menú
......................................................................................................................... B-9
Control de flash unificado .............................................................................. B-12
Funciones básicas ................................................................................................ B-14
Elementos del menú y configuraciones ................................................ B-22
Modos de flash
Modo i-TTL ..................................................................................................................C-2
Modo de flash manual ......................................................................................... C-4
Modo de flash con diafragma automático .............................................C-6
Modo de flash automático sin TTL ............................................................... C-6
Modo de flash manual con prioridad a la distancia ..........................C-6
Modo de flash de repetición ............................................................................ C-7
Tabla de contenido
A
B
C
A-5
Preparativos
A
Es-02
Fotografía con varios flashes inalámbricos
Ejemplos de fotografía con varios flashes inalámbricos del
SB-5000.................................................................................................................D-1
Fotografía con varios flashes inalámbricos con control
de radio del SB-5000 ...................................................................................D-4
Fotografía con varios flashes inalámbricos con control
óptico del SB-5000 ........................................................................................D-5
Funciones del SB-5000 para fotografía con varios flashes
inalámbricos .................................................................................................... D-7
Configurar el flash maestro ..............................................................................D-9
Configurar un flash remoto ...........................................................................D-11
Preparativos para la fotografía ....................................................................D-12
Iluminación inalámbrica avanzada ...........................................................D-17
Configurar varios flashes remotos .............................................................D-23
Con control óptico y de radio al mismo tiempo ..............................D-27
Comprobación de estados en fotografía con varios flashes
inalámbricos ....................................................................................................D-29
Funciones
Cambiar patrones de iluminación ................................................................ E-1
Funcionamiento del flash de rebote ...........................................................E-3
Realizar fotografías en primer plano ........................................................... E-5
Fotografía con flash y filtros de color .......................................................... E-7
Funciones de apoyo a la fotografía con flash ......................................E-12
Funciones que se deben ajustar en la cámara....................................E-17
D
E
A-6
Preparativos
A
Es-02
Consejos sobre el cuidado del flash e
información de referencia
Solución de problemas ....................................................................................... F-1
Consejos acerca del cuidado del Flash ...................................................... F-6
Notas sobre las baterías ...................................................................................... F-8
Acerca del panel LCD ............................................................................................ F-9
Accesorios opcionales .......................................................................................F-10
Especificaciones .....................................................................................................F-17
Condiciones de la garantía - Garantía del servicio
internacional de Nikon ..............................................................................F-23
F
A-7
Preparativos
A
Es-02
Por su seguridad
Para evitar dañar su producto Nikon o lesionar a terceros o a usted mismo,
lea totalmente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar
este equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en donde todos
aquellos que utilicen el producto puedan leerlas.
"
Este icono indica advertencias, información que debe leer antes
de utilizar este producto Nikon para evitar posibles lesiones.
ADVERTENCIAS
"
Apagar en caso de funcionamiento incorrecto. Si el producto
desprende humo o un olor inusual, extraiga inmediatamente las
baterías, teniendo cuidado de no quemarse. El uso continuado
puede causar lesiones. Tras extraer la fuente de alimentación, lleve el
producto a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon
para su inspección.
" No desmontar ni someter a fuertes impactos físicos. Tocar las
partes internas del producto puede causar lesiones. Las reparaciones
han de ser realizadas únicamente por técnicos cualificados. Si el
producto se rompe y queda abierto a causa de una caída u otro
accidente, desconecte el producto de la cámara y/o extraiga las
baterías y llévelo a un representante del servicio técnico autorizado de
Nikon para su inspección.
" Mantener seco. No sumergir o exponer al agua o lluvia. No cumplir
con esta precaución puede causar incendios o descargas eléctricas.
A-8
Preparativos
A
Es-02
" No manipular con las manos mojadas. No cumplir con esta
precaución puede causar descargas eléctricas.
" No utilizar en presencia de gas inflamable o polvo. Utilizar el
equipo electrónico en presencia de gas inflamable o polvo podría
causar explosiones o incendios.
" Mantener fuera del alcance de los niños. No cumplir con esta
precaución puede causar lesiones.
" No limpiar con disolventes orgánicos del tipo disolvente de
pintura o benceno, rociar con insecticidas ni almacenar con
bolas antipolillas de naftalina o alcanfor. Hacer caso omiso de
esta precaución puede dañar o descolorar las piezas de plástico del
producto.
" Tenga cuidado al manipular baterías. Las baterías podrían contener
fugas, sobrecalentarse o romperse si se manipulan incorrectamente.
Al manipular baterías para el uso con este producto, siga todas las
instrucciones y respete todas las advertencias impresas o incluidas
con las baterías y cumpla con las siguientes precauciones:
No mezcle baterías viejas con baterías nuevas o baterías de distintos
tipos o fabricantes.
No intente recargar pilas. Al recargar baterías Ni-MH, siga las
instrucciones y utilice únicamente cargadores compatibles.
Introduzca las baterías en la orientación correcta.
Las baterías podrían calentarse si dispara el flash varias veces en
rápida sucesión. Al extraer las baterías, tome las precauciones
necesarias para no quemarse.
A-9
Preparativos
A
Es-02
No cortocircuite o desmonte las baterías ni intente extraer o dañar
de cualquier modo el aislamiento o cubierta de la batería.
No exponer a llamas o calor excesivo, no sumergir o exponer al
agua ni someter a fuertes impactos físicos.
No transportar o almacenar con objetos metálicos, como por
ejemplo collares o pasadores del pelo.
Cuando las baterías están totalmente descargadas son propensas
a las fugas. Para evitar dañar el producto, asegúrese de extraer
las baterías cuando no quede carga o si el producto no va a ser
utilizado durante largos períodos de tiempo.
Detenga el uso inmediatamente si nota cualquier cambio en las
baterías, como por ejemplo decoloración o deformación.
Si el líquido proveniente de las baterías dañadas entra en contacto
con la ropa, ojos o piel, aclarar inmediatamente con abundante
agua.
Deseche las baterías usadas en conformidad con las normativas
locales. Antes de desecharlas, aísle los terminales con cinta
adhesiva. Podrían producirse incendios, sobrecalentamientos
o roturas si algún objeto de metal entra en contacto con los
terminales.
" Tenga cuidado al usar el flash
Usar el flash cerca de la piel u otros objetos puede causar
quemaduras.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede causar
problemas de visión temporales. Permanezca a al menos 1m
(3,3pies) de distancia del sujeto al usar el flash.
No apunte el flash al conductor de un vehículo. No cumplir con esta
precaución puede causar accidentes.
A-10
Preparativos
A
Es-02
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y
electrónicos deben ser desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios
de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida de residuos
adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar
los recursos naturales y previene las consecuencias
dañinas para la salud humana y el entorno que
podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en
contacto con el vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de residuos.
A-11
Preparativos
A
Es-02
Datos de regulación inalámbrica
Este producto está en conformidad
con las normativas de radio del
país de adquisición y sus funciones
inalámbricas no han sido diseñadas
para ser utilizadas en otros países.
Nikon no se hace responsable por
el uso de estas funciones fuera
del país de compra. Si no es capaz
de determinar el país de compra
original, póngase en contacto
con un representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
Aviso para los clientes de EE.
UU. y Canadá
Este dispositivo está en
conformidad con la Parte 15 de
la normativa de la FCC y los RSS
libres de licencia de la industria
canadiense. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo
no debe causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo
las interferencias que puedan
causar el funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Nombre comercial:
Modelo: SB-5000 (SB-5000
contiene el módulo de
comunicación Type1EK.)
Type1EK
FCC ID: VPYLB1EK
IC: 772C-LB1EK
PRECAUCIÓN DE LA FCC
1. Los cambios o modificaciones
que no hayan sido
expresamente aprobados
por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular
la autoridad del usuario para
operar el equipo.
2.
La FCC exige que se notifique
al usuario que la realización
de cambios o modificaciones
en este dispositivo no
expresamente aprobados por
Nikon Corporation podría
invalidar el derecho del usuario
a utilizar el equipo.
Cumplimiento de exposición a
radiofrecuencia
Este equipo cumple con los límites
de exposición a la radiación de la
FCC establecidos para un entorno
no controlado y cumple con las
normas de la FCC de exposición a
radiofrecuencia (RF). Este equipo
tiene niveles muy bajos de
energía RF que se consideran en
A-12
Preparativos
A
Es-02
conformidad sin prueba de tasa de
absorción específica (SAR, por sus
siglas en inglés).
Declaración de interferencia de
radiofrecuencia de la FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido
a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para
un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar
energía de radio frecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales en
las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias en
una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede
determinarse al desactivar y
activar el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir dichas
interferencias tomando una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena
receptora.
Aumente la separación entre el
equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma
de corriente de un circuito
distinto a aquél al que el receptor
esté conectado.
Consulte al distribuidor o a
un técnico de radio/televisión
experimentado.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
Nueva York 11747-3064, EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Avisos para los clientes en
Europa
Declaración de conformidad
Nikon SB-5000
Fabricante: Nikon Corporation
Puede encontrar una copia
del DoC original para nuestros
productos ya que se relaciona con
el R&TTE en el siguiente sitio web:
http://imaging.nikon.com/support/
pdf/DoC_SB-5000.pdf
Directiva R&TTE
Este producto cumple con las
normativas establecidas para los
dispositivos de radiofrecuencia
vigentes en los siguientes países
y no puede ser utilizado en
ninguna otra jurisdicción. Nikon
no se hace responsable del uso de
este dispositivo en los países no
indicados en la siguiente lista.
A-13
Preparativos
A
Es-02
AT BE BG CY CZ DK EE FI
FR DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI
ES SE GB IS LI NO CH TR
HR
Avisos para los clientes de
México
Precauciones sobre el uso de
productos de LAN inalámbrica
La operación de este equipo
está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo
la que pueda causar su operación
no deseada.
Aviso para los clientes en
Uruguay
SB-5000 contiene un Type1EK
aprobado por URSEC.
A-14
Preparativos
A
Es-02
A-15
Preparativos
A
Es-02
Comprobar antes de usar
Consejos para utilizar el Flash
Realice disparos de prueba
Realice disparos de prueba antes de fotografiar ocasiones importantes
como bodas o graduaciones.
Utilice el Flash con equipos Nikon
El rendimiento del Flash Nikon SB-5000 se ha optimizado para utilizarlo
con cámaras y accesorios de la marca Nikon, incluidos objetivos.
Las cámaras y los accesorios fabricados por otros fabricantes podrían no
cumplir los criterios de especificaciones de Nikon. Además, las cámaras y
accesorios no compatibles podrían dañar los componentes del SB-5000.
Nikon no puede garantizar el rendimiento del SB-5000 cuando se use con
productos que no sean de Nikon.
A-16
Preparativos
A
Es-02
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de Nikon de ofrecer formación para
toda la vida acerca de sus productos, es posible acceder a información
continuamente actualizada a través de Internet en las siguientes páginas
Web:
Para usuarios en los EE.UU.:
http://www.nikonusa.com/
Para usuarios en Europa y África:
http://www.europe-nikon.com/support/
Para usuarios en Asia, Oceanía y Oriente Medio:
http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para estar al día de la información de producto más
reciente, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y
consejos generales sobre fotografía e imágenes digitales. Es posible
obtener información adicional a través del representante local de Nikon.
Visite la página Web indicada a continuación para obtener información de
contacto:
http://imaging.nikon.com/
B-1
B
Funcionamiento
Es-02
5
6
3
4
1
2
10
9
8
7
11
12
13
14
15
16
17
Funcionamiento
Partes del Flash
B-2
B
Funcionamiento
Es-02
1 Cabezal del flash
2 Botón de bloqueo de la
inclinación/giro del cabezal
del flash (0B-18)
3 Ventana del sensor de
luz para flash remoto
inalámbrico (0D-25)
4 Tapa del compartimento de
la batería
5 Botón de bloqueo de la tapa
del compartimento de la
batería (0B-14)
6 Indicador
7 Tarjeta de rebote incorporada
(0E-4)
8 Panel difusor incorporado
(0E-6)
9 Panel del flash
10 Detector de filtro (0E-10)
11 Luz de ayuda de AF (0E-13)
12 Terminal de fuente de
alimentación externa
(suministrada con tapa)
(0F-16)
13 Sensor de luz para flash
automático sin TTL (0C-6)
14 Contactos de luz de ayuda de
AF externa
15 Clavija de seguridad
16 Contactos de la zapata de
accesorios
17 Pie de montaje
B-3
B
Funcionamiento
Es-02
18 Escala del ángulo de
inclinación del cabezal del
flash
19 Escala del ángulo de giro del
cabezal del flash
20 Terminal de sincronización
21 Tapa de terminal de
sincronización
22 Panel LCD (0B-5)
23 Indicador de flash listo
(0B-21, D-29)
24 Palanca de bloqueo del pie
de montaje (0B-16)
25 Botón de luz de modelado
Controla la luz de modelado
(0E-14)
26 Botón
Muestra las configuraciones
del menú (0B-9)
27 Botón MENU
Muestra las configuraciones
del menú (0B-22)
18
19
20
24
22
21
23
B-4
B
Funcionamiento
Es-02
28 Botón de configuración
inalámbrica
Selecciona el tipo de control
Los elementos que se
pueden configurar varían
según la posición del
interruptor principal
REMOTE:
Modo remoto de control
óptico
Modo remoto directo
Modo remoto de control
de radio
ON:
Modo de flash único
Modo maestro de control
óptico
Modo maestro de control
de radio
29 Botón de destellos de prueba
Controla los destellos de
prueba (0E-13)
30 Interruptor principal
Gire para encender y apagar
la alimentación
Ajuste el índice para elegir la
función deseada
REMOTE:
Modo remoto
(0D-11)
ON:
Modo de flash único
(0B-18, C-1)
Modo maestro
(0D-9)
31 Multiselector giratorio
Selecciona modo de flash u
otros elementos (0B-6)
32 Botón OK
Confirma la configuración
seleccionada
27
32
31
28
29
30
26
25
B-5
B
Funcionamiento
Es-02
Configuraciones y el LCD
Los iconos en el LCD muestran el estado de las configuraciones. Los
iconos mostrados varían según las configuraciones y los modos de flash
seleccionados.
El control básico de las funciones del SB-5000 se realiza de la forma
siguiente:
Utilice el multiselector giratorio
para marcar el elemento que
quiere configurar y elija la
configuración deseada.
Presione el botón OK para
confirmar la configuración.
Una vez confirmado, el elemento
marcado regresa a la pantalla
normal.
Para regresar a la pantalla normal
sin cambiar la configuración,
presione el botón OK.
Si el botón OK no se presiona, el
elemento marcado se selecciona
y regresa a la pantalla normal tras
8segundos.
B-6
B
Funcionamiento
Es-02
Pantalla normal y marcada
Pantalla normal Pantalla marcada
La pantalla marcada indica que el
elemento se ha seleccionado. La
configuración puede cambiarse
mientras está marcada. El LCD regresa
a la pantalla normal tal como se
muestra a la izquierda después de
que la configuración se cambió y se
confirmó.
Multiselector giratorio
El multiselector giratorio puede manejarse al presionar
hacia arriba, abajo, izquierda y derecha o al girarlo. En
este manual del usuario, las opciones arriba, abajo,
izquierda y derecha en el multiselector giratorio se
indican como 1, 3, 4, 2.
B-7
B
Funcionamiento
Es-02
Marcar elementos
[
] Modo de flash
Presionar el multiselector giratorio 2
marca el modo de flash (0B-20).
[ ] Valor de compensación de flash/nivel de
intensidad del flash en modo de flash manual
Presionar el multiselector giratorio 1
marca el valor de compensación de
flash (0E-12).
Esto marca el nivel de intensidad del
flash en modo de flash manual (0C-4).
[ ] Posición del cabezal del zoom
Presionar el multiselector giratorio 4
marca la posición del cabezal del zoom
(0E-12).
La posición del cabezal del zoom
se ajusta de manera automática
para coincidir con la distancia focal
del objetivo cuando el SB-5000 se
conecta a la cámara.
B-8
B
Funcionamiento
Es-02
Seleccionar elementos
Presionar el multiselector giratorio 1 3 4 2 marca los elementos que se
configurarán.
En el menú y otros menús, los elementos pueden seleccionarse al girar
el multiselector giratorio (0B-9, B-22).
Cambiar configuraciones
Girar el multiselector giratorio cambia las configuraciones para los
elementos marcados.
En el caso de valores numéricos, girar el multiselector giratorio en
sentido horario aumenta el valor y girarlo en sentido antihorario
disminuye el valor.
t Activar el bloqueo con llave
Icono de bloqueo
con llave
Mantenga presionado el botón MENU
durante 2segundos. El icono de
bloqueo con llave aparece en el LCD, y
el dial y los botones se bloquean.
El interruptor principal, el botón
de destellos de prueba y el botón
de luz de modelado permanecen
desbloqueados.
Para cancelar el bloqueo con llave,
mantenga presionado el botón
MENU nuevamente durante
2segundos.
B-9
B
Funcionamiento
Es-02
Menú
En el caso del menú , se pueden seleccionar los elementos que se
desean configurar.
Usar el menú
Presione el botón para mostrar
el menú .
Presione el multiselector
giratorio 13 para marcar el
elemento que desea configurar.
De lo contrario, gire el
multiselector giratorio para
seleccionar elementos.
Presione el botón OK para
confirmar la elección.
Si no, presione el multiselector
giratorio 2 para confirmar la
elección.
El menú
se cierra y el elemento
seleccionado se marca. Utilice
el multiselector giratorio para
cambiar la configuración (0B-6).
B-10
B
Funcionamiento
Es-02
Funciones del menú e iconos de
configuración
Posición del cabezal del zoom
Modo de ash
Valor de compensación de ash/nivel de intensidad del ash en
modo de ash manual
Diafragma (en modo de ash automático sin TTL)
Distancia del ash al sujeto (en modo de ash manual con prioridad
a la distancia)
Cantidad de destellos de ash (en modo de ash de repetición)
Frecuencia de destellos de ash (en modo de ash de repetición)
Cantidad de subexposición debido a una intensidad del ash insuciente
(en modo i-TTL, existió subexposición)
Activar función de zoom automático
[Con fotografía con varios flashes inalámbricos]
Canales
Conguración de ash maestro
Conguración de grupo de ash remoto (en modo maestro)
Función de ash activada/estado cancelado en modo de ash de
repetición con varios ashes
Conguración de grupo A, B (control inalámbrico rápido)
Conguración de grupo C (control inalámbrico rápido)
Conguración de grupo de ash remoto (en modo remoto)
Los elementos mostrados varían según la función, el modo de flash y la
cámara que se utiliza.
B-11
B
Funcionamiento
Es-02
t Reinicialización de dos botones
Mantenga presionados el botón
MENU y el botón al mismo tiempo
durante 2segundos para restablecer
todas las configuraciones a los
valores predeterminado, salvo las
configuraciones del menú.
Esto restablece solo la configuración
para el elemento al que se le
establece el interruptor principal.
Cuando se completa el
restablecimiento, el LCD se marca y,
luego, regresa a la pantalla normal.
B-12
B
Funcionamiento
Es-02
Control de flash unificado
Cuando el SB-5000 se conecta a una cámara compatible con el control
de flash unificado, la configuración de la función de flash se puede
compartir entre el SB-5000 y la cámara. Aunque la configuración del
SB-5000 se puede ajustar en la cámara, la configuración establecida en
el SB-5000 también se aplica a la cámara. Es posible ajustar las siguientes
configuraciones.
Modo de flash único
Modo de flash
Valor de compensación de flash/nivel de intensidad del flash en modo
de flash manual
Distancia del flash al sujeto (en modo de flash manual con prioridad a la
distancia)
Cantidad y frecuencia de destellos de flash (en modo de flash de
repetición)
Modo maestro
Opciones flash inalámbrico
Control de flash remoto
Configuraciones de función de flash de cada flash
Canal (con control óptico)
B-13
B
Funcionamiento
Es-02
La configuración
se comparte.
SB-5000
La configuración de la
función de flash para flash
remoto se modifica en el
SB-5000.
La configuración
modificada se aplica a la
cámara.
Cámara
Si la configuración de la función de flash se ajusta en el SB-5000 cuando
no está conectado a la cámara, la configuración establecida se aplicará a
la cámara luego de conectar el SB-5000.
B-14
B
Funcionamiento
Es-02
Funciones básicas
En esta sección se explica el procedimiento básico en el modo i-TTL en
combinación con una cámara compatible con CLS.
PASO
1
Introducción de baterías
Mientras presiona el
botón de bloqueo de la tapa
del compartimento de la
batería, deslice la tapa del
compartimento de la batería y
ábrala.
Introduzca las baterías con las
polaridades [+] y [−] orientadas
correctamente.
Empuje y deslice la tapa del
compartimento de la batería para
cerrarla.
B-15
B
Funcionamiento
Es-02
Baterías compatibles y sustitución/recarga
Cuando sustituya las baterías, utilice 4 baterías nuevas de tamaño AA o
baterías recargables totalmente cargadas de la misma marca. Consulte
la tabla siguiente para determinar cuándo sustituir por baterías nuevas o
recargar las baterías según el tiempo que tarda el indicador de flash listo
para encenderse. No mezcle baterías antiguas y baterías nuevas o baterías
de distinto tipo o fabricante.
Tipo de batería
Tiempo que tarda en
encenderse el indicador de
flash listo
Pila alcalina AA de 1,5V LR6 20 s o más
Batería recargable de Ni-MH AA de
1,2V HR6
10 s o más
Para ver el tiempo de reciclado mínimo y la cantidad de flashes para
cada tipo de batería, consulte las “Especificaciones” (0F-20).
El rendimiento de las pilas alcalinas puede variar en gran medida según
el fabricante.
No se recomienda utilizar pilas de zinc-carbono AA de 1,5 V R6.
Al utilizar una fuente de alimentación externa opcional aumenta el
número de flashes y se reducen los tiempos de reciclaje (0F-15).
v Precauciones adicionales respecto de las baterías
Lea y respete las precauciones relacionadas con las baterías en “Por su
seguridad” (0A-7 –A-10 ).
Asegúrese de leer y obedecer las advertencias relacionadas con las
baterías en la sección “Notas sobre las baterías” (0F-8), antes de utilizar
la batería.
B-16
B
Funcionamiento
Es-02
Indicador de bajo nivel de batería
Cuando la batería tiene poca carga,
el icono que se muestra a la izquierda
aparece en el LCD, y el SB-5000 deja
de funcionar. Sustituya o cargue las
baterías.
PASO
2
Conectar el SB-5000 a la cámara
Asegúrese de que el SB-5000 y la
cámara estén apagados.
Asegúrese de que la palanca de
bloqueo del pie de montaje esté
situada a la izquierda (punto
blanco).
Deslice el pie de montaje
del SB-5000 en la zapata de
accesorios de la cámara.
Gire la palanca de bloqueo del
pie de montaje hacia la L.
v Bloquee el Flash en su lugar
Gire la palanca de bloqueo del pie de
montaje en sentido horario hasta que se
detenga en la marca de bloqueo del pie
de montaje.
B-17
B
Funcionamiento
Es-02
v Cámaras con flashes de apertura automática
Una vez instalado en una cámara con flash incorporado de apertura
automática, encienda el SB-5000. Si el SB-5000 esta desactivado, el flash
incorporado de la cámara podría elevarse automáticamente golpeando al
SB-5000. Se recomienda desmontar el SB-5000 de la cámara cuando no
esté en uso.
Desmontaje del SB-5000 de la cámara
Asegúrese de que el SB-5000 y la
cámara estén apagados, gire
la palanca de bloqueo del pie de
montaje 90° hacia la izquierda y,
luego, deslice el pie de montaje
del SB-5000 para extraerlo de la
zapata de accesorios de la cámara.
Si el pie de montaje del SB-5000
no se puede extraer de la zapata
de accesorios de la cámara, gire
la palanca de bloqueo del pie de
montaje 90° hacia la izquierda y
deslice el SB-5000 con cuidado hacia
fuera.
No extraiga el SB-5000 a la fuerza.
B-18
B
Funcionamiento
Es-02
PASO
3
Ajuste del cabezal del flash
Mientras presiona el botón de
bloqueo de la inclinación/giro del
cabezal del flash, ajuste el cabezal
del flash en la posición frontal.
El cabezal del flash se bloquea cuando
se inclina 90° hacia arriba o se ajusta
en la posición frontal.
PASO
4
Encender la cámara y el SB-5000
Encienda la cámara.
Fije el interruptor principal del
SB-5000 en [ON] (Encendido).
B-19
B
Funcionamiento
Es-02
Ejemplo de LCD
La imagen a continuación es el LCD del SB-5000 con la siguiente
configuración: modo de flash: i-TTL; zona de imagen: formato FX; patrón
de iluminación: estándar; sensibilidad ISO: 100; posición del cabezal del
zoom: 24mm; número f de diafragma: 5,6
Es posible que los iconos del LCD varíen según la configuración del
SB-5000, la cámara y los objetivos que se utilicen.
Alcance de distancia
de intensidad
efectiva del flash
Modo de flash
Sensibilidad ISO
Predestellos de control
Posición del cabezal
del zoom
Formato FX
Iconos de estado del SB-5000
Información del flash del SB-5000
Conectado a
una cámara
compatible con
CLS
Número f de diafragma
(predestellos de control) aparecen en el LCD cuando el SB-5000 está
en comunicación con la cámara compatible con CLS.
Cuando el SB-5000 está en comunicación con la cámara, se muestran la
sensibilidad ISO, el alcance de distancia de intensidad efectiva del flash,
el formato FX/DX, la posición del cabezal del zoom y el número f de
diafragma, según la información recibida de la cámara.
Aparecerá una
sobre el indicador en el LCD durante la
configuración manual de la posición del cabezal del zoom.
Algunos modos de flash solo aparecen cuando el SB-5000 se conecta a
la cámara.
B-20
B
Funcionamiento
Es-02
PASO
5
Seleccionar el modo de flash
Presione el botón de
configuración inalámbrica para
elegir el modo de flash único.
Presione el multiselector
giratorio 2 para marcar el modo
de flash.
Utilice el multiselector giratorio
para mostrar (0B-6).
Presione el botón OK.
Cambiar el modo de flash
Presionar el multiselector giratorio 1 2 o girarlo en sentido horario
cambia los iconos de modos de flash disponibles que se muestran en
el LCD.
Presionar el multiselector giratorio 3 4 o girarlo en sentido
antihorario cambia los iconos de modos de flash disponibles que se
muestran en el LCD en orden inverso.
Solo se muestran en el LCD los modos de flash disponibles.
El modo de flash también puede configurarse en el menú
(0B-9).
B-21
B
Funcionamiento
Es-02
Asegúrese de que el indicador de
flash listo en el SB-5000 o en el
visor de la cámara esté activado
antes de tomar una fotografía.
Ajuste el valor de compensación
de flash si fuera necesario (0E-12).
B-22
B
Funcionamiento
Es-02
Elementos del menú y configuraciones
Es posible realizar varios ajustes de operaciones en el SB-5000 mediante
la LCD.
Los iconos que se muestran varían según la combinación de cámara y
estado del SB-5000.
Según las funciones en uso, algunos elementos de menú y
configuraciones no funcionarán a pesar de que se pueden configurar y
ajustar (por ejemplo, desmarcar la elección del modo de flash en modo
remoto). Dichos elementos se señalan con marcas de cuadrícula a
ambos lados.
Configuraciones del menú
Presione el botón MENU
para mostrar la pantalla de
configuraciones del menú.
Presione el multiselector
giratorio 4 para marcar las
pestañas del menú.
Presione el multiselector
giratorio 1 3 para marcar la
pestaña del menú que desea
configurar y, luego, presione el
botón OK.
Presione el multiselector
giratorio 1 3 para marcar el
elemento de menú que desea
configurar y, luego, presione el
botón OK.
Presione el multiselector giratorio
4 para regresar la pantalla a la
elección de pestaña del menú.
B-23
B
Funcionamiento
Es-02
Presione el multiselector
giratorio 1 3 para marcar la
configuración deseada y, luego,
presione el botón OK.
Presione el multiselector giratorio
4 para regresar la pantalla a la
elección de elementos de menú.
Presione el botón MENU para
cerrar las configuraciones del
menú.
El LCD regresa a la pantalla normal.
De lo contrario, gire el multiselector
giratorio para seleccionar elementos.
Si no, presione el multiselector
giratorio 2 para confirmar la elección.
Los elementos señalados con marcas
de cuadrícula se pueden configurar,
pero no afectan el funcionamiento
del flash.
2
:
Configuración actual
Selección disponible
Pestañas del
menú
Configuración
seleccionada
Elemento que se está configurando
B-24
B
Funcionamiento
Es-02
Configuraciones y funciones del menú
disponibles
(En negrita: ajuste predeterminado)
Menú personalizado
Configuraciones para fotografía
Desmarcar la elección del modo de ash (0B-20,
C-1)
Desmarque los modos de ash innecesarios para la
fotografía de ash único.
El modo en uso no puede desmarcarse. El modo i-TTL no
puede desmarcarse.
Modo i-TTL
Modo de ash con diafragma automático
Modo de ash manual con prioridad a la distancia
Modo de ash manual
Modo de ash de repetición
Presione el multiselector giratorio 2 para desmarcar y marcar las
casillas de vericación
.
Opción de modo de ash automático sin TTL (0C-6)
Flash con diafragma automático con predestellos de control
Flash con diafragma automático sin predestellos de control
Selección de formato FX/DX
Habilita la elección de conguraciones de zona de imagen
cuando la posición del cabezal del zoom se ajusta de
manera manual
FX DX: Se ajusta automáticamente según la zona de
imagen de la cámara
FX: Formato FX Nikon (36×24)
DX: Formato DX Nikon (24×16)
B-25
B
Funcionamiento
Es-02
Luz de ayuda de AF/cancelar función de ash
(0E-13)
ON (ENCENDIDO): Luz de ayuda de AF y función de ash
activadas
OFF (APAGADO): Luz de ayuda de AF cancelada, función de ash
activada
AF ONLY (AF SÓLO): Luz de ayuda de AF activada, función de ash
cancelada (solo se enciende la luz de ayuda de AF)
Conguración manual de sensibilidad ISO
Habilita la conguración manual de la sensibilidad ISO
dentro del alcance de 3 a 8000 cuando no se recibió
información sobre sensibilidad ISO por parte de la cámara
(cámara no compatible con CLS en uso)
100: ISO 100
Restablecer las conguraciones personalizadas
YES (SÍ): Restablece los ajustes predeterminados
NO (NO): No restablece los ajustes predeterminados
B-26
B
Funcionamiento
Es-02
Menú de elemento inalámbrico
Configuración para fotografía con varios flashes inalámbricos con control
de radio
Conguración del canal (0D-12)
CH5
CH10
CH15
Conguración del modo de enlace (0D-13)
PAIRING (EMPAREJAMIENTO): Emparejamiento
PIN: Código PIN
Emparejamiento (0D-15)
EXECUTE (EJECUTAR): Comenzar emparejamiento
Conguración del código PIN
Muestra el código PIN actual de 4dígitos. Los códigos PIN
también pueden ingresarse con el multiselector giratorio.
0000
Nombre de ash remoto (0B-27, D-11)
Muestra el nombre registrado en modo remoto. Se
pueden ingresar hasta 8caracteres.
SB-5000
B-27
B
Funcionamiento
Es-02
Ingresar el nombre del flash remoto
Seleccione los caracteres o iconos de función con el multiselector giratorio
y, luego, presione el botón OK.
OK: Confirmar ingreso
Caracteres disponibles
4: Retrocede
1carácter
2: Avanza
1carácter
DEL: Borrar
Menú de configuración
Configuración básica para facilitar el uso del SB-5000
Patrón de iluminación (0E-1)
CW: Central ponderado
STD: Estándar
EVEN: Uniforme
Nivel de intensidad del ash durante los destellos de
prueba en modo i-TTL (0E-13)
M1/128: Aprox. 1/128
M1/32: Aprox. 1/32
M1/1: Máximo
B-28
B
Funcionamiento
Es-02
Cancelar la función de zoom automático
ON (ENCENDIDO): Función de zoom automático cancelada (la
posición del cabezal del zoom debe ajustarse de manera manual)
OFF (APAGADO): Función de zoom automático activada (el
ajuste manual de la posición del cabezal del zoom no es
posible)
Posición del cabezal del zoom en fotografía con ash
de rebote
TELE (TELEOBJETIVO): Ajustado en la posición de teleobjetivo
máximo
WIDE (GRAN): Ajustado en la posición de gran angular máximo
OFF (APAGADO)
Sistema de refrigeración (0E-17)
Habilita la activación y cancelación del sistema de
refrigeración. Seleccione ON (encendido) para un disparo
de ash continuo.
ON (ENCENDIDO): Control automático activado
OFF (APAGADO): Control automático cancelado
Contraste del panel LCD (0F-9)
Muestra los niveles de contraste en el LCD en un gráco
de 9pasos
5niveles en 9pasos
B-29
B
Funcionamiento
Es-02
Indicador de ash listo y luz de ayuda de AF en
modo remoto (0D-29)
Habilita la elección de ash/encendido del indicador de
ash listo y de la luz de ayuda de AF en modo remoto para
ahorrar energía
ALL (TODO): El indicador trasero se enciende y la luz delantera
parpadea lentamente en modo remoto
REAR (TRASERO): Solo el indicador trasero se enciende
FRONT (DELANTERO): Solo la luz delantera parpadea lentamente
en modo remoto
Supervisión de sonido (0D-29)
ON (ENCENDIDO)
OFF (APAGADO)
Función de espera (0E-15)
Habilita el ajuste del tiempo antes de activar la función de
espera
AUTO (auto): Función de espera activada cuando el
intervalo de tiempo en el temporizador de espera* de la
cámara caduca
40: 40 s
80: 80 s
160: 160 s
300: 300 s
: Función de espera cancelada
* El temporizador de espera se denomina desconexión automática del exposímetro”
en algunos modelos de cámaras.
B-30
B
Funcionamiento
Es-02
Iluminación del panel LCD (0F-9)
Habilita la activación y cancelación de la iluminación del
panel LCD
ON (ENCENDIDO): Activado
OFF (APAGADO): Cancelado
Unidad de medición (m/ft)
m: metros
ft: pies
Versión del rmware
14.001
Restablecer los ajustes del menú de conguración
Restablece los ajustes del menú de conguración a
predeterminados
YES (SÍ)
NO (NO)
C-1
Es-02
C
Modos de ash
Modos de flash
Esta sección explica los modos de flash del SB-5000.
Utilice el multiselector giratorio para cambiar el modo de flash (0B-20).
El modo de flash también puede configurarse en el menú
(0B-9).
t Ajuste automático de sensibilidad ISO, diafragma y
distancia focal
Cuando utilice el SB-5000 con una cámara compatible con CLS y un
objetivo con CPU, la sensibilidad ISO, el diafragma y la distancia focal se
ajustan de manera automática según la información de la cámara y el
objetivo.
Para obtener detalles sobre el alcance de la sensibilidad ISO, consulte el
manual del usuario de la cámara.
El valor de compensación de flash se puede ajustar en el SB-5000.
Presione el multiselector giratorio 1 para marcar el valor de
compensación de flash y gíre el multiselector giratorio para elegir un
valor de compensación de flash.
C-2
Es-02
C
Modos de ash
Modo i-TTL
La información obtenida por los predestellos de control y la información
de control de la exposición son integradas por la cámara para ajustar de
manera automática los niveles de intensidad del flash.
El modo i-TTL se recomienda para fotografía estándar.
Para tomar fotografías con el SB-5000 en modo i-TTL, consulte
“Funciones básicas” (0B-14).
Están disponibles los modos de flash de relleno equilibrado i-TTL o el
modo i-TTL estándar.
Para una cámara no compatible con el modo i-TTL, utilice el modo de
flash con diafragma automático o el modo de flash automático sin TTL.
Flash de relleno equilibrado i-TTL
Se ajusta el nivel de intensidad del flash automáticamente para obtener
una exposición del sujeto principal y del fondo bien equilibrada.
aparece en la LCD. El flash de relleno equilibrado i-TTL se puede
seleccionar únicamente cuando el SB-5000 se conecta a una cámara.
i-TTL estándar
El sujeto principal consigue una exposición correcta sin tener en cuenta el
brillo del fondo. Esta función resulta útil si se desea resaltar al sujeto
principal. aparece en la LCD.
C-3
Es-02
C
Modos de ash
t Modo de medición de la cámara y modo i-TTL
Al cambiar el modo de medición de la cámara al modo de medición
puntual mientras está seleccionado el flash de relleno equilibrado i-TTL, el
modo i-TTL cambia automáticamente al modo i-TTL estándar.
Ejemplo de LCD del modo i-TTL
: Predestellos de control
: i-TTL
: Flash de relleno equilibrado
Alcance de distancia de intensidad efectiva del flash al
sujeto para modo i-TTL
Este icono significa que la
intensidad del flash no puede
ajustarse correctamente para una
distancia más corta.
El alcance de distancia de intensidad
efectiva del flash se indica mediante
números y un gráfico de barras en la
LCD.
La distancia real del flash al sujeto
deben estar dentro del rango
mostrado.
El alcance varía en función del ajuste
de la zona de imagen de la cámara, el
patrón de iluminación, la sensibilidad
ISO, la posición del cabezal del zoom
y el diafragma.
C-4
Es-02
C
Modos de ash
Modo de flash manual
En el modo de flash manual, el diafragma y el nivel de intensidad del
flash se seleccionan manualmente. De este modo, es posible controlar la
exposición y la distancia del flash al sujeto.
Es posible ajustar el nivel de intensidad del flash entre M1/1 (intensidad
máxima) y M1/256 para que se adapte a sus preferencias creativas.
Los predestellos de control y la indicación de intensidad del flash
insuficiente para una correcta exposición no están disponibles en el
modo de flash manual.
Ejemplo de LCD del modo de flash manual
Nivel de intensidad del flash
Distancia de intensidad
efectiva del flash (indicador
numérico)
Distancia de intensidad
efectiva del flash ()
C-5
Es-02
C
Modos de ash
Tomar una fotografía en modo de flash
manual
Presione el multiselector
giratorio 1 para marcar el nivel
de intensidad del flash.
Utilice el multiselector
giratorio para elegir un nivel
de intensidad del flash y, luego,
presione el botón OK (0B-6).
El nivel de intensidad del flash
también puede configurarse en el
menú
(0B-9).
La distancia del flash al sujeto
indicada coincide con el nivel de
intensidad del flash seleccionado
y el diafragma.
Compruebe que el indicador
de flash listo esté encendido y,
luego, dispare.
t Cuando no se transmite información de diafragma de
objetivo
Diafragma; subrayado cuando el
diafragma está configurado en
el SB-5000
Cuando no se transmite información
de diafragma de objetivo al SB-5000, el
diafragma puede ajustarse en el menú .
C-6
Es-02
C
Modos de ash
Modo de flash con diafragma automático
El sensor de luz del SB-5000 para el flash automático sin TTL mide el flash
que se refleja en el sujeto, y el SB-5000 controla el nivel de intensidad
del flash según la información de la cámara y el objetivo transmitida
al SB-5000, incluso la sensibilidad ISO, el valor de compensación de
exposición y el diafragma.
Cuando no se transmite información de diafragma al SB-5000, el modo
de flash se ajusta de manera automática a flash automático sin TTL.
Modo de flash automático sin TTL
El sensor de luz del SB-5000 para el flash automático sin TTL mide el flash
reflejado en el sujeto y el SB-5000 controla el nivel de intensidad del flash
según los datos del flash reflejado.
Modo de flash manual con
prioridad a la distancia
En este modo de flash, cuando introduzca el valor de la distancia del flash
al sujeto, el SB-5000 controlará automáticamente el nivel de intensidad del
flash según los ajustes de la cámara.
C-7
Es-02
C
Modos de ash
Modo de flash de repetición
En el modo de flash de repetición, el SB-5000 emite varios destellos en una
única exposición, creando múltiples efectos estroboscópicos.
Asegúrese de utilizar baterías nuevas o completamente cargadas y dejar
suficiente tiempo para que el flash se recicle entre cada sesión de flash
de repetición.
Debido a las bajas velocidades de obturación, se recomienda utilizar un
trípode para evitar las sacudidas de la cámara/flash.
La indicación de intensidad del flash insuficiente para una correcta
exposición no está disponible en el modo de flash de repetición.
D-1
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Fotografía con varios flashes
inalámbricos
En la fotografía con varios flashes inalámbricos, se emiten varios flashes al
mismo tiempo. Las distintas configuraciones de función y posiciones de
flash brindan variados efectos de iluminación.
Con el SB-5000, la fotografía con varios flashes inalámbricos que utiliza
control óptico y control de radio es posible.
En la fotografía con varios flashes inalámbricos, el Flash conectado a una
cámara es el flash maestro. Los otros Flashes funcionan como flashes
remotos.
Ejemplos de fotografía con varios
flashes inalámbricos del SB-5000
Con control de radio
Flash remoto (SB-5000)
SB-5000 y WR-R10
conectados a la cámara
Configurar las funciones
de flash en el SB-5000
conectado a una cámara
Flash remoto (SB-5000)
WR-R10 conectado a la cámara
Configurar las funciones de
flash en una cámara
D-2
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Con control óptico
Flash remoto
SB-5000 conectado a la cámara
Configurar las funciones
de flash en el SB-5000
conectado a una cámara
Configurar las funciones de
flash en una cámara
Flash remoto (SB-5000)
Cámara
Configurar las funciones de
flash en un Flash, que no
sea un SB-5000, cuando está
conectado a una cámara
Flash remoto (SB-5000)
Flash*, que no sea el SB-5000, cuando
está conectado a una cámara
Usar fotografía con varios
flashes inalámbricos
remotos directos
Flash remoto (SB-5000)
Flash*, que no sea el SB-5000, cuando
está conectado a una cámara
* Un modelo con la función de flash maestro tal como el SB-910
D-3
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Con control óptico y de radio al mismo tiempo
Flash remoto con control
de radio (SB-5000)
Flash remoto con
control óptico
Combinación del WR-R10 y de un Flash* que no
sea el SB-5000, conectado a una cámara
* Un modelo con la función de flash maestro tal como el SB-910
Para ver la configuración de flash maestro, consulte D-9.
Para ver la configuración de flash remoto, consulte D-11.
D-4
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Fotografía con varios flashes
inalámbricos con control de radio
del SB-5000
Con el SB-5000, la Iluminación inalámbrica avanzada con control de radio
es posible. Ya que la comunicación es posible dentro de un alcance de
30m (98 pies) y la ventana del sensor de luz para flash remoto inalámbrico
en flashes remotos no tiene que enfrentar el flash maestro, la posición de
los flashes es más flexible que con el control óptico. Se pueden configurar
hasta 6grupos y un total de 18flashes remotos, lo que amplía la expresión
creativa. Además, la fotografía con varios flashes inalámbricos en plena luz
del día, que es difícil con control óptico, es posible también ya que la luz
solar no la afectará.
Para la fotografía con varios flashes inalámbricos con control
de radio se necesitan una cámara compatible (D5 o D500), el
controlador remoto inalámbrico WR-R10 y el adaptador WR
WR-A10 (ambos opcionales). Para ver detalles, consulte los
respectivos manuales del usuario.
Solo el SB-5000 puede utilizarse como un flash remoto.
Se pueden ajustar hasta 6grupos de flashes remotos (A, B, C, D, E, F),
pero solo se pueden configurar 3 grupos de flashes remotos (A, B, C) con
control inalámbrico rápido.
Es posible asignar uno o varios flashes remotos a 1 grupo.
El flash maestro y cada grupo de flash remoto pueden funcionar con un
valor de compensación de flash diferente a los otros flashes o grupos.
En el modo de flash de grupo, también pueden funcionar con distintos
modos de flash.
D-5
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Fotografía con varios flashes
inalámbricos con control óptico del
SB-5000
Con el SB-5000, la iluminación inalámbrica avanzada y la fotografía con
varios flashes inalámbricos remotos directos (modo remoto sólo) son
posibles con control óptico.
Se recomienda la iluminación inalámbrica avanzada para la fotografía
con varios flashes estándar.
La fotografía con varios flashes inalámbricos remotos directos es
especialmente adecuada para fotografiar sujetos que se desplazan
rápidamente.
Iluminación inalámbrica avanzada
Un Flash compatible con iluminación inalámbrica avanzada (SB-5000,
SB-910, SB-700, SB-500, etc.) puede utilizarse como flash remoto.
Se pueden configurar hasta 3grupos de flashes remotos (A, B, C).
Es posible asignar uno o varios flashes remotos a 1 grupo.
El flash maestro y cada grupo de flash remoto pueden funcionar con un
valor de compensación de flash diferente a los otros flashes o grupos.
En el modo de flash de grupo, también pueden funcionar con distintos
modos de flash.
D-6
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Fotografía con varios flashes inalámbricos remotos
directos
Esto es lo mismo que la “fotografía con varios flashes inalámbricos tipo
SU-4” del SB-910 y del SB-700.
El flash incorporado de la cámara o el Flash conectado a la cámara
pueden utilizarse como el flash maestro.
Asegúrese de cancelar la función de predestello de control del flash
maestro o de seleccionar un modo de flash maestro que no active los
predestellos de control.
El modo de flash se configura en cada flash remoto. Configure el mismo
modo de flash en cada flash remoto cuando utilice varios flashes
remotos.
Se pueden usar el control óptico y de radio al mismo tiempo. Para
ver detalles, consulte D-27.
D-7
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Funciones del SB-5000 para
fotografía con varios flashes
inalámbricos
Cuando se utiliza
en modo maestro
Cuando se utiliza
en modo remoto
Fotografía
con ash con
iluminación
inalámbrica
avanzada
Modo de ash
Flash de grupo
i-TTL
Flash con
diafragma
automático
Flash manual
Función de ash
cancelada
Control
inalámbrico rápido
Flash de repetición
con varios ashes
El modo de ash se
congura en el ash
maestro (cada grupo
puede disparar con
un modo de ash
diferente a los otros
grupos en el modo
de ash de grupo).
Compensación de
exposición de ash
Posible
El valor de
compensación de
ash se ajusta en
el ash maestro
(cada grupo puede
destellar con un valor
de compensación
diferente a otros
grupos)
Control
de radio
Grupo Hasta 6grupos (A, B, C, D, E, F)
Canal* 3canales (CH5, CH10, CH15)
Modo de
enlace
Emparejamiento, código PIN
Control
óptico
Grupo Hasta 3grupos (A, B, C)
Canal* 4canales (1–4)
D-8
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Cuando se utiliza
en modo maestro
Cuando se utiliza
en modo remoto
Fotografía
con varios
ashes
inalámbricos
remotos
directos
Modo de ash
AUTO (auto)
M (manual)
OFF (APAGADO)
(función de ash
cancelada)
Compensación de
exposición de ash
* Use solo 1 canal de estos. Otros ashes maestros pueden activar los ashes
remotos. Utilice un número de canal diferente si otro fotógrafo está utilizando el
mismo tipo de conguración de ash remoto inalámbrico cerca.
v Notas sobre cancelar la función de flash del flash
maestro
Con el control óptico, cuando la función de flash del flash maestro se
cancela y solo los flashes remotos se disparan, el flash maestro emite
una cantidad de señales de luz débil para activar los flashes remotos.
Esta acción, por lo general, no afecta la correcta exposición del sujeto,
no obstante es posible que la exposición se vea afectada si el sujeto está
cerca y se configuró una sensibilidad ISO alta. Para restringir este efecto,
incline el cabezal del flash maestro hacia arriba.
D-9
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Configurar el flash maestro
Configurar las funciones de flash de cada Flash en el SB-5000 conectado a
una cámara:
Fije el interruptor principal en
[ON] (encendido).
Presione el botón de
configuración inalámbrica
para elegir el modo maestro de
control óptico o de radio.
Presione el multiselector
giratorio 2 en el flash maestro
para mostrar el modo de flash
deseado.
Información sobre el tipo de control
Control
óptico
Control de
radio
Modo de ash
Flash de grupo
Control inalámbrico rápido
Flash de repetición con varios ashes
D-10
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Ejemplo de LCD del modo maestro (control de radio, flash
de grupo)
Modo de flash del flash remoto (--: función cancelada) y
valor de compensación de flash
Modo de flash del flash maestro y valor de compensación de flash
: Aparece cuando está listo para
disparar
Posición del cabezal del zoom del flash maestro
D-11
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Configurar un flash remoto
Fije el interruptor principal
[REMOTE] (remoto).
Presione el botón de
configuración inalámbrica para
elegir el control de radio, el
control óptico o el modo remoto
directo.
Cuando utiliza el control de radio,
se muestran el nombre del flash
remoto y el modo de enlace.
Información sobre el tipo de control
Modo remoto de control óptico
Modo remoto directo
Modo remoto de control de radio
Ejemplo de LCD del modo remoto (control de radio)
Supervisión de
sonido
Modo de flash (--: función
cancelada)
Modo remoto
Grupo
Modo de enlace
Canal
Nombre de
flash remoto
Posición del cabezal del zoom del
flash remoto
D-12
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Preparativos para la fotografía
Solo control de radio
Configurar el enlace para control de radio
Cuando utilice el control de radio, configure el enlace en el menú de
elemento inalámbrico.
Ajuste el SB-5000 en modo remoto de control de radio antes de
configurar el enlace (0D-11).
PASO
1
Configurar el canal
Compruebe que el canal esté
configurado en el WR-R10.
Para obtener detalles sobre los
ajustes del WR-R10, consulte el
manual del usuario del WR-R10.
Elija [CHANNEL] (canal) del
menú de elemento inalámbrico
(0B-22).
Presione el multiselector
giratorio 1 3 para elegir el
mismo canal que el WR-R10 y,
luego, presione el botón OK.
D-13
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
PASO
2
Configurar el modo de enlace
Compruebe que el modo de
enlace esté configurado en la
cámara con el WR-R10 conectado.
Para obtener detalles sobre cómo
comprobar el modo de enlace,
consulte el manual del usuario de
la cámara.
Elija [LINK MODE] (modo de
enlace) del menú de elemento
inalámbrico (0B-22).
Presione el multiselector
giratorio 1 3 para elegir el
mismo modo de enlace que la
cámara con el WR-R10 conectado
y, luego, presione el botón OK.
D-14
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
t Emparejamiento
Ejecute el emparejamiento con anterioridad entre los dispositivos que
transmiten comunicación.
Una vez que el SB-5000 y el WR-R10 se emparejaron, no es necesario
volver a emparejarlos.
Para utilizar varios SB-5000, cada uno debe emparejarse con el WR-R10.
Cuando se conecta otro WR-R10 a la cámara, repita el emparejamiento
con este.
t Código PIN
Configure el mismo código PIN con anterioridad para los dispositivos
que transmiten comunicación.
Para utilizar varios SB-5000, configure el mismo código PIN para todos
los SB-5000 y el WR-R10. El código PIN del WR-R10 puede configurarse
en la cámara.
Para aumentar la cantidad de SB-5000, el enlace puede establecerse solo
al ingresar el mismo código PIN en todas las unidades que se agregarán.
Incluso cuando se conecta otro WR-R10 a la cámara, no es necesario
restablecer el código PIN.
D-15
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
PASO
3
Configurar el enlace
Cuando el modo de enlace se configura en
emparejamiento
Elija [PAIR] (emparejamiento) del
menú de elemento inalámbrico
(0B-22).
Compruebe que [EXECUTE]
(ejecutar) esté marcado y
presione el botón OK mientras
presiona el botón de emparejado
en el WR-R10 conectado a la
cámara.
Aparece un indicador de
ejecución en el LCD y el indicador
parpadea lentamente en
verde mientras se efectúa el
emparejamiento.
D-16
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Emparejamiento exitoso
Emparejamiento fallido
Compruebe que el
emparejamiento haya sido
exitoso.
Cuando el emparejamiento es
exitoso, aparece un indicador de
fin en el LCD, y el indicador
parpadea lentamente en verde y
anaranjado.
Cuando el emparejamiento falla,
aparece un indicador de error en el
LCD. Compruebe la configuración
del canal y vuelva a intentarlo.
Para obtener detalles sobre los ajustes
del WR-R10, consulte el manual del
usuario del WR-R10.
Para ver la configuración de enlace con código PIN, consulte el
manual de referencia del Flash, que se puede descargar del sitio
web de Nikon.
D-17
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Iluminación inalámbrica avanzada
Con el SB-5000, hay 3 opciones de iluminación inalámbrica avanzada
disponibles: flash de grupo, que habilita la configuración de la función
de flash deseada para cada flash, control inalámbrico rápido, con fácil
configuración para fotografía con varios flashes inalámbricos, y flash de
repetición con varios flashes.
Flash de grupo
En flash de grupo, el flash maestro y cada grupo de flash remoto pueden
funcionar con un valor de compensación de flash y un modo de flash
diferente a los otros flashes o grupos.
El modo de flash puede seleccionarse al presionar el multiselector
giratorio 2 cuando se utiliza el SB-5000 como el flash maestro.
Configurar las funciones de flash de cada Flash en la cámara también es
posible.
D-18
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Tomar una fotografía con iluminación
inalámbrica avanzada
1. Configuración de flash maestro
Configurar las funciones de flash de cada Flash en el SB-5000:
Presione el multiselector
giratorio 3 en el flash maestro
para marcar (flash maestro).
Gire el multiselector giratorio
para elegir el modo de flash del
flash maestro.
Presione el multiselector
giratorio 2 para marcar el valor
de compensación de flash y gíre
el multiselector giratorio para
elegir un valor de compensación
de flash.
Presione el multiselector giratorio 4 para marcar el modo de
flash y, luego, presione el botón OK.
Presione el multiselector giratorio 3 para marcar (grupo A).
Repita los procedimientos , y para configurar el modo de
flash y el valor de compensación de flash del grupo A de flash
remoto.
Configure los otros grupos de flashes remotos de la misma
manera.
D-19
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Solo con control óptico
Elija [CHANNEL] (canal) en el
menú (0B-9).
Presione el botón para
mostrar el menú y use el
multiselector giratorio para elegir
[CHANNEL] (canal).
Utilice el multiselector giratorio
para elegir un canal y, luego,
presione el botón OK (0B-6).
El modo de flash y el valor de
compensación de flash también
pueden configurarse en el menú
(0B-9).
D-25
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Con control óptico
Coloque los flashes remotos que la luz del flash maestro alcance la
ventana del sensor de luz para flash remoto inalámbrico de los flashes
remotos. Esto es de suma importancia cuando se sostiene un flash
remoto en la mano.
Asegúrese de presionar el botón de destellos de prueba en el
flash maestro para probar el destello de los flashes remotos tras la
configuración.
Flash maestro
conectado a la cámara
Flashes remotos
Flashes remotos
Como guía básica, la distancia efectiva entre el flash remoto y el maestro
es de unos 10m (32 pies) o menos en la posición delantera y unos 7m
(22 pies) a ambos lados (en iluminación inalámbrica avanzada). Estos
alcances varían un poco según la luz del entorno.
D-26
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
No hay límite en la cantidad de flashes remotos que se pueden utilizar
juntos. Sin embargo, cuando se utilizan muchos flashes remotos, es
posible que el sensor de luz del flash maestro capte la luz de manera
involuntaria e impida lograr un funcionamiento correcto. La cantidad
práctica de flashes remotos para la fotografía con varios flashes
inalámbricos es de 3. En el caso de iluminación inalámbrica avanzada, la
cantidad de flashes remotos debería restringirse a 3, aproximadamente,
para 1grupo.
Menos de
aprox. 10m (32 pies)
Menos de
aprox. 7m (22 pies)
Flash maestro
Dentro de 60°
Grupo B
Grupo C
Grupo A
Tenga la precaución de evitar el ingreso de luz de los flashes remotos en
el objetivo de la cámara o el sensor de luz del flash maestro para el flash
automático sin TTL.
No coloque un obstáculo entre el flash remoto y el maestro, ya que
puede interferir con la transmisión de datos.
Cuando se configura el modo remoto de control óptico, la función
de espera se cancela. Asegúrese de que la batería dispone de carga
suficiente.
D-27
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Con control óptico y de radio al
mismo tiempo
Las siguientes combinaciones permiten que el flash de grupo utilice el
control óptico y de radio al mismo tiempo.
Control óptico
con Flash que no
es el SB-5000
Control de
radio con
cámara
Flash maestro
(que no es el SB-5000)
WR-R10 conectado
a la cámara
Flashes remotos
Flashes remotos
Grupo A
Grupo D
Grupo B
Grupo E
Grupo C
Grupo F
Flash maestro (control óptico)
Los modelos de Flash anteriores con la función de flash maestro, como el
SB-910, conectado a una cámara pueden utilizarse como el flash maestro
para controlar los grupos A, B y C del flash remoto.
El SB-5000 no puede utilizarse como el flash maestro cuando se usa
control óptico y de radio al mismo tiempo.
D-28
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Grupos A, B y C de flash remoto (control óptico)
Se pueden configurar hasta 3grupos de flashes remotos (A, B, C) para el
control óptico.
El modelo de Flash anterior conectado a una cámara es el flash maestro.
Elija el modo remoto de control óptico cuando utiliza el SB-5000 como
el flash remoto en los grupos A, B y C.
Cámara y WR-R10 (control de radio)
Una cámara compatible con control de radio (D5 o D500) con el WR-R10
conectado controla los grupos D, E y F de flash remoto.
Para ver detalles, consulte el manual del usuario de la cámara.
Grupos D, E y F de flash remoto (control de radio)
Se pueden configurar hasta 3grupos de flashes remotos (D, E, F) para el
control de radio.
La cámara con el WR-R10 conectado controla la función de flash.
Para ver detalles, consulte el manual del usuario de la cámara.
D-29
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Comprobación de estados en
fotografía con varios flashes
inalámbricos
En el caso de la fotografía con varios flashes inalámbricos, el indicador de
flash listo, la luz de ayuda de AF, la supervisión de sonido y el panel LCD
del SB-5000, así como, también, el indicador (solo control de radio)
se pueden utilizar para comprobar el estado antes y después de tomar una
fotografía.
La supervisión de sonido puede utilizarse para comprobar el estado
operacional de una unidad de flash remoto. Esta función puede
activarse o cancelarse en el menú de configuración (0B-22).
Cuando el SB-5000 se utiliza en modo remoto, el indicador de
flash listo y la luz de ayuda de AF se pueden apagar en el menú de
configuración para disminuir el consumo de energía. En la configuración
predeterminada, sólo el indicador de flash listo se enciende (0B-22).
D-30
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Flash maestro
Indicador de
flash listo
Panel LCD Estado
Se enciende
(solo control de radio)
Listo para disparar
Se apaga y
se enciende
cuando está
listo para
disparar
Disparo correcto
Parpadeo
lento durante
aprox. 3s
Puede haberse producido una
subexposición a causa de una intensidad
del ash insuciente.
Para compensar, utilice un diafragma más
abierto (menor número f ) o una mayor
sensibilidad ISO, o acerque el ash al
sujeto y fotografíe de nuevo.
No se
enciende ni
destella
La cámara no es compatible con el control
de radio. Compruebe la cámara en uso.
D-31
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Flash remoto
Indicador de
flash listo
Luz de ayuda
de AF
Supervisión
de sonido
Panel LCD Estado
Se
enciende
Parpadeo
lento
1 pitido
largo
Listo para disparar
Se
enciende
Parpadeo
lento, o no
se enciende
ni destella
2 pitidos
cortos
Disparo correcto
Parpadeo
rápido
durante
aprox. 3s
Parpadeo
rápido
durante
aprox. 3s
8 pitidos
largos
Puede haberse producido
una subexposición a causa
de una intensidad del ash
insuciente.
Para compensar, utilice un
diafragma más abierto (menor
número f) o una mayor
sensibilidad ISO, o acerque
el ash al sujeto y fotografíe
de nuevo.
Se
enciende
Parpadeo
rápido
durante
aprox. 6s
12 pitidos
largos en
2 tonos
diferentes
El sensor de luz del ash
remoto falló al recibir el
comando.
En el caso de control óptico,
esto se debe a que el sensor
de luz no puede detectar
cuándo detener el disparo
sincronizado con el ash
maestro, a causa ya sea de
un reejo del ash remoto
o de una luz proveniente de
otro ash remoto que puede
haber entrado en la ventana
del sensor de luz.
Cambie la dirección o la
posición del ash remoto y
vuelva a fotograar.
D-32
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Es-02
Indicador
Indicador
Estado
Se enciende (verde) En comunicación de radio
Parpadeo lento
(anaranjado)
La correcta comunicación no es posible.
Compruebe la conguración inalámbrica de la cámara.
Compruebe si está congurado el mismo canal que el WR-R10.
Compruebe si está congurado el mismo modo de enlace que la
cámara.
Cuando el modo de enlace se congura en código PIN, compruebe
si está congurado el mismo código PIN que la cámara.
E-1
E
Funciones
Es-02
Funciones
Cambiar patrones de iluminación
En la fotografía con flash, el centro de la imagen está más iluminado,
mientras que los bordes están más oscuros. El SB-5000 ofrece 3tipos de
patrones de iluminación con diferentes descensos de luz en los bordes.
Seleccione el patrón adecuado según el medio ambiente de la fotografía.
Estándar
El patrón de iluminación básico para entornos comunes de fotografía con
flash.
Uniforme
El descenso de luz en los bordes de la imagen es menor que con el patrón
de iluminación estándar.
Resulta adecuado para realizar fotografías de grupos, en las que se
precisa luz suficiente sin descenso de luz en los bordes.
Central ponderado
El patrón central ponderado proporciona mayores números de guía en el
centro de la imagen que el patrón de iluminación estándar (el descenso
de luz en el borde será mayor que el patrón de iluminación estándar).
Es adecuado para realizar tomas como retratos, en los que el descenso
de luz en los bordes de una imagen puede ser ignorado.
E-2
E
Funciones
Es-02
Ajustar el patrón de iluminación
El patrón de iluminación puede
modificarse en el menú de
configuración (0B-22).
El patrón de iluminación seleccionado
se indica con un icono en la LCD.
Estándar
Uniforme
Central ponderado
E-3
E
Funciones
Es-02
Funcionamiento del flash de rebote
El flash de rebote es una técnica fotográfica que utiliza la luz rebotada de
un techo o las paredes mediante la inclinación o giro del cabezal del flash.
Esta técnica proporciona los efectos siguientes, en comparación con los
efectos que produce la luz directa del flash:
Reducción de la sobreexposición en un sujeto que esté más
próximo que otros.
Difuminado de las sombras del fondo.
Es posible disminuir el brillo en los rostros, el cabello y la ropa.
Las sombras pueden difuminarse más utilizando la cúpula difusora
Nikon.
Cúpula difusora Nikon
Mediante la colocación de la cúpula difusora Nikon incluida en
el cabezal del flash, es posible difuminar la luz incluso más al
utilizar el disparo con flash de rebote, lo cual permite crear una luz
extremadamente suave casi sin sombras.
Es posible obtener el mismo efecto con la cámara en posición horizontal
o vertical.
Si utiliza el panel difusor incorporado junto con la cúpula difusora Nikon
conseguirá difuminar la luz mucho más (0E-6).
E-4
E
Funciones
Es-02
Colocación de la cúpula difusora Nikon
Mando de liberación
Coloque la cúpula difusora Nikon tal y
como se muestra en la ilustración con el
logotipo de Nikon hacia arriba.
Desconecte la cúpula difusora de
Nikon mientras tira del mando de
liberación hacia afuera.
t Utilizar la tarjeta de rebote incorporada
En el modo de disparo con flash de rebote, utilice la tarjeta de rebote
incorporada del SB-5000 para resaltar los ojos del sujeto de modo que
aparezcan mucho más vivaces, haciéndoles reflejar la luz.
Descentre el cabezal del flash hacia arriba 90º.
Ajuste de la tarjeta de rebote incorporada
Extraiga la tarjeta de rebote y el panel
difusor incorporado y, mientras sostiene
la tarjeta de rebote, deslice el panel
difusor incorporado de nuevo hacia su
lugar en el interior del cabezal del flash.
Extraiga la tarjeta de rebote hasta que
se detenga en la posición de bloqueo.
Para introducir la tarjeta de rebote,
extraiga de nuevo el panel difusor
incorporado y deslice ambas tarjetas a
la vez hacia su sitio.
E-5
E
Funciones
Es-02
Realizar fotografías en primer plano
Si la distancia del flash al sujeto es inferior a aprox. 2 m (6,5 pies) se
recomienda inclinar hacia abajo el cabezal del flash para asegurarse de
obtener una iluminación suficiente en la parte inferior del sujeto al tomar
una fotografía en primer plano.
Aparece el icono de rebotado hacia abajo cuando el cabezal del flash se
inclina hacia abajo.
Cuando utilice objetivos grandes, tenga cuidado de que la luz del flash
no se vea obstruida por el cuerpo del objetivo.
En la fotografía en primer plano puede producirse viñetado debido al
patrón de iluminación, el objetivo que se utilice, la distancia focal, etc.
Por lo tanto, haga disparos de prueba si toma fotografía importante.
t Efecto del panel difusor incorporado
Con el panel difusor incorporado, el flash del SB-5000 se difumina. Esto
difumina sombras y evita el brillo en rostros, etc.
E-6
E
Funciones
Es-02
Ajuste del panel difusor incorporado
Extraiga completamente el
panel difusor incorporado y
colóquelo sobre el panel del
flash.
A continuación, coloque la
tarjeta de rebote en su lugar
dentro del cabezal del flash.
Cuando vuelva a montar el panel
difusor incorporado, levántelo e
insértelo completamente dentro
del cabezal del flash.
t Si el panel difusor incorporado se rompe
El panel difusor incorporado puede romperse si se expone a golpes
fuertes mientras se encuentra instalado en el cabezal del flash.
En este caso, póngase en contacto con su distribuidor o con un
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
E-7
E
Funciones
Es-02
Fotografía con flash y filtros de color
Con el SB-5000 se suministran filtros de compensación del color, un filtro
fluorescente y uno incandescente para su uso con fotografía con flash
bajo iluminación de tungsteno/incandescente e iluminación fluorescente.
El color de la luz del entorno y la luz del flash pueden combinarse para
brindar un color natural.
Es posible adquirir por separado filtros de color (conjunto de filtros de
color SJ-5 y soporte de filtros de color SZ-4) que cambian el color de la
luz emitida por el SB-5000 (0F-10).
Uso de filtros de compensación del color y
filtros de color
Filtros Propósito
Filtro uorescente (ltro uorescente
SZ-4FL), incluido
Compensa el color de la luz del ash
para que coincida con la iluminación
uorescente
Filtro incandescente (ltro
incandescente SZ-4TN), incluido
Compensa el color de la luz del ash
para que coincida con la iluminación
incandescente o de tungsteno
Filtros de color (Conjunto de ltros
de color SJ-5), opcional
Crea efectos interesantes al cambiar el
color de la luz emitida por el ash
t
Compensación del color con filtros incluidos y opcionales
El filtro incandescente SZ-4TN incluido y los filtros incandescentes SJ-5
TN-A1 y TN-A2 opcionales difieren en la compensación del color. El color
de las imágenes tomadas con los filtros incandescentes SZ-4TN y SJ-5 es
ligeramente diferente incluso cuando se utiliza la misma fuente de luz. El
color puede ajustarse con el ajuste preciso de balance de blancos de la
cámara.
E-8
E
Funciones
Es-02
Montaje de los filtros de compensación del
color (incluidos)
SZ
4FL
Coloque el filtro en el cabezal
del flash e insértelo en la ranura
situada en la parte superior.
Coloque el filtro con el logotipo
de Nikon hacia arriba, tal como se
muestra en el diagrama.
Compruebe la LCD.
Se muestra el tipo de filtro.
La información se transmite del
SB-5000 a la cámara.
Filtro fluorescente
Filtro incandescente
E-9
E
Funciones
Es-02
Montaje de los filtros de color SJ-5
(opcionales)
SZ
4FL
Doble por la línea marcada en el
filtro.
Coloque el filtro en el soporte de
filtros de color SZ-4 (opcional),
tal como se indica en el
diagrama.
Introduzca los bordes del filtro en
las ranuras del soporte y alinee el
orificio de colocación del filtro con
la clavija del soporte.
Alinee el código de identificación
del filtro (marcas plateadas) con la
barra negra del soporte.
Coloque el filtro en el soporte del
filtro sin arrugar el filtro y sin dejar
ningún hueco.
Coloque el soporte de filtros
en el cabezal del flash con el
logotipo de Nikon hacia arriba,
tal y como se muestra en el
diagrama, e insértelo en la
ranura de la parte superior.
Asegúrese de conectar el filtro al
soporte del filtro antes de colocar
el soporte del filtro en el cabezal
del flash.
E-10
E
Funciones
Es-02
Compruebe la LCD.
Se muestra el tipo de filtro.
Asegúrese de que el detector de
filtro no está obstruido.
El filtro rojo está colocado
FL-G1 (ltro uorescente) RED
FL-G2 (ltro uorescente) BLUE
TN-A1 (ltro incandescente) YELLOW
TN-A2 (ltro incandescente) AMBER
Cuando el filtro no esté bien
colocado, aparece el indicador de
advertencia mostrado a la izquierda.
Retire el filtro y vuelva a colocarlo.
Indicador de advertencia
E-11
E
Funciones
Es-02
v Notas sobre el uso de los filtros de color SJ-5
Estos filtros son artículos consumibles. Sustitúyalos cuando estén
deteriorados o pierdan intensidad de color.
El calor que genera el cabezal del flash puede deformar los filtros de
color. Sin embargo, esto no afectará a su rendimiento.
Los arañazos en los filtros no afectarán a su rendimiento, a menos que
éstos pierdan intensidad de color.
Para quitar el polvo o la suciedad, limpie cuidadosamente el filtro con un
paño suave y limpio.
Configuración de los filtros de compensación
del color, filtros de color y el balance de
blancos de la cámara
Si instala un filtro de compensación del color en el SB-5000 con el balance
de blancos de la cámara ajustado en auto o flash, la información del
filtro se transmitirá automáticamente a la cámara y el balance de blancos
óptimo de la cámara se ajustará automáticamente para obtener la
temperatura de color correcta.
Si instala un filtro de color SJ-5 en el SB-5000, ajuste el balance de
blancos de la cámara a auto, flash o luz del sol directa.
Cuando utiliza el SB-5000 con una cámara no equipada con detección
de filtro (serie D2, serie D1, D200, D100, D80, serie D70, D60, D50, serie
D40), configure el balance de blancos de la cámara según el filtro en uso.
Para obtener detalles sobre el balance de blancos, consulte el manual
del usuario de la cámara.
E-12
E
Funciones
Es-02
Funciones de apoyo a la fotografía
con flash
Compensación de exposición de flash
Es posible compensar la exposición del sujeto iluminado con el flash sin
que afecte a la exposición de fondo mediante la modificación del nivel de
intensidad del flash del SB-5000.
Es posible que sea necesario efectuar una compensación mayor para
que el sujeto principal aparezca más brillante y una compensación
inferior para que aparezca más oscuro.
Es posible una compensacion de exposicion de flash en modos i-TTL,
flash con diafragma automático, flash automático sin TTL y flash manual
con prioridad a la distancia.
Función de zoom automático
El SB-5000 ajusta automáticamente la posición del cabezal del zoom para
ajustarse a la distancia focal del objetivo.
La función de zoom automático se activa de manera automática cuando
la información de la distancia focal del objetivo se transmite desde la
cámara conectada al SB-5000.
Las posiciones del cabezal del zoom que pueden ajustarse de manera
automática difieren según la configuración.
E-13
E
Funciones
Es-02
Luz de ayuda de AF
Si la iluminación es demasiado escasa para que se lleve a cabo el autofoco
normal, la luz de ayuda de AF del SB-5000 le permitirá tomar fotografías
con el autofoco.
La luz de ayuda de AF del SB-5000 admite el sistema AF de varios
puntos.
La luz de ayuda de AF no se puede utilizar con cámaras que no sean
compatibles con CLS y cámaras COOLPIX.
Destellos de prueba
El botón de destellos de prueba permite determinar si el SB-5000 dispara
correctamente.
El nivel de intensidad del flash durante los destellos de prueba varía
según los ajustes y el modo de flash.
En el modo maestro con fotografía con varios flashes inalámbricos con
control óptico, no son posibles los destellos de prueba del SB-5000.
Cuando se presiona el botón de destellos de prueba del flash maestro,
los flashes remotos disparan los destellos de prueba uno tras otro y
comienzan con el grupo A.
En el modo maestro con fotografía con varios flashes inalámbricos con
control de radio, cuando se presiona el botón de destellos de prueba
del flash maestro, el flash maestro dispara destellos de prueba primero,
después los flashes remotos disparan destellos de prueba uno tras otro,
y comienzan con el grupo A.
E-14
E
Funciones
Es-02
Luz de modelado
Cuando se presiona el botón de luz de modelado, el flash dispara destellos
repetidamente en un nivel de intensidad de flash reducida. Esto es útil
para comprobar el brillo y las sombras proyectadas en un sujeto antes de
realmente tomar la fotografía.
El flash se dispara como una luz de modelado durante un máximo de
1segundo, aproximadamente.
Cuando se pulsa el botón de vista previa de profundidad de campo de
una cámara compatible con luz de modelado, la luz de modelado se
dispara. Para ver detalles, consulte el manual del usuario de la cámara.
Iluminación inalámbrica avanzada (0D-17)
Cuando se pulsa el botón de luz de modelado del flash maestro, la
unidad de flash maestro se dispara como una luz de modelado al nivel
de intensidad del flash fijado (excepto cuando la función de flash se
cancela).
Cuando se pulsa el botón de vista previa de profundidad de campo
en la cámara, el flash maestro y los grupos de flashes remotos
cuyas funciones de flash están activadas se disparan como luces de
modelado según el nivel de intensidad del flash establecido y el modo
seleccionado.
Solo con control óptico
Cuando un grupo de unidades de flash remoto se resalta en la unidad
de flash maestro y se pulsa el botón de luz de modelado del flash
maestro, sólo las unidades de flash remoto en el grupo seleccionado se
disparan como luces de modelado (excepto el grupo A y B en el control
inalámbrico rápido).
Fotografía con varios flashes inalámbricos remotos
directos
La luz de modelado no es posible.
E-15
E
Funciones
Es-02
Función de espera
Si el SB-5000 y la cámara no se usan
durante un período especificado,
la función de espera se activa
automáticamente para ahorrar carga de
la batería.
La función de espera se activa
cuando el intervalo de tiempo en
el temporizador de espera* de
la cámara caduca (configuración
predeterminada). Para obtener
detalles sobre el temporizador de
espera, consulte el manual del usuario
de la cámara.
El tiempo de espera para la activación de la función de espera puede
ajustarse en el menú de configuración (0B-22).
* El temporizador de espera se denomina desconexión automática del
exposímetro en algunos modelos de cámaras.
Para cancelar la función de espera
Pulse hasta la mitad el disparador de la cámara.
Coloque el interruptor principal del SB-5000 en una posición que no sea
[OFF] (apagado).
Pulse el botón de destellos de prueba del SB-5000.
E-16
E
Funciones
Es-02
Limitación térmica
El SB-5000 dispone de una función que protege contra daños de
sobrecalentamiento en el panel y el cuerpo del flash. Esta función no
impide que la temperatura del cabezal del flash aumente. Tenga la
precaución de evitar que el SB-5000 se sobrecaliente durante un uso del
flash continuo.
El indicador de limitación térmica aparece cuando la temperatura
del cabezal del flash aumenta debido a que el flash se ha disparado
varias veces en sucesiones rápidas. Todas las operaciones, salvo las de
encendido y apagado, y las configuraciones de menú se suspenden
para evitar que el calor dañe el panel y el cuerpo del flash.
LCD a temperatura
normal
Indicador de limitación
térmica
Alta
temperatura
Espere a que el SB-5000 se enfríe.
El funcionamiento podrá reanudarse en cuanto desaparezca el indicador
de advertencia.
En ocasiones excepcionales, el indicador de limitación térmica puede
aparecer o desaparecer sin el cambio de temperatura según la posición
del cabezal del zoom. No se trata de un fallo de funcionamiento.
E-17
E
Funciones
Es-02
Sistema de refrigeración
El sistema de refrigeración del SB-5000 enfría de manera efectiva el cabezal
del flash. Puede prolongar el tiempo antes de que la función de limitación
térmica comience a funcionar. Elija [ON] (encendido) o [OFF] (apagado) en
el menú de configuración.
Cuando se ajusta en [ON] (encendido), se produce un ruido de
funcionamiento luego de que el flash se dispara. Si causa problemas,
ajuste la función en [OFF] (apagado).
Cuando se ajusta en [ON] (encendido), es posible que las baterías se
tornen inservibles antes de lo calculado (0F-20).
Mientras el sistema de refrigeración funciona, se cancela la función de
espera.
Funciones que se deben ajustar en la
cámara
Las siguientes funciones se encuentran disponibles cuando se utilizan
cámaras equipadas con éstas. Ajuste estas funciones en la cámara. No
pueden ajustarse en el SB-5000 directamente.
Para obtener detalles sobre las funciones y los ajustes de la cámara,
consulte el manual del usuario de la cámara.
Sincronización de alta velocidad auto FP
Bloqueo del valor del flash (bloqueo del VF)
Sincronización lenta
Reducción de ojos rojos
Sincronización a la cortinilla trasera
F-1
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Consejos sobre el cuidado del
flash e información de referencia
Esta sección explica la solución de problemas, los cuidados del Flash, las
especificaciones y los accesorios opcionales.
Solución de problemas
Si un indicador de advertencia aparece o surge algún tipo de problema,
utilice la siguiente tabla para determinar la causa del problema antes
de enviar el Flash al distribuidor o al representante del servicio técnico
autorizado de Nikon para su reparación.
Problemas con el SB-5000
Problema Causa Solución
0
No se puede
encender la
alimentación.
Las baterías no están
instaladas correctamente.
Introduzca las baterías
correctamente.
B-14
La batería dispone de poca
energía.
Sustituya las baterías. B-15
El indicador de
ash listo no se
enciende.
Se activa la función de
espera.
Pulse hasta la mitad el
disparador de la cámara.
Coloque el interruptor
principal del SB-5000 en
una posición que no sea
[OFF] (apagado).
Pulse el botón de
destellos de prueba del
SB-5000.
E-15
La batería dispone de poca
energía.
Sustituya las baterías. B-15
El SB-5000 no
dispara.
La función del ash
está cancelada en
las conguraciones
personalizadas.
Active la función del ash
en las conguraciones
personalizadas.
B-22
F-2
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Problema Causa Solución
0
No aparece
el alcance de
distancia de
intensidad
efectiva del
ash.
El cabezal del ash no se
encuentra en posición
frontal.
Fije el cabezal del ash en la
posición frontal.
B-18
No se ha recibido la
información de diafragma
y sensibilidad ISO de la
cámara.
Compruebe el ajuste de
la cámara.
Extraiga y vuelva a colocar
el SB-5000 en la cámara.
El SB-5000 no puede recibir
la información sobre la
distancia focal desde la
cámara.
Apague el SB-5000 y la
cámara, y vuélvalos a
encender.
La posición
del cabezal del
zoom no se ja
automáticamente.
El panel difusor incorporado
está siendo utilizado o la
cúpula difusora Nikon se
encuentra instalada.
Retire el panel difusor
incorporado o la cúpula
difusora Nikon.
E-3
E-6
La función de zoom
automático se cancela.
Active la función de zoom
automático.
E-12
El ash remoto
no dispara.
La distancia entre el ash
maestro y el remoto es
demasiado extensa o hay un
obstáculo entre ellos.
Cambie la posición del ash
maestro y del ash remoto.
D-23
La luz del ash maestro
no entró en la ventana
del sensor de luz del
ash remoto del ash
remoto inalámbrico en
fotografía con varios ashes
inalámbricos con control
óptico.
No se estableció un enlace
con el ash remoto en la
fotografía con varios ashes
inalámbricos con control
de radio.
Restablezca el enlace. D-12
F-3
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Problema Causa Solución
0
El SB-5000
no funciona
correctamente.
Puede existir un fallo
de funcionamiento del
microordenador, incluso
si hay baterías nuevas
instaladas correctamente.
Retire las baterías y vuelva
a insertarlas mientras
mantiene el interruptor
principal del SB-5000 en
una posición que no sea
[OFF] (apagado).
Si el problema persiste,
póngase en contacto con
su distribuidor o con un
representante del servicio
técnico autorizado de
Nikon.
B-14
Indicación
anormal
Los diales o
botones no
funcionan.
El bloqueo con llave está
activado.
Cancele el bloqueo con
llave.
B-8
El SB-5000 no
funciona.
Limitación térmica activada.
Espere a que el SB-5000 se
enfríe.
E-16
Indicadores de advertencia
Indicador de
advertencia
Causa Solución
0
Todas las operaciones se han
detenido porque la batería
dispone de poca carga.
Sustituya las baterías. B-15
Se ha cancelado la
función del ash y todas
las operaciones, salvo el
encendido y apagado, y las
conguraciones de menú se
han suspendido porque el
SB-5000 se ha recalentado y
podría dañarse.
Deje que el SB-5000
se enfríe, mientras
mantiene el
interruptor principal
del SB-5000 en una
posición que no sea
[OFF] (apagado).
Si se cancela
el sistema de
refrigeración,
actívelo en el menú
de conguración.
B-22
E-16
F-4
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Indicador de
advertencia
Causa Solución
0
Todas las funciones, a
excepción del interruptor
principal, no funcionan a
causa de una anomalía en la
alimentación.
Apague la
alimentación, retire
las baterías y póngase
en contacto con
su distribuidor o
un representante
del servicio técnico
autorizado de Nikon.
El indicador de
ash listo parpadea
lentamente
después de disparar
el ash.
Es posible que exista una
subexposición.
Utilice un diafragma
más amplio o acerque
el ash al sujeto y
fotografíe de nuevo.
D-30
El ash remoto
emite 8 pitidos
largos.
Es posible que exista una
subexposición.
Utilice un diafragma
más amplio, acerque el
ash al sujeto o cambie
la posición del ash y
fotografíe de nuevo.
D-31
El emparejamiento ha
fallado.
Compruebe la
conguración del
modo de enlace y
el canal, y vuelva a
intentarlo.
D-12
El SB-5000 está conectado a
una cámara no compatible
con control de radio.
Elija la fotografía
con varios ashes
inalámbricos con
control óptico.
D-5
F-5
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Indicador de
advertencia
Causa Solución
0
No se ha detectado el ltro
de color conectado.
Conrme si el ltro
de color está bien
colocado.
E-7
No hay una intensidad de
ash que corresponda con
el diafragma de la cámara
utilizado.
Restablezca el
diafragma.
El diafragma no está en su
número f máximo.
Ajuste el número f
máximo.
La cámara está apagada. Encienda la cámara.
La función de zoom
automático no funciona
correctamente.
Apague y vuelva
a encender el
SB-5000.
Si se sigue
mostrando el
indicador de
advertencia,
póngase en
contacto con su
distribuidor o con
un representante
del servicio técnico
autorizado de Nikon.
F-6
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Consejos acerca del cuidado del Flash
Limpieza
La suciedad en el panel del flash puede provocar que se rompa cuando
se dispara el flash. Limpie frecuentemente el panel del flash.
Para eliminar el polvo y la pelusilla utilice una perilla, a continuación,
limpie cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar
el SB-5000 en la playa o junto al mar, limpie los restos de arena y sal con
un paño ligeramente humedecido en agua destilada y, a continuación,
seque concienzudamente el producto con un paño seco.
En ocasiones excepcionales, es posible que la LCD se encienda o se
oscurezca debido a la electricidad estática. No se trata de un fallo de
funcionamiento. La pantalla pronto volverá a su estado normal.
El SB-5000 contiene muchos componentes electrónicos de alta
precisión. No someter a sacudidas o vibraciones. No ejerza presión
contra el panel LCD.
Nunca utilice disolvente, benceno u otros disolventes orgánicos cuando
limpie el Flash, ya que puede dañarlo o hacer que se prenda fuego. El
uso de estos agentes también es nocivo para la salud.
F-7
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Almacenamiento
Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde el SB-5000 en un lugar
seco y bien ventilado. Si el producto va a ser almacenado durante 2
semanas o más, extraiga las baterías para evitar daños causados por la
aparición de fugas en las mismas. Saque el dispositivo de su lugar de
almacenamiento al menos una vez al mes, y dispárelo 2 o 3 veces para
evitar el deterioro del condensador instalado en el interior de la unidad.
No guarde el dispositivo con bolas de naftalina o alcanfor, ni tampoco en
lugares en los que:
esté cerca de equipos que produzcan campos electromagnéticos
potentes, o
esté expuesto a temperaturas extremadamente altas que puedan causar
un funcionamiento erróneo del producto, como por ejemplo, cerca de
un calefactor o dentro de un vehículo cerrado en un día soleado
Uso
Los cambios bruscos de temperatura, como aquellos que se producen
al entrar o salir de un edificio con calefacción en un día frío, pueden
producir condensación dentro del aparato. Para evitar la aparición de
condensación, coloque el dispositivo en una bolsa de plástico o en un
contenedor hermético antes de exponerlo a cambios de temperatura
repentinos.
No utilice el dispositivo cerca de equipos que produzcan fuertes campos
electromagnéticos, como, por ejemplo, torres de transmisión o líneas
de alta tensión. No cumplir con esta precaución puede causar un
funcionamiento incorrecto del producto.
F-8
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Notas sobre las baterías
Las grandes cantidades de corriente utilizadas por el Flash podrían
causar que las baterías no puedan ser utilizadas antes de alcanzar el
límite de carga/descarga descrito por el fabricante.
Al sustituir las baterías, apague el producto e introduzca las baterías de
repuesto en la orientación correcta.
La suciedad en los terminales de la batería puede interrumpir el flujo de
corriente. Limpie la suciedad de los terminales antes de introducir las
baterías.
Tras haber disparado varias veces en rápida sucesión, el Flash podría
dejar de funcionar para permitir el enfriamiento de las baterías, según
las especificaciones de las mismas. El funcionamiento normal se
reanudará una vez las baterías se hayan enfriado lo suficiente.
Las baterías tienden a perder su capacidad a bajas temperaturas,
recuperan la carga perdida tras un breve período de tiempo y se
descargan lentamente cuando no se utilizan. Asegúrese de comprobar
el nivel de carga de la batería antes del uso y sustituya las baterías antes
de que se descarguen por completo.
No guarde las baterías en lugares sometidos a altas temperaturas o
humedad.
Para más información acerca de la manipulación y recarga de baterías,
consulte la documentación suministrada por el fabricante de las baterías
y del cargador de la batería.
No intente recargar pilas. No cumplir con esta precaución puede causar
que las pilas se rompan.
Ni-MH
Reciclaje de
baterías
Las baterías usadas son un recurso valioso;
para proteger el entorno, recicle las
baterías utilizadas en conformidad con las
normativas locales.
F-9
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Acerca del panel LCD
Características del panel LCD
Debido a las características direccionales de los paneles LCD, es
difícil visualizarlos desde arriba. Sin embargo, pueden visualizarse
perfectamente desde cualquier ángulo inferior.
El panel LCD se oscurece con temperaturas elevadas, pero vuelve a su
estado normal cuando la temperatura disminuye.
El tiempo de respuesta de la LCD disminuye a bajas temperaturas, pero
regresa a su estado normal cuando la temperatura aumenta.
Encendido/apagado del iluminador del panel
LCD
Con cualquier botón o interruptor se activará la luz del SB-5000 (cuando el
SB-5000 esté encendido) para que el panel LCD sea más fácil de leer.
La luz se apaga si el SB-5000 no se utiliza durante 16 segundos.
La luz del panel LCD puede cancelarse en el menú de configuración
(0B-22).
Incluso cuando la luz del panel LCD se cancela en el menú de
configuración, el iluminador del panel LCD del SB-5000 se enciende
cuando el iluminador del panel de control de la cámara se enciende.
Ajustar el contraste del panel LCD
El contraste del panel LCD se puede ajustarse en el menú de configuración
(0B-22).
Hay 9niveles de contraste.
F-10
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Accesorios opcionales
Soporte para flash AS-22
Es el mismo que el suministrado para el SB-5000.
Conjunto de filtros de color SJ-5
Se incluye un total de 8tipos de 20filtros. Estos se utilizan con el soporte
de filtros de color SZ-4 disponible por separado.
Flash compatible
SB-5000
Piezas del filtro
1 Orificio de colocación del filtro
2 Código de identificación del filtro
(marcas plateadas)
3 Tipo de filtro
4 Línea de plegado
Contenidos de este conjunto
8tipos de 20filtros y un estuche de filtro
Filtros Propósito
Filtros fluorescentes
(FL-G1×2, FL-G2×2)
Compensa el color de la luz del flash
para que coincida con la iluminación
fluorescente
Filtros incandescentes
(TN-A1×2, TN-A2×2)
Compensa el color de la luz del flash
para que coincida con la iluminación
incandescente o de tungsteno
Filtros de color
(RED × 4, BLUE × 4,
YELLOW × 2, AMBER × 2)
Crea efectos interesantes al cambiar el color
de la luz emitida por el flash
La fuente de luz correspondiente para cada tipo de filtro de
compensación del color varía ligeramente. El FL-G1 ofrece un efecto
de compensación mayor que el FL-G2, y el TN-A1, mayor que el TN-A2.
Seleccione el filtro adecuado según los resultados.
Cuando utilice un filtro de color SJ-5, asegúrese de colocarlo en el
Soporte de filtros de color SZ-4 opcional.
3
2
1
4
F-11
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Soporte de filtros de color SZ-4
Utilizado con filtros de color SJ-5
Protector de contactos WG-AS4
Resulta útil para ayudar a proteger el contacto
de la zapata de accesorios de la cámara contra
la penetración de agua cuando el SB-5000 está
conectado a una cámara SLR digital D5 Nikon
El protector de contactos ayuda a evitar
que el agua proveniente del Flash gotee y
penetre en el contacto de la zapata de accesorios de la cámara.
No ha sido diseñado para proteger la unidad del agua propiamente
dicho.
Flash compatible
SB-5000
Piezas del protector de contactos
1 Ganchos de fijación
1
F-12
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Conectar el protector de contactos
Asegúrese de que el SB-5000 y la
cámara estén apagados.
Asegúrese de que la palanca de
bloqueo del pie de montaje esté
situada a la izquierda (punto
blanco).
Cubra el pie de montaje del Flash
con el WG-AS4.
Presione ligeramente el WG-AS4
para fijar los ganchos de fijación a las
muescas de montaje del Flash.
Deslice el Flash con el protector de
contactos en la zapata de accesorios
de la cámara.
Compruebe que el protector
de contactos ha sido fijado
apropiadamente y que no hay
aberturas ni holguras.
Gire la palanca de bloqueo del
pie de montaje del Flash hacia la
derecha hasta la marca L.
F-13
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Desconectar el protector de contactos
Asegúrese de que el SB-5000 y
la cámara estén apagados, gire
la palanca de bloqueo del pie de
montaje 90° hacia la izquierda y,
luego, deslice el pie de montaje del
SB-5000 para extraerlo de la zapata
de accesorios de la cámara.
Desconecte el protector de
contactos tirando del cuerpo del
protector de contactos hacia abajo.
Cuidado
Elimine todo rastro de agua del protector
de contactos antes de almacenarlo.
Especificaciones
Dimensiones (Ancho×Alto×Profundidad):
aprox. 39 × 21,5 × 48 mm (1,6 × 0,9 × 1,9 pulg.)
Peso: aprox. 8g (0,3 oz)
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
F-14
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Controlador de flash esclavo inalámbrico SU-4
El SU-4 resulta útil para realizar fotografías con varios flashes
inalámbricos e incluye un sensor de luz móvil e integrado y
una zapata de accesorios para instalar una unidad de flash
remoto. El sensor de luz del SU-4 dispara el flash remoto en
sincronización con el flash maestro.
Estuche blando SS-DC2 (estuche accesorio)
Cable de control remoto TTL SC-28/17
(aprox. 1,5m/4,9pies)
El SC-28/17 permite utilizar el modo i-TTL cuando se
utiliza el SB-5000 que no está en la cámara. La zapata del
flash viene con una rosca para el trípode.
Cable de control remoto TTL SC-29
(aprox. 1,5m/4,9pies)
El SC-29 permite utilizar el modo i-TTL cuando se utiliza
el SB-5000 que no está en la cámara. El SC-29 incluye una
función de luz de ayuda de AF.
F-15
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Alimentación externa
La utilización de una red eléctrica externa opcional ofrece una
alimentación estable, aumenta el número de flashes y reduce el tiempo de
reciclaje.
Pack de baterías de
alto rendimiento
de Nikon SD-9
Unidad de
empuñadura de
alimentación SK-6/
SK-6A
Unidad
DC de
Nikon
SD-7
Pack de
baterías de alto
rendimiento de
Nikon SD-8A
Se necesitan baterías en el cuerpo del SB-5000 incluso cuando se utiliza
una alimentación externa.
La utilización de otras marcas de fuentes de alimentación externas
puede producir accidentes o podría dañar los componentes del Flash.
Nikon no puede garantizar el rendimiento del Flash cuando se utilice
con productos que no sean Nikon.
Es posible que el panel del flash y el cabezal del flash se calienten si se
dispara el flash varias veces en rápida sucesión.
Cuando el SB-5000 se utiliza con el SK-6/SK-6A, no es posible el
funcionamiento del autofoco con la luz de ayuda de AF del SB-5000.
Cuando se utiliza con el SD-8A o SK-6/SK-6A, el SB-5000 puede
dispararse utilizando solamente la alimentación proporcionada por las
baterías del SB-5000 y no del SD-8A o SK-6/SK-6A. No se trata de un fallo
de funcionamiento.
F-16
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Conectar a la red eléctrica externa
Para utilizar una red eléctrica externa,
retire la tapa del terminal de fuente de
alimentación externa y conecte el cable
de corriente al terminal.
No utilice un cable de corriente
SC-16 cuando conecte el SB-5000 a la
unidad de DC de Nikon SD-7; utilice
en su lugar el SC-16A.
v Utilización del Pack de baterías de alto rendimiento de
SD-9 o SD-8A
La realización de fotografía con flash continuo a 8 fps utilizando la SD-9
con 8baterías o el SD-8A con 6baterías podría hacer que la parte frontal
del cabezal del flash se recaliente. En la fotografía con flash, acoplar el
SD-9 o el SD-8A a la cámara podría provocar la aparición de ruido lineal
en la imagen. En caso de ser así, ajuste una sensibilidad ISO más baja o
desmonte el SD-9 o el SD-8A de la cámara y úselo por separado.
F-17
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Especificaciones
Construcción
electrónica
Transistor bipolar automático de puerta aislada (IGBT)
y circuitos de serie
Número de guía (en
posición del cabezal
del zoom a 35mm, en
formato FX, patrón de
iluminación estándar)
34,5/113 (ISO 100, m/pies)
Alcance de distancia
de intensidad efectiva
del flash (en o modo
de i-TTL, flash con
diafragma automático
o flash automático sin
TTL)
De 0,6 m a 20 m (2 pies a 65,6 pies) (varía en función
de la conguración de la zona de imagen de la
cámara, el patrón de iluminación, la sensibilidad ISO,
la posición del cabezal del zoom y el diafragma del
objetivo que se esté utilizando)
Patrón de iluminación
Existen 3tipos de patrones de iluminación: estándar,
uniforme y central ponderado
El ángulo de distribución de la luz se ajusta
automáticamente a la zona de imagen de la cámara en
los formatos FX y DX
Modos de flash
disponibles
i-TTL
Flash con diafragma automático
Flash automático sin TTL
Flash manual con prioridad a la distancia
Flash manual
Flash de repetición
Otras funciones
disponibles
Destellos de prueba, predestellos de control, luz
de ayuda de AF para AF de varios puntos y luz de
modelado
Sistema de Iluminación
Creativa de Nikon (CLS)
Hay una gran variedad de operaciones de ash
disponibles con cámaras compatibles: modo i-TTL,
iluminación inalámbrica avanzada, luz de modelado,
bloqueo del valor del ash, comunicación de la
información del color del ash, sincronización de
alta velocidad auto FP, luz de ayuda de AF para AF de
varios puntos y control de ash unicado
F-18
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Operación de
fotografía con varios
flashes
Iluminación inalámbrica avanzada
Fotografía con varios ashes inalámbricos remotos
directos (modo remoto)
Posibilidad de rebote
El cabezal del ash se descentra hacia abajo hasta 7°
o hacia arriba hasta 90º con paradas en −7°, 0º, 45°,
60°, 75º, 90°
El cabezal del ash gira horizontalmente 180º hacia la
izquierda y hacia la derecha con paradas en 0°, 30°, 60°,
75°, 90°, 120°, 150°, 180°
Activación/
desactivación de la
alimentación
Gire el interruptor principal para encender o apagar
el SB-5000
Es posible ajustar la función de espera
Fuente de alimentación
Utilice 4baterías tamaño AA de la misma marca y los
tipos siguientes:
Pilas alcalinas AA de 1,5V LR6
Baterías recargables de Ni-MH AA de 1,2V HR6
Para un número mínimo de ashes y tiempo de
reciclado para cada tipo de batería, consulte F-20
Indicador de flash listo
El SB-5000 está completamente reciclado: se enciende
Intensidad del ash insuciente para obtener una
exposición correcta (con el ash en el modo i-TTL,
ash con diafragma automático, ash automático sin
TTL o ash manual con prioridad a la distancia o modo
AUTO en la fotografía con varios ashes inalámbricos
remotos directos): parpadeo lento
Luz de ayuda de AF (en
modo remoto)
El SB-5000 está completamente reciclado: parpadeo
lento y se apaga
Intensidad del ash insuciente para obtener una
exposición correcta (con el ash en el modo i-TTL,
ash con diafragma automático o ash automático sin
TTL, o modo AUTO en la fotografía con varios ashes
inalámbricos remotos directos): parpadeo lento
F-19
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Duración del flash
(aprox.)
1/980 s a la intensidad de M1/1 (plena)
1/1110 s a la intensidad de M1/2
1/2580 s a la intensidad de M1/4
1/5160 s a la intensidad de M1/8
1/8890 s a la intensidad de M1/16
1/13470 s a la intensidad de M1/32
1/18820 s a la intensidad de M1/64
1/24250 s a la intensidad de M1/128
1/30820 s a la intensidad de M1/256
Palanca de bloqueo del
pie de montaje
Permite conseguir una instalación segura del SB-5000
en la zapata de accesorios de la cámara mediante
un plato de bloqueo y una clavija de seguridad para
impedir que se suelte accidentalmente
Compensación de
exposición de flash
−3,0 EV a +3,0 EV en incrementos de 1/3 pasos
EV en i-TTL, ash con diafragma automático, ash
automático sin TTL o ash manual con prioridad a la
distancia
Configuraciones del
menú
24elementos
Otras funciones
Ajuste manual de sensibilidad ISO, visualización de
cantidad de subexposición por intensidad de ash
insuciente en el modo i-TTL, restablecimiento de
ajustes predeterminados, bloqueo con llave, limitación
térmica, actualización de rmware
Dimensiones (an × al
× pr)
Aprox. 73×137×103,5mm (2,9 × 5,4 × 4,1 pulg.)
Peso
Aprox. 520g (18,4oz) (con 4pilas alcalinas tamaño AA
de 1,5V LR6)
Aprox. 420g (14,9oz) (sólo Flash)
F-20
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Accesorios
suministrados
Soporte para ash AS-22,
cúpula difusora Nikon SW-15H,
ltro uorescente SZ-4FL,
ltro incandescente SZ-4TN,
estuche blando SS-5000,
estuche para accesorios
Todos los demás productos y nombres comerciales son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivas compañías.
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Nikon no se
hace responsable de los daños resultantes por los errores que este manual pueda contener.
A menos que se establezca lo contrario, todas las figuras están de conformidad con las
normativas o los lineamientos de la CIPA (Camera and Imaging Products Association;
Asociación de Productos de Imagen y Cámaras).
Número mínimo de destellos de flash/tiempo
de reciclado para cada tipo de batería
Baterías
Tiempo de
reciclado mínimo
(aprox.)*
1
Número mínimo de
flashes*
2
/tiempo de
reciclado*
1
Pila alcalina AA de 1,5V LR6 2,6s 150/2,6 – 30 s
Batería recargable de Ni-MH AA de
1,2V HR6
1,8s 190/1,8 – 30 s
*1 El tiempo transcurrido entre el disparo del flash a máxima potencia y la
iluminación del indicador de flash listo al dispararse el flash una vez cada
30segundos.
*2 Número de veces que el flash puede dispararse a máxima potencia con la
iluminación del indicador de flash listo en 30 segundos.
De conformidad con las normativas de la CIPA (Camera and Imaging Products
Association; Asociación de Productos de Imagen y Cámaras).
Mientras la luz de ayuda de AF, el zoom automático y la iluminación del panel LCD
están apagados.
Las cifras hacen referencia a baterías nuevas; los resultados reales podrían variar en
función del rendimiento y otros factores, incluso con baterías del mismo fabricante
y antigüedad.
F-21
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Alcance de distancia de intensidad efectiva
del flash (para modo i-TTL, flash con
diafragma automático o modo de flash
automático sin TTL)
El alcance de distancia de intensidad
efectiva del flash SB-5000 se sitúa
entre 0,6m y 20m (2 pies y 65,6 pies).
El alcance de distancia de intensidad
efectiva del flash difiere según la zona
de imagen de la cámara, el patrón
de iluminación, la sensibilidad ISO,
la posición del cabezal del zoom y el
diafragma.
El alcance de distancia de intensidad
efectiva del flash para cada ajuste
puede verse en el panel LCD.
F-22
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
F-23
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Condiciones de la garantía - Garantía
del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año completo a partir
de la fecha de compra, contra todo defecto de fabricación. Durante
este período, las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno
únicamente tras la presentación de la Tarjeta de garantía del servicio
internacional de Nikon junto con el recibo de compra, o cualquier otro
tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de
Nikon autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe
ser realizado por el comprador original mediante el recibo de compra o
cualquier otra prueba similar. La garantía no es transferible ni renovable. La
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapropiado o
las reparaciones no autorizadas, los daños causados por caídas, cuidados
o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el agua.
Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía expresa o implícita y
cualquier otra obligación por parte del fabricante y del distribuidor, a
excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
Para más información sobre las instalaciones de servicio de Nikon
autorizadas, visite
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
NIKON WORLDWIDE SERVICE WARRANTY
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects
for one full year from the date of purchase.
This warranty card is issued only at the time of original purchase; it is
non-transferable.
This warranty must be presented to the Nikon service facility before any
repair can be made under warranty.
Establishing the original purchase date should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence.
For more information on authorized Nikon service facilities and the
Nikon service warranty, visit:
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
F-24
Consejos sobre el cuidado del ash e información de referencia
Es-02
F
Asistencia al usuario de Nikon
Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara yrecibir actualizaciones de
la información más reciente delproducto. Encontrará respuestas a las preguntas
más frecuentes (sección FAQ) y podrá ponerse en contacto con nosotros para
obtener asistencia técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
SB-5000
© 2015 Nikon Corporation
8MSA8714-02
Impreso en Europa
TT6B02(14)
AMA16571
Nikon Manual Viewer 2
Instale la aplicación Nikon Manual Viewer 2 en su teléfono
inteligente o tableta para consultar los manuales de las
cámaras digitales de Nikon en cualquier momento y en
cualquier lugar. Nikon Manual Viewer 2 puede descargarse
gratuitamente desde App Store y Google Play.
SB
-
5000
Flash
Manual del usuario
(con garantía)
SB
-
5000
Es
Es
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este
manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas)
sin autorización escrita de NIKON CORPORATION.
Es-02
SAMPLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Nikon SB-5000 Manual de usuario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
Manual de usuario