Memorex MLT4221P Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Este TV incorpora la tecnología de Interfaz Multimedia de Alta Denición (HDMITM).
HDMI, el logo de HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Denición son marcas comerciales o
marcar comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Producido bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la D doble son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
•Este producto contiene materiales eléctrico o electrónico. La presencia
de dichos materiales puede resultar nociva para el medioambiente y la
salud si no se desechan adecuadamente. La presencia de esta etiqueta
en el producto implica que no se debe tirar con el resto de la basura,
sino que es necesario desecharlo por separado. Como consumidor, es
usted responsable de asegurar que este producto se deseche adecua-
damente. Para saber cómo desechar adecuadamente este producto,
visite www.
visionquestce.com y haga clic en “Empresa” o llame al servicio
de atención al cliente de su país que aparece en el manual de instrucciones
WEEE
Este aparato Digital Clase B cumple con todos los requisitos de las
Normativas Canadienses para Equipos que Causan Interferencias.
1
ESPAÑOL
CONTENIDO
Advertencias y Precauciones
Medidas de Seguridad Importantes.................................................................................... 2
Capítulo 1 Presentación del TV de LCD
Características Principales .......................................................................................... 6
Contenido del Paquete ................................................................................................ 7
Instalando su TV de LCD ............................................................................................. 8
Su TV de LCD .............................................................................................................11
Su control remoto ...................................................................................................... 13
Capítulo 2 Instalación del TV de LCD
Conectando un Cable de TV o una Antena ............................................................... 15
Conectando un VCR .................................................................................................. 20
Conectando una Cámara de Video o Consola de Juegos ......................................... 21
Conectando un Reproductor de DVD ........................................................................ 22
Conectando un Decodicador Digital para TV por Cable o un Receptor Digital
Satelital ..................................................................................................................... 24
Conectando un Equipo AV con Conector HDMI ........................................................ 25
Conectando un Equipo AV con Conector DVI ........................................................... 26
Conectando una PC .................................................................................................. 27
Conectando un Receptor de Audio o un Sistema de Sonido Dolby Digital 5.1 ......... 28
Capítulo 3 Uso de las Características
Visión en Pantalla Ancha ................................................................................29
Utilización de la Guía de Programas .................................................................30
Operando el Menú .........................................................................................31
Personalizando las Conguraciones de VIDEO ..................................................33
Personalizando las Conguraciones de AUDIO ..................................................35
Personalizando las Conguraciones de TV .......................................................37
Personalizando las Conguraciones de SETUP ................................................39
Localización de averías ................................................................................47
Especicación ....................................................................................................... 48
Modo Visualización ............................................................................................. 49
2
Advertencias y Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
AVISO FCC:
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de
las Normativas FCC. Su uso está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencias dañinas, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias
que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Advertencia: Los cambios o modicaciones a
esta unidad que no hayan sido expresamente
aprobados por la parte responsable del
cumplimiento, podrían invalidar la autoridad
del usuario para usar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha
comprobado que cumple con los límites para
un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con
la Sección 15 de las Normativas FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencias de radio y, si no es instalado y
usado siguiendo las instrucciones, puede
causar interferencias dañinas para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantías de que las
interferencias no ocurran en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencias
dañinas para la recepción de radio o televisión,
lo cual puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se anima al usuario a
intentar corregir las interferencias usando uno
o más de estos métodos:
• Reorientar o recolocar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito
diferente al que esté conectado el receptor.
• Consulte con el vendedor o con un técnico
de radio/TV experimentado para obtener
ayuda.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA
HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O
DESCARGA ELÉCTRICA, Y DE
INTERFERENCIAS MOLESTAS, USE
ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
PROTECTORES CONTRA
SOBRETENSIONES:
Se recomienda usar un protector contra
sobretensiones para una conexión CA. Los
relámpagos y las sobretensiones NO están
cubiertos por la garantía de este producto.
ATENCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INTRODUZCA LA CLAVIJA MÁS ANCHA DEL
ENCHUFE DENTRO DE LA RANURA
CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y
PRESIONE HASTA EL FONDO.
ADVERTENCIA FCC:
Para asegurar un cumplimiento continuado,
siga las instrucciones de instalación adjuntas y
use únicamente cables blindados al conectar a
otros dispositivos. Las modicaciones no
autorizadas por el fabricante podrían invalidar
la autoridad del usuario para usar este
dispositivo.
Este aparato digital Clase B cumple con el
ICES-003 Canadiense.
Este aparato digital Clase B cumple con la
normativa NMB-003 Canadiense.
Este TV es capaz de recibir programación
digital descodicada tanto para cable como
para una antena UHF/VHF externa (ATSC) y
también programas NTSC (cable y antena
UHF/VHF externa).
3
Advertencias y Precauciones
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (CONTINUACIÓN)
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXTRAIGA LA TAPA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES
REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. CONTACTE CON
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO PARA REALIZAR
LAS REPARACIONES.
(Esta Marca de Precaución y Etiqueta de Clasificación está situada en la cubierta
posterior de la unidad).
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA
HUMEDAD. PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA COMPLETAMENTE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA
RANURA ANCHA.
El símbolo de relámpago con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero tiene como
función alertar al usuario de la presencia de
un voltaje peligroso sin aislamiento dentro de
la caja del producto, que puede ser de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas para las personas.
El punto de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene como función alertar al usuario
de la presencia de instrucciones de uso y
mantenimiento (reparación) importantes en la
documentación que acompaña al dispositivo.
Antes de usar la unidad, asegúrese de leer detenidamente todas las instrucciones de uso. Por favor,
tenga en cuenta que éstas son precauciones generales y puede que no correspondan a su unidad.
Por ejemplo, puede que esta unidad no tenga capacidad para conectarse a una antena externa.
1. LÉASE LAS INSTRUCCIONES
Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y uso antes de usar el producto.
2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES
Deben guardarse las instrucciones de seguridad y uso para futuras consultas.
3. PRESTE ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS
Deben seguirse todas las advertencias del producto y de las instrucciones de uso.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES
Deben seguirse todas las instrucciones de operación y uso.
5. LIMPIEZA
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use limpiadores
líquidos ni en aerosol. Use un paño seco para la limpieza.
6. DISPOSITIVOS CONECTADOS
No use dispositivos no recomendados por el fabricante del producto, ya que podrían causar
algún peligro.
7. AGUA Y HUMEDAD
No use este producto cerca de agua – por ejemplo: cerca de una bañera, lavabo, fregadero o
lavadero; en un sótano húmedo; o cerca de una piscina.
8. ACCESORIOS
No ponga este producto sobre un carrito, soporte, trípode, montaje o
mesa inestable. El producto puede caer, causando heridas graves y
daños graves al producto. Úselo únicamente con un carrito, soporte,
trípode, montaje o mesa recomendado por el fabricante o vendido
junto con el producto. Cualquier montaje del producto debe seguir
las instrucciones del fabricante, y debe usar un accesorio de montaje recomendado por el
fabricante. 8A. Una combinación de carrito y aparato debe ser movida con cuidado. Los frenazos
bruscos, una fuerza excesiva y las supercies desiguales pueden hacer que vuelque la
combinación de carrito y aparato.
9. VENTILACIÓN
Las ranuras y aberturas de la caja en la parte posterior o inferior se proporcionan para la
ventilación, para asegurar una operación able del producto y para protegerlo del
sobrecalentamiento. Estas aberturas no deben ser bloqueadas ni cubiertas. Las aberturas no
deben ser bloqueadas poniendo el producto sobre una cama, sofá, alfombra ni ninguna
supercie parecida. Este producto nunca debe situarse cerca de o sobre un radiador o fuente de
calor. Este producto no debe situarse en una instalación integrada, como una estantería o
bastidor, a menos que se proporcione una ventilación apropiada o que se sigan las instrucciones
del fabricante.
ADVERTENCIA PARA CARRITOS PORTÁTILES
(Símbolo proporcionado por RETAC)
83126A
4
Advertencias y Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (CONTINUACIÓN)
10.FUENTES DE ENERGÍA
Este producto debería ser usado sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta de referencia. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte
con el vendedor de su aparato o con la compañía energética local. En cuanto a productos que
estén pensados para funcionar con energía de baterías o de otras fuentes, consulte con las
instrucciones de uso.
11.TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN
Este producto está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado (un enchufe
que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe encajará en la toma de corriente en
un solo sentido. Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe
completamente en la toma, inténtelo dándole la vuelta al enchufe. Si el enchufe todavía no
encaja, póngase en contacto con su electricista para sustituir la toma obsoleta. No anule el
objetivo de seguridad del enchufe polarizado.
12.PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Los cables de alimentación deben estar dispuestos de forma que no sea probable que sean
pisados o doblados por elementos situados sobre o contra ellos, prestando especial atención a
los cables cerca de los enchufes, tomas de corriente, y en el punto en el que salen del aparato.
13.RELÁMPAGOS
Para proteger su producto de una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atender y sin usar
durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte el sistema
de antena o cable. Esto prevendrá daños al producto debido a relámpagos y sobretensiones en
la línea eléctrica.
14.LÍNEAS ELÉCTRICAS
Un sistema de antena externa no debería ser situado cerca de líneas eléctricas u otras luces
eléctricas o circuitos de alimentación situados sobre ella, o en un lugar donde pueda caer sobre
tales líneas o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena externa, debe tenerse especial
cuidado de evitar tocar a tales líneas o circuitos eléctricos, ya que el contacto con ellos podría
resultar fatal.
15.SOBRECARGA
No sobrecargue las tomas de corriente y cables de prolongación, ya que esto podría resultar en
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
16.ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS
No introduzca nunca objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, ya que
podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o cortocircuitar piezas, pudiendo provocar fuegos o
descargas eléctricas. No derrame ni rocíe nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
17.TOMA DE TIERRA DE LA ANTENA EXTERNA
Si hay una antena externa conectada al producto,
asegúrese de que el sistema de la antena tiene
toma de tierra, de forma que proporcione alguna
protección contra sobretensiones y cargas
estáticas acumuladas. La sección 810 del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, proporciona
información con respecto a la toma de tierra
apropiada para el mástil y la estructura de soporte,
la toma de tierra del cable de entrada a un
producto de descarga de la antena, el tamaño
de los conductores de toma de tierra, la
localización del producto de descarga de la
antena, la conexión a los electrodos de toma
de tierra y los requisitos para los electrodos de la toma de tierra.
EJEMPLO DE TOMA DE TIERRA DE ANTENA SEGÚN EL
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
CABLE DE ENTRADA DE LA ANTENAIJA
ANCHA DEL ENCHUFE EN LA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
ABRAZADERA DE LA TOMA DE TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
NEC CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
SISTEMA DE ELECTRODOS DE TOMA DE
TIERRA PARA EL SERVICIO ELÉCTRICO
ABRAZADERAS DE LA TOMA DE TIERRA
CONDUCTORES DE LA TOMA DE TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-20)
5
Advertencias y Precauciones
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (CONTINUACIÓN)
18.REPARACIONES
No intente reparar el producto usted mismo, ya que abrir o extraer las tapas podría dejarle
expuesto a voltajes peligrosos u otros peligros. Deje cualquier reparación en manos de personal
de servicio cualicado.
19.PIEZAS DE RECAMBIO
Cuando sean necesarias piezas de recambio, asegúrese de que el técnico de reparaciones usa
piezas de recambio especicadas por el fabricante u otras que tengan las mismas características
que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas podrían provocar fuego, descargas
eléctricas u otros peligros.
20.COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD
Tras la nalización de cualquier servicio o reparación a este producto, pídale al técnico que
realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto está en condiciones de
funcionamiento adecuadas.
21.MONTAJE EN PARED O TECHO
El producto debería montarse en una pared o techo sólo si lo recomienda el fabricante.
22.DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIONES
Desenchufe el producto de la toma de pared y pida a personal de servicio cualicado que realice
las reparaciones cuando se den las siguientes circunstancias:
a. Cuando el cable o enchufe de alimentación esté dañado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del producto.
c. Si el producto ha quedado expuesto a lluvia o agua.
d. Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo
aquellos controles que tratados en las instrucciones de uso, ya que un ajuste de otros controles
podría resultar en daños y podrían requerir un extenso trabajo por parte de un técnico cualicado
para restablecer el funcionamiento normal del producto.
e.Si el producto ha caído o la caja ha sido dañada.
f.Cuando el producto muestra un cambio distintivo en su funcionamiento- esto indica que
necesita ser reparado.
23.CALOR
El producto debería estar situado lejos de cualquier fuente de calor, como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros productos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
24.NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Este recordatorio se incluye para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el
Artículo 820-40 del NEC, que proporciona directrices para una toma de tierra adecuada y, en
particular, especica que la toma de tierra del cable deberá estar conectada al sistema de toma
de tierra del edicio, tan cerca como sea posible del punto de entrada del cable.
6
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
Diversos terminales de Audio/Video para conexión del equipo externo
2 juegos de terminales de entrada A/V compuestos
1 juego de terminales de S-VIDEO
2 juegos de terminales de entrada de Video componente
1 terminal de entrada VGA/Audio
2 terminal de entrada HDMI/Audio
1 juego de terminales de salida Audio/L/R)
2 terminales de salida SPDIF (Óptico x 1 / Coaxial x 1)
1 terminal para audífonos
Sintonizador de TV integrado para recibir HD ATSC
Esta función permite la recepción de transmisión HD sin añadir un decodificador
Interfaz Multimedia de Alta Definición (HDMI)
El Interfaz Multimedia de Alta Definición (HDMI) es un interconector pequeño, fácil de
usar que puede transportar hasta 5 Gbps de video y audio combinados en un solo
cable. Este sistema elimina el costo, la complejidad y la confusión de cables múltiples
usados para conectar los sistemas A/V actuales.
Entradas de Video Componentes HDTV
Ofrece la mejor calidad de video para DVD (720p,HD1080i,1080p) y conexiones
digitales para el decodificador (720p,HD1080i,1080p).
Reducción del Ruido Digital en 3D
Esta función puede reducir el ruido de la imagen de manera digital para proveer una
mejor calidad de imagen.
Detección del Modo Película (3:2 Reverse Pull down)
Esta función puede detectar automáticamente el contenido derivado de la película y
ajustar el marco del entrelazado coincidente para brindar una apariencia más natural,
y una imagen más clara de la imagen en movimiento.
Capítulo 1
Presentación del TV de LCD
Características Principales
7
ESPAÑOL
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
Asegúrese de que de todos los elementos antes mencionados estén incluidos en el
paquete. Si algo faltase, por favor contáctese con el departamento de servicio al
cliente.
Estos artículos son todo lo que necesita para instalar y operar el TV de LCD en su
conguración básica.
Contenido del Paquete
LCD TV
S’assurer que tous les contenu suivants sont inclus.
Parante inferior (154-700-BF32H) /
Destornillador y 6 Tornillos
101-025-5013H
Control Remoto
(845-042-GF1XABH)
Cable de Alimentación
600-181-3200-LIH
Cable de AUDIO
621-181-60002H
Cable VÍDEO
621-181-2000H
Manual del Usuario
Guía de Inicio Veloz
Carta de Garantía
Warranty Card
*Consumer Replaceable Part
(See page 49 to order.)
8
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
Instalación de su TV de LCD
Si preere instalar su nuevo TV en la pared en vez de jarlo al parante, por favor lea las
instrucciones incluidas en el juego de montaje a la pared (no incluido).
Cómo Instalar el Parante del TV
Fije el Parante del TV con el material de embalaje de espuma de la parte
inferior aún sujeto.
Lea todas las instrucciones antes de continuar con la instalación del parante.
a. Levante el material de embalaje de espuma de la parte superior del LCD fuera de la caja.
b. Levante el LCD fuera de la caja, con el material de embalaje de espuma de la parte
inferior aún sujeto y colóquelo sobre una supercie estable.
a b
Stand
Shipping box
Protective bag
Table
c. Retire la bolsa protectora de la unidad de LCD, pero NO retire el material de embalaje de
espuma de la parte inferior del TV.
d. Ubique el lugar en la parte posterior del TV para jar el parante. Asegure el parante al LCD
con los tornillos.
c
d
Packaging material
Packaging material
Stand
Unit
Table
Unit
Table
Stand
Screw
9
ESPAÑOL
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
Si preere montar su nuevo televisor Polaroid en una pared en lugar de jarlo en el soporte o
base, consulte las instrucciones que se incluyen en el kit de montaje en pared (se vende por
separado).
Retire los tornillos del soporte de la mesa y separe el soporte de la mesa del televisor.
Paño suave
Alinee los agujeros en las unidades de gancho de jación en la pared con los agujeros
correspondientes de la parte posterior del televisor y apriete los cuatro tornillos.
Paño suave
Soporte de mesa
Cómo retirar el Soporte del Televisor
Paño suave
Unidad de gancho de
montaje en pared
(suministrada con el kit
de montaje en pared)
Para evitar daños en la supercie del televisor LCD, sitúelo sobre un paño suave.
Veri que su modelo de televisor y asegúrese de usar el kit de montaje
especicado sólo para su modelo de televisor. Póngase en contacto con
su técnico para recibir asistencia al instalar el kit de montaje en pared.
4 tornillos (suministrados
con el kit de montaje en
pared)
10
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
No use limpiadores cáusticos (como para porcelana, acero inoxidable, baños
o para limpiar hornos.
Use un cable de antena incluido para conectar la señal VHF/UHF al terminal de la antena
del TV de LCD (ver páginas 15-19).
Conecte el cable de alimentación de CA en la parte posterior del TV y conecte el cable de
corriente a la salida de la pared.
Inserte 2 baterías suministradas en el control remoto(de baterías no incluido).
Conecte otro dispositivo AV externo (ver páginas 20-28).
Paso1 Deslice la tapa posterior para abrir el
compartimento de baterías del control
remoto.
Paso2 Inserte dos baterías de tamaño
AAA. Asegúrese de que
coinciden los extremos (+) y (-)
de las baterías con los extremos
(+) y (-) indicados en el
compartimento de batería.
Vuelva a colocar la tapa en su
lugar.
Cómo Instalar el TV
11
ESPAÑOL
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
R
L
AUDIO
VIDEO
Su TV de LCD
LED
La luz LED es roja cuando el TV
LCD está en standby y la luz LED
es azul cuando está encendido.
Vista Lateral de Frente/Lado Derecho y Controles
MENÚ
Pulse una vez este botón para abrir el
OSD (menú en pantalla). Púlselo de
nuevo para cerrarlo
VOLUMEN
+-
Ajusta el volumen. Selecciona el primer
elemento del menú principal y cambia
los valores de los elementso en el modo
OSD.
CANAL▲▼
Explora los canales. Selecciona un
submenú en el modo OSD.
ENTRADA
Selecciona entre las distintas señales de
entrada.
Enciende la TV LCD y la pasa al modo
suspensión.
L
R
VIDEO1 IN
VIDEO
Auriculares
Conexión de auriculares
externos para escucha
privada.
ENTRADA DE VÍDEO1
Conxión para conectores de
salida de Vídeo y Sonido en
equipos de vídeo externos.
IR
Receptor de
Infrarrojos
Su Control Remoto
POWER
MTS
S.MODE
P.MODE
P.SIZE
CAPTION
SLEEP
0-9
JUMP
MUTE
VOL.+-
CH.
I
NPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Enciende y apaga el TV de LCD
Selecciona el modo imagen:
Vívido/Estándar/Cine/Deportes/
Usuario
Selecciona las opciones de
efectos de sonido: Surround/En
Vivo/Baile/Techno/Clásico/Suave/
Rock/Pop/Apagado
Silencia y restaura el audio
Ciclos a través de subtítulos:
- Subtítulos análogos: CC1/CC2
CC3/CC4/TT1/TT2/TT3/TT4/Off
- Subtítulos digitales: Service1
Ciclos a través de apagado
automático de TV de LCD: OFF/
10/20/30/40/50/60/90/120 mins
Seleccionar y cambiar a un canal
usando los botones del 0-9
En modo HDTV, usar los botones
del 0-9 y
para seleccionar un
canal digital
Retorna al canal previamente
seleccionado
Aumenta y reduce el volumen
Pasa los canales de arriba abajo
3
9
2
1
8
12
4
5
6
7
10
11
3
9
2
1
8
12
4
5
6
7
10
11
13
Ciclos a través de las opciones de
sonido de TV de canales múltiples
(MTS): SPA/MONO/STEREO
Ciclos a través configuraciones de
modo ancho: FULL/ZOOM/WIDE/
NORMAL
13
ESPAÑOL
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
Input Source
TV(CABLE/AIR)
VIDEO1 (SIDE)
VIDEO2 (REAR)
VIDEO3 (S-VIDEO)
VIDEO4 (YPbPr1)
VIDEO5 (YPbPr2)
VIDEO6 (HDMI 1)
VIDEO7 (HDMI 2)
COMPUTER(VGA)
Presione SOURCE para mostrar
una lista de fuentes; use
para
seleccionar un equipo de video
conectado a las entradas de video
de su TV de LCD: TV/VIDEO1/
VIDEO2/VIDEO3/VIDEO4/VIDEO
INPUT
5/VIDEO6(HDMI 1)/HDMI7(HDMI 2)
/COMPUTER
/Service2/Service3/Service4/
Service5/Service6/Off
22
14
17
18
19
20
21
23
24
25
Rango efectivo:
El control remoto puede controlar el TV de LCD desde una distancia máxima de
5 metros, si se apunta directamente al receptor.
16
14
17
15
18
22
25
24
20
19
26
23
21
15
16
26
14
Capítulo 1 Presentación de la TV LCD
GUIDE
EXIT
Sale del menu OSD
Ciclos a través de las opciones
OK OSD y selecciona ítems i
individuales del menú
INFO
MENU
Muestra el menú OSD en pantalla
GREEM En la Guía, púlselo para seleccionar el
primer programa del día siguiente.
RED En la Guía, púlselo para seleccionar el
primer programa del día anterior.
YELLOW En la Guía, púlselo para ver la página
anterior de la descripción detallada.
BLUE En la Guía, púlselo para ver la página
siguiente de la descripción detallada.
LIST Muestra la lista de canales recibidos
FAV.CH Ninguna Función
FREEZE
TIMER Muestra la hora actual en la pantalla.
Channel List
5-2 RF5-2
9-1 KQED-HD
9-2 KOED-SD
8 CCT
12
13
15
Presionándolo una vez muestra
una variedad de información como
el canal actual y la fuente de
entrada
Presione FREEZE para congelar la
imagen actual, presiónelo nuevamente
para restaurar la imagen.
Muestra la Guía del programa en la
pantalla. Presione nuevamente para
apagar la GUÍA(GUIDE).
15
ESPAÑOL
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Capítulo 2
Instalación del TV de LCD
Vea el manual de usuario de cualquier equipo externo que vaya a ser conectado.
Cuando conecte cualquier equipo externo, no conecte ningún cable de alimentación de CA a
salidas de la pared hasta que todas las demás conexiones se hayan completado.
Conexión de la Antena
Los requerimientos de la antena para una buena recepción de la TV a colores son más importantes
que para una recepción de TV en blanco y negro. Por tal motivo, es totalmente recomendado tener
una antena externa de buena calidad.
Lo que sigue a continuación a una breve explicación del tipo de conexión que se suministra con los
diversos sistemas de antenas.
Cable coaxial (redondo) de 75 ohms
Conector de Tipo F
Cable de línea doble (plano) de 300 ohms
Un sistema de 75 ohms consiste generalmente de un cable redondo
(no incluido) con un conector de tipo F que puede fijarse fácilmente
a un Terminal sin herramientas.
Un sistema de 300 ohms es un cable plano de línea doble (no
i
ncluido) que puede fijarse a un Terminal de 75 ohms mediante un
adaptador de 300-75 ohms (no incluido).
Conectando un Cable de TV o una Antena
16
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
OUT
IN
A. Combinación de antena VHF/UHF
B. Antenas VHF y/o UHF separadas
Use uno de los siguientes diagramas cuando conecte una antena externa.
A: Muestra cómo usar una antena externa de combinación VHF/UHF.
B: Muestra cómo usar una antena externa con VHF y/o UHF separados.
Par de cable
de 300 ohmios
Cable coaxial
de 75 ohmios
Antena
VHF/UHF
Antena
VHF/UHF
Adaptador 300/75 ohmios
(no suministrado)
Par de cable
de 300 ohmios
Par de cable
de 300 ohmios
Cable coaxial
de 75 ohmios
Antena
UHF
Antena
VHF
Combinador
(no suministrado)
17
ESPAÑOL
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Este recordatorio es proporcionado para llamar la atención al instalador sobre el sistema de
CATV en relación al Artículo 820-40 de la Norma de Electricidad Nacional (NEC) que brinda las
pautas para la correcta puesta a tierra y, en particular, especica que el cable a tierra debe
conectarse al sistema de puesta a tierra del edicio con precisión, o tan cerca como sea posible
al punto de la entrada de cable. El uso de este TV para otras actividades que no sea la vista
privada de programas transmitidos por UHF, VHF o por las compañías de cable para uso del
público en general, puede requerir una autorización de la compañía de transmisión/cable y/o del
dueño del programa.
A
IN
B
OUT
Conexión de TV por Cable (CATV)
Se requiere el interruptor RF (no incluido) para proporcionar dos entradas (A y B).
Configurando el interruptor RF a la posición A permite ver todos los canales
decodificados usando las teclas de los canales de TV.
Configurando el interruptor RF a la posición B permite ver todos los canales
codificados mediante el codificador/decodificador usando las teclas del codificador de
canales.
Un conector de cable coaxial de 75 ohms se integra en el equipo para
una sujeción fácil. Cuando conecte el cable coaxial de 75 ohms al
equipo, conecte también el cable de 75 ohms al terminal ANT.
Algunas compías de TV por cable ofrecen canales de pago
Premium. Ya que las señales de estos canales de pago Premium están
codificadas, generalmente la compañía de TV por cable incluye un
codificador/decodificador para el suscriptor.
Este codicador/decodicador es necesario para la vista normal de los canales codicados.
(Instale su TV al canal 3 ó 4; generalmente se usa uno de estos canales Si esto le es
desconocido, consulte con su compañía de TV por cable).
Para mayores instrucciones especícas sobre la instalación de TV por cable, consulte con su
compañía de TV por cable.
Un método posible de conectar el codicador/decodicador proporcionado por su compañía de
TV por cable, se muestra en el diagrama que sigue a continuación.
Línea de TV
por cable
Divisor de 2
señales (no
suminsitrado)
Conmutador RF
(no suministrado)
Convertidor/
decodicador de TV por
cable (no suministrado)
ENTRADA
VHF/UHF
18
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Use un cable de antena incluido para conectar la señal de TV al terminal de TV por CABLE
del TV de LCD.
Conecte el cable de alimentación de CA en la parte posterior del TV y conecte el cable de
alimentación a la salida de la pared.
VHF/UHF IN
Air/Cable
HDTV/TV
VHF/UHF IN
Air/Cable
HDTV/TV
Presione el botón en el control remoto para encender el TV de LCD.
Siempre desconecte el TV de LCD del voltaje principal cuando no utilice el TV de
LCD por un largo período de tiempo. El botón POWER en el panel frontal sólo se
usa para cambiar el TV de LCD a stand-by, no desconecta el dispositivo del
voltaje principal. Para desconectar completamente el voltaje principal, por favor
retire el enchufe de corriente del tomacorriente.
Este televisor está equipado con un fusible de seguridad. En caso de tormentas eléctricas o
cortes de electricidad, el fusible de seguridad está diseñado para proteger su televisor. Si el
televisor no se enciende, compruebe el estado del fusible quitando la tapa, siguiendo la
ilustración a continuación.
Si el fusible está fundido, visite una ferretería y pida un fusible temporizado (acción lenta)
de 4A 250V - 5x20mm para cambiarlo.
ASEGÚRESE DE DESENCHUFAR UN CABLE DE ALIMENTACIÓN DE AC ANTES
DE RETIRAR EL FUSIBLE.
Herramienta de Apertura de Plástico Sólido
(una herramienta metálica puede provocar
una electrocución)
Parte Trasera
del TV
4A 250V
5x20mm
Fusible
19
ESPAÑOL
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Presione el botón INPUT en el control remoto para mostrar la Lista de Fuentes de
Entrada. Use los botones ▲▼ para seleccionar TV y presione el botón OK.
Input Source
Presione el botón OK para mostrar la lista de canales de recepción. Luego presione ▲▼
para seleccionar un canal y presione nuevamente el botón OK para mostrar el detalle del
canal.
El canal digital principal puede incluir varios subcanales (por ejemplo, 9-1, 9-2,
etc.), que están mostrando programas al mismo tiempo.
La Búsqueda de Canales creará una lista de los canales de recepción para la
entrada actual (antena o cable). Tendrá que ejecutar Channel Scan para cada
entrada RF para crear una lista de canales disponibles desde ambas entradas.
Presione el botón MENÚ en el control remoto para mostrar el Menú Principal, y use
los botones ◄► para seleccionar el TV.
Presione el botón ▼ para seleccionar Channel Scan, y presione el botón OK.
Channel Scan crea automáticamente una lista de canales de recepción. Presione el
botón MENÚ en cualquier momento para interrumpir el proceso de memorización (la lista
no puede crearse si se interrumpe).
Status: Scanning..... Cable
Analog Channels: 25
Digital Channels: 0
47%
Channel List
5-2 RF5-2
9-1 KQED-HD
9-2 KOED-SD
8 CCT
12
13
15
Channel Detail
Calfornia’s Gold
TV(CABLE/AIR)
VIDEO1 (SIDE)
VIDEO2 (REAR)
VIDEO3 (S-VIDEO)
VIDEO4 (YPbPr1)
VIDEO5 (YPbPr2)
VIDEO6 (HDMI 1)
VIDEO7 (HDMI 2)
COMPUTER(VGA)
Enter Select
Exit
Channel Scan
Tuner Mode Cable
Channel Skip
Favorite List
Time Zone Eastern Time
MÉTODO A:
Use un cable compuesto para conectar las clavijas de video/audio compuestas del
VCR a las clavijas de VIDEO IN2 del TV de LCD.
MÉTODO B:
Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida de audio del VCR a las
entradas de audio del TV de LCD. Use un cable de S-Video para conectar la clavija de
salida de S-VIDEO del VCR a la clavija de entrada de S-VIDEO IN del TV de LCD.
Conecte todas las fuentes de alimentación de CA, antes de encender el interruptor del
TV de LCD u otro equipo conectado.
Presione el botón en el control remoto para encender el TV de LCD.
Para mirar el videocasete oprima el botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto.
Luego utilice los botones ▲ o ▼ del control remoto para seleccionar VIDEO2 (Método
A), o VIDEO3 (MÉTODO B), luego oprima OK.
Conectando un VCR
A B
HDMI 2 INHDMI 1 IN
AUDIO
L R
L R L R
L R
L
RL R
L R
AUDIO
VGA IN
VIDEO2 IN
VIDEO AUDIO
S-VIDEO IN
S-VIDEO AUDIO
YPbPr1 IN
AUDIO OUT
STEREO
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
Air/Cable
HDTV/TV
Y Pb Pr AUDIO
YPbPr2 IN
Y Pb Pr AUDIO
VHF/UHF IN
Parte Posterior del TV
AUDIO Cable
S-VIDEO Cable
AV Cable
20
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
21
ESPAÑOL
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
L
R
VIDEO1 IN
VIDEO
Lado
Derecho
A
B
HDMI 2 INHDMI 1 IN
AUDIO
L R
L R L R
L R
L
RL R
L R
AUDIO
VGA IN
VIDEO2 IN
VIDEO AUDIO
S-VIDEO IN
S-VIDEO AUDIO
YPbPr1 IN
AUDIO OUT
STEREO
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
Air/Cable
HDTV/TV
Y Pb Pr AUDIO
YPbPr2 IN
Y Pb Pr AUDIO
VHF/UHF IN
Parte Posterior del TV
or
AUDIO Cable
S-VIDEO Cable
AV Cable
Conectando una Cámara de Video o Consola de Juegos
MÉTODO A:
Use un cable compuesto para conectar las clavijas de video/audio compuestas de la
videocámara o la consola de juegos a las clavijas de VIDEO 1IN o VIDEO2IN del TV
de LCD.
MÉTODO B:
Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida de audio de la
videocámara o la consola de juegos a las entradas de audio del TV de LCD. Use un
cable de S-Video para conectar la clavija de salida de S-VIDEO de la videocámara o
la consola de juegos a la clavija de entrada de S-VIDEO IN del TV de LCD.
Conecte todas las fuentes de alimentación de CA, antes de encender el interruptor
del TV de LCD u otro equipo conectado.
Presione el botón en el control remoto para encender el TV de LCD.
Para mirar un video a través de una cámara o consola de videojuego oprima el botón
de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones ▲ o ▼ del
control remoto para seleccionar VIDEO2/VIDEO1 (Método A), o VIDEO3 (MÉTODO
B), luego oprima OK.
No todas las cámaras tienen la habilidad de conectarse a un TV. Por favor, verifique la
guía del usuario de su cámara de video para ver si hay compatibilidad.
GAME CONSOLE
ConsoladeJuegos
Cámara
22
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
C
Parte Posterior del TV
A
B
HDMI 2 INHDMI 1 IN
AUDIO
L R
L R L R
L R
L
RL R
L R
AUDIO
VGA IN
VIDEO2 IN
VIDEO AUDIO
S-VIDEO IN
S-VIDEO AUDIO
YPbPr1 IN
AUDIO OUT
STEREO
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
Air/Cable
HDTV/TV
Y Pb Pr AUDIO
YPbPr2 IN
Y Pb Pr AUDIO
VHF/UHF IN
or
MÉTODO A:
Use un cable compuesto para conectar las clavijas de video/audio compuestas del
reproductor de DVD a las clavijas de VIDEO 2IN del TV de LCD.
MÉTODO B:
Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida de audio del reproductor de
DVD a las entradas de audio del TV de LCD. Use un cable de S-Video para conectar
la clavija de salida de S-VIDEO del reproductor de DVD a la clavija de entrada de S-
VIDEO IN del TV de LCD.
MÉTODO C:
Use un cable del componente para conectar las clavijas de salida del componente del
reproductor de DVD a las clavijas de entrada YPbPr1 IN ó YPbPr2 del TV de LCD. Use
un cable de audio para conectar las clavijas de audio del componente del reproductor
de DVD a las clavijas de entrada de audio del TV de LCD.
MÉTODO D:
Use un cable HDMI para conectar las clavijas de salida HDMI del receptordel DVD de
TV por cable a las tomas de entrada HDMI 1 IN o HDMI 2 IN del TV LCD.
PrPb
PrPb
Conectando un Reproductor de DVD
AUDIO Cable
S-VIDEO Cable
AV Cable
COMPONENT/AUDIO Cable
Los conectores de vídeo en componentes de su reproductor DVD suelen
estar etiquetados como YPbPr, o YCbCr. Para más información acerca del
vídeo en componentes, consulte la guía del usuario de su reproductor DVD.
DVD PLAYER
Reproductor de DVD
HDMI Cable
D
23
ESPAÑOL
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Conecte todas las fuentes de alimentación de CA, antes de encender el interruptor del
TV de LCD u otro equipo conectado.
Presione el botón en el control remoto para encender el TV de LCD.
Para ver un DVD, pulse el botón INPUT (Entrada) en el mando a distancia, luego use el
botón ▲ o ▼ del mando a distancia para seleccionar VÍDEO2( MÉTODO A), o VÍDEO3
( MÉTODO B), o VÍDEO4/VÍDEO5 (MÉTODO C). Luego pulse el botón OK (Aceptar).
Para conseguir la mejor calidad de imagen, si su equipo posee una salida de
vídeo en componentes, utilice un cable en componentes en lugar de uno en
vídeo compuesto.
24
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
MÉTODO A:
Use un cable de componente para conectar las clavijas del cable para TV por Cable/
receptor de satélite (YPbPr1) a las clavijas de entrada del componente de la TV DE LCD.
Use un cable de audio para conectar la clavija de audio del receptor de satélite/
decodicador de TV por cable a las entradas de audio de la TV de LCD.
MÉTODO B:
Use un cable HDMI para conectar las clavijas de salida HDMI del receptor del sate’lite/
Decodicador de TV por cable a las tomas de entrada HDMI 1 IN o HDMI 2 IN del TV LCD.
Conecte todas los enchufes AC, antes de poner en encendido el interruptor de su TV de
LCD u otro equipo conectado.
Presione en el control remoto para encender su TV DE LCD.
Para mirar un programa a través de un receptor satelital o decodicador de TV oprima el
botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones ▲ o ▼ del
control remoto para seleccionar VIDEO4/VIDEO5 (Método A), o VIDEO6/VIDEO7
(MÉTODO B), luego oprima OK.
HDMI 2 INHDMI 1 IN
AUDIO
L R
L R L R
L R
L
RL R
L R
AUDIO
VGA IN
VIDEO2 IN
VIDEO AUDIO
S-VIDEO IN
S-VIDEO AUDIO
YPbPr1 IN
AUDIO OUT
STEREO
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
Air/Cable
HDTV/TV
Y Pb Pr AUDIO
YPbPr2 IN
Y Pb Pr AUDIO
VHF/UHF IN
PrPb
PrPb
Conectando un decodicador digital para TV por Cable o un
Receptor Digital Satelital.
Cable de COMPONENTE/AUDIO
Parte Posterior del TV
Cable
de an-
tena
satelital
Receptor de Satélite
Decodificador de TV por Cable
HDMI Cable
B
A
25
ESPAÑOL
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
HDMI 2 INHDMI 1 IN
AUDIO
L R
L R L R
L R
L
RL R
L R
AUDIO
VGA IN
VIDEO2 IN
VIDEO AUDIO
S-VIDEO IN
S-VIDEO AUDIO
YPbPr1 IN
AUDIO OUT
STEREO
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
Air/Cable
HDTV/TV
Y Pb Pr AUDIO
YPbPr2 IN
Y Pb Pr AUDIO
VHF/UHF IN
Use un cable HDMI para conectar la clavija de salida HDMI del equipo AV a las clavijas de
entrada HDMI de la TV DE LCD.
Conecte todos los enchufes AC antes de poner el interruptor de su TV de LCD u otro
equipo conectado en encendido.
Presione en el control remoto para encender su TV de LCD.
Oprima el botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones
▲ o ▼ del control remoto para seleccionar VIDEO6 or VIDEO7, luego oprima OK.
Conectando un equipo AV con conector HDMI
El conector HDMI brinda tanto señal de video como de audio, no es
necesario conectar el cable de audio.
Cable HDMI
AV EQUIPMENT
Parte Posterior del TV
AV EQUIPMENT
26
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
AV EQUIPMENT
HDMI 2 INHDMI 1 IN
AUDIO
L R
L R L R
L R
L
RL R
L R
AUDIO
VGA IN
VIDEO2 IN
VIDEO AUDIO
S-VIDEO IN
S-VIDEO AUDIO
YPbPr1 IN
AUDIO OUT
STEREO
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
Air/Cable
HDTV/TV
Y Pb Pr AUDIO
YPbPr2 IN
Y Pb Pr AUDIO
VHF/UHF IN
Use un cable de HDMI a DVI para conectar la clavija de salida del equipo AV a las clavijas de
entrada de la TV DE LCD. Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida del
equipo AV a las clavijas de AUDIO HDMI de su TV DE LCD
Conecte todos los enchufes AC antes de poner en encendido el interruptor de la TV DE
LCD u otro equipo conectado.
Presione en el control remoto para encender la TV DE LCD.
Oprima el botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones
▲ o ▼ del control remoto para seleccionar VIDEO6 or VIDEO7, luego oprima OK.
Conectando un Equipo AV con Conector DVI
Si la TV DE LCD está conectada a un conector DVI de un equipo de AV, necesita-
rá un cable de HDMI a DVI o un adaptador HDMI (no incluido) y un cable de
audio.
DVI IN
AUDIO
L R
Parte Posterior del TV
Cable de AUDIO
Cable HDMI a DVI
Equipo de AV
27
ESPAÑOL
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
Use un cable D-SUB para conectar la clavija de salida D-SUB de la PC a la entrada
VGA de la TV DE LCD. Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida
output a las de la TV de LCD.
Conecte todas las fuentes de energía AC antes de poner el interruptor de la TV de LCD
u otro equipo conectado en encendido.
Presione en el control remoto para encender la TV de LCD.
Oprima el botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones
▲ o ▼ del control remoto para seleccionar COMPUTADORA, luego oprima OK.
HDMI 2 INHDMI 1 IN
AUDIO
L R
L R L R
L R
L
RL R
L R
AUDIO
VGA IN
VIDEO2 IN
VIDEO AUDIO
S-VIDEO IN
S-VIDEO AUDIO
YPbPr1 IN
AUDIO OUT
STEREO
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
Air/Cable
HDTV/TV
Y Pb Pr AUDIO
YPbPr2 IN
Y Pb Pr AUDIO
VHF/UHF IN
Conectando una PC
Cable VGA
Cable de AUDIO
PC
Parte Posterior del TV
28
Capítulo 2 Instalación de su TV LCD
HDMI 2 INHDMI 1 IN
AUDIO
L R
L R L R
L R
L
RL R
L R
AUDIO
VGA IN
VIDEO2 IN
VIDEO AUDIO
S-VIDEO IN
S-VIDEO AUDIO
YPbPr1 IN
AUDIO OUT
STEREO
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
Air/Cable
HDTV/TV
Y Pb Pr AUDIO
YPbPr2 IN
Y Pb Pr AUDIO
VHF/UHF IN
Audio Receiver
Audio Am
p
lifier
AB
Conectando a Receptor de Audio:
Use un cable de audio para las clavijas de Audio LINE IN del receptor de audio a las
clavijas AUDIO OUT de su TV de LCD.
Conectando a un sistema de sonido 5.1 Digital:
MÉTODO A:
Use un cable óptico para conectar las clavijas OPTICAL IN del amplicador de audio a
las clavijas OPTICAL OUT de la TV de LCD.
MÉTODO B:
Use un cable coaxial para conectar las clavijas COAXIAL IN del amplicador a las
clavijas COAXIAL OUT de la TV de LCD.
Conecte todas las fuentes de energía AC antes de poner el interruptor de la TV de LCD
u otro material conectado en encendido.
Presione en el control remoto para encender la TV de LCD.
Conectando un Receptor de Audio o un Sistema de Sonido
Dolby Digital 5.1
Cable de AUDIO
Para una mejor calidad de sonido, puede conectar el audio de la TV de LCD a su sistema estéreo.
Receptor de Audio
Amplicador de Audio
29
Capítulo 3 Uso de las Funciones
ESPAÑOL
La función Wide Screen le permite ver 4:3/16:9 imágenes en modo pantalla panorámica,
pasando por las siguientes conguraciones de pantalla panorámica. Presione el botón P.SIZE
repetidamente para seleccionar el formato de pantalla que desee.
Vista de pantalla panorámica Wide Screen
NORMAL
Se muestra con relación de aspecto 4:3
FULL
Alarga la imagen vertical y
horizontalmente para mantener su
tamaño coherente en el centro de
la pantalla y alarga los lados
WIDE
Alarga la imagen vertical y
horizontalmente para llenar la pantalla
con la relación de aspecto 1:1,85
El modo NORMAL no está disponible cuando está viendo
desde, una fuente 720p, 1080i.
Capítulo 3
USO DE LAS CARACTERÍSTICAS
ZOOM
Amplíe la imagen horizontal y
verticalmente para ocupar toda la
pantalla con una relación de aspecto
de 1:2:35
30
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Oprima ENTRADA (INPUT) en el control remoto para seleccionar TV (CABLE/AIRE), con
el televisor LCD conectado a una fuente de programación televisiva.
Presione el botón GUIDE del control remoto, la Guía de Programación aparecerá en la
pantalla:
La característica Program Guide o Guía de Programación trae todo tipo de información a su
pantalla, como el título del programa, su duración, el tiempo que queda, información, subtitulado,
disponibilidad etc.
Presione el botón ◄► para seleccionar el canal.
Presione el botón▲▼para seleccionar el programa de una lista, la Guía de Programación
brinda una reseña del programa que está siendo mostrado en cada canal. La información
del programa que aparece en la guía es entregada por los canales. Puede que a veces sólo
incluya el canal, sin título o descripción del programa.
9-1 9-2 KQED-SD 9-1
5:00 PM - 5:30 PM Mon, 29 Apr
Clubs: Dongwa doesn’t communicate with his
parents.
Eplisode: Explorer’s club/Time for everything
Usando la Guía de Programación
Presione el botón GUIDE del control remoto nuevamente para salir de la Guía de
Programación.
Monday 6 November 2006 2:36:26 PM
Not Rated
Calfornia’s Gold CC
Antiques Roadshow
TThe NewHour with Jim LehrerCC
T
odZoboomafoo CC
Arthur
9-1 9-2 KQED-SD 9-1
5:00 PM - 5:30 PM Mon, 29 Apr
Clubs: Dongwa doesn’t communicate with his
parents.
Eplisode: Explorer’s club/Time for everything
Monday 6 November 2006 2:36:26 PM
Not Rated
Calfornia’s Gold CC
Antiques Roadshow
TThe NewHour with Jim LehrerCC
T
odZoboomafoo CC
Arthur
Nota: Por favor, consulte las funciones de los botones Rojo, Verde, Amarillo y
Azul en la página 14.
31
Capítulo 3 Uso de las Funciones
ESPAÑOL
Presione para encender su TV de LCD.
Presione el botón MENU del control remoto, el menú de pantalla aparecerá. Use los
botones ◄► para seleccionar la opción deseada en el menú principal.
MENÚ DE VIDEO:
MENU DE AUDIO:
Operación del Menú
Si la fuente de la señal es VIDEO/SVIDEO/YPbPr/
HDMI/VGA, el MENÚ de AUDIO aparece como:
Si la fuente de la señal es TV, el MENÚ de
AUDIO aparece como:
Si la fuente de la señal es TV/VIDEO/SVIDEO/YPbPr/
HDMI , el MENÚ de VIDEO aparece como:
Le permite hacer ajustes a su configuración de pantalla.
Le permite ajustar las opciones y efectos de audio.
Si la fuente de la señal es VGA, el MENÚ de
VIDEO aparece como:
Enter Select
Exit
Picture Mode Vivid
Contrast 50
Brightness 54
Saturation 54
Hue 0
Sharpness 5
Color Temperature
Noise Reduction Medium
Enter Select
Exit
Picture Mode Vivid
Contrast 50
Brightness 54
Color Temperature
Noise Reduction Medium
VGA
Enter Select
Exit
Enter Select
Exit
Bass 50
Treble 50
Balance 0
Sound Effect Surround
Speaker On
Audio Out Variable
Bass 50
Treble 50
Balance 0
Sound Effect Surround
MTS Stereo
SPDIF Type Dolby Digital
Audio Language English
Speaker On
Audio Out Variable
32
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Use los botones ▲▼ para resaltar la opción del submenú, y presione el botón OK
estando en modo de ajuste, y use los botones ◄► para cambiar el valor de la
característica.
Presione el botón EXIT para salir del menú.
Le permite configurar una serie de características: Idioma, Subtitulado, reset, Control Parental, time Setup.
▪ Si la fuente de la señal es HDMI/VGA, el MENÚ
SETUP aparece como:
Si la fuente de la señal es TV/VIDEO/S-VIDEO/
Ypbpr, el MENÚ SETUP aparece como:
MENÚ SETUP o DE CONFIGURACIÓN:
MENÚ TV:
Le permite editar y poner nombre a los canales.
Enter Select
Exit
Channel Scan
Tuner Mode Cable
Channel Skip
Favorite List
Time Zone Eastern Time
Enter Select
Exit
Enter Select
Exit
OSD Language English
Time Setup
Closed Caption
Parental
Gamma Middle
Reset Default
OSD Language English
Time Setup
Parental
Gamma Middle
Reset Default
33
Capítulo 3 Uso de las Funciones
ESPAÑOL
Presione para encender su TV de LCD.
Presione el botón MENU del control remoto para mostrar el menú principal, y use los
botones ◄► para seleccionar video.
Use los botones ▲▼ para resaltar una opción de VIDEO individual, use los botones
◄► para cambiar la conguración, y presione MENU para salir del menú.
El menú de VIDEO incluye las siguientes opciones:
Picture Mode Muestra los distintos tipos de imagen: Vivid/Hi-Bright/Cinema/Sport/
User
Contrast Controla la diferencia entre las regiones más brillantes y más opacas
de la imagen.
Brightness Controla el brillo general de la imagen.
Saturation Controla la intensidad de color.
Hue Controla la diferencia entre las gamas de verde y rojo de la imagen.
Sharpness Aumente esta característica para ver bordes marcados en la imagen,
disminuya para ver bordes suaves.
Personalizando las conguraciones de VIDEO
▪ Si la fuente de la señal es VGA, el MENÚ
SETUP aparece como:
Si la fuente de la señal es TV/VIDEO/S-VIDEO/
Ypbpr/HDMI, el MENÚ SETUP aparece como:
Enter Select
Exit
Enter Select
Exit
Picture Mode Vivid
Contrast 50
Brightness 54
Saturation 54
Hue 0
Sharpness 5
Color Temperature
Noise Reduction Medium
Picture Mode Vivid
Contrast 50
Brightness 54
Color Temperature
Noise Reduction Medium
VGA
34
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Color temperature Ajusta los componentes de color independientemente para lograr un
efecto cálido o frío: Cool(Frío)/Natural/Warm (Cálido) /User (Usuario).
▪ Warm (Cálido): Aumenta el tono rojo
▪ Natural : Aumenta el tono natural
▪ Cool (Frío) :Aumenta el tono azul
▪ User (Usuario) :Permite al usuario ajustar los niveles de los
componentes de color rojo, verde y azul
independientemente.
Noise R
eduction Seleccione para reducir el nivel de ruido del equipo conectado: Off
(Apagado)/Low (Bajo)/Strong (Alto) /Médium (Medio).
V
GA Presione el botón OK para acceder a la conguración VGA:
Auto Ajustar Presione el botón OK para ajustar automáticamente las
opciones de pantalla y optimizar el rendimiento basado en el modo VGA.
H. Position Ajusta la posición de la imagen a la izquierda y
derecha de la ventana.
V. Position Ajusta la posición de la imagen arriba y debajo en la
ventana
Clock Controla el ancho de la imagen basado en el modo
VGA
Phase Controla la fase de señal, que puede mejorar la
claridad de enfoque y estabilidad de imagen basado
en el modo VGA.
Select
Back
Color Temperature Natural
R Gain 120
G Gain 120
B Gain 120
Video Select Exit
Auto Adjust
H.Position 72
V. Position 31
Clock 127
Phase 31
Enter Select
Exit
35
Capítulo 3 Uso de las Funciones
ESPAÑOL
Presione para encender su TV de LCD.
Presione el botón MENU para mostrar el menú principal y use los botones
◄► para seleccionar el AUDIO.
Use los botones ▲▼para resaltar una opción individual del AUDIO, use los botones
◄► para cambiar la conguración, y presione MENU para salir del menú
El menú de AUDIO incluye las siguientes opciones:
Bass Controla la intensidad relativa de sonidos en tonos bajos
Treble Controla la intensidad relativa de sonidos en tonos agudos
Balance Ajusta el volumen relativo de los altavoces en un sistema múltiple de
altavoces
Sound Effect Permite seleccionar una técnica de complemento de audio entre las
siguientes opciones:: Surround/Live/Dance/Techno/Classic/Soft/Rock/
POP/ Off
MTS Le permite escuchar sonido estéreo de alta delidad mientras ve TV
▪ Stereo:
Usa pistas de audio separadas para los altavoces izquierdo y derecho,
si están disponibles.
▪ SAP:
Puede disfrutar un segundo programa de audio en los altavoces,
mientras ve una escena del programa original.
▪ Mono:
Permite salida en modalidad mono (útil cuando el estéreo es ruidoso o
inconsistente).
Personalizando las Conguraciones de AUDIO
Si la fuente de la señal es VIDEO/SVIDEO/YPbPr/
HDMI/VGA, el MENÚ de AUDIO aparece como:
Si la fuente de la señal es TV, el MENÚ de
AUDIO aparece como:
Bass 50
Treble 50
Balance 0
Sound Effect Surround
Speaker On
Audio Out Variable
Enter Select
Exit
Bass 50
Treble 50
Balance 0
Sound Effect Surround
MTS Stereo
SPDIF Type Dolby Digital
Audio Language English
Speaker On
Audio Out Variable
Enter Select
Exit
36
Capítulo 3 Uso de las Funciones
SPDIF Type Permite seleccionar el formato de audio digital: PCM/OFF (Apagado)/
Dolby Digital.
PCM:
El sistema externo de audio está conectado a la salida de AUDIO
(L/R) de su TV de LCD.
Dolby Digital:
El sistema externo de audio está conectado a la salida digital de
AUDIO(ÓPTICA o COAXIAL) de su TV de LCD.
OFF:
Seleccione OFF para apagar el sistema externo de audio.
Audio Language Permite seleccionar el idioma del audio:Inglés/Español/Francés.
Speaker Altavoz: permite activar o desactivar los altavoces de la TV.
37
Capítulo 3 Uso de las Funciones
ESPAÑOL
Presione para encender su TV de LCD.
Presione el botón MENU del control remoto para mostrar el menú principal, y use los
botones ◄► para seleccionar TV.
Use los botones ▲▼para resaltar una opción de TV individual, use los botones ◄►
para cambiar la conguración y presione MENU para salir del menú.
El menú TV incluye las siguientes opciones:
Channel Scan Presione el botón OK, la búsqueda de canales crea
automáticamente una lista de los canales que el TV puede captar.
Tuner Mode Permite seleccionar entre fuentes de señal de cable CATV y antena:
AIR (AIRE)
Elija esta conguración si está recibiendo los canales de TV con una
antena (por aire)
▪ Cable
Elija esta conguración si está recibiendo los canales de TV por
medio de CATV (TV por cable)
Channel Skip Permite aumentar/quitar canales de la lista de canales.
Presione el botón OK para mostrar el menú Channel Skip (Saltar
canales):
Personalizando las Conguraciones de TV
Channel Scan
Tuner Mode Cable
Channel Skip
Favorite List
Time Zone Eastern Time
Enter Select
Exit
2 ABC Analog
3 DISC Analog
4 Analog
5 Analog
6 Analog
7 Analog
8 Analog
9 Analog
10 Analog
Set Select
Exit
38
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Presione el botón ▼ para seleccionar el canal deseado, y
presione repetidamente el botón OK para seleccionar show ()
(mostrar) o hide(
) (esconder)
Favorite List Seleccione Favorite List (Lista de Favoritos) de la opción TV y
presione el botón OK . Aparece el menú de la lista de favoritos
(Favorite List):
Presione el botón ▼ para seleccionar el canal deseado, y
presione el botón OK para seleccionar show () (mostrar) o
hide() (esconder)
Time Zone Permite la selección de sistemas de TV regionales de los
EE.UU.: Eastern Time (Hora del Este)/ Indiana/Central time
(Hora Central/ Indiana)/Mountain Time (Hora de Montaña)/
Arizona/Pacic Time (Hora del Pacíco)/Alaska/ Hawaii
2 ABC Analog
3 DISC Analog
4 Analog
5 Analog
6 Analog
7 Analog
8 Analog
9 Analog
10 Analog
Set Select
Exit
39
Capítulo 3 Uso de las Funciones
ESPAÑOL
Presione para encender su TV de LCD.
Presione el botón MENU del control remoto para mostrar el menú principal, y use los
botones ◄► para seleccionar el SETUP.
Use los botones ▲▼para resaltar una opción individual de conguración SETUP, use
los botones ◄► para cambiar la conguración, y presione MENU para salir del
menú.
Personalizando las Conguraciones SETUP
El MENÚ SETUP incluye las siguientes opciones:
OSD Language Seleccione para mostrar todos los menús de pantalla en el idioma
de su elección: Inglés/Frans/Español
T
ime Setup Permite establecer la hora actual.
▪ ON : Seleccione para mostrar automáticamente la hora actual del
sistema si está conectada la antena de TV.
▪ OFF : Seleccione para ajustar la hora catual manualmente.
Presione los botones ▲▼ para configurar la fecha o la hora.
Presione los botones ◄► para desplazarse por cada
configuración y use las teclas del 0 al 9 para configurar la
hora actual.
▪ Si la fuente de la señal es HDMI/VGA, el MENÚ
SETUP aparece como:
Si la fuente de la señal es TV/VIDEO/S-VIDEO/
Ypbpr, el MENÚ SETUP aparece como:
Enter Select
Exit
OSD Language English
Time Setup
Closed Caption
Parental
Gamma Middle
Reset Default
Enter Select
Exit
OSD Language English
Time Setup
Parental
Gamma Middle
Reset Default
Select
Back
Auto Synchronization Off
Date 2006/12/06
Time 13:26:24
40
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Closed Caption Permite seleccionar modos de subtitulado análogos o digitales.
Presione el botón OK. Aparece la lista de subtitulados:
Analog Closed Caption (Subtitulado análogo):
Presione los botones ◄► para seleccionar las opciones básicas de
subtitulado:Off/CC1/CC2/CC3/CC4/T/T2/T3/T4
▪ CC1 /CC2 /CC3 /CC4:
Muestra una versión impresa de los diálogos y efectos de sonido del
programa que esta viendo.
▪ T1 /T2 :
Muestra la información presentada por el canal usando media pantalla
o pantalla completa.
▪ T3 /T4 :
Servicio de datos adicionales. Por ejemplo: Nombre de cadena de
televisión, nombre del programa, duración del programa, etc.
Digital Closed Caption (Subtitulado Digital):
Presione los botones◄►para seleccionar las opciones de subtitulado
digital: Service1/Service2/Service3/Service4/Service5/Service6/OFF
(Servicio1/Servicio2Servicio3/Servicio4/Servicio5/Servicio6/APAGADO
Nota: Esta configuración se aplicará a todos los canales DTV
Caption Style (Estilo de subtitulado):
Pulse el botón OK (Aceptar) para entrar en el menú de Estilo de
Subtítulos Digitales, y pulse los botones ◄► para seleccionar
Custom (Personalizar) para personalizar las conguraciones o As
Broad Caster (Como el Emisor) para la opción de subtítulos
digitales:
Select
Back
Caption Style Custom
Font Size Large
Font Color White
Font Opacity Solid
Background Color Black
Background Opacity Solid
Window Color Black
Window Opacity Translucent
Analog Cloaed Caption Off
Digital Cloaed Caption Off
Digital Caption Style
Select
Back
41
Capítulo 3 Uso de las Funciones
ESPAÑOL
Parental El Control Parental se puede congurar para que su TV bloquee
canales, fuentes de video y para cambiar claves.
Use el botón ▼ para seleccionar Parental, y presione OK
para mostrar el menú de control parental
Para usar la función Program Block (bloqueo de programa),
deberá ingresar una clave de 4 dígitos. La clave de fábrica es
0000.
Aparece la lista de Control Parental:
Program Block (Bloqueo de Programa)
Permite congurar las opciones de bloqueo por clasicación de
TV y MPAA (véase “Usando la Conguración de Bloqueo de
Programa”).
Channel Block (Bloqueo de Canal): Permite bloquear canales
digitales.
Presionar los botones ▲▼ para seleccionar el canal.
Presione OK repetidamente para seleccionar BLOCK o
UNBLOCK
Program Block
Channel Block
Input Block
Change Password
Enter Select
Back
U.S.TV Ratings
U.S. Movie Ratings
Canadian English Ratings
Canadian French Ratings
Block MPAA Unrated NO
Block TV Unrated NO
Enter Select
Back
2 ABC Analog
3 DISC Analog
4 Analog
5 Analog
6 Analog
7 Analog
8 Analog
9 Analog
10 Analog
Set Select
Back
42
Capítulo 3 Uso de las Funciones
Set Select
Back
1 TV(CABLE/AIR)
2 VIDEO1 (SIDE)
3 VIDEO2 (REAR)
4 VIDEO3 (S-VIDEO)
5 VIDEO4 (YPbPr1)
6 VIDEO5 (YPbPr2)
7 VIDEO6 (HDMI1)
8 VIDEO7(HDMI2)
9 COMPUTER(VGA)
.
Input Block (Bloqueo de Entrada):
Seleccione para bloquear fuente de entrada de señal.
Presione los botones ▲▼ para seleccionar la fuente de entrada.
Presione OK varias veces, seleccione BLOCK (Bloquear)
UNBLOCK (Desbloquear).
Change Password seleccione esta opción para cambiar su
contraseña
Gamma
Permite ajustar la corrección gamma de la imagen, que hace ajustes
sutiles tanto al brillo como a los índices de rojo/verde/azul: Brillante/
Medio/Oscuridad
Reset Default Presione OK para volver a la conguración de fábrica.
Open V-Chip d
ecide el bloqueo de canales en función de
ciertas calicaciones recibidas. (Esta función sólo está disponible en
U.S.A. y en lugares en los que esté disponible en servicio Open V-
Chip)
Pulse le botón OK para ver las opciones de Open V-Chip.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el sistema de calificación,
y pulse después OK.
Pulse el botón OK varias veces para seleccionar la opción
BLOQUEAR o DESBLOQUEAR.
La función Open V-Chip puede recibirse automáticamente mientras
se visualizan canales DTV. Puede que la recepción tarde algunos
segundos. El nombre de la calificación (por ejemplo: nivel de humor,
nivel de inteligencia, etc.) y el nivel de calificación (por ejemplo: DH,
MH, H, etc) podrían diferir en función de la información enviada por
la emisora.
Tumbolia region, alternate US
Back
43
Capítulo 3 Uso de las Funciones
ESPAÑOL
El menú Parental block (de bloqueo parental) incluye las siguientes opciones:
U.S. TV Ratings Seleccione para activar la clasicacn de los programas de TV.
U.S. Movie Ratings Seleccione para activar la clasicación MPAA de los programas.
Canadian English Ratings Seleccione para activar la clasicacn de los programas de
Canadá.
Canadian French Ratings Seleccione para activar la clasicacn francocanadiense de los
programas en Canadá.
Block MPAA Unrated ▪ YES (Sí):
Bloque todas las películas transmitidas sin clasificacn MPAA.
▪ NO:
Permite todas las películas transmitidas sin clasificacn MPAA.
Block TV Unrated ▪ YES (Sí):
Bloquea todas las películas transmitidas sin clasificación de TV.
▪ NO:
Permite todas las películas transmitidas sin clasificacn de TV.
44
Capítulo 3 Uso de las Funciones
POR CONTENIDO
FV D L S V
POR EDAD
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV
-14
TV-MA
: Para bloquear contenidos por contenido y por edad.
El sistema de clasicación de TV en los Estados Unidos tiene dos métodos: Clasicacn por
Contenido y clasicación por edad. La clasicacn de TV de los Estados Unidos incluye las
siguientes opciones:
Use los botones ◄►▲▼ para seleccionar la clasicación y presione el botón OK varias veces
para BLOCK o UNBLOCK (Bloquear o desbloquear).
POR EDAD
CLASIF. DESCRIPCIÓN
TV-Y Todos los niños
TV-Y7 Dirigido a niños de 7 años y mayores
TV-G Público en General
TV-PG Se sugiere control parental
TV-14 Seria advertencia para los padres
TV-MA Sólo para público adulto
POR CONTENIDO
CLASIF. DESCRIPCION
FV Fantasía y Violencia
D Diálogos sugestivos
L Lenguaje soez
S Situaciones sexuales
V Violencia
ALL Todos los contenidos están bloqueados
Clasicación de TV en los Estados Unidos
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
A D L S V FV
Allowed Rating Blocked Rating
Set Select
Back
45
Capítulo 3 Uso de las Funciones
ESPAÑOL
Las clasicaciones en Canadá de habla inglesa incluyen las siguientes opciones:
CLASIF. DESCRIPCION
G Todos los niños.
C8+
Niños de 8 años y mayores.
G
Programación General.
PG
Guía Parental.
14+ Público de 14 y mayores.
18+ Programación para adultos.
Clasicación en Canadá (Inglés)
Use los botones ◄►▲▼ para seleccionar la clasicación deseada y presione OK varias
veces para seleccionar BLOCK o UNBLOCK (Bloquear o Desbloquear).
La clasicación Franco-Canadiense incluye las siguientes opciones:
CLASIF. DESCRIPCIÓN
G Programación General
8 ans+ No recomendado para menores de 8.
13 ans+ No recomendado para menores de 13.
16 ans+ No recomendado para menores de 16.
1
8 ans+ Programación sólo para adultos.
Clasicación Franco-Canadiense
Use los botones ◄►▲▼ para seleccionar la clasicación que desee y presione OK repetidas
veces para seleccionar BLOCK
o UNBLOCK (Bloquear o Desbloquear).
G
C8+
G
PG
14+
18+
Allowed Rating Blocked Rating
Set Select
Back
G
8 ans+
13 ans+
16 ans+
18 ans+
Allowed Rating Blocked Rating
Set Select
Back
46
Capítulo 3 Uso de las Funciones
La clasicación de Películas en los Estados Unidos se usa para películas originales clasicadas por
la Motion Picture Association of America (MPAA) (Asociación Estadounidense de Cinematografía)
transmitidas en TV por cable y no editadas para televisión.
La clasicación de películas en los Estados Unidos incluye las siguientes opciones:
CLASIF. DESCRIPCIÓN
G Público en General. Película apropiada para todas las edades.
PG Se sugiere guía parental. Podría contener material no apropiado para
público menor.
PG-13 Contenido podría no ser apropiado para público menor de13 años.
R Restringida. Contenido adulto, No se admiten menores de 17 sin uno de
los padres.
NC-17 No se permiten menores de 17.
X No se permiten menores de 17.
Clasicación de Películas en los Estados Unidos
Use los botones ◄►▲▼ para seleccionar la clasicación que desee y presione el botón OK
varias veces para seleccionar BLOCK
o UNBLOCK . (Bloquear o Desbloquear).
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Allowed Rating Blocked Rating
Set Select
Back
47
Capítulo 3 Uso de las Funciones
ESPAÑOL
Antes consultar personal de servicio, compruebe la lista siguiente para una
causa posible del apuro y para saber si hay una solución posible.
Imagen pobre, sonido OK
Chequee el cable de interfaz entre la TV y la televisión por la antena/cable.
Ajuste las opciones del brillo/contraste en el menú de AJUSTAR VÍDEO
Ruido de audio
La TV no enciende
Cerciórese de que el cable eléctrico esté enchufado, después presione el botón de en el control
remoto
Las baterías en el control remoto pueden ser agotados
Substituya las baterías
Sin imagen, sin sonido
Cheque el cable de interfaz entre la TV y la televisión por la antena/cable.
Presione el botón de en el control remoto
Presione el botón de SOURCE en el control remoto, entonces presiona el botón del
<> para seleccionar las fuentes video conectadas
Imagen OK, sonido pobre
Sonido puede ser silenciado. Presione el botón MUTE en el control remoto
Presione el botón TV en el control remoto, entonces presiona el botón VOL+ para
aumentar el volumen.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
▲▼
48
Especificaciones
ESPECIFICACIONES
MODELO
MLT4221P
Panel LCD Tamaño del panel 42” TFT LCD (medido en diagonal)
Brillo 500 cd/m
2
Relación de Contraste 1500:1
Resolución Máxima 1920x1080
Conector entrada VIDEO/AUDIO(L/R) 2
S-VIDEO/AUDIO(L/R) 1
YPbPr/AUDIO(L/R) 2
VGA/AUDIO(L/R) 1
HDMI/AUDIO(L/R) 2
SORTIE AUDIO (L/R) 1
OPTIQUE/COAXIAL 1
AUDÍFONO 1
FUENTE DE ENERGÍA AC100~240V, 50/60HZ, 4.0A
CONSUMO DE ENERGÍA 300 W, espera < 3 W
Dimensiones 41.4 w x 31.1 h x 9.7 d pulgadas
PESO 62.8 LB
49
Especificaciones
ESPAÑOL
MODO VISUALIZACIÓN
En la fabricación, se ha optimizado la resolución de pantalla para los modos de visualización listados a
continuación.
Si la señal del sistema es igual al modo de señal estándar, la pantalla se ajusta automáticamente. Si la
señal del sistema no iguala el modo de señal estándar, ajuste la resolución de pantalla consultando con el
manual de usuario de la tarjeta de video, de otra manera puede que no haya video.
Señal de Video: (Estándar VGA)
Resolucn (Punto X
Línea)
FrecuenciaVertical
(Hz)
FrecuenciaHorizontal
(kHz)
640 x 350 85 37.9
640 x 400 85 37.9
720 x 400 85 37.9
640 x 480 60 31.5
72 37.9
75 37.5
85 43.3
800 x 600 56 35.1
60 37.9
72 48.1
75 46.9
85 53.7
1024 x 768 60 48.4
70 56.5
75 60.0
85 68.7
1152 x 864 75 67.5
1280 x 960 60 60.0
1280 x 1024 60 64.0
1360 x 768 60 47.7
50
Especificaciones
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PARA ASISTENCIA ADICIONAL SOBRE LA CONFIGURACIÓN O ELFUNCIONAMIENTO,
INGRESE EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUQUESE CON ATENCIÓN
AL CLIENTE:
Si llama desde EE.UU. marque 1-888-636-5238.
Si llama desde México marque 001-866-580-9454.
POR FAVOR, GUARDE TODO EL MATERIAL DE EMBALAJE DURANTE AL MENOS 90
DÍAS POR SI NECESITASE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A SU LUGAR DE COMPRA O
A IMATION ELECTRONICS PRODUCTS.
PARA OBTENER PIEZA(S) SUSTITUIBLE(S) POR EL USUARIO, CONSULTE EL(LOS)
MERO(S) DE PIEZA EN LA PÁGINA 6 Y LUEGO PÓNGASE EN CONTACTO CON FOX
INTERNATIONAL EN EL 1-800-321-6993.
Para prevenir cualquier peligro de fuego o descargas, desconecte su unidad de la fuente de
alimentación CA mientras la esté limpiando. El acabado de la unidad puede limpiarse con un paño y
requiere los mismos cuidados que otros muebles. Tenga cuidado al limpiar y pasar un paño por las
piezas de plástico. Puede usarse un jabón suave y un paño húmedo.

Transcripción de documentos

WEEE •Este producto contiene materiales eléctrico o electrónico. La presencia de dichos materiales puede resultar nociva para el medioambiente y la salud si no se desechan adecuadamente. La presencia de esta etiqueta en el producto implica que no se debe tirar con el resto de la basura, sino que es necesario desecharlo por separado. Como consumidor, es usted responsable de asegurar que este producto se deseche adecuadamente. Para saber cómo desechar adecuadamente este producto, visite www.visionquestce.com y haga clic en “Empresa” o llame al servicio de atención al cliente de su país que aparece en el manual de instrucciones Este TV incorpora la tecnología de Interfaz Multimedia de Alta Definición (HDMITM). HDMI, el logo de HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Definición son marcas comerciales o marcar comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Producido bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la D doble son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Este aparato Digital Clase B cumple con todos los requisitos de las Normativas Canadienses para Equipos que Causan Interferencias. CONTENIDO Advertencias y Precauciones Medidas de Seguridad Importantes.................................................................................... 2 Capítulo 1 Presentación del TV de LCD Características Principales........................................................................................... 6 Contenido del Paquete................................................................................................. 7 Instalando su TV de LCD.............................................................................................. 8 Su TV de LCD..............................................................................................................11 Su control remoto....................................................................................................... 13 Capítulo 2 Instalación del TV de LCD Conectando un Cable de TV o una Antena................................................................ 15 Conectando un VCR................................................................................................... 20 Conectando una Cámara de Video o Consola de Juegos.......................................... 21 Conectando un Reproductor de DVD......................................................................... 22 Conectando un Decodificador Digital para TV por Cable o un Receptor Digital Satelital . .................................................................................................................... 24 Conectando un Equipo AV con Conector HDMI......................................................... 25 Conectando un Equipo AV con Conector DVI............................................................ 26 Conectando una PC................................................................................................... 27 Conectando un Receptor de Audio o un Sistema de Sonido Dolby Digital 5.1.......... 28 Capítulo 3 Uso de las Características Visión en Pantalla Ancha.................................................................................29 Utilización de la Guía de Programas..................................................................30 Operando el Menú..........................................................................................31 Personalizando las Configuraciones de VIDEO...................................................33 Personalizando las Configuraciones de AUDIO...................................................35 Personalizando las Configuraciones de TV........................................................37 Personalizando las Configuraciones de SETUP.................................................39 Localización de averías.................................................................................47 Especificación........................................................................................................ 48 Modo Visualización.............................................................................................. 49  ESPAÑOL Advertencias y Precauciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES AVISO FCC: Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normativas FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, Y DE INTERFERENCIAS MOLESTAS, USE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento, podrían invalidar la autoridad del usuario para usar el equipo. PROTECTORES CONTRA SOBRETENSIONES: Se recomienda usar un protector contra sobretensiones para una conexión CA. Los relámpagos y las sobretensiones NO están cubiertos por la garantía de este producto. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las Normativas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencias de radio y, si no es instalado y usado siguiendo las instrucciones, puede causar interferencias dañinas para las comunicaciones de radio. ATENCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA CLAVIJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE DENTRO DE LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y PRESIONE HASTA EL FONDO. ADVERTENCIA FCC: Para asegurar un cumplimiento continuado, siga las instrucciones de instalación adjuntas y use únicamente cables blindados al conectar a otros dispositivos. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario para usar este dispositivo. Sin embargo, no hay garantías de que las interferencias no ocurran en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir las interferencias usando uno o más de estos métodos: Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 Canadiense. Este aparato digital Clase B cumple con la normativa NMB-003 Canadiense. • Reorientar o recolocar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. • Consulte con el vendedor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Este TV es capaz de recibir programación digital descodificada tanto para cable como para una antena UHF/VHF externa (ATSC) y también programas NTSC (cable y antena UHF/VHF externa).  Advertencias y Precauciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (CONTINUACIÓN) PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como función alertar al usuario de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento (reparación) importantes en la documentación que acompaña al dispositivo. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA COMPLETAMENTE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA. Antes de usar la unidad, asegúrese de leer detenidamente todas las instrucciones de uso. Por favor, tenga en cuenta que éstas son precauciones generales y puede que no correspondan a su unidad. Por ejemplo, puede que esta unidad no tenga capacidad para conectarse a una antena externa. 1. LÉASE LAS INSTRUCCIONES Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y uso antes de usar el producto. 2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES Deben guardarse las instrucciones de seguridad y uso para futuras consultas. 3. PRESTE ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS Deben seguirse todas las advertencias del producto y de las instrucciones de uso. 4. SIGA LAS INSTRUCCIONES Deben seguirse todas las instrucciones de operación y uso. 5. LIMPIEZA Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño seco para la limpieza. 6. DISPOSITIVOS CONECTADOS No use dispositivos no recomendados por el fabricante del producto, ya que podrían causar algún peligro. 7. AGUA Y HUMEDAD No use este producto cerca de agua – por ejemplo: cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero; en un sótano húmedo; o cerca de una piscina. ADVERTENCIA PARA CARRITOS PORTÁTILES (Símbolo proporcionado por RETAC) 8. ACCESORIOS No ponga este producto sobre un carrito, soporte, trípode, montaje o mesa inestable. El producto puede caer, causando heridas graves y daños graves al producto. Úselo únicamente con un carrito, soporte, trípode, montaje o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cualquier montaje del producto debe seguir 83126A las instrucciones del fabricante, y debe usar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. 8A. Una combinación de carrito y aparato debe ser movida con cuidado. Los frenazos bruscos, una fuerza excesiva y las superficies desiguales pueden hacer que vuelque la combinación de carrito y aparato. 9. VENTILACIÓN Las ranuras y aberturas de la caja en la parte posterior o inferior se proporcionan para la ventilación, para asegurar una operación fiable del producto y para protegerlo del sobrecalentamiento. Estas aberturas no deben ser bloqueadas ni cubiertas. Las aberturas no deben ser bloqueadas poniendo el producto sobre una cama, sofá, alfombra ni ninguna superficie parecida. Este producto nunca debe situarse cerca de o sobre un radiador o fuente de calor. Este producto no debe situarse en una instalación integrada, como una estantería o bastidor, a menos que se proporcione una ventilación apropiada o que se sigan las instrucciones del fabricante.  ESPAÑOL PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXTRAIGA LA TAPA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. CONTACTE CON PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO PARA REALIZAR LAS REPARACIONES. (Esta Marca de Precaución y Etiqueta de Clasificación está situada en la cubierta posterior de la unidad). El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como función alertar al usuario de la presencia de un voltaje peligroso sin aislamiento dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descargas eléctricas para las personas. Advertencias y Precauciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (CONTINUACIÓN) 10.FUENTES DE ENERGÍA Este producto debería ser usado sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de referencia. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el vendedor de su aparato o con la compañía energética local. En cuanto a productos que estén pensados para funcionar con energía de baterías o de otras fuentes, consulte con las instrucciones de uso. 11.TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN Este producto está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe encajará en la toma de corriente en un solo sentido. Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe completamente en la toma, inténtelo dándole la vuelta al enchufe. Si el enchufe todavía no encaja, póngase en contacto con su electricista para sustituir la toma obsoleta. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado. 12.PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Los cables de alimentación deben estar dispuestos de forma que no sea probable que sean pisados o doblados por elementos situados sobre o contra ellos, prestando especial atención a los cables cerca de los enchufes, tomas de corriente, y en el punto en el que salen del aparato. 13.RELÁMPAGOS Para proteger su producto de una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atender y sin usar durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte el sistema de antena o cable. Esto prevendrá daños al producto debido a relámpagos y sobretensiones en la línea eléctrica. 14.LÍNEAS ELÉCTRICAS Un sistema de antena externa no debería ser situado cerca de líneas eléctricas u otras luces eléctricas o circuitos de alimentación situados sobre ella, o en un lugar donde pueda caer sobre tales líneas o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena externa, debe tenerse especial cuidado de evitar tocar a tales líneas o circuitos eléctricos, ya que el contacto con ellos podría resultar fatal. 15.SOBRECARGA No sobrecargue las tomas de corriente y cables de prolongación, ya que esto podría resultar en un riesgo de fuego o descarga eléctrica. 16.ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS No introduzca nunca objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o cortocircuitar piezas, pudiendo provocar fuegos o descargas eléctricas. No derrame ni rocíe nunca ningún tipo de líquido sobre el producto. 17.TOMA DE TIERRA DE LA ANTENA EXTERNA Si hay una antena externa conectada al producto, asegúrese de que el sistema de la antena tiene toma de tierra, de forma que proporcione alguna protección contra sobretensiones y cargas estáticas acumuladas. La sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, proporciona información con respecto a la toma de tierra apropiada para el mástil y la estructura de soporte, la toma de tierra del cable de entrada a un producto de descarga de la antena, el tamaño de los conductores de toma de tierra, la localización del producto de descarga de la EJEMPLO DE TOMA DE TIERRA DE ANTENA SEGÚN EL antena, la conexión a los electrodos de toma CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL de tierra y los requisitos para los electrodos de la toma de tierra. CABLE DE ENTRADA DE LA ANTENAIJA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA ABRAZADERA DE LA TOMA DE TIERRA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO CONDUCTORES DE LA TOMA DE TIERRA (NEC SECCIÓN 810-20) ABRAZADERAS DE LA TOMA DE TIERRA NEC CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL  SISTEMA DE ELECTRODOS DE TOMA DE TIERRA PARA EL SERVICIO ELÉCTRICO Advertencias y Precauciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (CONTINUACIÓN)  ESPAÑOL 18.REPARACIONES No intente reparar el producto usted mismo, ya que abrir o extraer las tapas podría dejarle expuesto a voltajes peligrosos u otros peligros. Deje cualquier reparación en manos de personal de servicio cualificado. 19.PIEZAS DE RECAMBIO Cuando sean necesarias piezas de recambio, asegúrese de que el técnico de reparaciones usa piezas de recambio especificadas por el fabricante u otras que tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas podrían provocar fuego, descargas eléctricas u otros peligros. 20.COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD Tras la finalización de cualquier servicio o reparación a este producto, pídale al técnico que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto está en condiciones de funcionamiento adecuadas. 21.MONTAJE EN PARED O TECHO El producto debería montarse en una pared o techo sólo si lo recomienda el fabricante. 22.DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIONES Desenchufe el producto de la toma de pared y pida a personal de servicio cualificado que realice las reparaciones cuando se den las siguientes circunstancias: a. Cuando el cable o enchufe de alimentación esté dañado. b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del producto. c. Si el producto ha quedado expuesto a lluvia o agua. d. Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo aquellos controles que tratados en las instrucciones de uso, ya que un ajuste de otros controles podría resultar en daños y podrían requerir un extenso trabajo por parte de un técnico cualificado para restablecer el funcionamiento normal del producto. e.Si el producto ha caído o la caja ha sido dañada. f.Cuando el producto muestra un cambio distintivo en su funcionamiento- esto indica que necesita ser reparado. 23.CALOR El producto debería estar situado lejos de cualquier fuente de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 24.NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV Este recordatorio se incluye para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 del NEC, que proporciona directrices para una toma de tierra adecuada y, en particular, especifica que la toma de tierra del cable deberá estar conectada al sistema de toma de tierra del edificio, tan cerca como sea posible del punto de entrada del cable. Capítulo 1 Presentación de la TV LCD Capítulo 1 Presentación del TV de LCD Características Principales Diversos terminales de Audio/Video para conexión del equipo externo ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ 2 juegos de terminales de entrada A/V compuestos 1 juego de terminales de S-VIDEO 2 juegos de terminales de entrada de Video componente 1 terminal de entrada VGA/Audio 2 terminal de entrada HDMI/Audio 1 juego de terminales de salida Audio/L/R) 2 terminales de salida SPDIF (Óptico x 1 / Coaxial x 1) 1 terminal para audífonos Sintonizador de TV integrado para recibir HD ATSC ▪ Esta función permite la recepción de transmisión HD sin añadir un decodificador Interfaz Multimedia de Alta Definición (HDMI) ▪ El Interfaz Multimedia de Alta Definición (HDMI) es un interconector pequeño, fácil de usar que puede transportar hasta 5 Gbps de video y audio combinados en un solo cable. Este sistema elimina el costo, la complejidad y la confusión de cables múltiples usados para conectar los sistemas A/V actuales. Entradas de Video Componentes HDTV ▪ Ofrece la mejor calidad de video para DVD (720p,HD1080i,1080p) y conexiones digitales para el decodificador (720p,HD1080i,1080p). Reducción del Ruido Digital en 3D ▪ Esta función puede reducir el ruido de la imagen de manera digital para proveer una mejor calidad de imagen. Detección del Modo Película (3:2 Reverse Pull down) ▪ Esta función puede detectar automáticamente el contenido derivado de la película y ajustar el marco del entrelazado coincidente para brindar una apariencia más natural, y una imagen más clara de la imagen en movimiento.  Capítulo 1 Presentación de la TV LCD Contenido del Paquete S’assurer que tous les contenu suivants sont inclus.  LCD TV  Parante inferior (154-700-BF32H) / Destornillador y 6 Tornillos 101-025-5013H ESPAÑOL  Control Remoto (845-042-GF1XABH)  Cable de Alimentación 600-181-3200-LIH  Cable VÍDEO 621-181-2000H  Carta de Garantía  Cable de AUDIO 621-181-60002H  Manual del Usuario Warranty Card  Guía de Inicio Veloz *Consumer Replaceable Part (See page 49 to order.) Estos artículos son todo lo que necesita para instalar y operar el TV de LCD en su configuración básica. Asegúrese de que de todos los elementos antes mencionados estén incluidos en el paquete. Si algo faltase, por favor contáctese con el departamento de servicio al cliente.  Capítulo 1 Presentación de la TV LCD Instalación de su TV de LCD Cómo Instalar el Parante del TV Si prefiere instalar su nuevo TV en la pared en vez de fijarlo al parante, por favor lea las instrucciones incluidas en el juego de montaje a la pared (no incluido). Fije el Parante del TV con el material de embalaje de espuma de la parte inferior aún sujeto. Lea todas las instrucciones antes de continuar con la instalación del parante. a. Levante el material de embalaje de espuma de la parte superior del LCD fuera de la caja. b. Levante el LCD fuera de la caja, con el material de embalaje de espuma de la parte inferior aún sujeto y colóquelo sobre una superficie estable. a b Stand Protective bag Shipping box Table c. Retire la bolsa protectora de la unidad de LCD, pero NO retire el material de embalaje de espuma de la parte inferior del TV. d. Ubique el lugar en la parte posterior del TV para fijar el parante. Asegure el parante al LCD con los tornillos. Unit c Table Stand Packaging material d Unit Table Screw Stand Packaging material  Capítulo 1 Presentación de la TV LCD Cómo retirar el Soporte del Televisor Si prefiere montar su nuevo televisor Polaroid en una pared en lugar de fijarlo en el soporte o base, consulte las instrucciones que se incluyen en el kit de montaje en pared (se vende por separado). Verifi que su modelo de televisor y asegúrese de usar el kit de montaje especificado sólo para su modelo de televisor. Póngase en contacto con su técnico para recibir asistencia al instalar el kit de montaje en pared.  Para evitar daños en la superficie del televisor LCD, sitúelo sobre un paño suave. ESPAÑOL Paño suave  Retire los tornillos del soporte de la mesa y separe el soporte de la mesa del televisor. Paño suave Soporte de mesa  Alinee los agujeros en las unidades de gancho de fijación en la pared con los agujeros correspondientes de la parte posterior del televisor y apriete los cuatro tornillos. 4 tornillos (suministrados con el kit de montaje en pared) Unidad de gancho de montaje en pared (suministrada con el kit de montaje en pared) Paño suave  Capítulo 1 Presentación de la TV LCD Cómo Instalar el TV  Use un cable de antena incluido para conectar la señal VHF/UHF al terminal de la antena del TV de LCD (ver páginas 15-19).  Conecte el cable de alimentación de CA en la parte posterior del TV y conecte el cable de corriente a la salida de la pared.  Inserte 2 baterías suministradas en el control remoto(de baterías no incluido). Paso1 Deslice la tapa posterior para abrir el compartimento de baterías del control remoto. Paso2 Inserte dos baterías de tamaño AAA. Asegúrese de que coinciden los extremos (+) y (-) de las baterías con los extremos (+) y (-) indicados en el compartimento de batería. Vuelva a colocar la tapa en su lugar. No use limpiadores cáusticos (como para porcelana, acero inoxidable, baños o para limpiar hornos.  Conecte otro dispositivo AV externo (ver páginas 20-28). 10 Capítulo 1 Presentación de la TV LCD Su TV de LCD Vista Lateral de Frente/Lado Derecho y Controles ESPAÑOL VIDEO L AUDIO R IR Receptor de Infrarrojos LED La luz LED es roja cuando el TV LCD está en standby y la luz LED es azul cuando está encendido. VOLUMEN+Ajusta el volumen. Selecciona el primer elemento del menú principal y cambia los valores de los elementso en el modo OSD. ENTRADA DE VÍDEO1 VIDEO CANAL▲▼ Explora los canales. Selecciona un submenú en el modo OSD. Conxión para conectores de salida de Vídeo y Sonido en equipos de vídeo externos. L R VIDEO IN MENÚ Pulse una vez este botón para abrir el OSD (menú en pantalla). Púlselo de nuevo para cerrarlo Auriculares Conexión de auriculares externos para escucha privada. Entrada Selecciona entre las distintas señales de entrada. Enciende la TV LCD y la pasa al modo suspensión. 11 Capítulo 1 Presentación de la TV LCD Su Control Remoto 1 2 4 6 5 POWER Enciende y apaga el TV de LCD 2 MTS Ciclos a través de las opciones de sonido de TV de canales múltiples (MTS): SPA/MONO/STEREO 3 S.MODE 4 P.MODE 5 P.SIZE Selecciona las opciones de efectos de sonido: Surround/En Vivo/Baile/Techno/Clásico/Suave/ Rock/Pop/Apagado Selecciona el modo imagen: Vívido/Estándar/Cine/Deportes/ Usuario Ciclos a través configuraciones de modo ancho: FULL/ZOOM/WIDE/ NORMAL 6 CAPTION Ciclos a través de subtítulos: 7 8 - Subtítulos análogos: CC1/CC2 CC3/CC4/TT1/TT2/TT3/TT4/Off 9 - Subtítulos digitales: Service1 /Service2/Service3/Service4/ Service5/Service6/Off 10 11 12 7 SLEEP 8 0-9 9 JUMP 13 Ciclos a través de apagado automático de TV de LCD: OFF/ 10/20/30/40/50/60/90/120 mins Seleccionar y cambiar a un canal usando los botones del 0-9 En modo HDTV, usar los botones del 0-9 y para seleccionar un canal digital Retorna al canal previamente seleccionado 10 MUTE Silencia y restaura el audio 11 VOL.+- Aumenta y reduce el volumen 12 CH.▲▼ Pasa los canales de arriba abajo 13 INPUT Presione SOURCE INPUT para mostrar una lista de fuentes; use para seleccionar un equipo de video conectado a las entradas de video de su TV de LCD: TV/VIDEO1/ VIDEO2/VIDEO3/VIDEO4/VIDEO 5/VIDEO6(HDMI 1)/HDMI7(HDMI 2) /COMPUTER  13 Input Source TV(CABLE/AIR) VIDEO1 (SIDE) VIDEO2 (REAR) VIDEO3 (S-VIDEO) VIDEO4 (YPbPr1) VIDEO5 (YPbPr2) VIDEO6 (HDMI 1) VIDEO7 (HDMI 2) COMPUTER(VGA) ESPAÑOL 3 1 Capítulo 1 Presentación de la TV LCD 14 GUIDE 15 EXIT Sale del menu OSD 16 ▲▼►◄ Ciclos a través de las opciones OSD y selecciona ítems i individuales del menú 17 INFO Presionándolo una vez muestra una variedad de información como el canal actual y la fuente de entrada 18 MENU Muestra el menú OSD en pantalla OK 14 19 GREEM En la Guía, púlselo para seleccionar el 20 RED 21 YELLOW En la Guía, púlselo para ver la página 22 BLUE primer programa del día siguiente. 15 16 En la Guía, púlselo para ver la página siguiente de la descripción detallada. Muestra la lista de canales recibidos 18 19 21 20 22 5-2 RF5-2 9-1 KQED-HD 9-2 KOED-SD 8 C CT 12 13 15 Ninguna Función 25 FREEZE Presione FREEZE para congelar la imagen actual, presiónelo nuevamente para restaurar la imagen. 26 TIMER Muestra la hora actual en la pantalla. 23 26 Channel List 24 FAV.CH 25 24 En la Guía, púlselo para seleccionar el primer programa del día anterior. anterior de la descripción detallada. 23 LIST 17 Muestra la Guía del programa en la pantalla. Presione nuevamente para apagar la GUÍA(GUIDE). Rango efectivo: El control remoto puede controlar el TV de LCD desde una distancia máxima de 5 metros, si se apunta directamente al receptor. 14 Capítulo 2 Instalación de su TV LCD Capítulo 2 Instalación del TV de LCD Vea el manual de usuario de cualquier equipo externo que vaya a ser conectado. Cuando conecte cualquier equipo externo, no conecte ningún cable de alimentación de CA a salidas de la pared hasta que todas las demás conexiones se hayan completado. Conectando un Cable de TV o una Antena Los requerimientos de la antena para una buena recepción de la TV a colores son más importantes que para una recepción de TV en blanco y negro. Por tal motivo, es totalmente recomendado tener una antena externa de buena calidad. Lo que sigue a continuación a una breve explicación del tipo de conexión que se suministra con los diversos sistemas de antenas. ■ Un sistema de 75 ohms consiste generalmente de un cable redondo (no incluido) con un conector de tipo F que puede fijarse fácilmente a un Terminal sin herramientas. Conector de Tipo F Cable coaxial (redondo) de 75 ohms ■ Un sistema de 300 ohms es un cable plano de línea doble (no incluido) que puede fijarse a un Terminal de 75 ohms mediante un adaptador de 300-75 ohms (no incluido). Cable de línea doble (plano) de 300 ohms 15 ESPAÑOL Conexión de la Antena Capítulo 2 Instalación de su TV LCD Use uno de los siguientes diagramas cuando conecte una antena externa. A: Muestra cómo usar una antena externa de combinación VHF/UHF. B: Muestra cómo usar una antena externa con VHF y/o UHF separados. A. Combinación de antena VHF/UHF Antena VHF/UHF Adaptador 300/75 ohmios (no suministrado) Par de cable de 300 ohmios Antena VHF/UHF Cable coaxial de 75 ohmios B. Antenas VHF y/o UHF separadas Antena UHF Combinador (no suministrado) OUT Par de cable de 300 ohmios IN Cable coaxial de 75 ohmios Par de cable de 300 ohmios 16 Antena VHF Capítulo 2 Instalación de su TV LCD Conexión de TV por Cable (CATV) Este recordatorio es proporcionado para llamar la atención al instalador sobre el sistema de CATV en relación al Artículo 820-40 de la Norma de Electricidad Nacional (NEC) que brinda las pautas para la correcta puesta a tierra y, en particular, especifica que el cable a tierra debe conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio con precisión, o tan cerca como sea posible al punto de la entrada de cable. El uso de este TV para otras actividades que no sea la vista privada de programas transmitidos por UHF, VHF o por las compañías de cable para uso del público en general, puede requerir una autorización de la compañía de transmisión/cable y/o del dueño del programa. ■ Algunas compañías de TV por cable ofrecen canales de pago Premium. Ya que las señales de estos canales de pago Premium están codificadas, generalmente la compañía de TV por cable incluye un codificador/decodificador para el suscriptor. Este codificador/decodificador es necesario para la vista normal de los canales codificados. (Instale su TV al canal 3 ó 4; generalmente se usa uno de estos canales Si esto le es desconocido, consulte con su compañía de TV por cable). Para mayores instrucciones específicas sobre la instalación de TV por cable, consulte con su compañía de TV por cable. Un método posible de conectar el codificador/decodificador proporcionado por su compañía de TV por cable, se muestra en el diagrama que sigue a continuación. Conmutador RF (no suministrado) OUT ENTRADA VHF/UHF Divisor de 2 señales (no suminsitrado) A IN B Línea de TV por cable Convertidor/ decodificador de TV por cable (no suministrado) ■ Se requiere el interruptor RF (no incluido) para proporcionar dos entradas (A y B). Configurando el interruptor RF a la posición A permite ver todos los canales decodificados usando las teclas de los canales de TV. ■ Configurando el interruptor RF a la posición B permite ver todos los canales codificados mediante el codificador/decodificador usando las teclas del codificador de canales. 17 ESPAÑOL ■ Un conector de cable coaxial de 75 ohms se integra en el equipo para una sujeción fácil. Cuando conecte el cable coaxial de 75 ohms al equipo, conecte también el cable de 75 ohms al terminal ANT. Capítulo 2 Instalación de su TV LCD  Use un cable de antena incluido para conectar la señal de TV al terminal de TV por CABLE del TV de LCD. HDTV/TV Air/Cable VHF/UHF IN  Conecte el cable de alimentación de CA en la parte posterior del TV y conecte el cable de alimentación a la salida de la pared. HDTV/TV Air/Cable VHF/UHF IN Este televisor está equipado con un fusible de seguridad. En caso de tormentas eléctricas o cortes de electricidad, el fusible de seguridad está diseñado para proteger su televisor. Si el televisor no se enciende, compruebe el estado del fusible quitando la tapa, siguiendo la ilustración a continuación. Si el fusible está fundido, visite una ferretería y pida un fusible temporizado (acción lenta) de 4A 250V - 5x20mm para cambiarlo. Herramienta de Apertura de Plástico Sólido (una herramienta metálica puede provocar una electrocución) Parte Trasera del TV 4A 250V 5x20mm Fusible ASEGÚRESE DE DESENCHUFAR UN CABLE DE ALIMENTACIÓN DE AC ANTES DE RETIRAR EL FUSIBLE.  Presione el botón en el control remoto para encender el TV de LCD. Siempre desconecte el TV de LCD del voltaje principal cuando no utilice el TV de LCD por un largo período de tiempo. El botón POWER en el panel frontal sólo se usa para cambiar el TV de LCD a stand-by, no desconecta el dispositivo del voltaje principal. Para desconectar completamente el voltaje principal, por favor retire el enchufe de corriente del tomacorriente. 18 Capítulo 2 Instalación de su TV LCD  Presione el botón INPUT en el control remoto para mostrar la Lista de Fuentes de Entrada. Use los botones ▲▼ para seleccionar TV y presione el botón OK.  Presione el botón MENÚ en el control remoto para mostrar el Menú Principal, y use los botones ◄► para seleccionar el TV. Channel Scan Tuner Mode Channel Skip Favorite List Time Zone Cable Eastern Time Enter  Select Exit Presione el botón ▼ para seleccionar Channel Scan, y presione el botón OK. Channel Scan crea automáticamente una lista de canales de recepción. Presione el botón MENÚ en cualquier momento para interrumpir el proceso de memorización (la lista no puede crearse si se interrumpe). Status: Scanning..... Cable Analog Channels: 25 Digital Channels: 0 47%  La Búsqueda de Canales creará una lista de los canales de recepción para la entrada actual (antena o cable). Tendrá que ejecutar Channel Scan para cada entrada RF para crear una lista de canales disponibles desde ambas entradas. Presione el botón OK para mostrar la lista de canales de recepción. Luego presione ▲▼ para seleccionar un canal y presione nuevamente el botón OK para mostrar el detalle del canal. Channel List 5-2 RF5-2 9-1 KQED-HD 9-2 KOED-SD 8 C CT 12 13 15 Channel Detail Calfornia’s Gold El canal digital principal puede incluir varios subcanales (por ejemplo, 9-1, 9-2, etc.), que están mostrando programas al mismo tiempo. 19 ESPAÑOL  Input Source TV(CABLE/AIR) VIDEO1 (SIDE) VIDEO2 (REAR) VIDEO3 (S-VIDEO) VIDEO4 (YPbPr1) VIDEO5 (YPbPr2) VIDEO6 (HDMI 1) VIDEO7 (HDMI 2) COMPUTER(VGA) Capítulo 2 Instalación de su TV LCD Conectando un VCR Parte Posterior del TV HDMI 1 IN HDMI 2 IN VGA IN AUDIO OUT YPbPr1 IN AUDIO AUDIO Y Pb Pr STEREO AUDIO DIGITAL OPTICAL HDTV/TV Air/Cable L L R R L Y Pb Pr R L COAXIAL AUDIO VHF/UHF IN VIDEO L AUDIO VIDEO2 IN R L R S-VIDEO AUDIO S-VIDEO IN YPbPr2 IN L R R AUDIO Cable S-VIDEO Cable AV Cable A  B MÉTODO A: Use un cable compuesto para conectar las clavijas de video/audio compuestas del VCR a las clavijas de VIDEO IN2 del TV de LCD. MÉTODO B: Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida de audio del VCR a las entradas de audio del TV de LCD. Use un cable de S-Video para conectar la clavija de salida de S-VIDEO del VCR a la clavija de entrada de S-VIDEO IN del TV de LCD.    Conecte todas las fuentes de alimentación de CA, antes de encender el interruptor del TV de LCD u otro equipo conectado. Presione el botón en el control remoto para encender el TV de LCD. Para mirar el videocasete oprima el botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones ▲ o ▼ del control remoto para seleccionar VIDEO2 (Método A), o VIDEO3 (MÉTODO B), luego oprima OK. 20 Capítulo 2 Instalación de su TV LCD Conectando una Cámara de Video o Consola de Juegos Parte Posterior del TV Lado Derecho HDMI 1 IN HDMI 2 IN VGA IN AUDIO OUT VIDEO YPbPr1 IN AUDIO AUDIO Y Pb Pr STEREO AUDIO DIGITAL OPTICAL L HDTV/TV Air/Cable L R L R L R L Y R Pb Pr R L COAXIAL AUDIO VHF/UHF IN VIDEO IN VIDEO L R S-VIDEO AUDIO S-VIDEO IN YPbPr2 IN L R R ESPAÑOL AUDIO VIDEO2 IN AUDIO Cable or S-VIDEO Cable B ConsoladeJuegos GAME CONSOLE AV Cable  A MÉTODO A: Cámara Use un cable compuesto para conectar las clavijas de video/audio compuestas de la videocámara o la consola de juegos a las clavijas de VIDEO 1IN o VIDEO2IN del TV de LCD. MÉTODO B: Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida de audio de la videocámara o la consola de juegos a las entradas de audio del TV de LCD. Use un cable de S-Video para conectar la clavija de salida de S-VIDEO de la videocámara o la consola de juegos a la clavija de entrada de S-VIDEO IN del TV de LCD.    Conecte todas las fuentes de alimentación de CA, antes de encender el interruptor del TV de LCD u otro equipo conectado. Presione el botón en el control remoto para encender el TV de LCD. Para mirar un video a través de una cámara o consola de videojuego oprima el botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones ▲ o ▼ del control remoto para seleccionar VIDEO2/VIDEO1 (Método A), o VIDEO3 (MÉTODO B), luego oprima OK. No todas las cámaras tienen la habilidad de conectarse a un TV. Por favor, verifique la guía del usuario de su cámara de video para ver si hay compatibilidad. 21 Capítulo 2 Instalación de su TV LCD Conectando un Reproductor de DVD Parte Posterior del TV HDMI 1 IN HDMI 2 IN VGA IN AUDIO OUT YPbPr1 IN AUDIO AUDIO Y Pb Pr STEREO AUDIO DIGITAL OPTICAL HDTV/TV Air/Cable L R L R L Y Pb Pr R L COAXIAL AUDIO VHF/UHF IN VIDEO L AUDIO VIDEO2 IN R L R S-VIDEO AUDIO S-VIDEO IN L YPbPr2 IN R R or Pb Pr COMPONENT/AUDIO Cable AUDIO Cable S-VIDEO Cable AV Cable HDMI Cable A B C Pb Pr D  DVD PLAYER Reproductor de DVD MÉTODO A: Use un cable compuesto para conectar las clavijas de video/audio compuestas del reproductor de DVD a las clavijas de VIDEO 2IN del TV de LCD. MÉTODO B: Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida de audio del reproductor de DVD a las entradas de audio del TV de LCD. Use un cable de S-Video para conectar la clavija de salida de S-VIDEO del reproductor de DVD a la clavija de entrada de SVIDEO IN del TV de LCD. MÉTODO C: Use un cable del componente para conectar las clavijas de salida del componente del reproductor de DVD a las clavijas de entrada YPbPr1 IN ó YPbPr2 del TV de LCD. Use un cable de audio para conectar las clavijas de audio del componente del reproductor de DVD a las clavijas de entrada de audio del TV de LCD. MÉTODO D: Use un cable HDMI para conectar las clavijas de salida HDMI del receptordel DVD de TV por cable a las tomas de entrada HDMI 1 IN o HDMI 2 IN del TV LCD. Los conectores de vídeo en componentes de su reproductor DVD suelen estar etiquetados como YPbPr, o YCbCr. Para más información acerca del vídeo en componentes, consulte la guía del usuario de su reproductor DVD. 22 Capítulo 2 Instalación de su TV LCD    Conecte todas las fuentes de alimentación de CA, antes de encender el interruptor del TV de LCD u otro equipo conectado. Presione el botón en el control remoto para encender el TV de LCD. Para ver un DVD, pulse el botón INPUT (Entrada) en el mando a distancia, luego use el botón ▲ o ▼ del mando a distancia para seleccionar VÍDEO2( MÉTODO A), o VÍDEO3 ( MÉTODO B), o VÍDEO4/VÍDEO5 (MÉTODO C). Luego pulse el botón OK (Aceptar). 23 ESPAÑOL Para conseguir la mejor calidad de imagen, si su equipo posee una salida de vídeo en componentes, utilice un cable en componentes en lugar de uno en vídeo compuesto. Capítulo 2 Instalación de su TV LCD Conectando un decodificador digital para TV por Cable o un Receptor Digital Satelital. Parte Posterior del TV HDMI 1 IN HDMI 2 IN VGA IN AUDIO OUT YPbPr1 IN AUDIO AUDIO Y Pb Pr STEREO AUDIO DIGITAL OPTICAL HDTV/TV Air/Cable L R L R L R L Y Pb Pr R L COAXIAL AUDIO VHF/UHF IN VIDEO AUDIO VIDEO2 IN L R S-VIDEO AUDIO S-VIDEO IN YPbPr2 IN Pb L R R Pr Cable de COMPONENTE/AUDIO A Pb Pr Cable de antena satelital B Receptor de Satélite HDMI Cable  Decodificador de TV por Cable MÉTODO A: Use un cable de componente para conectar las clavijas del cable para TV por Cable/ receptor de satélite (YPbPr1) a las clavijas de entrada del componente de la TV DE LCD. Use un cable de audio para conectar la clavija de audio del receptor de satélite/ decodificador de TV por cable a las entradas de audio de la TV de LCD. MÉTODO B:    Use un cable HDMI para conectar las clavijas de salida HDMI del receptor del sate’lite/ Decodificador de TV por cable a las tomas de entrada HDMI 1 IN o HDMI 2 IN del TV LCD. Conecte todas los enchufes AC, antes de poner en encendido el interruptor de su TV de LCD u otro equipo conectado. Presione en el control remoto para encender su TV DE LCD. Para mirar un programa a través de un receptor satelital o decodificador de TV oprima el botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones ▲ o ▼ del control remoto para seleccionar VIDEO4/VIDEO5 (Método A), o VIDEO6/VIDEO7 (MÉTODO B), luego oprima OK. 24 Capítulo 2 Instalación de su TV LCD Conectando un equipo AV con conector HDMI Parte Posterior del TV HDMI 1 IN HDMI 2 IN VGA IN AUDIO OUT YPbPr1 IN AUDIO AUDIO Y Pb Pr STEREO AUDIO DIGITAL OPTICAL HDTV/TV Air/Cable L R L R L Y Pb Pr R L COAXIAL AUDIO VHF/UHF IN L AUDIO VIDEO2 IN R L R S-VIDEO AUDIO S-VIDEO IN YPbPr2 IN L R R ESPAÑOL VIDEO Cable HDMI AV EQUIPMENT AV EQUIPMENT     Use un cable HDMI para conectar la clavija de salida HDMI del equipo AV a las clavijas de entrada HDMI de la TV DE LCD. Conecte todos los enchufes AC antes de poner el interruptor de su TV de LCD u otro equipo conectado en encendido. Presione en el control remoto para encender su TV de LCD. Oprima el botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones ▲ o ▼ del control remoto para seleccionar VIDEO6 or VIDEO7, luego oprima OK. El conector HDMI brinda tanto señal de video como de audio, no es necesario conectar el cable de audio. 25 Capítulo 2 Instalación de su TV LCD Conectando un Equipo AV con Conector DVI Parte Posterior del TV HDMI 1 IN HDMI 2 IN VGA IN AUDIO OUT YPbPr1 IN AUDIO AUDIO Y Pb Pr STEREO AUDIO DIGITAL OPTICAL HDTV/TV Air/Cable L R L R L Y Pb Pr R L COAXIAL AUDIO VHF/UHF IN VIDEO L AUDIO VIDEO2 IN R L R S-VIDEO AUDIO S-VIDEO IN YPbPr2 IN L R R Cable de AUDIO AUDIO L R DVI IN Cable HDMI a DVI Equipo de AV AV EQUIPMENT     Use un cable de HDMI a DVI para conectar la clavija de salida del equipo AV a las clavijas de entrada de la TV DE LCD. Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida del equipo AV a las clavijas de AUDIO HDMI de su TV DE LCD Conecte todos los enchufes AC antes de poner en encendido el interruptor de la TV DE LCD u otro equipo conectado. Presione en el control remoto para encender la TV DE LCD. Oprima el botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones ▲ o ▼ del control remoto para seleccionar VIDEO6 or VIDEO7, luego oprima OK. Si la TV DE LCD está conectada a un conector DVI de un equipo de AV, necesitará un cable de HDMI a DVI o un adaptador HDMI (no incluido) y un cable de audio. 26 Capítulo 2 Instalación de su TV LCD Conectando una PC Parte Posterior del TV HDMI 1 IN HDMI 2 IN VGA IN AUDIO OUT YPbPr1 IN AUDIO AUDIO Y Pb Pr STEREO AUDIO DIGITAL OPTICAL HDTV/TV Air/Cable L R L R L Y Pb Pr R L COAXIAL AUDIO VHF/UHF IN L AUDIO VIDEO2 IN R L R S-VIDEO AUDIO S-VIDEO IN YPbPr2 IN L R R ESPAÑOL VIDEO Cable de AUDIO Cable VGA PC     Use un cable D-SUB para conectar la clavija de salida D-SUB de la PC a la entrada VGA de la TV DE LCD. Use un cable de audio para conectar las clavijas de salida output a las de la TV de LCD. Conecte todas las fuentes de energía AC antes de poner el interruptor de la TV de LCD u otro equipo conectado en encendido. Presione en el control remoto para encender la TV de LCD. Oprima el botón de ENTRADA (INPUT) en el control remoto. Luego utilice los botones ▲ o ▼ del control remoto para seleccionar COMPUTADORA, luego oprima OK. 27 Capítulo 2 Instalación de su TV LCD Conectando un Receptor de Audio o un Sistema de Sonido Dolby Digital 5.1 Para una mejor calidad de sonido, puede conectar el audio de la TV de LCD a su sistema estéreo. HDMI 1 IN HDMI 2 IN VGA IN AUDIO OUT YPbPr1 IN AUDIO AUDIO Y Pb Pr STEREO AUDIO DIGITAL OPTICAL HDTV/TV Air/Cable L R L R L R L Y Pb Pr R L COAXIAL AUDIO VHF/UHF IN VIDEO AUDIO VIDEO2 IN L R S-VIDEO AUDIO S-VIDEO IN YPbPr2 IN L R R Cable de AUDIO B     Receptor de Audio Audio Receiver A Audio Amplifier Amplificador de Audio Conectando a Receptor de Audio: Use un cable de audio para las clavijas de Audio LINE IN del receptor de audio a las clavijas AUDIO OUT de su TV de LCD. Conectando a un sistema de sonido 5.1 Digital: MÉTODO A: Use un cable óptico para conectar las clavijas OPTICAL IN del amplificador de audio a las clavijas OPTICAL OUT de la TV de LCD. MÉTODO B: Use un cable coaxial para conectar las clavijas COAXIAL IN del amplificador a las clavijas COAXIAL OUT de la TV de LCD. Conecte todas las fuentes de energía AC antes de poner el interruptor de la TV de LCD u otro material conectado en encendido. Presione en el control remoto para encender la TV de LCD. 28 Capítulo 3 Uso de las Funciones Capítulo 3 USO DE LAS CARACTERÍSTICAS Vista de pantalla panorámica Wide Screen La función Wide Screen le permite ver 4:3/16:9 imágenes en modo pantalla panorámica, pasando por las siguientes configuraciones de pantalla panorámica. Presione el botón P.SIZE repetidamente para seleccionar el formato de pantalla que desee. NORMAL Se muestra con relación de aspecto 4:3 ESPAÑOL  El modo NORMAL no está disponible cuando está viendo desde, una fuente 720p, 1080i.    FULL Alarga la imagen vertical y horizontalmente para mantener su tamaño coherente en el centro de la pantalla y alarga los lados WIDE Alarga la imagen vertical y horizontalmente para llenar la pantalla con la relación de aspecto 1:1,85 ZOOM Amplíe la imagen horizontal y verticalmente para ocupar toda la pantalla con una relación de aspecto de 1:2:35 29 Capítulo 3 Uso de las Funciones Usando la Guía de Programación La característica Program Guide o Guía de Programación trae todo tipo de información a su pantalla, como el título del programa, su duración, el tiempo que queda, información, subtitulado, disponibilidad etc.   Oprima ENTRADA (INPUT) en el control remoto para seleccionar TV (CABLE/AIRE), con el televisor LCD conectado a una fuente de programación televisiva. Presione el botón GUIDE del control remoto, la Guía de Programación aparecerá en la pantalla: Monday 6 November 2006 2:36:26 PM 9-1 9-2 KQED-SD 9-1 Calfornia’s Gold CC Antiques Roadshow TThe NewHour with Jim LehrerCC TodZoboomafoo CC Arthur 5:00 PM - 5:30 PM Mon, 29 Apr Clubs: Dongwa doesn’t communicate with his parents. Eplisode: Explorer’s club/Time for everything   Not Rated Presione el botón ◄► para seleccionar el canal. Presione el botón▲▼para seleccionar el programa de una lista, la Guía de Programación brinda una reseña del programa que está siendo mostrado en cada canal. La información del programa que aparece en la guía es entregada por los canales. Puede que a veces sólo incluya el canal, sin título o descripción del programa. Monday 6 November 2006 2:36:26 PM 9-1 9-2 KQED-SD 9-1 Calfornia’s Gold CC Antiques Roadshow TThe NewHour with Jim LehrerCC CC TodZoboomafoo Arthur 5:00 PM - 5:30 PM Mon, 29 Apr Clubs: Dongwa doesn’t communicate with his parents. Eplisode: Explorer’s club/Time for everything  Not Rated Presione el botón GUIDE del control remoto nuevamente para salir de la Guía de Programación. Nota: Por favor, consulte las funciones de los botones Rojo, Verde, Amarillo y Azul en la página 14. 30 Capítulo 3 Uso de las Funciones Operación del Menú   Presione para encender su TV de LCD. Presione el botón MENU del control remoto, el menú de pantalla aparecerá. Use los botones ◄► para seleccionar la opción deseada en el menú principal. MENÚ DE VIDEO: Le permite hacer ajustes a su configuración de pantalla. ▪ Si la fuente de la señal es TV/VIDEO/SVIDEO/YPbPr/ HDMI , el MENÚ de VIDEO aparece como: Enter Select ESPAÑOL Picture Mode Vivid Contrast 50 Brightness 54 Saturation 54 Hue 0 Sharpness 5 Color Temperature Noise Reduction Medium ▪ Si la fuente de la señal es VGA, el MENÚ de VIDEO aparece como: Picture Mode Vivid Contrast 50 Brightness 54 Color Temperature Noise Reduction Medium VGA Exit Enter Select Exit MENU DE AUDIO: Le permite ajustar las opciones y efectos de audio. ▪ Si la fuente de la señal es VIDEO/SVIDEO/YPbPr/ HDMI/VGA, el MENÚ de AUDIO aparece como: Bass 50 Treble 50 Balance 0 Sound Effect Surround MTS Stereo SPDIF Type Dolby Digital Audio Language English Speaker On Audio Out Variable Bass 50 Treble 50 Balance 0 Sound Effect Surround Speaker On Audio Out Variable Enter Select ▪ Si la fuente de la señal es TV, el MENÚ de AUDIO aparece como: Exit 31 Enter Select Exit Capítulo 3 Uso de las Funciones MENÚ TV: Le permite editar y poner nombre a los canales. Channel Scan Tuner Mode Channel Skip Favorite List Time Zone Cable Eastern Time Enter Exit Select MENÚ SETUP o DE CONFIGURACIÓN: Le permite configurar una serie de características: Idioma, Subtitulado, reset, Control Parental, time Setup. ▪ Si la fuente de la señal es TV/VIDEO/S-VIDEO/ Ypbpr, el MENÚ SETUP aparece como: OSD Language Time Setup Closed Caption Parental Gamma Reset Default English OSD Language Time Setup Parental Gamma Reset Default Middle Enter ▪ Si la fuente de la señal es HDMI/VGA, el MENÚ SETUP aparece como: Select Exit English Middle Enter  Select Use los botones ▲▼ para resaltar la opción del submenú, y presione el botón OK estando en modo de ajuste, y use los botones ◄► para cambiar el valor de la característica.  Presione el botón EXIT para salir del menú. 32 Exit Capítulo 3 Uso de las Funciones Personalizando las configuraciones de VIDEO   Presione para encender su TV de LCD. Presione el botón MENU del control remoto para mostrar el menú principal, y use los botones ◄► para seleccionar video.  ▪ Si la fuente de la señal es TV/VIDEO/S-VIDEO/ Ypbpr/HDMI, el MENÚ SETUP aparece como: ▪ Si la fuente de la señal es VGA, el MENÚ SETUP aparece como: Picture Mode Vivid Contrast 50 Brightness 54 Saturation 54 Hue 0 Sharpness 5 Color Temperature Noise Reduction Medium Enter Select ESPAÑOL Use los botones ▲▼ para resaltar una opción de VIDEO individual, use los botones ◄► para cambiar la configuración, y presione MENU para salir del menú. Picture Mode Vivid Contrast 50 Brightness 54 Color Temperature Noise Reduction Medium VGA Enter Exit Select Exit  El menú de VIDEO incluye las siguientes opciones: Picture Mode Muestra los distintos tipos de imagen: Vivid/Hi-Bright/Cinema/Sport/ User Contrast Controla la diferencia entre las regiones más brillantes y más opacas de la imagen. Brightness Controla el brillo general de la imagen. Saturation Controla la intensidad de color. Hue Controla la diferencia entre las gamas de verde y rojo de la imagen. Sharpness Aumente esta característica para ver bordes marcados en la imagen, disminuya para ver bordes suaves. 33 Capítulo 3 Uso de las Funciones Color temperature Ajusta los componentes de color independientemente para lograr un efecto cálido o frío: Cool(Frío)/Natural/Warm (Cálido) /User (Usuario). ▪ Warm (Cálido): Aumenta el tono rojo ▪ Natural : Aumenta el tono natural ▪ Cool (Frío) :Aumenta el tono azul ▪ User (Usuario) :Permite al usuario ajustar los niveles de los componentes de color rojo, verde y azul independientemente. Color Temperature R Gain G Gain B Gain Natural 120 120 120 Select Back Noise Reduction Seleccione para reducir el nivel de ruido del equipo conectado: Off (Apagado)/Low (Bajo)/Strong (Alto) /Médium (Medio). VGA Presione el botón OK para acceder a la configuración VGA: Auto Adjust H.Position 72 V. Position 31 Clock 127 Phase 31 Video EnterSelect Select Exit Exit ▪ Auto Ajustar Presione el botón OK para ajustar automáticamente las opciones de pantalla y optimizar el rendimiento basado en el modo VGA. ▪ H. Position Ajusta la posición de la imagen a la izquierda y derecha de la ventana. ▪ V. Position Ajusta la posición de la imagen arriba y debajo en la ventana ▪ Clock ▪ Phase Controla el ancho de la imagen basado en el modo VGA Controla la fase de señal, que puede mejorar la claridad de enfoque y estabilidad de imagen basado en el modo VGA. 34 Capítulo 3 Uso de las Funciones Personalizando las Configuraciones de AUDIO   Presione para encender su TV de LCD. Presione el botón MENU para mostrar el menú principal y use los botones ◄► para seleccionar el AUDIO.  ▪ Si la fuente de la señal es VIDEO/SVIDEO/YPbPr/ HDMI/VGA, el MENÚ de AUDIO aparece como: ▪ Si la fuente de la señal es TV, el MENÚ de AUDIO aparece como: Bass 50 Treble 50 Balance 0 Sound Effect Surround Speaker On Audio Out Variable  Enter Select ESPAÑOL Use los botones ▲▼para resaltar una opción individual del AUDIO, use los botones ◄► para cambiar la configuración, y presione MENU para salir del menú Bass 50 Treble 50 Balance 0 Sound Effect Surround MTS Stereo SPDIF Type Dolby Digital Audio Language English Speaker On Audio Out Variable Exit Enter Select Exit El menú de AUDIO incluye las siguientes opciones: Bass Controla la intensidad relativa de sonidos en tonos bajos Treble Controla la intensidad relativa de sonidos en tonos agudos Balance Ajusta el volumen relativo de los altavoces en un sistema múltiple de altavoces Sound Effect Permite seleccionar una técnica de complemento de audio entre las siguientes opciones:: Surround/Live/Dance/Techno/Classic/Soft/Rock/ POP/ Off MTS Le permite escuchar sonido estéreo de alta fidelidad mientras ve TV ▪ Stereo: Usa pistas de audio separadas para los altavoces izquierdo y derecho, si están disponibles. ▪ SAP: Puede disfrutar un segundo programa de audio en los altavoces, mientras ve una escena del programa original. ▪ Mono: Permite salida en modalidad mono (útil cuando el estéreo es ruidoso o inconsistente). 35 Capítulo 3 Uso de las Funciones SPDIF Type Permite seleccionar el formato de audio digital: PCM/OFF (Apagado)/ Dolby Digital. ▪ PCM: El sistema externo de audio está conectado a la salida de AUDIO (L/R) de su TV de LCD. ▪ Dolby Digital: El sistema externo de audio está conectado a la salida digital de AUDIO(ÓPTICA o COAXIAL) de su TV de LCD. ▪ OFF: Seleccione OFF para apagar el sistema externo de audio. Audio Language Permite seleccionar el idioma del audio:Inglés/Español/Francés. Speaker Altavoz: permite activar o desactivar los altavoces de la TV. 36 Capítulo 3 Uso de las Funciones Personalizando las Configuraciones de TV   Presione para encender su TV de LCD. Presione el botón MENU del control remoto para mostrar el menú principal, y use los botones ◄► para seleccionar TV.  Use los botones ▲▼para resaltar una opción de TV individual, use los botones ◄► para cambiar la configuración y presione MENU para salir del menú. ESPAÑOL Channel Scan Tuner Mode Channel Skip Favorite List Time Zone Cable Eastern Time Enter Select Exit  El menú TV incluye las siguientes opciones: Channel Scan Presione el botón OK, la búsqueda de canales crea automáticamente una lista de los canales que el TV puede captar. Tuner Mode Permite seleccionar entre fuentes de señal de cable CATV y antena: ▪ AIR (AIRE) Elija esta configuración si está recibiendo los canales de TV con una antena (por aire) ▪ Cable Elija esta configuración si está recibiendo los canales de TV por medio de CATV (TV por cable) Channel Skip Permite aumentar/quitar canales de la lista de canales.  Presione el botón OK para mostrar el menú Channel Skip (Saltar canales): 2 ABC Analog 3 DISC Analog 4 Analog 5 Analog 6 Analog 7 Analog 8 Analog 9 Analog 10 Analog Set 37 Select Exit Capítulo 3 Uso de las Funciones  Presione el botón ▼ para seleccionar el canal deseado, y Favorite List  Seleccione Favorite List (Lista de Favoritos) de la opción TV y presione repetidamente el botón OK para seleccionar show () (mostrar) o hide() (esconder) presione el botón OK . Aparece el menú de la lista de favoritos (Favorite List): 2 ABC Analog 3 DISC Analog 4 Analog 5 Analog 6 Analog 7 Analog 8 Analog 9 Analog 10 Analog Set Select Exit  Presione el botón ▼ para seleccionar el canal deseado, y Permite la selección de sistemas de TV regionales de los EE.UU.: Eastern Time (Hora del Este)/ Indiana/Central time (Hora Central/ Indiana)/Mountain Time (Hora de Montaña)/ Arizona/Pacific Time (Hora del Pacífico)/Alaska/ Hawaii Time Zone presione el botón OK para seleccionar show () (mostrar) o hide() (esconder) 38 Capítulo 3 Uso de las Funciones Personalizando las Configuraciones SETUP   Presione para encender su TV de LCD. Presione el botón MENU del control remoto para mostrar el menú principal, y use los botones ◄► para seleccionar el SETUP.  Use los botones ▲▼para resaltar una opción individual de configuración SETUP, use los botones ◄► para cambiar la configuración, y presione MENU para salir del menú. OSD Language Time Setup Closed Caption Parental Gamma Reset Default ▪ Si la fuente de la señal es HDMI/VGA, el MENÚ SETUP aparece como: English OSD Language Time Setup Parental Gamma Reset Default Middle Enter Select Exit English Middle Enter Select Exit  El MENÚ SETUP incluye las siguientes opciones: OSD Language Seleccione para mostrar todos los menús de pantalla en el idioma de su elección: Inglés/Francés/Español Time Setup Permite establecer la hora actual. Auto Synchronization Off Date 2006/12/06 Time 13:26:24 Select ▪ ▪ Back ON : Seleccione para mostrar automáticamente la hora actual del sistema si está conectada la antena de TV. OFF : Seleccione para ajustar la hora catual manualmente.  Presione los botones ▲▼ para configurar la fecha o la hora.  Presione los botones ◄► para desplazarse por cada configuración y use las teclas del 0 al 9 para configurar la hora actual. 39 ESPAÑOL ▪ Si la fuente de la señal es TV/VIDEO/S-VIDEO/ Ypbpr, el MENÚ SETUP aparece como: Capítulo 3 Uso de las Funciones Closed Caption Permite seleccionar modos de subtitulado análogos o digitales. Presione el botón OK. Aparece la lista de subtitulados: Analog Cloaed Caption Digital Cloaed Caption Digital Caption Style Off Off Select Back  Analog Closed Caption (Subtitulado análogo): Presione los botones ◄► para seleccionar las opciones básicas de subtitulado:Off/CC1/CC2/CC3/CC4/T/T2/T3/T4 ▪ CC1 /CC2 /CC3 /CC4: Muestra una versión impresa de los diálogos y efectos de sonido del programa que esta viendo. ▪ T1 /T2 : Muestra la información presentada por el canal usando media pantalla o pantalla completa. ▪ T3 /T4 : Servicio de datos adicionales. Por ejemplo: Nombre de cadena de televisión, nombre del programa, duración del programa, etc.  Digital Closed Caption (Subtitulado Digital): Presione los botones◄►para seleccionar las opciones de subtitulado digital: Service1/Service2/Service3/Service4/Service5/Service6/OFF (Servicio1/Servicio2Servicio3/Servicio4/Servicio5/Servicio6/APAGADO Nota: Esta configuración se aplicará a todos los canales DTV  Caption Style (Estilo de subtitulado): Pulse el botón OK (Aceptar) para entrar en el menú de Estilo de Subtítulos Digitales, y pulse los botones ◄► para seleccionar Custom (Personalizar) para personalizar las configuraciones o As Broad Caster (Como el Emisor) para la opción de subtítulos digitales: Caption Style Font Size Font Color Font Opacity Background Color Background Opacity Window Color Window Opacity Custom Large White Solid Black Solid Black Translucent Select 40 Back Capítulo 3 Uso de las Funciones Parental El Control Parental se puede configurar para que su TV bloquee canales, fuentes de video y para cambiar claves.  Use el botón ▼ para seleccionar Parental, y presione OK para mostrar el menú de control parental  Para usar la función Program Block (bloqueo de programa), deberá ingresar una clave de 4 dígitos. La clave de fábrica es 0000.  Aparece la lista de Control Parental: ESPAÑOL Program Block Channel Block Input Block Change Password Enter Back Select  Program Block (Bloqueo de Programa) Permite configurar las opciones de bloqueo por clasificación de TV y MPAA (véase “Usando la Configuración de Bloqueo de Programa”). U.S.TV Ratings U.S. Movie Ratings Canadian English Ratings Canadian French Ratings Block MPAA Unrated Block TV Unrated NO NO Enter Select Back  Channel Block (Bloqueo de Canal): Permite bloquear canales digitales.  Presionar los botones ▲▼ para seleccionar el canal.  Presione OK repetidamente para seleccionar BLOCK o UNBLOCK 2 ABC Analog 3 DISC Analog 4 Analog 5 Analog 6 Analog 7 Analog 8 Analog 9 Analog 10 Analog Set 41 Select Back Capítulo 3 Uso de las Funciones .  Input Block (Bloqueo de Entrada): Seleccione para bloquear fuente de entrada de señal. 1 TV(CABLE/AIR) 2 VIDEO1 (SIDE) 3 VIDEO2 (REAR) 4 VIDEO3 (S-VIDEO) 5 VIDEO4 (YPbPr1) 6 VIDEO5 (YPbPr2) 7 VIDEO6 (HDMI1) 8 VIDEO7(HDMI2) 9 COMPUTER(VGA) Set Select Back  Presione los botones ▲▼ para seleccionar la fuente de entrada.  Presione OK varias veces, seleccione BLOCK (Bloquear) UNBLOCK (Desbloquear).  Open V-Chip decide el bloqueo de canales en función de ciertas calificaciones recibidas. (Esta función sólo está disponible en U.S.A. y en lugares en los que esté disponible en servicio Open VChip)  Pulse le botón OK para ver las opciones de Open V-Chip. Tumbolia region, alternate US Back  Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el sistema de calificación,  Pulse el botón OK varias veces para seleccionar la opción y pulse después OK. BLOQUEAR o DESBLOQUEAR. La función Open V-Chip puede recibirse automáticamente mientras se visualizan canales DTV. Puede que la recepción tarde algunos segundos. El nombre de la calificación (por ejemplo: nivel de humor, nivel de inteligencia, etc.) y el nivel de calificación (por ejemplo: DH, MH, H, etc) podrían diferir en función de la información enviada por la emisora.  Change Password Gamma Reset Default seleccione esta opción para cambiar su contraseña Permite ajustar la corrección gamma de la imagen, que hace ajustes sutiles tanto al brillo como a los índices de rojo/verde/azul: Brillante/ Medio/Oscuridad Presione OK para volver a la configuración de fábrica. 42 Capítulo 3 Uso de las Funciones  El menú Parental block (de bloqueo parental) incluye las siguientes opciones: U.S. TV Ratings Seleccione para activar la clasificación de los programas de TV. U.S. Movie Ratings Seleccione para activar la clasificación MPAA de los programas. Canadian English Ratings Seleccione para activar la clasificación de los programas de Canadá. Canadian French Ratings Seleccione para activar la clasificación francocanadiense de los programas en Canadá. Block MPAA Unrated ▪ YES (Sí): Bloque todas las películas transmitidas sin clasificación MPAA. ▪ NO: Permite todas las películas transmitidas sin clasificación MPAA. Block TV Unrated ▪ YES (Sí): Bloquea todas las películas transmitidas sin clasificación de TV. ▪ NO: Permite todas las películas transmitidas sin clasificación de TV. 43 ESPAÑOL Capítulo 3 Uso de las Funciones Clasificación de TV en los Estados Unidos El sistema de clasificación de TV en los Estados Unidos tiene dos métodos: Clasificación por Contenido y clasificación por edad. La clasificación de TV de los Estados Unidos incluye las siguientes opciones: A D L S V FV TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA Allowed Rating Blocked Rating Set Select Back POR EDAD CLASIF. DESCRIPCIÓN TV-Y Todos los niños TV-Y7 Dirigido a niños de 7 años y mayores TV-G Público en General TV-PG Se sugiere control parental TV-14 Seria advertencia para los padres TV-MA Sólo para público adulto POR CONTENIDO CLASIF. DESCRIPCION FV Fantasía y Violencia D Diálogos sugestivos L Lenguaje soez S Situaciones sexuales V Violencia ALL Todos los contenidos están bloqueados POR CONTENIDO FV D L S V TV-PG     TV-14        POR EDAD TV-Y TV-Y7  TV-G TV-MA  : Para bloquear contenidos por contenido y por edad. Use los botones ◄►▲▼ para seleccionar la clasificación y presione el botón OK varias veces para BLOCK o UNBLOCK (Bloquear o desbloquear). 44 Capítulo 3 Uso de las Funciones Clasificación en Canadá (Inglés) Las clasificaciones en Canadá de habla inglesa incluyen las siguientes opciones: G C8+ G PG 14+ 18+ Allowed Rating Blocked Rating Select ESPAÑOL Set Back CLASIF. G Todos los niños. C8+ Niños de 8 años y mayores. G Programación General. PG Guía Parental. DESCRIPCION 14+ Público de 14 y mayores. 18+ Programación para adultos. Use los botones ◄►▲▼ para seleccionar la clasificación deseada y presione OK varias veces para seleccionar BLOCK o UNBLOCK (Bloquear o Desbloquear). Clasificación Franco-Canadiense La clasificación Franco-Canadiense incluye las siguientes opciones: G 8 ans+ 13 ans+ 16 ans+ 18 ans+ Allowed Rating Blocked Rating Set Select Back CLASIF. G Programación General DESCRIPCIÓN 8 ans+ No recomendado para menores de 8. 13 ans+ No recomendado para menores de 13. 16 ans+ No recomendado para menores de 16. 18 ans+ Programación sólo para adultos. Use los botones ◄►▲▼ para seleccionar la clasificación que desee y presione OK repetidas veces para seleccionar BLOCK o UNBLOCK (Bloquear o Desbloquear). 45 Capítulo 3 Uso de las Funciones Clasificación de Películas en los Estados Unidos La clasificación de Películas en los Estados Unidos se usa para películas originales clasificadas por la Motion Picture Association of America (MPAA) (Asociación Estadounidense de Cinematografía) transmitidas en TV por cable y no editadas para televisión. La clasificación de películas en los Estados Unidos incluye las siguientes opciones: G PG PG-13 R NC-17 X Allowed Rating Blocked Rating Set Select Back CLASIF. G Público en General. Película apropiada para todas las edades. PG Se sugiere guía parental. Podría contener material no apropiado para público menor. PG-13 Contenido podría no ser apropiado para público menor de13 años. R Restringida. Contenido adulto, No se admiten menores de 17 sin uno de los padres. NC-17 No se permiten menores de 17. X No se permiten menores de 17. DESCRIPCIÓN Use los botones ◄►▲▼ para seleccionar la clasificación que desee y presione el botón OK varias veces para seleccionar BLOCK o UNBLOCK . (Bloquear o Desbloquear). 46 Capítulo 3 Uso de las Funciones LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Antes consultar personal de servicio, compruebe la lista siguiente para una causa posible del apuro y para saber si hay una solución posible. La TV no enciende  remoto en el control Las baterías en el control remoto pueden ser agotados Substituya las baterías Sin imagen, sin sonido    Cheque el cable de interfaz entre la TV y la televisión por la antena/cable. Presione el botón de en el control remoto Presione el botón de SOURCE en el control remoto, entonces presiona el botón del <> para seleccionar las fuentes video conectadas ▲▼ Imagen pobre, sonido OK    Chequee el cable de interfaz entre la TV y la televisión por la antena/cable. Ajuste las opciones del brillo/contraste en el menú de AJUSTAR VÍDEO Imagen OK, sonido pobre   Sonido puede ser silenciado. Presione el botón MUTE en el control remoto Presione el botón TV en el control remoto, entonces presiona el botón VOL+ para aumentar el volumen. Ruido de audio  47 ESPAÑOL   Cerciórese de que el cable eléctrico esté enchufado, después presione el botón de Especificaciones ESPECIFICACIONES MODELO Panel LCD MLT4221P Tamaño del panel 42” TFT LCD (medido en diagonal) Brillo 500 cd/m2 Relación de Contraste 1500:1 Resolución Máxima Conector entrada 1920x1080 VIDEO/AUDIO(L/R) 2 S-VIDEO/AUDIO(L/R) 1 YPbPr/AUDIO(L/R) 2 VGA/AUDIO(L/R) 1 HDMI/AUDIO(L/R) 2 SORTIE AUDIO (L/R) 1 OPTIQUE/COAXIAL 1 AUDÍFONO 1 FUENTE DE ENERGÍA AC100~240V, 50/60HZ, 4.0A CONSUMO DE ENERGÍA 300 W, espera < 3 W Dimensiones 41.4 w x 31.1 h x 9.7 d pulgadas PESO 62.8 LB 48 Especificaciones MODO VISUALIZACIÓN En la fabricación, se ha optimizado la resolución de pantalla para los modos de visualización listados a continuación. Si la señal del sistema es igual al modo de señal estándar, la pantalla se ajusta automáticamente. Si la señal del sistema no iguala el modo de señal estándar, ajuste la resolución de pantalla consultando con el manual de usuario de la tarjeta de video, de otra manera puede que no haya video. Señal de Video: (Estándar VGA) FrecuenciaVertical (Hz) FrecuenciaHorizontal (kHz) 640 x 350 85 37.9 640 x 400 85 37.9 720 x 400 85 37.9 640 x 480 60 31.5 72 37.9 75 37.5 85 43.3 56 35.1 60 37.9 72 48.1 75 46.9 85 53.7 60 48.4 70 56.5 75 60.0 85 68.7 1152 x 864 75 67.5 1280 x 960 60 60.0 1280 x 1024 60 64.0 1360 x 768 60 47.7 800 x 600 1024 x 768 49 ESPAÑOL Resolución (Punto X Línea) Especificaciones CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para prevenir cualquier peligro de fuego o descargas, desconecte su unidad de la fuente de alimentación CA mientras la esté limpiando. El acabado de la unidad puede limpiarse con un paño y requiere los mismos cuidados que otros muebles. Tenga cuidado al limpiar y pasar un paño por las piezas de plástico. Puede usarse un jabón suave y un paño húmedo. PARA ASISTENCIA ADICIONAL SOBRE LA CONFIGURACIÓN O ELFUNCIONAMIENTO, INGRESE EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON ATENCIÓN AL CLIENTE: Si llama desde EE.UU. marque 1-888-636-5238. Si llama desde México marque 001-866-580-9454. POR FAVOR, GUARDE TODO EL MATERIAL DE EMBALAJE DURANTE AL MENOS 90 DÍAS POR SI NECESITASE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A SU LUGAR DE COMPRA O A IMATION ELECTRONICS PRODUCTS. PARA OBTENER PIEZA(S) SUSTITUIBLE(S) POR EL USUARIO, CONSULTE EL(LOS) NÚMERO(S) DE PIEZA EN LA PÁGINA 6 Y LUEGO PÓNGASE EN CONTACTO CON FOX INTERNATIONAL EN EL 1-800-321-6993. 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Memorex MLT4221P Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas