Transcripción de documentos
WEEE
•Este producto contiene materiales eléctrico o electrónico. La presencia
de dichos materiales puede resultar nociva para el medioambiente y la
salud si no se desechan adecuadamente. La presencia de esta etiqueta
en el producto implica que no se debe tirar con el resto de la basura,
sino que es necesario desecharlo por separado. Como consumidor, es
usted responsable de asegurar que este producto se deseche adecuadamente. Para saber cómo desechar adecuadamente este producto,
visite www.visionquestce.com y haga clic en “Empresa” o llame al servicio
de atención al cliente de su país que aparece en el manual de instrucciones
Este TV incorpora la tecnología de Interfaz Multimedia de Alta Definición (HDMITM).
HDMI, el logo de HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Definición son marcas comerciales o
marcar comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Producido bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la D doble son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Este aparato Digital Clase B cumple con todos los requisitos de las
Normativas Canadienses para Equipos que Causan Interferencias.
CONTENIDO
Advertencias y Precauciones
Medidas de Seguridad Importantes.................................................................................... 2
Capítulo 1 Presentación del TV de LCD
Características Principales........................................................................................... 6
Contenido del Paquete................................................................................................. 7
Instalando su TV de LCD.............................................................................................. 8
Su TV de LCD..............................................................................................................11
Su control remoto....................................................................................................... 13
Capítulo 2 Instalación del TV de LCD
Conectando un Cable de TV o una Antena................................................................ 15
Conectando un VCR................................................................................................... 20
Conectando una Cámara de Video o Consola de Juegos.......................................... 21
Conectando un Reproductor de DVD......................................................................... 22
Conectando un Decodificador Digital para TV por Cable o un Receptor Digital
Satelital . .................................................................................................................... 24
Conectando un Equipo AV con Conector HDMI......................................................... 25
Conectando un Equipo AV con Conector DVI............................................................ 26
Conectando una PC................................................................................................... 27
Conectando un Receptor de Audio o un Sistema de Sonido Dolby Digital 5.1.......... 28
Capítulo 3 Uso de las Características
Visión en Pantalla Ancha.................................................................................29
Utilización de la Guía de Programas..................................................................30
Operando el Menú..........................................................................................31
Personalizando las Configuraciones de VIDEO...................................................33
Personalizando las Configuraciones de AUDIO...................................................35
Personalizando las Configuraciones de TV........................................................37
Personalizando las Configuraciones de SETUP.................................................39
Localización de averías.................................................................................47
Especificación........................................................................................................ 48
Modo Visualización.............................................................................................. 49
ESPAÑOL
Advertencias y Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
AVISO FCC:
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de
las Normativas FCC. Su uso está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencias dañinas, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias
que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA
HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O
DESCARGA ELÉCTRICA, Y DE
INTERFERENCIAS MOLESTAS, USE
ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a
esta unidad que no hayan sido expresamente
aprobados por la parte responsable del
cumplimiento, podrían invalidar la autoridad
del usuario para usar el equipo.
PROTECTORES CONTRA
SOBRETENSIONES:
Se recomienda usar un protector contra
sobretensiones para una conexión CA. Los
relámpagos y las sobretensiones NO están
cubiertos por la garantía de este producto.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha
comprobado que cumple con los límites para
un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con
la Sección 15 de las Normativas FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencias de radio y, si no es instalado y
usado siguiendo las instrucciones, puede
causar interferencias dañinas para las
comunicaciones de radio.
ATENCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INTRODUZCA LA CLAVIJA MÁS ANCHA DEL
ENCHUFE DENTRO DE LA RANURA
CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y
PRESIONE HASTA EL FONDO.
ADVERTENCIA FCC:
Para asegurar un cumplimiento continuado,
siga las instrucciones de instalación adjuntas y
use únicamente cables blindados al conectar a
otros dispositivos. Las modificaciones no
autorizadas por el fabricante podrían invalidar
la autoridad del usuario para usar este
dispositivo.
Sin embargo, no hay garantías de que las
interferencias no ocurran en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencias
dañinas para la recepción de radio o televisión,
lo cual puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se anima al usuario a
intentar corregir las interferencias usando uno
o más de estos métodos:
Este aparato digital Clase B cumple con el
ICES-003 Canadiense.
Este aparato digital Clase B cumple con la
normativa NMB-003 Canadiense.
• Reorientar o recolocar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito
diferente al que esté conectado el receptor.
• Consulte con el vendedor o con un técnico
de radio/TV experimentado para obtener
ayuda.
Este TV es capaz de recibir programación
digital descodificada tanto para cable como
para una antena UHF/VHF externa (ATSC) y
también programas NTSC (cable y antena
UHF/VHF externa).
Advertencias y Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (CONTINUACIÓN)
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
El punto de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene como función alertar al usuario
de la presencia de instrucciones de uso y
mantenimiento (reparación) importantes en la
documentación que acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA
HUMEDAD. PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA COMPLETAMENTE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA
RANURA ANCHA.
Antes de usar la unidad, asegúrese de leer detenidamente todas las instrucciones de uso. Por favor,
tenga en cuenta que éstas son precauciones generales y puede que no correspondan a su unidad.
Por ejemplo, puede que esta unidad no tenga capacidad para conectarse a una antena externa.
1. LÉASE LAS INSTRUCCIONES
Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y uso antes de usar el producto.
2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES
Deben guardarse las instrucciones de seguridad y uso para futuras consultas.
3. PRESTE ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS
Deben seguirse todas las advertencias del producto y de las instrucciones de uso.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES
Deben seguirse todas las instrucciones de operación y uso.
5. LIMPIEZA
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use limpiadores
líquidos ni en aerosol. Use un paño seco para la limpieza.
6. DISPOSITIVOS CONECTADOS
No use dispositivos no recomendados por el fabricante del producto, ya que podrían causar
algún peligro.
7. AGUA Y HUMEDAD
No use este producto cerca de agua – por ejemplo: cerca de una bañera, lavabo, fregadero o
lavadero; en un sótano húmedo; o cerca de una piscina.
ADVERTENCIA PARA CARRITOS PORTÁTILES
(Símbolo proporcionado por RETAC)
8. ACCESORIOS
No ponga este producto sobre un carrito, soporte, trípode, montaje o
mesa inestable. El producto puede caer, causando heridas graves y
daños graves al producto. Úselo únicamente con un carrito, soporte,
trípode, montaje o mesa recomendado por el fabricante o vendido
junto con el producto. Cualquier montaje del producto debe seguir
83126A
las instrucciones del fabricante, y debe usar un accesorio de montaje recomendado por el
fabricante. 8A. Una combinación de carrito y aparato debe ser movida con cuidado. Los frenazos
bruscos, una fuerza excesiva y las superficies desiguales pueden hacer que vuelque la
combinación de carrito y aparato.
9. VENTILACIÓN
Las ranuras y aberturas de la caja en la parte posterior o inferior se proporcionan para la
ventilación, para asegurar una operación fiable del producto y para protegerlo del
sobrecalentamiento. Estas aberturas no deben ser bloqueadas ni cubiertas. Las aberturas no
deben ser bloqueadas poniendo el producto sobre una cama, sofá, alfombra ni ninguna
superficie parecida. Este producto nunca debe situarse cerca de o sobre un radiador o fuente de
calor. Este producto no debe situarse en una instalación integrada, como una estantería o
bastidor, a menos que se proporcione una ventilación apropiada o que se sigan las instrucciones
del fabricante.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXTRAIGA LA TAPA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES
REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. CONTACTE CON
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO PARA REALIZAR
LAS REPARACIONES.
(Esta Marca de Precaución y Etiqueta de Clasificación está situada en la cubierta
posterior de la unidad).
El símbolo de relámpago con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero tiene como
función alertar al usuario de la presencia de
un voltaje peligroso sin aislamiento dentro de
la caja del producto, que puede ser de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas para las personas.
Advertencias y Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (CONTINUACIÓN)
10.FUENTES DE ENERGÍA
Este producto debería ser usado sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta de referencia. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte
con el vendedor de su aparato o con la compañía energética local. En cuanto a productos que
estén pensados para funcionar con energía de baterías o de otras fuentes, consulte con las
instrucciones de uso.
11.TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN
Este producto está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado (un enchufe
que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe encajará en la toma de corriente en
un solo sentido. Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe
completamente en la toma, inténtelo dándole la vuelta al enchufe. Si el enchufe todavía no
encaja, póngase en contacto con su electricista para sustituir la toma obsoleta. No anule el
objetivo de seguridad del enchufe polarizado.
12.PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Los cables de alimentación deben estar dispuestos de forma que no sea probable que sean
pisados o doblados por elementos situados sobre o contra ellos, prestando especial atención a
los cables cerca de los enchufes, tomas de corriente, y en el punto en el que salen del aparato.
13.RELÁMPAGOS
Para proteger su producto de una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atender y sin usar
durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte el sistema
de antena o cable. Esto prevendrá daños al producto debido a relámpagos y sobretensiones en
la línea eléctrica.
14.LÍNEAS ELÉCTRICAS
Un sistema de antena externa no debería ser situado cerca de líneas eléctricas u otras luces
eléctricas o circuitos de alimentación situados sobre ella, o en un lugar donde pueda caer sobre
tales líneas o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena externa, debe tenerse especial
cuidado de evitar tocar a tales líneas o circuitos eléctricos, ya que el contacto con ellos podría
resultar fatal.
15.SOBRECARGA
No sobrecargue las tomas de corriente y cables de prolongación, ya que esto podría resultar en
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
16.ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS
No introduzca nunca objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, ya que
podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o cortocircuitar piezas, pudiendo provocar fuegos o
descargas eléctricas. No derrame ni rocíe nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
17.TOMA DE TIERRA DE LA ANTENA EXTERNA
Si hay una antena externa conectada al producto,
asegúrese de que el sistema de la antena tiene
toma de tierra, de forma que proporcione alguna
protección contra sobretensiones y cargas
estáticas acumuladas. La sección 810 del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, proporciona
información con respecto a la toma de tierra
apropiada para el mástil y la estructura de soporte,
la toma de tierra del cable de entrada a un
producto de descarga de la antena, el tamaño
de los conductores de toma de tierra, la
localización del producto de descarga de la
EJEMPLO DE TOMA DE TIERRA DE ANTENA SEGÚN EL
antena, la conexión a los electrodos de toma
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
de tierra y los requisitos para los electrodos de la toma de tierra.
CABLE DE ENTRADA DE LA ANTENAIJA
ANCHA DEL ENCHUFE EN LA
ABRAZADERA DE LA TOMA DE TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
CONDUCTORES DE LA TOMA DE TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-20)
ABRAZADERAS DE LA TOMA DE TIERRA
NEC CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
SISTEMA DE ELECTRODOS DE TOMA DE
TIERRA PARA EL SERVICIO ELÉCTRICO
Advertencias y Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (CONTINUACIÓN)
ESPAÑOL
18.REPARACIONES
No intente reparar el producto usted mismo, ya que abrir o extraer las tapas podría dejarle
expuesto a voltajes peligrosos u otros peligros. Deje cualquier reparación en manos de personal
de servicio cualificado.
19.PIEZAS DE RECAMBIO
Cuando sean necesarias piezas de recambio, asegúrese de que el técnico de reparaciones usa
piezas de recambio especificadas por el fabricante u otras que tengan las mismas características
que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas podrían provocar fuego, descargas
eléctricas u otros peligros.
20.COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD
Tras la finalización de cualquier servicio o reparación a este producto, pídale al técnico que
realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto está en condiciones de
funcionamiento adecuadas.
21.MONTAJE EN PARED O TECHO
El producto debería montarse en una pared o techo sólo si lo recomienda el fabricante.
22.DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIONES
Desenchufe el producto de la toma de pared y pida a personal de servicio cualificado que realice
las reparaciones cuando se den las siguientes circunstancias:
a. Cuando el cable o enchufe de alimentación esté dañado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del producto.
c. Si el producto ha quedado expuesto a lluvia o agua.
d. Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo
aquellos controles que tratados en las instrucciones de uso, ya que un ajuste de otros controles
podría resultar en daños y podrían requerir un extenso trabajo por parte de un técnico cualificado
para restablecer el funcionamiento normal del producto.
e.Si el producto ha caído o la caja ha sido dañada.
f.Cuando el producto muestra un cambio distintivo en su funcionamiento- esto indica que
necesita ser reparado.
23.CALOR
El producto debería estar situado lejos de cualquier fuente de calor, como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
24.NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Este recordatorio se incluye para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el
Artículo 820-40 del NEC, que proporciona directrices para una toma de tierra adecuada y, en
particular, especifica que la toma de tierra del cable deberá estar conectada al sistema de toma
de tierra del edificio, tan cerca como sea posible del punto de entrada del cable.
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
Capítulo 1
Presentación del TV de LCD
Características Principales
Diversos terminales de Audio/Video para conexión del equipo externo
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
2 juegos de terminales de entrada A/V compuestos
1 juego de terminales de S-VIDEO
2 juegos de terminales de entrada de Video componente
1 terminal de entrada VGA/Audio
2 terminal de entrada HDMI/Audio
1 juego de terminales de salida Audio/L/R)
2 terminales de salida SPDIF (Óptico x 1 / Coaxial x 1)
1 terminal para audífonos
Sintonizador de TV integrado para recibir HD ATSC
▪ Esta función permite la recepción de transmisión HD sin añadir un decodificador
Interfaz Multimedia de Alta Definición (HDMI)
▪ El Interfaz Multimedia de Alta Definición (HDMI) es un interconector pequeño, fácil de
usar que puede transportar hasta 5 Gbps de video y audio combinados en un solo
cable. Este sistema elimina el costo, la complejidad y la confusión de cables múltiples
usados para conectar los sistemas A/V actuales.
Entradas de Video Componentes HDTV
▪ Ofrece la mejor calidad de video para DVD (720p,HD1080i,1080p) y conexiones
digitales para el decodificador (720p,HD1080i,1080p).
Reducción del Ruido Digital en 3D
▪ Esta función puede reducir el ruido de la imagen de manera digital para proveer una
mejor calidad de imagen.
Detección del Modo Película (3:2 Reverse Pull down)
▪ Esta función puede detectar automáticamente el contenido derivado de la película y
ajustar el marco del entrelazado coincidente para brindar una apariencia más natural,
y una imagen más clara de la imagen en movimiento.
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
Contenido del Paquete
S’assurer que tous les contenu suivants sont inclus.
LCD TV
Parante inferior (154-700-BF32H) /
Destornillador y 6 Tornillos
101-025-5013H
ESPAÑOL
Control Remoto
(845-042-GF1XABH)
Cable de Alimentación
600-181-3200-LIH
Cable VÍDEO
621-181-2000H
Carta de Garantía
Cable de AUDIO
621-181-60002H
Manual del Usuario
Warranty Card
Guía de Inicio Veloz
*Consumer Replaceable Part
(See page 49 to order.)
Estos artículos son todo lo que necesita para instalar y operar el TV de LCD en su
configuración básica.
Asegúrese de que de todos los elementos antes mencionados estén incluidos en el
paquete. Si algo faltase, por favor contáctese con el departamento de servicio al
cliente.
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
Instalación de su TV de LCD
Cómo Instalar el Parante del TV
Si prefiere instalar su nuevo TV en la pared en vez de fijarlo al parante, por favor lea las
instrucciones incluidas en el juego de montaje a la pared (no incluido).
Fije el Parante del TV con el material de embalaje de espuma de la parte
inferior aún sujeto.
Lea todas las instrucciones antes de continuar con la instalación del parante.
a. Levante el material de embalaje de espuma de la parte superior del LCD fuera de la caja.
b. Levante el LCD fuera de la caja, con el material de embalaje de espuma de la parte
inferior aún sujeto y colóquelo sobre una superficie estable.
a
b
Stand
Protective bag
Shipping box
Table
c.
Retire la bolsa protectora de la unidad de LCD, pero NO retire el material de embalaje de
espuma de la parte inferior del TV.
d. Ubique el lugar en la parte posterior del TV para fijar el parante. Asegure el parante al LCD
con los tornillos.
Unit
c
Table
Stand
Packaging material
d
Unit
Table
Screw
Stand
Packaging material
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
Cómo retirar el Soporte del Televisor
Si prefiere montar su nuevo televisor Polaroid en una pared en lugar de fijarlo en el soporte o
base, consulte las instrucciones que se incluyen en el kit de montaje en pared (se vende por
separado).
Verifi que su modelo de televisor y asegúrese de usar el kit de montaje
especificado sólo para su modelo de televisor. Póngase en contacto con
su técnico para recibir asistencia al instalar el kit de montaje en pared.
Para evitar daños en la superficie del televisor LCD, sitúelo sobre un paño suave.
ESPAÑOL
Paño suave
Retire los tornillos del soporte de la mesa y separe el soporte de la mesa del televisor.
Paño suave
Soporte de mesa
Alinee los agujeros en las unidades de gancho de fijación en la pared con los agujeros
correspondientes de la parte posterior del televisor y apriete los cuatro tornillos.
4 tornillos (suministrados
con el kit de montaje en
pared)
Unidad de gancho de
montaje en pared
(suministrada con el kit
de montaje en pared)
Paño suave
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
Cómo Instalar el TV
Use un cable de antena incluido para conectar la señal VHF/UHF al terminal de la antena
del TV de LCD (ver páginas 15-19).
Conecte el cable de alimentación de CA en la parte posterior del TV y conecte el cable de
corriente a la salida de la pared.
Inserte 2 baterías suministradas en el control remoto(de baterías no incluido).
Paso1 Deslice la tapa posterior para abrir el
compartimento de baterías del control
remoto.
Paso2 Inserte dos baterías de tamaño
AAA. Asegúrese de que
coinciden los extremos (+) y (-)
de las baterías con los extremos
(+) y (-) indicados en el
compartimento de batería.
Vuelva a colocar la tapa en su
lugar.
No use limpiadores cáusticos (como para porcelana, acero inoxidable, baños
o para limpiar hornos.
Conecte otro dispositivo AV externo (ver páginas 20-28).
10
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
Su TV de LCD
Vista Lateral de Frente/Lado Derecho y Controles
ESPAÑOL
VIDEO
L
AUDIO
R
IR
Receptor de
Infrarrojos
LED
La luz LED es roja cuando el TV
LCD está en standby y la luz LED
es azul cuando está encendido.
VOLUMEN+Ajusta el volumen. Selecciona el primer
elemento del menú principal y cambia
los valores de los elementso en el modo
OSD.
ENTRADA DE VÍDEO1
VIDEO
CANAL▲▼
Explora los canales. Selecciona un
submenú en el modo OSD.
Conxión para conectores de
salida de Vídeo y Sonido en
equipos de vídeo externos.
L
R
VIDEO IN
MENÚ
Pulse una vez este botón para abrir el
OSD (menú en pantalla). Púlselo de
nuevo para cerrarlo
Auriculares
Conexión de auriculares
externos para escucha
privada.
Entrada
Selecciona entre las distintas señales de
entrada.
Enciende la TV LCD y la pasa al modo
suspensión.
11
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
Su Control Remoto
1
2
4
6
5
POWER
Enciende y apaga el TV de LCD
2
MTS
Ciclos a través de las opciones de
sonido de TV de canales múltiples
(MTS): SPA/MONO/STEREO
3
S.MODE
4
P.MODE
5
P.SIZE
Selecciona las opciones de
efectos de sonido: Surround/En
Vivo/Baile/Techno/Clásico/Suave/
Rock/Pop/Apagado
Selecciona el modo imagen:
Vívido/Estándar/Cine/Deportes/
Usuario
Ciclos a través configuraciones de
modo ancho: FULL/ZOOM/WIDE/
NORMAL
6
CAPTION Ciclos a través de subtítulos:
7
8
- Subtítulos análogos: CC1/CC2
CC3/CC4/TT1/TT2/TT3/TT4/Off
9
- Subtítulos digitales: Service1
/Service2/Service3/Service4/
Service5/Service6/Off
10
11
12
7
SLEEP
8
0-9
9
JUMP
13
Ciclos a través de apagado
automático de TV de LCD: OFF/
10/20/30/40/50/60/90/120 mins
Seleccionar y cambiar a un canal
usando los botones del 0-9
En modo HDTV, usar los botones
del 0-9 y
para seleccionar un
canal digital
Retorna al canal previamente
seleccionado
10 MUTE
Silencia y restaura el audio
11 VOL.+-
Aumenta y reduce el volumen
12 CH.▲▼
Pasa los canales de arriba abajo
13 INPUT
Presione SOURCE
INPUT para mostrar
una lista de fuentes; use
para
seleccionar un equipo de video
conectado a las entradas de video
de su TV de LCD: TV/VIDEO1/
VIDEO2/VIDEO3/VIDEO4/VIDEO
5/VIDEO6(HDMI 1)/HDMI7(HDMI 2)
/COMPUTER
13
Input Source
TV(CABLE/AIR)
VIDEO1 (SIDE)
VIDEO2 (REAR)
VIDEO3 (S-VIDEO)
VIDEO4 (YPbPr1)
VIDEO5 (YPbPr2)
VIDEO6 (HDMI 1)
VIDEO7 (HDMI 2)
COMPUTER(VGA)
ESPAÑOL
3
1
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
14 GUIDE
15 EXIT
Sale del menu OSD
16 ▲▼►◄
Ciclos a través de las opciones
OSD y selecciona ítems i
individuales del menú
17 INFO
Presionándolo una vez muestra
una variedad de información como
el canal actual y la fuente de
entrada
18 MENU
Muestra el menú OSD en pantalla
OK
14
19
GREEM En la Guía, púlselo para seleccionar el
20
RED
21
YELLOW En la Guía, púlselo para ver la página
22
BLUE
primer programa del día siguiente.
15
16
En la Guía, púlselo para ver la página
siguiente de la descripción detallada.
Muestra la lista de canales recibidos
18
19
21
20
22
5-2 RF5-2
9-1 KQED-HD
9-2 KOED-SD
8 C
CT
12
13
15
Ninguna Función
25 FREEZE
Presione FREEZE para congelar la
imagen actual, presiónelo nuevamente
para restaurar la imagen.
26 TIMER
Muestra la hora actual en la pantalla.
23
26
Channel List
24 FAV.CH
25
24
En la Guía, púlselo para seleccionar el
primer programa del día anterior.
anterior de la descripción detallada.
23 LIST
17
Muestra la Guía del programa en la
pantalla. Presione nuevamente para
apagar la GUÍA(GUIDE).
Rango efectivo:
El control remoto puede controlar el TV de LCD desde una distancia máxima de
5 metros, si se apunta directamente al receptor.
14
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Capítulo 2
Instalación del TV de LCD
Vea el manual de usuario de cualquier equipo externo que vaya a ser conectado.
Cuando conecte cualquier equipo externo, no conecte ningún cable de alimentación de CA a
salidas de la pared hasta que todas las demás conexiones se hayan completado.
Conectando un Cable de TV o una Antena
Los requerimientos de la antena para una buena recepción de la TV a colores son más importantes
que para una recepción de TV en blanco y negro. Por tal motivo, es totalmente recomendado tener
una antena externa de buena calidad.
Lo que sigue a continuación a una breve explicación del tipo de conexión que se suministra con los
diversos sistemas de antenas.
■ Un sistema de 75 ohms consiste generalmente de un cable redondo
(no incluido) con un conector de tipo F que puede fijarse fácilmente
a un Terminal sin herramientas.
Conector de Tipo F
Cable coaxial (redondo) de 75 ohms
■ Un sistema de 300 ohms es un cable plano de línea doble (no
incluido) que puede fijarse a un Terminal de 75 ohms mediante un
adaptador de 300-75 ohms (no incluido).
Cable de línea doble (plano) de 300 ohms
15
ESPAÑOL
Conexión de la Antena
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Use uno de los siguientes diagramas cuando conecte una antena externa.
A: Muestra cómo usar una antena externa de combinación VHF/UHF.
B: Muestra cómo usar una antena externa con VHF y/o UHF separados.
A. Combinación de antena VHF/UHF
Antena
VHF/UHF
Adaptador 300/75 ohmios
(no suministrado)
Par de cable
de 300 ohmios
Antena
VHF/UHF
Cable coaxial
de 75 ohmios
B. Antenas VHF y/o UHF separadas
Antena
UHF
Combinador
(no suministrado)
OUT
Par de cable
de 300 ohmios
IN
Cable coaxial
de 75 ohmios
Par de cable
de 300 ohmios
16
Antena
VHF
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Conexión de TV por Cable (CATV)
Este recordatorio es proporcionado para llamar la atención al instalador sobre el sistema de
CATV en relación al Artículo 820-40 de la Norma de Electricidad Nacional (NEC) que brinda las
pautas para la correcta puesta a tierra y, en particular, especifica que el cable a tierra debe
conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio con precisión, o tan cerca como sea posible
al punto de la entrada de cable. El uso de este TV para otras actividades que no sea la vista
privada de programas transmitidos por UHF, VHF o por las compañías de cable para uso del
público en general, puede requerir una autorización de la compañía de transmisión/cable y/o del
dueño del programa.
■ Algunas compañías de TV por cable ofrecen canales de pago
Premium. Ya que las señales de estos canales de pago Premium están
codificadas, generalmente la compañía de TV por cable incluye un
codificador/decodificador para el suscriptor.
Este codificador/decodificador es necesario para la vista normal de los canales codificados.
(Instale su TV al canal 3 ó 4; generalmente se usa uno de estos canales Si esto le es
desconocido, consulte con su compañía de TV por cable).
Para mayores instrucciones específicas sobre la instalación de TV por cable, consulte con su
compañía de TV por cable.
Un método posible de conectar el codificador/decodificador proporcionado por su compañía de
TV por cable, se muestra en el diagrama que sigue a continuación.
Conmutador RF
(no suministrado)
OUT
ENTRADA
VHF/UHF
Divisor de 2
señales (no
suminsitrado)
A
IN
B
Línea de TV
por cable
Convertidor/
decodificador de TV por
cable (no suministrado)
■ Se requiere el interruptor RF (no incluido) para proporcionar dos entradas (A y B).
Configurando el interruptor RF a la posición A permite ver todos los canales
decodificados usando las teclas de los canales de TV.
■ Configurando el interruptor RF a la posición B permite ver todos los canales
codificados mediante el codificador/decodificador usando las teclas del codificador de
canales.
17
ESPAÑOL
■ Un conector de cable coaxial de 75 ohms se integra en el equipo para
una sujeción fácil. Cuando conecte el cable coaxial de 75 ohms al
equipo, conecte también el cable de 75 ohms al terminal ANT.
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Use un cable de antena incluido para conectar la señal de TV al terminal de TV por CABLE
del TV de LCD.
HDTV/TV
Air/Cable
VHF/UHF IN
Conecte el cable de alimentación de CA en la parte posterior del TV y conecte el cable de
alimentación a la salida de la pared.
HDTV/TV
Air/Cable
VHF/UHF IN
Este televisor está equipado con un fusible de seguridad. En caso de tormentas eléctricas o
cortes de electricidad, el fusible de seguridad está diseñado para proteger su televisor. Si el
televisor no se enciende, compruebe el estado del fusible quitando la tapa, siguiendo la
ilustración a continuación.
Si el fusible está fundido, visite una ferretería y pida un fusible temporizado (acción lenta)
de 4A 250V - 5x20mm para cambiarlo.
Herramienta de Apertura de Plástico Sólido
(una herramienta metálica puede provocar
una electrocución)
Parte Trasera
del TV
4A 250V
5x20mm
Fusible
ASEGÚRESE DE DESENCHUFAR UN CABLE DE ALIMENTACIÓN DE AC ANTES
DE RETIRAR EL FUSIBLE.
Presione el botón
en el control remoto para encender el TV de LCD.
Siempre desconecte el TV de LCD del voltaje principal cuando no utilice el TV de
LCD por un largo período de tiempo. El botón POWER en el panel frontal sólo se
usa para cambiar el TV de LCD a stand-by, no desconecta el dispositivo del
voltaje principal. Para desconectar completamente el voltaje principal, por favor
retire el enchufe de corriente del tomacorriente.
18
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Presione el botón INPUT en el control remoto para mostrar la Lista de Fuentes de
Entrada. Use los botones ▲▼ para seleccionar TV y presione el botón OK.
Presione el botón MENÚ en el control remoto para mostrar el Menú Principal, y use
los botones ◄► para seleccionar el TV.
Channel Scan
Tuner Mode
Channel Skip
Favorite List
Time Zone
Cable
Eastern Time
Enter
Select
Exit
Presione el botón ▼ para seleccionar Channel Scan, y presione el botón OK.
Channel Scan crea automáticamente una lista de canales de recepción. Presione el
botón MENÚ en cualquier momento para interrumpir el proceso de memorización (la lista
no puede crearse si se interrumpe).
Status: Scanning.....
Cable
Analog Channels: 25
Digital Channels: 0
47%
La Búsqueda de Canales creará una lista de los canales de recepción para la
entrada actual (antena o cable). Tendrá que ejecutar Channel Scan para cada
entrada RF para crear una lista de canales disponibles desde ambas entradas.
Presione el botón OK para mostrar la lista de canales de recepción. Luego presione ▲▼
para seleccionar un canal y presione nuevamente el botón OK para mostrar el detalle del
canal.
Channel List
5-2 RF5-2
9-1 KQED-HD
9-2 KOED-SD
8 C
CT
12
13
15
Channel Detail
Calfornia’s Gold
El canal digital principal puede incluir varios subcanales (por ejemplo, 9-1, 9-2,
etc.), que están mostrando programas al mismo tiempo.
19
ESPAÑOL
Input Source
TV(CABLE/AIR)
VIDEO1 (SIDE)
VIDEO2 (REAR)
VIDEO3 (S-VIDEO)
VIDEO4 (YPbPr1)
VIDEO5 (YPbPr2)
VIDEO6 (HDMI 1)
VIDEO7 (HDMI 2)
COMPUTER(VGA)
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Conectando un VCR
Parte Posterior del TV
HDMI 1 IN
HDMI 2 IN
VGA IN
AUDIO OUT
YPbPr1 IN
AUDIO
AUDIO
Y
Pb
Pr
STEREO
AUDIO
DIGITAL
OPTICAL
HDTV/TV
Air/Cable
L
L
R
R
L
Y
Pb
Pr
R
L
COAXIAL
AUDIO
VHF/UHF IN
VIDEO
L
AUDIO
VIDEO2 IN
R
L
R
S-VIDEO
AUDIO
S-VIDEO IN
YPbPr2 IN
L
R
R
AUDIO Cable
S-VIDEO Cable
AV Cable
A
B
MÉTODO A:
Use un cable compuesto para conectar las clavijas de video/audio compuestas del
VCR a las clavijas de VIDEO IN2 del TV de LCD.
MÉTODO B:
Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida de audio del VCR a las
entradas de audio del TV de LCD. Use un cable de S-Video para conectar la clavija de
salida de S-VIDEO del VCR a la clavija de entrada de S-VIDEO IN del TV de LCD.
Conecte todas las fuentes de alimentación de CA, antes de encender el interruptor del
TV de LCD u otro equipo conectado.
Presione el botón
en el control remoto para encender el TV de LCD.
Para mirar el videocasete oprima el botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto.
Luego utilice los botones ▲ o ▼ del control remoto para seleccionar VIDEO2 (Método
A), o VIDEO3 (MÉTODO B), luego oprima OK.
20
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Conectando una Cámara de Video o Consola de Juegos
Parte Posterior del TV
Lado
Derecho
HDMI 1 IN
HDMI 2 IN
VGA IN
AUDIO OUT
VIDEO
YPbPr1 IN
AUDIO
AUDIO
Y
Pb
Pr
STEREO
AUDIO
DIGITAL
OPTICAL
L
HDTV/TV
Air/Cable
L
R
L
R
L
R
L
Y
R
Pb
Pr
R
L
COAXIAL
AUDIO
VHF/UHF IN
VIDEO IN
VIDEO
L
R
S-VIDEO
AUDIO
S-VIDEO IN
YPbPr2 IN
L
R
R
ESPAÑOL
AUDIO
VIDEO2 IN
AUDIO Cable
or
S-VIDEO Cable
B
ConsoladeJuegos
GAME CONSOLE
AV Cable
A
MÉTODO A:
Cámara
Use un cable compuesto para conectar las clavijas de video/audio compuestas de la
videocámara o la consola de juegos a las clavijas de VIDEO 1IN o VIDEO2IN del TV
de LCD.
MÉTODO B:
Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida de audio de la
videocámara o la consola de juegos a las entradas de audio del TV de LCD. Use un
cable de S-Video para conectar la clavija de salida de S-VIDEO de la videocámara o
la consola de juegos a la clavija de entrada de S-VIDEO IN del TV de LCD.
Conecte todas las fuentes de alimentación de CA, antes de encender el interruptor
del TV de LCD u otro equipo conectado.
Presione el botón
en el control remoto para encender el TV de LCD.
Para mirar un video a través de una cámara o consola de videojuego oprima el botón
de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones ▲ o ▼ del
control remoto para seleccionar VIDEO2/VIDEO1 (Método A), o VIDEO3 (MÉTODO
B), luego oprima OK.
No todas las cámaras tienen la habilidad de conectarse a un TV. Por favor, verifique la
guía del usuario de su cámara de video para ver si hay compatibilidad.
21
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Conectando un Reproductor de DVD
Parte Posterior del TV
HDMI 1 IN
HDMI 2 IN
VGA IN
AUDIO OUT
YPbPr1 IN
AUDIO
AUDIO
Y
Pb
Pr
STEREO
AUDIO
DIGITAL
OPTICAL
HDTV/TV
Air/Cable
L
R
L
R
L
Y
Pb
Pr
R
L
COAXIAL
AUDIO
VHF/UHF IN
VIDEO
L
AUDIO
VIDEO2 IN
R
L
R
S-VIDEO
AUDIO
S-VIDEO IN
L
YPbPr2 IN
R
R
or
Pb
Pr
COMPONENT/AUDIO Cable
AUDIO Cable
S-VIDEO Cable
AV Cable
HDMI Cable
A
B
C
Pb
Pr
D
DVD PLAYER
Reproductor
de DVD
MÉTODO A:
Use un cable compuesto para conectar las clavijas de video/audio compuestas del
reproductor de DVD a las clavijas de VIDEO 2IN del TV de LCD.
MÉTODO B:
Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida de audio del reproductor de
DVD a las entradas de audio del TV de LCD. Use un cable de S-Video para conectar
la clavija de salida de S-VIDEO del reproductor de DVD a la clavija de entrada de SVIDEO IN del TV de LCD.
MÉTODO C:
Use un cable del componente para conectar las clavijas de salida del componente del
reproductor de DVD a las clavijas de entrada YPbPr1 IN ó YPbPr2 del TV de LCD. Use
un cable de audio para conectar las clavijas de audio del componente del reproductor
de DVD a las clavijas de entrada de audio del TV de LCD.
MÉTODO D:
Use un cable HDMI para conectar las clavijas de salida HDMI del receptordel DVD de
TV por cable a las tomas de entrada HDMI 1 IN o HDMI 2 IN del TV LCD.
Los conectores de vídeo en componentes de su reproductor DVD suelen
estar etiquetados como YPbPr, o YCbCr. Para más información acerca del
vídeo en componentes, consulte la guía del usuario de su reproductor DVD.
22
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Conecte todas las fuentes de alimentación de CA, antes de encender el interruptor del
TV de LCD u otro equipo conectado.
Presione el botón
en el control remoto para encender el TV de LCD.
Para ver un DVD, pulse el botón INPUT (Entrada) en el mando a distancia, luego use el
botón ▲ o ▼ del mando a distancia para seleccionar VÍDEO2( MÉTODO A), o VÍDEO3
( MÉTODO B), o VÍDEO4/VÍDEO5 (MÉTODO C). Luego pulse el botón OK (Aceptar).
23
ESPAÑOL
Para conseguir la mejor calidad de imagen, si su equipo posee una salida de
vídeo en componentes, utilice un cable en componentes en lugar de uno en
vídeo compuesto.
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Conectando un decodificador digital para TV por Cable o un
Receptor Digital Satelital.
Parte Posterior del TV
HDMI 1 IN
HDMI 2 IN
VGA IN
AUDIO OUT
YPbPr1 IN
AUDIO
AUDIO
Y
Pb
Pr
STEREO
AUDIO
DIGITAL
OPTICAL
HDTV/TV
Air/Cable
L
R
L
R
L
R
L
Y
Pb
Pr
R
L
COAXIAL
AUDIO
VHF/UHF IN
VIDEO
AUDIO
VIDEO2 IN
L
R
S-VIDEO
AUDIO
S-VIDEO IN
YPbPr2 IN
Pb
L
R
R
Pr
Cable de COMPONENTE/AUDIO
A
Pb
Pr
Cable
de antena
satelital
B
Receptor de Satélite
HDMI Cable
Decodificador de TV por Cable
MÉTODO A:
Use un cable de componente para conectar las clavijas del cable para TV por Cable/
receptor de satélite (YPbPr1) a las clavijas de entrada del componente de la TV DE LCD.
Use un cable de audio para conectar la clavija de audio del receptor de satélite/
decodificador de TV por cable a las entradas de audio de la TV de LCD.
MÉTODO B:
Use un cable HDMI para conectar las clavijas de salida HDMI del receptor del sate’lite/
Decodificador de TV por cable a las tomas de entrada HDMI 1 IN o HDMI 2 IN del TV LCD.
Conecte todas los enchufes AC, antes de poner en encendido el interruptor de su TV de
LCD u otro equipo conectado.
Presione
en el control remoto para encender su TV DE LCD.
Para mirar un programa a través de un receptor satelital o decodificador de TV oprima el
botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones ▲ o ▼ del
control remoto para seleccionar VIDEO4/VIDEO5 (Método A), o VIDEO6/VIDEO7
(MÉTODO B), luego oprima OK.
24
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Conectando un equipo AV con conector HDMI
Parte Posterior del TV
HDMI 1 IN
HDMI 2 IN
VGA IN
AUDIO OUT
YPbPr1 IN
AUDIO
AUDIO
Y
Pb
Pr
STEREO
AUDIO
DIGITAL
OPTICAL
HDTV/TV
Air/Cable
L
R
L
R
L
Y
Pb
Pr
R
L
COAXIAL
AUDIO
VHF/UHF IN
L
AUDIO
VIDEO2 IN
R
L
R
S-VIDEO
AUDIO
S-VIDEO IN
YPbPr2 IN
L
R
R
ESPAÑOL
VIDEO
Cable HDMI
AV EQUIPMENT
AV
EQUIPMENT
Use un cable HDMI para conectar la clavija de salida HDMI del equipo AV a las clavijas de
entrada HDMI de la TV DE LCD.
Conecte todos los enchufes AC antes de poner el interruptor de su TV de LCD u otro
equipo conectado en encendido.
Presione
en el control remoto para encender su TV de LCD.
Oprima el botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones
▲ o ▼ del control remoto para seleccionar VIDEO6 or VIDEO7, luego oprima OK.
El conector HDMI brinda tanto señal de video como de audio, no es
necesario conectar el cable de audio.
25
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Conectando un Equipo AV con Conector DVI
Parte Posterior del TV
HDMI 1 IN
HDMI 2 IN
VGA IN
AUDIO OUT
YPbPr1 IN
AUDIO
AUDIO
Y
Pb
Pr
STEREO
AUDIO
DIGITAL
OPTICAL
HDTV/TV
Air/Cable
L
R
L
R
L
Y
Pb
Pr
R
L
COAXIAL
AUDIO
VHF/UHF IN
VIDEO
L
AUDIO
VIDEO2 IN
R
L
R
S-VIDEO
AUDIO
S-VIDEO IN
YPbPr2 IN
L
R
R
Cable de AUDIO
AUDIO
L
R
DVI IN
Cable HDMI a DVI
Equipo
de AV
AV
EQUIPMENT
Use un cable de HDMI a DVI para conectar la clavija de salida del equipo AV a las clavijas de
entrada de la TV DE LCD. Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida del
equipo AV a las clavijas de AUDIO HDMI de su TV DE LCD
Conecte todos los enchufes AC antes de poner en encendido el interruptor de la TV DE
LCD u otro equipo conectado.
Presione
en el control remoto para encender la TV DE LCD.
Oprima el botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones
▲ o ▼ del control remoto para seleccionar VIDEO6 or VIDEO7, luego oprima OK.
Si la TV DE LCD está conectada a un conector DVI de un equipo de AV, necesitará un cable de HDMI a DVI o un adaptador HDMI (no incluido) y un cable de
audio.
26
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Conectando una PC
Parte Posterior del TV
HDMI 1 IN
HDMI 2 IN
VGA IN
AUDIO OUT
YPbPr1 IN
AUDIO
AUDIO
Y
Pb
Pr
STEREO
AUDIO
DIGITAL
OPTICAL
HDTV/TV
Air/Cable
L
R
L
R
L
Y
Pb
Pr
R
L
COAXIAL
AUDIO
VHF/UHF IN
L
AUDIO
VIDEO2 IN
R
L
R
S-VIDEO
AUDIO
S-VIDEO IN
YPbPr2 IN
L
R
R
ESPAÑOL
VIDEO
Cable de AUDIO
Cable VGA
PC
Use un cable D-SUB para conectar la clavija de salida D-SUB de la PC a la entrada
VGA de la TV DE LCD. Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida
output a las de la TV de LCD.
Conecte todas las fuentes de energía AC antes de poner el interruptor de la TV de LCD
u otro equipo conectado en encendido.
Presione
en el control remoto para encender la TV de LCD.
Oprima el botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones
▲ o ▼ del control remoto para seleccionar COMPUTADORA, luego oprima OK.
27
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Conectando un Receptor de Audio o un Sistema de Sonido
Dolby Digital 5.1
Para una mejor calidad de sonido, puede conectar el audio de la TV de LCD a su sistema estéreo.
HDMI 1 IN
HDMI 2 IN
VGA IN
AUDIO OUT
YPbPr1 IN
AUDIO
AUDIO
Y
Pb
Pr
STEREO
AUDIO
DIGITAL
OPTICAL
HDTV/TV
Air/Cable
L
R
L
R
L
R
L
Y
Pb
Pr
R
L
COAXIAL
AUDIO
VHF/UHF IN
VIDEO
AUDIO
VIDEO2 IN
L
R
S-VIDEO
AUDIO
S-VIDEO IN
YPbPr2 IN
L
R
R
Cable de AUDIO
B
Receptor
de Audio
Audio Receiver
A
Audio Amplifier
Amplificador
de Audio
Conectando a Receptor de Audio:
Use un cable de audio para las clavijas de Audio LINE IN del receptor de audio a las
clavijas AUDIO OUT de su TV de LCD.
Conectando a un sistema de sonido 5.1 Digital:
MÉTODO A:
Use un cable óptico para conectar las clavijas OPTICAL IN del amplificador de audio a
las clavijas OPTICAL OUT de la TV de LCD.
MÉTODO B:
Use un cable coaxial para conectar las clavijas COAXIAL IN del amplificador a las
clavijas COAXIAL OUT de la TV de LCD.
Conecte todas las fuentes de energía AC antes de poner el interruptor de la TV de LCD
u otro material conectado en encendido.
Presione
en el control remoto para encender la TV de LCD.
28
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Capítulo 3
USO DE LAS CARACTERÍSTICAS
Vista de pantalla panorámica Wide Screen
La función Wide Screen le permite ver 4:3/16:9 imágenes en modo pantalla panorámica,
pasando por las siguientes configuraciones de pantalla panorámica. Presione el botón P.SIZE
repetidamente para seleccionar el formato de pantalla que desee.
NORMAL
Se muestra con relación de aspecto 4:3
ESPAÑOL
El modo NORMAL no está disponible cuando está viendo
desde, una fuente 720p, 1080i.
FULL
Alarga la imagen vertical y
horizontalmente para mantener su
tamaño coherente en el centro de
la pantalla y alarga los lados
WIDE
Alarga la imagen vertical y
horizontalmente para llenar la pantalla
con la relación de aspecto 1:1,85
ZOOM
Amplíe la imagen horizontal y
verticalmente para ocupar toda la
pantalla con una relación de aspecto
de 1:2:35
29
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Usando la Guía de Programación
La característica Program Guide o Guía de Programación trae todo tipo de información a su
pantalla, como el título del programa, su duración, el tiempo que queda, información, subtitulado,
disponibilidad etc.
Oprima ENTRADA (INPUT) en el control remoto para seleccionar TV (CABLE/AIRE), con
el televisor LCD conectado a una fuente de programación televisiva.
Presione el botón GUIDE del control remoto, la Guía de Programación aparecerá en la
pantalla:
Monday 6 November 2006 2:36:26 PM
9-1 9-2 KQED-SD
9-1
Calfornia’s Gold
CC
Antiques Roadshow
TThe NewHour with Jim LehrerCC
TodZoboomafoo
CC
Arthur
5:00 PM - 5:30 PM Mon, 29 Apr
Clubs: Dongwa doesn’t communicate with his
parents.
Eplisode: Explorer’s club/Time for everything
Not Rated
Presione el botón ◄► para seleccionar el canal.
Presione el botón▲▼para seleccionar el programa de una lista, la Guía de Programación
brinda una reseña del programa que está siendo mostrado en cada canal. La información
del programa que aparece en la guía es entregada por los canales. Puede que a veces sólo
incluya el canal, sin título o descripción del programa.
Monday 6 November 2006 2:36:26 PM
9-1 9-2 KQED-SD
9-1
Calfornia’s Gold
CC
Antiques Roadshow
TThe NewHour with Jim LehrerCC
CC
TodZoboomafoo
Arthur
5:00 PM - 5:30 PM Mon, 29 Apr
Clubs: Dongwa doesn’t communicate with his
parents.
Eplisode: Explorer’s club/Time for everything
Not Rated
Presione el botón GUIDE del control remoto nuevamente para salir de la Guía de
Programación.
Nota: Por favor, consulte las funciones de los botones Rojo, Verde, Amarillo y
Azul en la página 14.
30
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Operación del Menú
Presione
para encender su TV de LCD.
Presione el botón MENU del control remoto, el menú de pantalla aparecerá. Use los
botones ◄► para seleccionar la opción deseada en el menú principal.
MENÚ DE VIDEO:
Le permite hacer ajustes a su configuración de pantalla.
▪ Si la fuente de la señal es TV/VIDEO/SVIDEO/YPbPr/
HDMI , el MENÚ de VIDEO aparece como:
Enter
Select
ESPAÑOL
Picture Mode
Vivid
Contrast 50
Brightness 54
Saturation 54
Hue
0
Sharpness 5
Color Temperature
Noise Reduction
Medium
▪ Si la fuente de la señal es VGA, el MENÚ de
VIDEO aparece como:
Picture Mode
Vivid
Contrast 50
Brightness 54
Color Temperature
Noise Reduction
Medium
VGA
Exit
Enter
Select
Exit
MENU DE AUDIO:
Le permite ajustar las opciones y efectos de audio.
▪ Si la fuente de la señal es VIDEO/SVIDEO/YPbPr/
HDMI/VGA, el MENÚ de AUDIO aparece como:
Bass 50
Treble 50
Balance
0
Sound Effect
Surround
MTS
Stereo
SPDIF Type
Dolby Digital
Audio Language
English
Speaker
On
Audio Out
Variable
Bass 50
Treble 50
Balance
0
Sound Effect
Surround
Speaker
On
Audio Out
Variable
Enter
Select
▪ Si la fuente de la señal es TV, el MENÚ de
AUDIO aparece como:
Exit
31
Enter
Select
Exit
Capítulo 3 Uso de las Funciones
MENÚ TV:
Le permite editar y poner nombre a los canales.
Channel Scan
Tuner Mode
Channel Skip
Favorite List
Time Zone
Cable
Eastern Time
Enter
Exit
Select
MENÚ SETUP o DE CONFIGURACIÓN:
Le permite configurar una serie de características: Idioma, Subtitulado, reset, Control Parental, time Setup.
▪ Si la fuente de la señal es TV/VIDEO/S-VIDEO/
Ypbpr, el MENÚ SETUP aparece como:
OSD Language
Time Setup
Closed Caption
Parental
Gamma
Reset Default
English
OSD Language
Time Setup
Parental
Gamma
Reset Default
Middle
Enter
▪ Si la fuente de la señal es HDMI/VGA, el MENÚ
SETUP aparece como:
Select
Exit
English
Middle
Enter
Select
Use los botones ▲▼ para resaltar la opción del submenú, y presione el botón OK
estando en modo de ajuste, y use los botones ◄► para cambiar el valor de la
característica.
Presione el botón EXIT para salir del menú.
32
Exit
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Personalizando las configuraciones de VIDEO
Presione
para encender su TV de LCD.
Presione el botón MENU del control remoto para mostrar el menú principal, y use los
botones ◄► para seleccionar video.
▪ Si la fuente de la señal es TV/VIDEO/S-VIDEO/
Ypbpr/HDMI, el MENÚ SETUP aparece como:
▪ Si la fuente de la señal es VGA, el MENÚ
SETUP aparece como:
Picture Mode
Vivid
Contrast 50
Brightness 54
Saturation 54
Hue
0
Sharpness 5
Color Temperature
Noise Reduction
Medium
Enter
Select
ESPAÑOL
Use los botones ▲▼ para resaltar una opción de VIDEO individual, use los botones
◄► para cambiar la configuración, y presione MENU para salir del menú.
Picture Mode
Vivid
Contrast 50
Brightness 54
Color Temperature
Noise Reduction
Medium
VGA
Enter
Exit
Select
Exit
El menú de VIDEO incluye las siguientes opciones:
Picture Mode
Muestra los distintos tipos de imagen: Vivid/Hi-Bright/Cinema/Sport/
User
Contrast
Controla la diferencia entre las regiones más brillantes y más opacas
de la imagen.
Brightness
Controla el brillo general de la imagen.
Saturation
Controla la intensidad de color.
Hue
Controla la diferencia entre las gamas de verde y rojo de la imagen.
Sharpness
Aumente esta característica para ver bordes marcados en la imagen,
disminuya para ver bordes suaves.
33
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Color temperature
Ajusta los componentes de color independientemente para lograr un
efecto cálido o frío: Cool(Frío)/Natural/Warm (Cálido) /User (Usuario).
▪ Warm (Cálido): Aumenta el tono rojo
▪ Natural : Aumenta el tono natural
▪ Cool (Frío) :Aumenta el tono azul
▪ User (Usuario) :Permite al usuario ajustar los niveles de los
componentes de color rojo, verde y azul
independientemente.
Color Temperature
R Gain
G Gain
B Gain
Natural
120
120
120
Select
Back
Noise Reduction
Seleccione para reducir el nivel de ruido del equipo conectado: Off
(Apagado)/Low (Bajo)/Strong (Alto) /Médium (Medio).
VGA
Presione el botón OK para acceder a la configuración VGA:
Auto Adjust
H.Position 72
V. Position
31
Clock
127
Phase
31
Video
EnterSelect Select
Exit Exit
▪ Auto Ajustar Presione el botón OK para ajustar automáticamente las
opciones de pantalla y optimizar el rendimiento basado en el modo VGA.
▪ H. Position
Ajusta la posición de la imagen a la izquierda y
derecha de la ventana.
▪ V. Position
Ajusta la posición de la imagen arriba y debajo en la
ventana
▪ Clock
▪ Phase
Controla el ancho de la imagen basado en el modo
VGA
Controla la fase de señal, que puede mejorar la
claridad de enfoque y estabilidad de imagen basado
en el modo VGA.
34
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Personalizando las Configuraciones de AUDIO
Presione
para encender su TV de LCD.
Presione el botón MENU para mostrar el menú principal y use los botones
◄► para seleccionar el AUDIO.
▪ Si la fuente de la señal es VIDEO/SVIDEO/YPbPr/
HDMI/VGA, el MENÚ de AUDIO aparece como:
▪ Si la fuente de la señal es TV, el MENÚ de
AUDIO aparece como:
Bass 50
Treble 50
Balance
0
Sound Effect
Surround
Speaker
On
Audio Out
Variable
Enter
Select
ESPAÑOL
Use los botones ▲▼para resaltar una opción individual del AUDIO, use los botones
◄► para cambiar la configuración, y presione MENU para salir del menú
Bass 50
Treble 50
Balance
0
Sound Effect
Surround
MTS
Stereo
SPDIF Type
Dolby Digital
Audio Language
English
Speaker
On
Audio Out
Variable
Exit
Enter
Select
Exit
El menú de AUDIO incluye las siguientes opciones:
Bass
Controla la intensidad relativa de sonidos en tonos bajos
Treble
Controla la intensidad relativa de sonidos en tonos agudos
Balance
Ajusta el volumen relativo de los altavoces en un sistema múltiple de
altavoces
Sound Effect
Permite seleccionar una técnica de complemento de audio entre las
siguientes opciones:: Surround/Live/Dance/Techno/Classic/Soft/Rock/
POP/ Off
MTS
Le permite escuchar sonido estéreo de alta fidelidad mientras ve TV
▪ Stereo:
Usa pistas de audio separadas para los altavoces izquierdo y derecho,
si están disponibles.
▪ SAP:
Puede disfrutar un segundo programa de audio en los altavoces,
mientras ve una escena del programa original.
▪ Mono:
Permite salida en modalidad mono (útil cuando el estéreo es ruidoso o
inconsistente).
35
Capítulo 3 Uso de las Funciones
SPDIF Type
Permite seleccionar el formato de audio digital: PCM/OFF (Apagado)/
Dolby Digital.
▪ PCM:
El sistema externo de audio está conectado a la salida de AUDIO
(L/R) de su TV de LCD.
▪ Dolby Digital:
El sistema externo de audio está conectado a la salida digital de
AUDIO(ÓPTICA o COAXIAL) de su TV de LCD.
▪ OFF:
Seleccione OFF para apagar el sistema externo de audio.
Audio Language Permite seleccionar el idioma del audio:Inglés/Español/Francés.
Speaker
Altavoz: permite activar o desactivar los altavoces de la TV.
36
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Personalizando las Configuraciones de TV
Presione
para encender su TV de LCD.
Presione el botón MENU del control remoto para mostrar el menú principal, y use los
botones ◄► para seleccionar TV.
Use los botones ▲▼para resaltar una opción de TV individual, use los botones ◄►
para cambiar la configuración y presione MENU para salir del menú.
ESPAÑOL
Channel Scan
Tuner Mode
Channel Skip
Favorite List
Time Zone
Cable
Eastern Time
Enter
Select
Exit
El menú TV incluye las siguientes opciones:
Channel Scan
Presione el botón OK, la búsqueda de canales crea
automáticamente una lista de los canales que el TV puede captar.
Tuner Mode
Permite seleccionar entre fuentes de señal de cable CATV y antena:
▪ AIR (AIRE)
Elija esta configuración si está recibiendo los canales de TV con una
antena (por aire)
▪ Cable
Elija esta configuración si está recibiendo los canales de TV por
medio de CATV (TV por cable)
Channel Skip
Permite aumentar/quitar canales de la lista de canales.
Presione el botón OK para mostrar el menú Channel Skip (Saltar
canales):
2 ABC
Analog
3 DISC
Analog
4
Analog
5
Analog
6
Analog
7
Analog
8
Analog
9
Analog
10
Analog
Set
37
Select
Exit
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Presione el botón ▼ para seleccionar el canal deseado, y
Favorite List
Seleccione Favorite List (Lista de Favoritos) de la opción TV y
presione repetidamente el botón OK para seleccionar show ()
(mostrar) o hide() (esconder)
presione el botón OK . Aparece el menú de la lista de favoritos
(Favorite List):
2 ABC
Analog
3 DISC
Analog
4
Analog
5
Analog
6
Analog
7
Analog
8
Analog
9
Analog
10
Analog
Set
Select
Exit
Presione el botón ▼ para seleccionar el canal deseado, y
Permite la selección de sistemas de TV regionales de los
EE.UU.: Eastern Time (Hora del Este)/ Indiana/Central time
(Hora Central/ Indiana)/Mountain Time (Hora de Montaña)/
Arizona/Pacific Time (Hora del Pacífico)/Alaska/ Hawaii
Time Zone
presione el botón OK para seleccionar show () (mostrar) o
hide() (esconder)
38
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Personalizando las Configuraciones SETUP
Presione
para encender su TV de LCD.
Presione el botón MENU del control remoto para mostrar el menú principal, y use los
botones ◄► para seleccionar el SETUP.
Use los botones ▲▼para resaltar una opción individual de configuración SETUP, use
los botones ◄► para cambiar la configuración, y presione MENU para salir del
menú.
OSD Language
Time Setup
Closed Caption
Parental
Gamma
Reset Default
▪ Si la fuente de la señal es HDMI/VGA, el MENÚ
SETUP aparece como:
English
OSD Language
Time Setup
Parental
Gamma
Reset Default
Middle
Enter
Select
Exit
English
Middle
Enter
Select
Exit
El MENÚ SETUP incluye las siguientes opciones:
OSD Language
Seleccione para mostrar todos los menús de pantalla en el idioma
de su elección: Inglés/Francés/Español
Time Setup
Permite establecer la hora actual.
Auto Synchronization
Off
Date
2006/12/06
Time 13:26:24
Select
▪
▪
Back
ON : Seleccione para mostrar automáticamente la hora actual del
sistema si está conectada la antena de TV.
OFF : Seleccione para ajustar la hora catual manualmente.
Presione los botones ▲▼ para configurar la fecha o la hora.
Presione los botones ◄► para desplazarse por cada
configuración y use las teclas del 0 al 9 para configurar la
hora actual.
39
ESPAÑOL
▪ Si la fuente de la señal es TV/VIDEO/S-VIDEO/
Ypbpr, el MENÚ SETUP aparece como:
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Closed Caption
Permite seleccionar modos de subtitulado análogos o digitales.
Presione el botón OK. Aparece la lista de subtitulados:
Analog Cloaed Caption
Digital Cloaed Caption
Digital Caption Style
Off
Off
Select
Back
Analog Closed Caption (Subtitulado análogo):
Presione los botones ◄► para seleccionar las opciones básicas de
subtitulado:Off/CC1/CC2/CC3/CC4/T/T2/T3/T4
▪ CC1 /CC2 /CC3 /CC4:
Muestra una versión impresa de los diálogos y efectos de sonido del
programa que esta viendo.
▪ T1 /T2 :
Muestra la información presentada por el canal usando media pantalla
o pantalla completa.
▪ T3 /T4 :
Servicio de datos adicionales. Por ejemplo: Nombre de cadena de
televisión, nombre del programa, duración del programa, etc.
Digital Closed Caption (Subtitulado Digital):
Presione los botones◄►para seleccionar las opciones de subtitulado
digital: Service1/Service2/Service3/Service4/Service5/Service6/OFF
(Servicio1/Servicio2Servicio3/Servicio4/Servicio5/Servicio6/APAGADO
Nota: Esta configuración se aplicará a todos los canales DTV
Caption Style (Estilo de subtitulado):
Pulse el botón OK (Aceptar) para entrar en el menú de Estilo de
Subtítulos Digitales, y pulse los botones ◄► para seleccionar
Custom (Personalizar) para personalizar las configuraciones o As
Broad Caster (Como el Emisor) para la opción de subtítulos
digitales:
Caption Style
Font Size
Font Color
Font Opacity
Background Color
Background Opacity
Window Color
Window Opacity
Custom
Large
White
Solid
Black
Solid
Black
Translucent
Select
40
Back
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Parental
El Control Parental se puede configurar para que su TV bloquee
canales, fuentes de video y para cambiar claves.
Use el botón ▼ para seleccionar Parental, y presione OK
para mostrar el menú de control parental
Para usar la función Program Block (bloqueo de programa),
deberá ingresar una clave de 4 dígitos. La clave de fábrica es
0000.
Aparece la lista de Control Parental:
ESPAÑOL
Program Block
Channel Block
Input Block
Change Password
Enter
Back
Select
Program Block (Bloqueo de Programa)
Permite configurar las opciones de bloqueo por clasificación de
TV y MPAA (véase “Usando la Configuración de Bloqueo de
Programa”).
U.S.TV Ratings
U.S. Movie Ratings
Canadian English Ratings
Canadian French Ratings
Block MPAA Unrated
Block TV Unrated
NO
NO
Enter
Select
Back
Channel Block (Bloqueo de Canal): Permite bloquear canales
digitales.
Presionar los botones ▲▼ para seleccionar el canal.
Presione OK repetidamente para seleccionar BLOCK o
UNBLOCK
2 ABC
Analog
3 DISC
Analog
4
Analog
5
Analog
6
Analog
7
Analog
8
Analog
9
Analog
10
Analog
Set
41
Select
Back
Capítulo 3 Uso de las Funciones
.
Input Block (Bloqueo de Entrada):
Seleccione para bloquear fuente de entrada de señal.
1
TV(CABLE/AIR)
2
VIDEO1 (SIDE)
3
VIDEO2 (REAR)
4
VIDEO3 (S-VIDEO)
5
VIDEO4 (YPbPr1)
6
VIDEO5 (YPbPr2)
7
VIDEO6 (HDMI1)
8
VIDEO7(HDMI2)
9
COMPUTER(VGA)
Set
Select
Back
Presione los botones ▲▼ para seleccionar la fuente de entrada.
Presione OK varias veces, seleccione BLOCK
(Bloquear)
UNBLOCK
(Desbloquear).
Open V-Chip
decide el bloqueo de canales en función de
ciertas calificaciones recibidas. (Esta función sólo está disponible en
U.S.A. y en lugares en los que esté disponible en servicio Open VChip)
Pulse le botón OK para ver las opciones de Open V-Chip.
Tumbolia region, alternate US
Back
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el sistema de calificación,
Pulse el botón OK varias veces para seleccionar la opción
y pulse después OK.
BLOQUEAR o DESBLOQUEAR.
La función Open V-Chip puede recibirse automáticamente mientras
se visualizan canales DTV. Puede que la recepción tarde algunos
segundos. El nombre de la calificación (por ejemplo: nivel de humor,
nivel de inteligencia, etc.) y el nivel de calificación (por ejemplo: DH,
MH, H, etc) podrían diferir en función de la información enviada por
la emisora.
Change Password
Gamma
Reset Default
seleccione esta opción para cambiar su
contraseña
Permite ajustar la corrección gamma de la imagen, que hace ajustes
sutiles tanto al brillo como a los índices de rojo/verde/azul: Brillante/
Medio/Oscuridad
Presione OK para volver a la configuración de fábrica.
42
Capítulo 3 Uso de las Funciones
El menú Parental block (de bloqueo parental) incluye las siguientes opciones:
U.S. TV Ratings
Seleccione para activar la clasificación de los programas de TV.
U.S. Movie Ratings
Seleccione para activar la clasificación MPAA de los programas.
Canadian English Ratings Seleccione para activar la clasificación de los programas de
Canadá.
Canadian French Ratings Seleccione para activar la clasificación francocanadiense de los
programas en Canadá.
Block MPAA Unrated
▪ YES (Sí):
Bloque todas las películas transmitidas sin clasificación MPAA.
▪ NO:
Permite todas las películas transmitidas sin clasificación MPAA.
Block TV Unrated
▪ YES (Sí):
Bloquea todas las películas transmitidas sin clasificación de TV.
▪ NO:
Permite todas las películas transmitidas sin clasificación de TV.
43
ESPAÑOL
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Clasificación de TV en los Estados Unidos
El sistema de clasificación de TV en los Estados Unidos tiene dos métodos: Clasificación por
Contenido y clasificación por edad. La clasificación de TV de los Estados Unidos incluye las
siguientes opciones:
A
D
L
S
V
FV
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Allowed Rating
Blocked Rating
Set
Select
Back
POR EDAD
CLASIF.
DESCRIPCIÓN
TV-Y
Todos los niños
TV-Y7
Dirigido a niños de 7 años y mayores
TV-G
Público en General
TV-PG
Se sugiere control parental
TV-14
Seria advertencia para los padres
TV-MA
Sólo para público adulto
POR CONTENIDO
CLASIF.
DESCRIPCION
FV
Fantasía y Violencia
D
Diálogos sugestivos
L
Lenguaje soez
S
Situaciones sexuales
V
Violencia
ALL
Todos los contenidos están bloqueados
POR CONTENIDO
FV
D
L
S
V
TV-PG
TV-14
POR EDAD
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-MA
: Para bloquear contenidos por contenido y por edad.
Use los botones ◄►▲▼ para seleccionar la clasificación y presione el botón OK varias veces
para BLOCK
o UNBLOCK
(Bloquear o desbloquear).
44
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Clasificación en Canadá (Inglés)
Las clasificaciones en Canadá de habla inglesa incluyen las siguientes opciones:
G
C8+
G
PG
14+
18+
Allowed Rating
Blocked Rating
Select
ESPAÑOL
Set
Back
CLASIF.
G Todos los niños.
C8+ Niños de 8 años y mayores.
G
Programación General.
PG
Guía Parental.
DESCRIPCION
14+
Público de 14 y mayores.
18+
Programación para adultos.
Use los botones ◄►▲▼ para seleccionar la clasificación deseada y presione OK varias
veces para seleccionar
BLOCK o UNBLOCK
(Bloquear o Desbloquear).
Clasificación Franco-Canadiense
La clasificación Franco-Canadiense incluye las siguientes opciones:
G
8 ans+
13 ans+
16 ans+
18 ans+
Allowed Rating
Blocked Rating
Set
Select
Back
CLASIF.
G Programación General
DESCRIPCIÓN
8 ans+ No recomendado para menores de 8.
13 ans+ No recomendado para menores de 13.
16 ans+ No recomendado para menores de 16.
18 ans+ Programación sólo para adultos.
Use los botones ◄►▲▼ para seleccionar la clasificación que desee y presione OK repetidas
veces para seleccionar BLOCK o UNBLOCK
(Bloquear o Desbloquear).
45
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Clasificación de Películas en los Estados Unidos
La clasificación de Películas en los Estados Unidos se usa para películas originales clasificadas por
la Motion Picture Association of America (MPAA) (Asociación Estadounidense de Cinematografía)
transmitidas en TV por cable y no editadas para televisión.
La clasificación de películas en los Estados Unidos incluye las siguientes opciones:
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Allowed Rating
Blocked Rating
Set
Select
Back
CLASIF.
G Público en General. Película apropiada para todas las edades.
PG Se sugiere guía parental. Podría contener material no apropiado para
público menor.
PG-13
Contenido podría no ser apropiado para público menor de13 años.
R
Restringida. Contenido adulto, No se admiten menores de 17 sin uno de
los padres.
NC-17
No se permiten menores de 17.
X
No se permiten menores de 17.
DESCRIPCIÓN
Use los botones ◄►▲▼ para seleccionar la clasificación que desee y presione el botón OK
varias veces para seleccionar
BLOCK o UNBLOCK . (Bloquear o Desbloquear).
46
Capítulo 3 Uso de las Funciones
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Antes consultar personal de servicio, compruebe la lista siguiente para una
causa posible del apuro y para saber si hay una solución posible.
La TV no enciende
remoto
en el control
Las baterías en el control remoto pueden ser agotados
Substituya las baterías
Sin imagen, sin sonido
Cheque el cable de interfaz entre la TV y la televisión por la antena/cable.
Presione el botón de
en el control remoto
Presione el botón de SOURCE en el control remoto, entonces presiona el botón del
<> para seleccionar las fuentes video conectadas
▲▼
Imagen pobre, sonido OK
Chequee el cable de interfaz entre la TV y la televisión por la antena/cable.
Ajuste las opciones del brillo/contraste en el menú de AJUSTAR VÍDEO
Imagen OK, sonido pobre
Sonido puede ser silenciado. Presione el botón MUTE en el control remoto
Presione el botón TV en el control remoto, entonces presiona el botón VOL+ para
aumentar el volumen.
Ruido de audio
47
ESPAÑOL
Cerciórese de que el cable eléctrico esté enchufado, después presione el botón de
Especificaciones
ESPECIFICACIONES
MODELO
Panel LCD
MLT4221P
Tamaño del panel
42” TFT LCD (medido en diagonal)
Brillo
500 cd/m2
Relación de Contraste 1500:1
Resolución Máxima
Conector entrada
1920x1080
VIDEO/AUDIO(L/R)
2
S-VIDEO/AUDIO(L/R) 1
YPbPr/AUDIO(L/R)
2
VGA/AUDIO(L/R)
1
HDMI/AUDIO(L/R)
2
SORTIE AUDIO (L/R)
1
OPTIQUE/COAXIAL
1
AUDÍFONO
1
FUENTE DE ENERGÍA
AC100~240V, 50/60HZ, 4.0A
CONSUMO DE ENERGÍA
300 W, espera < 3 W
Dimensiones
41.4 w x 31.1 h x 9.7 d pulgadas
PESO
62.8 LB
48
Especificaciones
MODO VISUALIZACIÓN
En la fabricación, se ha optimizado la resolución de pantalla para los modos de visualización listados a
continuación.
Si la señal del sistema es igual al modo de señal estándar, la pantalla se ajusta automáticamente. Si la
señal del sistema no iguala el modo de señal estándar, ajuste la resolución de pantalla consultando con el
manual de usuario de la tarjeta de video, de otra manera puede que no haya video.
Señal de Video: (Estándar VGA)
FrecuenciaVertical
(Hz)
FrecuenciaHorizontal
(kHz)
640 x 350
85
37.9
640 x 400
85
37.9
720 x 400
85
37.9
640 x 480
60
31.5
72
37.9
75
37.5
85
43.3
56
35.1
60
37.9
72
48.1
75
46.9
85
53.7
60
48.4
70
56.5
75
60.0
85
68.7
1152 x 864
75
67.5
1280 x 960
60
60.0
1280 x 1024
60
64.0
1360 x 768
60
47.7
800 x 600
1024 x 768
49
ESPAÑOL
Resolución (Punto X
Línea)
Especificaciones
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para prevenir cualquier peligro de fuego o descargas, desconecte su unidad de la fuente de
alimentación CA mientras la esté limpiando. El acabado de la unidad puede limpiarse con un paño y
requiere los mismos cuidados que otros muebles. Tenga cuidado al limpiar y pasar un paño por las
piezas de plástico. Puede usarse un jabón suave y un paño húmedo.
PARA ASISTENCIA ADICIONAL SOBRE LA CONFIGURACIÓN O ELFUNCIONAMIENTO,
INGRESE EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON ATENCIÓN
AL CLIENTE:
Si llama desde EE.UU. marque 1-888-636-5238.
Si llama desde México marque 001-866-580-9454.
POR FAVOR, GUARDE TODO EL MATERIAL DE EMBALAJE DURANTE AL MENOS 90
DÍAS POR SI NECESITASE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A SU LUGAR DE COMPRA O
A IMATION ELECTRONICS PRODUCTS.
PARA OBTENER PIEZA(S) SUSTITUIBLE(S) POR EL USUARIO, CONSULTE EL(LOS)
NÚMERO(S) DE PIEZA EN LA PÁGINA 6 Y LUEGO PÓNGASE EN CONTACTO CON FOX
INTERNATIONAL EN EL 1-800-321-6993.
50