Ferm TTM1008 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

 

     
    
51-54
    ,
     .
 
 
    
     
,     
 ,  ,  
, ,  
,     
 2.000 kg.
    
      
     
       
       .
      
     .
   ,
      
  . 
  ,  
     
     
.
      
 .
    
    
.    
    .
      
 .
    , 
     .
•       
   .   
      
    
 0,6 m.
   

      .
    , 
      :
    

 
      
   .  
    ,  
     
.

. 3, 5
      
,   .
       
    
  .    
  ,   
     .
    (611)  
  (D151).
     
 (D151)     (612) 
   (614)    
   (D151)    (D153).
        
    .
    (D132) 
    (614)  
    ,  ,
     (615) 
     
.

. 1, 3, 5
   (608)     
 (E. 1),  :
  =    
  =    
  =    
        
.      
        ,
         
 .    , 
      :
  | 2.000 kg
  | 1.150 mm
  | 550 mm
./.   | 85 mm / 200 mm
  | 115 mm 
 : | Ø180 mm
  | Ø80 mm
: | 68 kg
Ferm 45
HORQUILLA HIDRÁULICA DE
PALET
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 51-54
Lea las instrucciones de uso con atención antes de
empezar a usar la horquilla elevadora de palets.
FICHA TÉCNICA
APLCACIONES
La horquilla elevadora de palets está indicada para el
transporte de mercancías en distancias cortas sobre
suelo firme como el de fábricas, tiendas, estaciones y
almacenes, por ejemplo, pudiendo soportar una carga de
hasta 2000 kg.
PARA SU PROPIA SEGURIDAD
Para poder garantizar la seguridad en el manejo
de la máquina es imprescindible leer las
instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones
además de cumplir estrictamente con las indicaciones que
aparecen en éstas.
No utilice la horquilla elevadora si no está
familiarizado con la máquina.
Controle antes de usar la máquina si el
funcionamiento de la horquilla elevadora es seguro.
Antes de usar la máquina fíjese atentamente en las
señales de advertencia y en las instrucciones sobre la
horquilla elevadora.
No use la horquilla elevadora para transportar
personas.
Utilice la horquilla elevadora en suelos lisos y firmes.
Nunca utilice la horquilla elevadora en suelos
inclinados.
No sobrepase nunca la carga máxima de la horquilla
elevadora.
Equilibre la carga antes de elevar la horquilla.
Mantenga libre de obstáculos el espacio situado
debajo de la carga elevada. Asimismo, mantenga las
personas alrededor de la carga transportada a 0,6 m
de distancia como mínimo.
PASOS PREVIOS A LA
UTILIZACIÓN
DESEMBALAJE
Saque todas las piezas de la caja. Al desembalar la
máquina encontrará en la caja las siguientes piezas:
Cuerpo de la horquilla elevadora de palets.
Timón
Manual de instrucciones
Controle si las piezas han sido dañadas durante el
transporte. En caso de constatar alguna rotura o falta de
alguna pieza, póngase en contacto con el distribuidor
que le vendió la máquina.
MONTAJE
Fig. 3, 5
Para facilitar el suministro, se entregan el cuerpo y el
timón separados.
Sólo aquellos cuerpos y timones con el mismo
número encajan perfectamente. Los números se
encuentran en la superficie de montaje y en el cartón
protector de ambas piezas.
Sacar los tres tornillos (611) del bloque hidráulico
(D151).
Colocar el timón en el bloque hidráulico (D151).
Pasar la cadena (612) y la clavija de alineación (614)
por los agujeros del bloque hidráulico (D151) y del
pasador (D153).
Introducir y enroscar de nuevo los tres tornillos en el
timón y el bastidor de presión.
Subir la plancha elevadora (D132) e introducir clavija de
alineación (614) a través del agujero posterior de la
plancha pasándolo a continuación por la tuerca de anclaje
(615) en la parte inferior de la plancha de elevadora.
AJUSTE
Fig. 1, 3, 5
El mando de control se puede colocar en las tres
posiciones siguientes (Fig. 1):
Posición inferior = elevación de la carga
Posición neutral = transporte de la carga
Posición superior = descenso de la carga
El ajuste de dichas posiciones ya ha sido realizado de
manera precisa en la fábrica. El usuario deberá
comprobar el funcionamiento correcto de las tres
posiciones antes de usar la horquilla elevadora por
primera vez así como antes de cada uso. En caso de
constatar alguna anomalía, se deberá regular las
posiciones de la siguiente manera:
Si se da el caso de que la horquilla se eleva al bombear
estando el mando en la posición neutral.
Girar la tuerca de anclaje (615) o el tornillo de
fijación (D133) en el sentido de las agujas del reloj
hasta que la horquilla no se eleve al bombear estando
el mando en la posición neutral.
Si se da el caso de que la horquilla desciende al
bombear estando el mando en la posición de neutral.
Girar la tuerca de anclaje (615) o el tornillo de
fijación (D133) en el sentido de las agujas del reloj
hasta que la horquilla no descienda al bombear.
Capacidad | 2000 kg
Longitud de la horquilla | 1150 mm
Ancho total | 550 mm
Altura de la horquilla mín/máx. | 85 mm / 200mm
Altura de elevación | máx. 115 mm
Ruedas directrices | Ø 180 mm
Rodillo de la horquilla | Ø 80 mm
Peso | 68 kg
12 Ferm
Si se da el caso de que la horquilla no desciende
estando el mando en la posición para "descenso".
Girar la tuerca de anclaje (615) o el tornillo de
fijación (D133) en el sentido contrario de las agujas
del reloj hasta que la horquilla estando el mando en
esta posición baje de manera adecuada. A
continuación poner el mando de control en la
posición neutral y comprobar de nuevo el
funcionamiento correcto de las tres posiciones aquí
arriba descritas. Compruebe que la tuerca de anclaje
(615) y el tornillo de fijación (D133) han sido
ajustados correctamente.
CONTROL
Cada vez que se vaya a usar la horquilla elevadora por
primera vez, así como antes de cada trabajo, será
necesario comprobar que la horquilla elevadora
funciona correctamente. Compruebe que todos los
tornillos estén ajustados y que las ruedas giren de
manera correcta. Para controlar el funcionamiento del
sistema hidráulico bombee a continuación la horquilla
elevadora sin carga hasta la posición máxima y hágala
descender de nuevo. La horquilla elevadora sólo podrá
ser utilizada una vez se haya determinado que no existen
ningún tipo de anomalías.
PUESTA EN MARCHA
Utilice esta máquina sólo para realizar aquellos
trabajos que estén en relación con la capacidad de
dicha máquina.
MANEJO
Fig. 2
Antes de elevar la carga o de transportarla deberá
cerciorarse de que el palet no está roto y de que la carga
está distribuida de manera equitativa sobre el palet de tal
manera que el centro de gravedad de la carga coincida
con el centro de la superficie de carga (véase Fig. 2)
Elevar
La palanca del timón deberá estar situada en la
posición inferior ("elevar"). A continuación bombee
una vez con el timón hasta que la horquilla alcance la
altura deseada.
Transportar
Para el transporte la palanca deberá colocarse en la
posición neutral.
Descender
Estire la palanca hacia arriba para bajar la carga
("descenso").
Se deberá descargar la carga una vez se haya concluido el
transporte.
MANTENIMIENTO
Utilice un tipo de aceite que sea apropiado para las
temperaturas de trabajo existentes. Para
temperaturas entre -20 y +45 °C se aconseja usar
aceite hidráulico.
Cabe la posibilidad de que entre aire en el aceite
hidráulico por diversas razones. Para purgar el aire
del aceite hidráulico se procederá de la siguiente
manera:
Coloque la palanca en la posición "descenso" y
bombee un par de veces con el timón.
Engrase asimismo regularmente todos los elementos
móviles, en especial los cojinetes de las ruedas así
como los cojinetes del timón.
Revise la estanqueidad de la unidad hidráulica y
mantenga el nivel del aceite.
REPARACIÓN DE AVERÍAS
Sólo el personal cualificado o los empleados de
establecimientos autorizados podrán efectuar las
reparaciones en la horquilla elevadora o ajustar la válvula de
descarga.
1. La horquilla no puede ser bombeada hasta su
altura máxima.
No hay suficiente aceite hidráulico.
Añadir aceite hidráulico.
2. La horquilla no puede ser bombeada hacia
arriba.
No queda más aceite hidráulico.
Añadir aceite hidráulico.
El aceite hidráulico está sucio.
Limpiar y substituir el aceite hidráulico.
La tuerca de anclaje (615) se encuentra demasiado
alta o bien el tornillo de fijación (D133) está ajustado
demasiado fuerte.
Ajustar la tuerca de anclaje (615) o el tornillo de
fijación (D133).
Hay aire en el aceite hidráulico.
Eliminar el aire (véase "Mantenimiento").
3. La horquilla no desciende más.
El vástago del pistón o el cuerpo de la bomba están
deformados.
Reemplazar el vástago del pistón o el cuerpo de la
bomba.
La horquilla ha permanecido demasiado tiempo en la
posición superior con lo cual el vástago del pistón se
ha oxidado o se ha bloqueado.
Se aconseja dejar la horquilla en la posición inferior
cuando no se vaya a utilizar la máquina.
La tuerca de anclaje (615) o el tornillo de fijación
(D133) no están correctamente ajustados.
Ajustar la tuerca de anclaje (615) o el tornillo de
fijación (D133).
4. La horquilla desciende cuando la carga es
demasiado pesada.
El aceite hidráulico está sucio.
Limpiar y substituir el aceite hidráulico.
Algunas partes del sistema hidráulico han sido
dañadas.
Revisar las partes dañadas y reemplazarlas.
Hay aire en el aceite hidráulico.
Purgar el aire.
El condensador está desgastado.
Colocar un nuevo condensador.
La tuerca de anclaje (615) o el tornillo de fijación
(D133) no están correctamente ajustados.
Ajustar la tuerca de anclaje (615) o el tornillo de
fijación (D133).
Ferm 13
3. ÇËÎ͇ ÚÂÎÂÊÍË Ì ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ‚ÌËÁ.
ÑÂÙÓÏËÓ‚‡Ì ¯ÚÓÍ ÔÓ¯Ìfl (D147) ËÎË ÍÓÔÛÒ
̇ÒÓÒ‡.
á‡ÏÂÌËÚ¸ ¯ÚÓÍ ÔÓ¯Ìfl ËÎË Ì‡ÒÓÒ.
ÇËÎ͇ ÒÎ˯ÍÓÏ ‰ÓÎ„Ó Ì‡ıӉ˷Ҹ ‚ Í‡ÈÌÂÏ
‚ÂıÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË, ‚ ÂÁÛθڇÚ ˜Â„Ó ¯ÚÓÍ
ÔÓ¯Ìfl Á‡ʇ‚ÂÎ ËÎË Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÎÒfl.
ÖÒÎË ÚÂÎÂÊ͇ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, Âfi ‚ËÎ͇ ‰ÓÎÊ̇
·˚Ú¸ ÓÔÛ˘Â̇ ‚ Ò‡ÏÓ ÌËÊÌ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
ê„ÛÎËӂӘ̇fl „‡È͇ (615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È
‚ËÌÚ (D133) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì˚.
è‡‚ËθÌÓ ‚˚ÒÚ‡‚ËÚ¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ
(615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133).
4. ÇËÎ͇ ÚÂÎÂÊÍË ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÔÓ‰ ÚflÊÂÎ˚Ï
„ÛÁÓÏ.
Éˉ‡‚΢ÂÒÍÓ χÒÎÓ Á‡„flÁÌÂÌÓ.
ëÎËÚ¸ ÒÚ‡Ó χÒÎÓ, Ó˜ËÒÚËÚ¸ fiÏÍÓÒÚ¸
͇ÚÂ‡ Ë Á‡ÎËÚ¸ ÌÓ‚Ó χÒÎÓ.
èÓ‚ÂʉÂÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚.
èÓ‚ÂËÚ¸ ÒËÒÚÂÏÛ Ì‡ Ô‰ÏÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë
Á‡ÏÂÌËÚ¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË.
ÇÓÁ‰Û¯Ì‡fl Ôӷ͇ ‚ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ.
쉇ÎËÚ¸ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÛ˛ ÔÓ·ÍÛ.
àÁÌÓÒËÎÒfl χÒÎflÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÈ
ÒËÒÚÂÏ˚.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÌÓ‚˚È Ï‡ÒÎflÌ˚È Í·ԇÌ.
ê„ÛÎËӂӘ̇fl „‡È͇ (615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È
‚ËÌÚ (D133) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì˚.
è‡‚ËθÌÓ ‚˚ÒÚ‡‚ËÚ¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ
(615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133).
ìäÄáÄçàü èé ëÖêÇàëçéåì
éÅëãìÜàÇÄçàû
ëÓı‡ÌflÈÚ ÓË„Ë̇θÌÛ˛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ëı (ÂÒÎË Ú‡ÍÓ‚˚Â
ËϲÚÒfl). Ç Ú‡ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚Òfl ÒÔ‡‚Ә̇fl
ËÌÙÓχˆËfl Ë ‰ÂÚ‡ÎË ·Û‰ÛÚ Û Ç‡Ò ‚Ò„‰‡ ÔÓ‰
ÛÍÓÈ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Ferm ÔÓ‰‚Â„‡˛ÚÒfl ÒÚÓ„ÓÏÛ
ÍÓÌÚÓβ ͇˜ÂÒÚ‚‡ ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚Â. é‰Ì‡ÍÓ,
ÂÒÎË, ÚÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ÌÂÔÓ·‰ÍË ‚ÓÁÌËÍÎË, ÚÓ Ç‡Ï
ÒΉÛÂÚ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ÏÂÒÚÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ ÙËÏ˚
Ferm.
ä‡ÚÍÓ ÓÔËÒ‡ÌË ÒÛÚË ‰ÂÙÂÍÚ‡ (ÌÂÔÓ·‰ÍË)
ÔÓÏÓÊÂÚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ÒÓÍ‡ÚËÚ¸ ‚ÂÏfl ̇ „Ó
ÔÓËÒÍ Ë ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ÛÒÚ‡ÌÂÌËÂ. ÇÓ ‚ÂÏfl
‰ÂÈÒÚ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ô‰ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó
ÒÓ‚Â¯ÂÌËfl ÔÓÍÛÔÍË Ë Ì‡Î˘Ëfl „‡‡ÌÚËË ‚ÏÂÒÚ Ò
Ô‰˙fl‚ÎflÂÏ˚Ï ËÁ‰ÂÎËÂÏ.
ä‡Ò‡ÚÂθÌÓ Î˛·Ó„Ó ÂÏÓÌÚ‡, ÔÓËÁ‚Ó‰ËÏÓ„Ó ÌÂ
ÔÓ „‡‡ÌÚËË, ÔÓÍÛÔ‡ÚÂβ ‚Ò„‰‡ ·Û‰ÂÚ
‚˚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸Òfl Ò˜ÂÚ Ì‡ ÓÔ·ÚÛ ÂÏÓÌÚ‡.
ÖÒÎË Ç˚ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ‚ÒÍ˚‚‡ÎË ËÁ‰ÂÎËÂ,
ÚÓ Ç‡¯Â Ô‡‚Ó Ì‡ „‡‡ÌÚ˲ ÚÂflÂÚÒfl.
óÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔË
Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚Í ̇ ÏÂÒÚÓ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
ÂÏÓÌÚ‡, ËÁ‰ÂÎË ÒΉÛÂÚ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÛÔ‡ÍÓ‚‡Ú¸
Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ËÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÓË„Ë̇θÌÛ˛
ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ. ɇ‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
‡ÒıÓ‰˚ ÔÓ ‰ÓÒÚ‡‚Í ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÂÏÓÌÚ.
ìëãéÇàü èêÖÑéëíÄÇãÖçàü
ÉÄêÄçíàà
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ̇ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ÔË Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËË
ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎÂÏ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÒÓ‚Â¯ÂÌËfl
ÔÓÍÛÔÍË Ë „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ú‡ÎÓ̇. ÖÒÎË ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ
Ê·ÂÚ Ô‰˙fl‚ËÚ¸ ÔÂÚÂÌÁ˲ ÔÓ „‡‡ÌÚËË ËÎË
ÓÚ‰‡Ú¸ ËÁ‰ÂÎË ‚ ÂÏÓÌÚ ÔÓ „‡‡ÌÚËË, ÂÏÛ ÒΉÛÂÚ
Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í Ò‚ÓÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂβ
(‰ËÎÂÛ) ÙËÏ˚ Ferm.
èÓÎÓÏ͇ χ¯ËÌ˚/ÏÂı‡ÌËÁχ, ÔÓËÁӯ‰¯‡fl ÔÓ
Ô˘ËÌ ‰ÂÙÂÍÚ‡ χÚÂˇ· ËÎË
ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ·‡Í‡ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl
Á‡ÏÂÌflÂÚÒfl ËÎË ÂÏÓÌÚËÛÂÚÒfl ·ÂÒÔ·ÚÌÓ.
•ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ÔÓÎÓÏÍË, ‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚ ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó
ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÁ‰ÂÎËfl, ÔÂ„ÛÁÍË ËÎË
̉ÓÎÊÌÓ„Ó Ë ÌÂÛÏÂÎÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
å˚ Á‡fl‚ÎflÂÏ Ò Â‰ËÌÓ΢ÌÓÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛,
˜ÚÓ ‰‡Ì̇fl ÔÓ‰Û͈Ëfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
ÌËÊÂÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÌÓÏ‡Ï ËÎË
ÌÓχÚË‚Ì˚Ï ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï:
prEN1757-2: 1994
Òӄ·ÒÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËflÏ ‰ËÂÍÚË‚:
98/37/EEC
ÓÚ 01-01-2005
ñÇOããÖ,
çˉÂ·̉˚
Ç. ä‡ÔÏıÓÙ
éÚ‰ÂÎ ÍÓÌÚÓÎfl ͇˜ÂÒÚ‚‡
CE
ı
ÑÖäãÄêÄñàü é ëééíÇÖíëíÇàà ÇÖãàäéÅêàíÄçàü
(
RU
)
44 Ferm
•Ç «Ò‰ÌÂÏ» ÔÓÎÓÊÂÌËË Ë ÔË Í‡˜‡ÌËË Û΂ӄÓ
˚˜‡„‡ ‚ËÎ͇ ÔÓ‰˙ÂÏÌË͇ ÔÓ‰ÌËχÂÚÒfl:
èÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ (615) ËÎË
„ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133) ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ
‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ËÎ͇ Ì ÔÂÂÒÚ‡ÌÂÚ
ÔÓ‰ÌËχڸÒfl ÔË Ò‰ÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ˚˜‡Ê͇
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÂÊËÏÓ‚ Ë ÔË Ì‡Í‡˜Í Û΂ӄÓ
˚˜‡„‡.
•Ç «Ò‰ÌÂÏ» ÔÓÎÓÊÂÌËË Ë ÔË Í‡˜‡ÌËË Û΂ӄÓ
˚˜‡„‡ ‚ËÎ͇ ÔÓ‰˙ÂÏÌË͇ ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl:
èÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ (615) ËÎË
„ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ(D133) ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ
ÒÚÂÎÍË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ËÎ͇ Ì ÔÂÍ‡ÚËÚ
ÓÔÛÒ͇ڸÒfl ÔË Ì‡Í‡˜Í ˚˜‡„‡.
•Ç «ÌËÊÌÂÏ» ÔÓÎÓÊÂÌËË ˚˜‡Ê͇ ‚ËÎ͇
ÔÓ‰˙ÂÏÌË͇ Ì ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl:
èÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ (615) ËÎË
„ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ(D133) ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ
‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ËÎ͇ ‚ Ú‡ÍÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÌÂ
ÓÔÛÒÚËÚÒfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ. á‡ÚÂÏ ÔÂ‚‰ËÚÂ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ ‚ «Ò‰Ì» ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
Ë Â˘Â ‡Á ÔÓ‚Â¸Ú ‡·ÓÚÛ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ
ÙÛÌ͈ËË, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚˚¯Â. èÓ‚Â¸ÚÂ
Ô‡‚ËθÌÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓÈ „‡ÈÍË
(615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓ„Ó ‚ËÌÚ‡ (D133).
èêéÇÖêäÄ
èÂ‰ ÔÂ‚Ó̇˜‡Î¸Ì˚Ï ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ ‰ÓÏÍ‡Ú-
ÚÂÎÂÊÍË Ë Í‡Ê‰˚È ‡Á ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚,
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ, ÒΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂflÚ¸, fl‚ÎflÂÚÒfl ÎË
‰‡Ì̇fl ÚÂÎÂÊ͇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
èÓ‚ÂËÚ¸ ̇‰fiÊÌÛ˛ ÙËÍÒ‡ˆË˛ ‚ÒÂı ‚ËÌÚÓ‚˚ı
ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ Ë Ò‚Ó·Ó‰Ì˚È ıÓ‰ ÍÓÎÂÒ.
á‡ÚÂÏ Í‡˜‡ÌËÂÏ ÔÓ‰ÌflÚ¸ ‚ËÎÍÛ ÚÂÎÂÊÍË ·ÂÁ „ÛÁ‡ ‚
Ò‡ÏÓ ‚ÂıÌ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÓÔÛÒÚËÚ¸ Âfi,
ÔÓ‚ÂË‚ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ ‡·ÓÚÛ ÔÓ‰˙ÂÏÌË͇.
燘Ë̇ڸ ‡·ÓÚÛ ÚÂÎÂÊÍÓÈ ÏÓÊÌÓ Î˯¸ ۷‰˂¯ËÒ¸
‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË Í‡ÍËı-ÎË·Ó ÌÂÔÓ·‰ÓÍ.
ÇÇéÑ Ç ùäëèãìÄíÄñàû
чÌ̇fl χ¯Ë̇ ‰ÓÎÊ̇ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl
Ú‡ÍËı ‚ˉӂ ‡·ÓÚ, Ò ÍÓÚÓ˚ÏË Ó̇
Ù‡ÍÚ˘ÂÒÍË ÏÓÊÂÚ ÒÔ‡‚ËÚ¸Òfl.
ùäëèãìÄíÄñàü
êËÒ. 2
èÂ‰ ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ Ë, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ, ÔÂ‰
Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÓÈ „ÛÁ‡ ‚‡Ï ÒΉÛÂÚ Û·Â‰ËÚ¸Òfl ‚
ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚË ÔÓ‰‰Ó̇ Ë ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ „ÛÁ ̇ ÔÓ‰‰ÓÌÂ
‡ÒÔ‰ÂÎÂÌ ‡‚ÌÓÏÂÌÓ, Ú‡Í ˜ÚÓ ˆÂÌÚ ÚflÊÂÒÚË
̇ıÓ‰ËÚÒfl ÔÓÒÂ‰ËÌ ÌÂÒÛ˘ÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË
(ÒÏÓÚË êËÒ.2).
èÓ‰˙fiÏ
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ ÛÎÂ‚Ó„Ó ˚˜‡„‡
‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ÌËÊÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË
(«ÔÓÎÓÊÂÌËË ÔÓ‰˙Âχ»). á‡ÚÂÏ, ‰Â·fl
͇˜‡ÚÂθÌ˚ ‰‚ËÊÂÌËfl ˚˜‡„ÓÏ, ÒΉÛÂÚ ÔÓ‰ÌflÚ¸
‚ËÎÍÛ ÚÂÎÂÊÍË Ì‡ Ú·ÛÂÏÛ˛ ‚˚ÒÓÚÛ.
èÂ‚ÓÁ͇
èË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚Í „ÛÁ‡ ˚˜‡ÊÓÍ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÂÊËÏÓ‚ ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚
Ò‰ÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
éÔÛÒ͇ÌËÂ
ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ÓÔÛÒÚËÚ¸ „ÛÁ, ÒΉÛÂÚ ÔÓ‰ÌflÚ¸
˚˜‡ÊÓÍ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÂÊËÏÓ‚ ‚‚Âı
(«ÔÓÎÓÊÂÌË ÓÔÛÒ͇ÌËfl»).
èÓ Á‡‚Â¯ÂÌËË ÔÂ‚ÓÁÍË ÚÂÎÂÊÍÛ ÒΉÛÂÚ
‡Á„ÛÁËÚ¸.
íÖïçàóÖëäéÖ éÅãìÜàÇÄçàÖ
àÒÔÓθÁÛÈÚ χÒÎÓ, ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â ‰Îfl
ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ‚ ‚‡¯Ëı ÛÒÎÓ‚Ëflı ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ ‡·Ó˜ÂÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚. ÑÎfl
‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ÓÚ -20°C ‰Ó +45°C
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔËÏÂÌflÚ¸ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÂ
χÒÎÓ.
èË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ Ë ÔÓ ÌÂÍÓÚÓ˚Ï ËÌ˚Ï
Ô˘ËÌ‡Ï ‚ ÒËÒÚÂÏÛ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó Ï‡Ò·
ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ÓÁ‰Ûı. í‡ÍË ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ ÔÓ·ÍË
‚˚„ÓÌfl˛ÚÒfl ËÁ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË «éÔÛÒ͇ÌË» Ë ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ͇˜ÌÛÚ¸
Û΂ÓÈ ˚˜‡„.
ëΉÛÂÚ „ÛÎflÌÓ ÒχÁ˚‚‡Ú¸ ‚Ò ÔÓ‰‚ËÊÌ˚Â
‰ÂÚ‡ÎË Ï‡ÒÎÓÏ Ë ÍÓÌÒËÒÚÂÌÚÌÓÈ ÒχÁÍÓÈ,
ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔÓ‰¯ËÔÌËÍË ÍÓÎÂÒ, ‡ Ú‡ÍÊÂ
ÔÓ‰¯ËÔÌËÍË ÛÎÂ‚Ó„Ó ˚˜‡„‡.
í·ÛÂÚÒfl ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÒΉËÚ¸ Á‡
„ÂÏÂÚ˘ÌÓÒÚ¸˛ ÔÓÍ·‰ÍË „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó
·ÎÓ͇ Ë ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸ χÒ· ‚ ÌÓÏÂ.
ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä
ꇷÓÚ˚ ÔÓ ÂÏÓÌÚÛ ‰ÓÏÍ‡Ú-ÚÂÎÂÊÍË Ë
„ÛÎËÓ‚Í Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌÓ„Ó Í·ԇ̇
‡Á¯ÂÌÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ ÔÂÒÓ̇ÎÛ ÒÓ
ÒÔˆˇθÌÓÈ Í‚‡ÎËÙË͇ˆËÂÈ ËÎË ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÈ
χÒÚÂÒÍÓÈ!
1. ÇËÎ͇ ÚÂÎÂÊÍË Ì ÔÓ‰ÌËχÂÚÒfl ̇
χÍÒËχθÌÛ˛ ‚˚ÒÓÚÛ.
ç‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚È ÛÓ‚Â̸ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó Ï‡Ò·.
ÑÓÎËÚ¸ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó Ï‡Ò· ‰Ó ÌÓÏ˚.
2. ÇËÎ͇ ÚÂÎÂÊÍË Ì ÔÓ‰ÌËχÂÚÒfl ‚‚Âı.
Éˉ‡‚΢ÂÒÍÓ χÒÎÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ËÁ‡ÒıÓ‰Ó‚‡ÌÓ.
ÑÓÎËÚ¸ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó Ï‡Ò· ‰Ó ÌÓÏ˚.
Éˉ‡‚΢ÂÒÍÓ χÒÎÓ Á‡„flÁÌÂÌÓ.
ëÎËÚ¸ ÒÚ‡Ó χÒÎÓ, Ó˜ËÒÚËÚ¸ fiÏÍÓÒÚ¸
͇ÚÂ‡ Ë Á‡ÎËÚ¸ ÌÓ‚Ó χÒÎÓ.
èÓÎÓÊÂÌË „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓÈ „‡ÈÍË (615) ÒÎ˯ÍÓÏ
‚˚ÒÓÍÓ ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133)
ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ Á‡ÚflÌÛÚ, ‚ ÂÁÛθڇÚ ˜Â„Ó Í·ԇÌ
̇ÒÓÒ‡ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÓÚÍ˚Ú.
è‡‚ËθÌÓ Ì‡ÒÚÓËÚ¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ
(615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133).
ÇÓÁ‰Û¯Ì‡fl Ôӷ͇ ‚ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ.
쉇ÎËÚ¸ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÛ˛ ÔÓ·ÍÛ, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚
‡Á‰ÂΠ«íÖïçàóÖëäéÖ éÅãìÜàÇÄçàÖ».
Ferm 43
CONSEJOS DEL SERVICIO POSVENTA
Guarde el manual de instrucciones, accesorios si los
hubiera y el embalaje. De esta manera tendrá toda la
información y partes de la máquina siempre a mano.
Las máquinas Ferm han sido sometido a controles de
calidad rigurosos. Si se constatara, no obstante,
alguna anomalía en su funcionamiento, diríjase a su
distribuidor Ferm.
Una breve descripción de cual es la anomalía
reducirá el tiempo de busqueda del defecto así como
de su reparación. Si la reparación se realiza durante el
periodo de garantía, además de la máquina, deberá
presentar la factura de compra y el certificado de
garantía.
Si se tratara de una reparación a realizar fuera del
periodo de garantía, le abonaremos los gastos de
reparación.
La garantía dejará de tener validez en caso de que
haya abierto la máquina Usted mismo.
Para prevenir daños causados durante el transporte
se embalará la máquina debidamente usándose, en su
caso, el embalaje original. La garantía no cubre los
gastos de transporte.
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía de esta máquina sólo será válida si se
presenta también la factura de compra y el
certificado de garantía. En caso de que desee utilizar
la garantía o necesite reparar algún componente,
deberá ponerse contacto con su distribuidor.
Las averías de la máquina causadas por defectos en el
material o en la fabricación serán reparadas o se
reemplazará la máquina de forma gratuita.
La garantía no incluye aquellas averías causadas por el
desgaste normal, la sobrecarga o el uso indebido de
la máquina.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
prEN1757-2: 1994
de acuerdo con las directivas:
98/37/EEC
del 01-01-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento de calidad
CARRETA HIDRÁULICA PARA
PALETES
OS NÚMEROS CONSTANTES NO TEXTO QUE SE
SEGUE TÊM CORRESPONDÊNCIA NAS FIGURAS
PRESENTES NA PÁGINA 51-54
Antes de usar a carreta para paletes, leia estas
instruções de uso com cuidado.
DADOS TÉCNICOS
ÁREAS DE APLICAÇÃO
A carreta para paletes é apropriada para o transporte de
pequenos bens sobre uma superfície plana e contínua
como por exemplo, em fábricas, lojas, estações e
armazens, e tem uma capacidade de carga máxima de
2000 kg.
PARA SUA SEGURANÇA
O uso seguro do equipamento somente será
possivel se você ler as instruções de segurança, as
instruções de uso e observar estritamente as indicações
descritas.
Não use a carreta para paletes se você não estiver
familiarizado com o equipamento.
Antes de usar o equipamento, verifique se a carreta
para paletes é profissionalmente segura. Antes de
usar o equipamento, leve em consideração todos os
sinais de advertência e as indicações na carreta para
paletes.
Não use a carreta para paletes para transportar
pessoas.
Somente use a carreta para paletes sobre uma
superfície plana e contínua. Nunca use a carreta para
paletes sobre uma superfície inclinada.
Nunca exceda a capacidade máxima de carga da
carreta de paletes.
Antes de levantar, distribua a carga de forma
apropriada.
Mantenha livre a área sob a carga levantada.
Mantenha pessoas próximas aos bens transportados
à uma distância mínima de 0.6 m.
Capacidade de carga | 2000 kg
Comprimento da plataforma | 1150 mm
Largura total | 550 mm
Altura mín./máx. da plataforma | 85 mm / 200 mm
Altura de levantamento | máx. 115 mm
Rodas guias | Ø 180 mm
Roletes da plataforma | Ø 80 mm
Peso | 68 kg
CE
ı
DÉCLARACION DE CONFORMIDAD
(
E
)
14 Ferm

Transcripción de documentos

PASOS PREVIOS A LA UTILIZACIÓN HORQUILLA HIDRÁULICA DE PALET LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 51-54 Lea las instrucciones de uso con atención antes de empezar a usar la horquilla elevadora de palets. FICHA TÉCNICA Capacidad Longitud de la horquilla Ancho total Altura de la horquilla mín/máx. Altura de elevación Ruedas directrices Rodillo de la horquilla Peso | | | | | | | | 2000 kg 1150 mm 550 mm 85 mm / 200mm máx. 115 mm Ø 180 mm Ø 80 mm 68 kg APLCACIONES La horquilla elevadora de palets está indicada para el transporte de mercancías en distancias cortas sobre suelo firme como el de fábricas, tiendas, estaciones y almacenes, por ejemplo, pudiendo soportar una carga de hasta 2000 kg. PARA SU PROPIA SEGURIDAD Para poder garantizar la seguridad en el manejo de la máquina es imprescindible leer las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones además de cumplir estrictamente con las indicaciones que aparecen en éstas. • • • • • • • 12 No utilice la horquilla elevadora si no está familiarizado con la máquina. Controle antes de usar la máquina si el funcionamiento de la horquilla elevadora es seguro. Antes de usar la máquina fíjese atentamente en las señales de advertencia y en las instrucciones sobre la horquilla elevadora. No use la horquilla elevadora para transportar personas. Utilice la horquilla elevadora en suelos lisos y firmes. Nunca utilice la horquilla elevadora en suelos inclinados. No sobrepase nunca la carga máxima de la horquilla elevadora. Equilibre la carga antes de elevar la horquilla. Mantenga libre de obstáculos el espacio situado debajo de la carga elevada. Asimismo, mantenga las personas alrededor de la carga transportada a 0,6 m de distancia como mínimo. • DESEMBALAJE Saque todas las piezas de la caja. Al desembalar la máquina encontrará en la caja las siguientes piezas: • Cuerpo de la horquilla elevadora de palets. • Timón • Manual de instrucciones &(&')8 9% %: 1(';%( Controle si las piezas han sido dañadas durante el transporte. En caso de constatar alguna rotura o falta de alguna pieza, póngase en contacto con el distribuidor que le vendió la máquina. MONTAJE Fig. 3, 5 Para facilitar el suministro, se entregan el cuerpo y el timón separados.                    51-54 /   "     &  ,          ". %*)( (()%%)( J$ !  %  * 8$  &./%#. '  * M'  '      :    * B : Sólo aquellos cuerpos y timones con el mismo número encajan perfectamente. Los números se encuentran en la superficie de montaje y en el cartón protector de ambas piezas. • • • • Sacar los tres tornillos (611) del bloque hidráulico (D151). Colocar el timón en el bloque hidráulico (D151). Pasar la cadena (612) y la clavija de alineación (614) por los agujeros del bloque hidráulico (D151) y del pasador (D153). Introducir y enroscar de nuevo los tres tornillos en el timón y el bastidor de presión. Subir la plancha elevadora (D132) e introducir clavija de alineación (614) a través del agujero posterior de la plancha pasándolo a continuación por la tuerca de anclaje (615) en la parte inferior de la plancha de elevadora. AJUSTE Fig. 1, 3, 5 El mando de control se puede colocar en las tres posiciones siguientes (Fig. 1): • Posición inferior = elevación de la carga • Posición neutral = transporte de la carga • Posición superior = descenso de la carga | | | | | | | | 2.000 kg 1.150 mm 550 mm 85 mm / 200 mm 115 mm #  Ø180 mm Ø80 mm 68 kg %- 9(- - #  !     # !  !       ,         ! $, #   #,     #  ,  ,  *   *, *   $ !    2.000 kg. • El ajuste de dichas posiciones ya ha sido realizado de manera precisa en la fábrica. El usuario deberá comprobar el funcionamiento correcto de las tres posiciones antes de usar la horquilla elevadora por primera vez así como antes de cada uso. En caso de constatar alguna anomalía, se deberá regular las posiciones de la siguiente manera: • Si se da el caso de que la horquilla se eleva al bombear estando el mando en la posición neutral. Girar la tuerca de anclaje (615) o el tornillo de fijación (D133) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la horquilla no se eleve al bombear estando el mando en la posición neutral. • Si se da el caso de que la horquilla desciende al bombear estando el mando en la posición de neutral. Girar la tuerca de anclaje (615) o el tornillo de fijación (D133) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la horquilla no descienda al bombear. Ferm 1* (1 %  (1&)&(( A!   $    $    .        ,    *        : • B $   !   • G • - #    &# $    #        ! . &        ,  *      $   #    . &*(-' . 3, 5 - !          #, # $  ! . 2#                  & #      &    . % &       &      ,  *      # "   *  &   &. • • ( % ) ( (9('( 0   "   "        #                   "                 . • • • • • %     !             . 9       ,   $  !       #    !. 9       ,  $'                 !  . %     !   #  !    *. <     !            !. 9       !     !. 9     $ !   !  . 9      '   ! ,            . Ferm  !  $  ' !          .       #  $  ! $ !           $    ! 0,6 m. • • A!      $ (611) $      (D151).            (D151)         (612)   $   (614)   $        (D151)     (D153). 9      $ $          ! . A'*   !$   '  (D132)      $   (614)   $      # ,  ,   $  $   (615)         !$   ' . &<- . 1, 3, 5   # (608)            (E. 1),  : •    = #  '   !  •     = #    !  •    = #   !  -               #  . 9  $      !   #  * !     $    # ,         #        . &    $ ,             : 45 3. ÇËÎ͇ ÚÂÎÂÊÍË Ì ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ‚ÌËÁ. • ÑÂÙÓÏËÓ‚‡Ì ¯ÚÓÍ ÔÓ¯Ìfl (D147) ËÎË ÍÓÔÛÒ Ì‡ÒÓÒ‡. á‡ÏÂÌËÚ¸ ¯ÚÓÍ ÔÓ¯Ìfl ËÎË Ì‡ÒÓÒ. • ÇËÎ͇ ÒÎ˯ÍÓÏ ‰ÓÎ„Ó Ì‡ıӉ˷Ҹ ‚ Í‡ÈÌÂÏ ‚ÂıÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË, ‚ ÂÁÛθڇÚ ˜Â„Ó ¯ÚÓÍ ÔÓ¯Ìfl Á‡ʇ‚ÂÎ ËÎË Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÎÒfl. ÖÒÎË ÚÂÎÂÊ͇ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, Âfi ‚ËÎ͇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÓÔÛ˘Â̇ ‚ Ò‡ÏÓ ÌËÊÌ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. • ê„ÛÎËӂӘ̇fl „‡È͇ (615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì˚. è‡‚ËθÌÓ ‚˚ÒÚ‡‚ËÚ¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ (615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133). 4. ÇËÎ͇ ÚÂÎÂÊÍË ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÔÓ‰ ÚflÊÂÎ˚Ï „ÛÁÓÏ. • Éˉ‡‚΢ÂÒÍÓ χÒÎÓ Á‡„flÁÌÂÌÓ. ëÎËÚ¸ ÒÚ‡Ó χÒÎÓ, Ó˜ËÒÚËÚ¸ fiÏÍÓÒÚ¸ ͇ÚÂ‡ Ë Á‡ÎËÚ¸ ÌÓ‚Ó χÒÎÓ. • èÓ‚ÂʉÂÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚. èÓ‚ÂËÚ¸ ÒËÒÚÂÏÛ Ì‡ Ô‰ÏÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë Á‡ÏÂÌËÚ¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË. • ÇÓÁ‰Û¯Ì‡fl Ôӷ͇ ‚ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ. 쉇ÎËÚ¸ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÛ˛ ÔÓ·ÍÛ. • àÁÌÓÒËÎÒfl χÒÎflÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÌÓ‚˚È Ï‡ÒÎflÌ˚È Í·ԇÌ. • ê„ÛÎËӂӘ̇fl „‡È͇ (615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì˚. è‡‚ËθÌÓ ‚˚ÒÚ‡‚ËÚ¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ (615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133). ìäÄáÄçàü èé ëÖêÇàëçéåì éÅëãìÜàÇÄçàû • ëÓı‡ÌflÈÚ ÓË„Ë̇θÌÛ˛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ëı (ÂÒÎË Ú‡ÍÓ‚˚ ËϲÚÒfl). Ç Ú‡ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚Òfl ÒÔ‡‚Ә̇fl ËÌÙÓχˆËfl Ë ‰ÂÚ‡ÎË ·Û‰ÛÚ Û Ç‡Ò ‚Ò„‰‡ ÔÓ‰ ÛÍÓÈ. • àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Ferm ÔÓ‰‚Â„‡˛ÚÒfl ÒÚÓ„ÓÏÛ ÍÓÌÚÓβ ͇˜ÂÒÚ‚‡ ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚Â. é‰Ì‡ÍÓ, ÂÒÎË, ÚÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ÌÂÔÓ·‰ÍË ‚ÓÁÌËÍÎË, ÚÓ Ç‡Ï ÒΉÛÂÚ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ÏÂÒÚÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ ÙËÏ˚ Ferm. • ä‡ÚÍÓ ÓÔËÒ‡ÌË ÒÛÚË ‰ÂÙÂÍÚ‡ (ÌÂÔÓ·‰ÍË) ÔÓÏÓÊÂÚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ÒÓÍ‡ÚËÚ¸ ‚ÂÏfl ̇ Â„Ó ÔÓËÒÍ Ë ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ÛÒÚ‡ÌÂÌËÂ. ÇÓ ‚ÂÏfl ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ô‰ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó ÒÓ‚Â¯ÂÌËfl ÔÓÍÛÔÍË Ë Ì‡Î˘Ëfl „‡‡ÌÚËË ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ô‰˙fl‚ÎflÂÏ˚Ï ËÁ‰ÂÎËÂÏ. • ä‡Ò‡ÚÂθÌÓ Î˛·Ó„Ó ÂÏÓÌÚ‡, ÔÓËÁ‚Ó‰ËÏÓ„Ó Ì ÔÓ „‡‡ÌÚËË, ÔÓÍÛÔ‡ÚÂβ ‚Ò„‰‡ ·Û‰ÂÚ ‚˚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸Òfl Ò˜ÂÚ Ì‡ ÓÔ·ÚÛ ÂÏÓÌÚ‡. ìëãéÇàü èêÖÑéëíÄÇãÖçàü ÉÄêÄçíàà • ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ̇ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ÔË Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËË ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎÂÏ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÒÓ‚Â¯ÂÌËfl ÔÓÍÛÔÍË Ë „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ú‡ÎÓ̇. ÖÒÎË ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ Ê·ÂÚ Ô‰˙fl‚ËÚ¸ ÔÂÚÂÌÁ˲ ÔÓ „‡‡ÌÚËË ËÎË ÓÚ‰‡Ú¸ ËÁ‰ÂÎË ‚ ÂÏÓÌÚ ÔÓ „‡‡ÌÚËË, ÂÏÛ ÒΉÛÂÚ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í Ò‚ÓÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂβ (‰ËÎÂÛ) ÙËÏ˚ Ferm. • èÓÎÓÏ͇ χ¯ËÌ˚/ÏÂı‡ÌËÁχ, ÔÓËÁӯ‰¯‡fl ÔÓ Ô˘ËÌ ‰ÂÙÂÍÚ‡ χÚÂˇ· ËÎË ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ·‡Í‡ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl Á‡ÏÂÌflÂÚÒfl ËÎË ÂÏÓÌÚËÛÂÚÒfl ·ÂÒÔ·ÚÌÓ. • ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ÔÓÎÓÏÍË, ‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚ ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÁ‰ÂÎËfl, ÔÂ„ÛÁÍË ËÎË Ì‰ÓÎÊÌÓ„Ó Ë ÌÂÛÏÂÎÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. CEı ÑÖäãÄêÄñàü é ëééíÇÖíëíÇàà ÇÖãàäéÅêàíÄçàü (RU) å˚ Á‡fl‚ÎflÂÏ Ò Â‰ËÌÓ΢ÌÓÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛, ˜ÚÓ ‰‡Ì̇fl ÔÓ‰Û͈Ëfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌËÊÂÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÌÓÏ‡Ï ËÎË ÌÓχÚË‚Ì˚Ï ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï: 44 Si se da el caso de que la horquilla no desciende estando el mando en la posición para "descenso". Girar la tuerca de anclaje (615) o el tornillo de fijación (D133) en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que la horquilla estando el mando en esta posición baje de manera adecuada. A continuación poner el mando de control en la posición neutral y comprobar de nuevo el funcionamiento correcto de las tres posiciones aquí arriba descritas. Compruebe que la tuerca de anclaje (615) y el tornillo de fijación (D133) han sido ajustados correctamente. CONTROL Cada vez que se vaya a usar la horquilla elevadora por primera vez, así como antes de cada trabajo, será necesario comprobar que la horquilla elevadora funciona correctamente. Compruebe que todos los tornillos estén ajustados y que las ruedas giren de manera correcta. Para controlar el funcionamiento del sistema hidráulico bombee a continuación la horquilla elevadora sin carga hasta la posición máxima y hágala descender de nuevo. La horquilla elevadora sólo podrá ser utilizada una vez se haya determinado que no existen ningún tipo de anomalías. PUESTA EN MARCHA Utilice esta máquina sólo para realizar aquellos trabajos que estén en relación con la capacidad de dicha máquina. prEN1757-2: 1994 Òӄ·ÒÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËflÏ ‰ËÂÍÚË‚: MANEJO Fig. 2 Antes de elevar la carga o de transportarla deberá cerciorarse de que el palet no está roto y de que la carga está distribuida de manera equitativa sobre el palet de tal manera que el centro de gravedad de la carga coincida con el centro de la superficie de carga (véase Fig. 2) • Elevar La palanca del timón deberá estar situada en la posición inferior ("elevar"). A continuación bombee una vez con el timón hasta que la horquilla alcance la altura deseada. • Transportar Para el transporte la palanca deberá colocarse en la posición neutral. • Descender Estire la palanca hacia arriba para bajar la carga ("descenso"). 98/37/EEC ÓÚ 01-01-2005 ñÇOããÖ, çˉÂ·̉˚ Ç. ä‡ÔÏıÓÙ éÚ‰ÂÎ ÍÓÌÚÓÎfl ͇˜ÂÒÚ‚‡ Se deberá descargar la carga una vez se haya concluido el transporte. MANTENIMIENTO ÖÒÎË Ç˚ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ‚ÒÍ˚‚‡ÎË ËÁ‰ÂÎËÂ, ÚÓ Ç‡¯Â Ô‡‚Ó Ì‡ „‡‡ÌÚ˲ ÚÂflÂÚÒfl. • • • óÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚Í ̇ ÏÂÒÚÓ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡, ËÁ‰ÂÎË ÒΉÛÂÚ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÛÔ‡ÍÓ‚‡Ú¸ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ËÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÓË„Ë̇θÌÛ˛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ. ɇ‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‡ÒıÓ‰˚ ÔÓ ‰ÓÒÚ‡‚Í ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÂÏÓÌÚ. • Ferm Utilice un tipo de aceite que sea apropiado para las temperaturas de trabajo existentes. Para temperaturas entre -20 y +45 °C se aconseja usar aceite hidráulico. Cabe la posibilidad de que entre aire en el aceite hidráulico por diversas razones. Para purgar el aire del aceite hidráulico se procederá de la siguiente manera: Ferm • • Coloque la palanca en la posición "descenso" y bombee un par de veces con el timón. Engrase asimismo regularmente todos los elementos móviles, en especial los cojinetes de las ruedas así como los cojinetes del timón. Revise la estanqueidad de la unidad hidráulica y mantenga el nivel del aceite. REPARACIÓN DE AVERÍAS Sólo el personal cualificado o los empleados de establecimientos autorizados podrán efectuar las reparaciones en la horquilla elevadora o ajustar la válvula de descarga. 1. La horquilla no puede ser bombeada hasta su altura máxima. • No hay suficiente aceite hidráulico. Añadir aceite hidráulico. 2. La horquilla no puede ser bombeada hacia arriba. • No queda más aceite hidráulico. Añadir aceite hidráulico. • El aceite hidráulico está sucio. Limpiar y substituir el aceite hidráulico. • La tuerca de anclaje (615) se encuentra demasiado alta o bien el tornillo de fijación (D133) está ajustado demasiado fuerte. Ajustar la tuerca de anclaje (615) o el tornillo de fijación (D133). • Hay aire en el aceite hidráulico. Eliminar el aire (véase "Mantenimiento"). 3. La horquilla no desciende más. • El vástago del pistón o el cuerpo de la bomba están deformados. Reemplazar el vástago del pistón o el cuerpo de la bomba. • La horquilla ha permanecido demasiado tiempo en la posición superior con lo cual el vástago del pistón se ha oxidado o se ha bloqueado. Se aconseja dejar la horquilla en la posición inferior cuando no se vaya a utilizar la máquina. • La tuerca de anclaje (615) o el tornillo de fijación (D133) no están correctamente ajustados. Ajustar la tuerca de anclaje (615) o el tornillo de fijación (D133). 4. La horquilla desciende cuando la carga es demasiado pesada. • El aceite hidráulico está sucio. Limpiar y substituir el aceite hidráulico. • Algunas partes del sistema hidráulico han sido dañadas. Revisar las partes dañadas y reemplazarlas. • Hay aire en el aceite hidráulico. Purgar el aire. • El condensador está desgastado. Colocar un nuevo condensador. • La tuerca de anclaje (615) o el tornillo de fijación (D133) no están correctamente ajustados. Ajustar la tuerca de anclaje (615) o el tornillo de fijación (D133). 13 CONSEJOS DEL SERVICIO POSVENTA • Guarde el manual de instrucciones, accesorios si los hubiera y el embalaje. De esta manera tendrá toda la información y partes de la máquina siempre a mano. • Las máquinas Ferm han sido sometido a controles de calidad rigurosos. Si se constatara, no obstante, alguna anomalía en su funcionamiento, diríjase a su distribuidor Ferm. • Una breve descripción de cual es la anomalía reducirá el tiempo de busqueda del defecto así como de su reparación. Si la reparación se realiza durante el periodo de garantía, además de la máquina, deberá presentar la factura de compra y el certificado de garantía. • Si se tratara de una reparación a realizar fuera del periodo de garantía, le abonaremos los gastos de reparación. • CARRETA HIDRÁULICA PARA PALETES OS NÚMEROS CONSTANTES NO TEXTO QUE SE SEGUE TÊM CORRESPONDÊNCIA NAS FIGURAS PRESENTES NA PÁGINA 51-54 Antes de usar a carreta para paletes, leia estas instruções de uso com cuidado. DADOS TÉCNICOS La garantía dejará de tener validez en caso de que haya abierto la máquina Usted mismo. • Capacidade de carga Comprimento da plataforma Largura total Altura mín./máx. da plataforma Altura de levantamento Rodas guias Roletes da plataforma Peso Para prevenir daños causados durante el transporte se embalará la máquina debidamente usándose, en su caso, el embalaje original. La garantía no cubre los gastos de transporte. CONDICIONES DE GARANTÍA • La garantía de esta máquina sólo será válida si se presenta también la factura de compra y el certificado de garantía. En caso de que desee utilizar la garantía o necesite reparar algún componente, deberá ponerse contacto con su distribuidor. • Las averías de la máquina causadas por defectos en el material o en la fabricación serán reparadas o se reemplazará la máquina de forma gratuita. • La garantía no incluye aquellas averías causadas por el desgaste normal, la sobrecarga o el uso indebido de la máquina. CEı DÉCLARACION DE CONFORMIDAD (E) PARA SUA SEGURANÇA O uso seguro do equipamento somente será possivel se você ler as instruções de segurança, as instruções de uso e observar estritamente as indicações descritas. • • prEN1757-2: 1994 • de acuerdo con las directivas: • 98/37/EEC • 14 2000 kg 1150 mm 550 mm 85 mm / 200 mm máx. 115 mm Ø 180 mm Ø 80 mm 68 kg ÁREAS DE APLICAÇÃO A carreta para paletes é apropriada para o transporte de pequenos bens sobre uma superfície plana e contínua como por exemplo, em fábricas, lojas, estações e armazens, e tem uma capacidade de carga máxima de 2000 kg. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes del 01-01-2005 ZWOLLE NL W. Kamphof Departamento de calidad | | | | | | | | • • Não use a carreta para paletes se você não estiver familiarizado com o equipamento. Antes de usar o equipamento, verifique se a carreta para paletes é profissionalmente segura. Antes de usar o equipamento, leve em consideração todos os sinais de advertência e as indicações na carreta para paletes. Não use a carreta para paletes para transportar pessoas. Somente use a carreta para paletes sobre uma superfície plana e contínua. Nunca use a carreta para paletes sobre uma superfície inclinada. Nunca exceda a capacidade máxima de carga da carreta de paletes. Antes de levantar, distribua a carga de forma apropriada. Mantenha livre a área sob a carga levantada. Mantenha pessoas próximas aos bens transportados à uma distância mínima de 0.6 m. Ferm • • Ç «Ò‰ÌÂÏ» ÔÓÎÓÊÂÌËË Ë ÔË Í‡˜‡ÌËË ÛÎÂ‚Ó„Ó ˚˜‡„‡ ‚ËÎ͇ ÔÓ‰˙ÂÏÌË͇ ÔÓ‰ÌËχÂÚÒfl: èÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ (615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133) ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ËÎ͇ Ì ÔÂÂÒÚ‡ÌÂÚ ÔÓ‰ÌËχڸÒfl ÔË Ò‰ÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ˚˜‡Ê͇ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÂÊËÏÓ‚ Ë ÔË Ì‡Í‡˜Í ÛÎÂ‚Ó„Ó ˚˜‡„‡. Ç «Ò‰ÌÂÏ» ÔÓÎÓÊÂÌËË Ë ÔË Í‡˜‡ÌËË ÛÎÂ‚Ó„Ó ˚˜‡„‡ ‚ËÎ͇ ÔÓ‰˙ÂÏÌË͇ ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl: èÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ (615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ(D133) ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ËÎ͇ Ì ÔÂÍ‡ÚËÚ ÓÔÛÒ͇ڸÒfl ÔË Ì‡Í‡˜Í ˚˜‡„‡. Ç «ÌËÊÌÂÏ» ÔÓÎÓÊÂÌËË ˚˜‡Ê͇ ‚ËÎ͇ ÔÓ‰˙ÂÏÌË͇ Ì ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl: èÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ (615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ(D133) ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ËÎ͇ ‚ Ú‡ÍÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË Ì ÓÔÛÒÚËÚÒfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ. á‡ÚÂÏ ÔÂ‚‰ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ ‚ «Ò‰Ì» ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë Â˘Â ‡Á ÔÓ‚Â¸Ú ‡·ÓÚÛ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÙÛÌ͈ËË, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚˚¯Â. èÓ‚Â¸Ú Ô‡‚ËθÌÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓÈ „‡ÈÍË (615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓ„Ó ‚ËÌÚ‡ (D133). èêéÇÖêäÄ èÂ‰ ÔÂ‚Ó̇˜‡Î¸Ì˚Ï ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ ‰ÓÏÍ‡ÚÚÂÎÂÊÍË Ë Í‡Ê‰˚È ‡Á ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ, ÒΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂflÚ¸, fl‚ÎflÂÚÒfl ÎË ‰‡Ì̇fl ÚÂÎÂÊ͇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. èÓ‚ÂËÚ¸ ̇‰fiÊÌÛ˛ ÙËÍÒ‡ˆË˛ ‚ÒÂı ‚ËÌÚÓ‚˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ Ë Ò‚Ó·Ó‰Ì˚È ıÓ‰ ÍÓÎÂÒ. á‡ÚÂÏ Í‡˜‡ÌËÂÏ ÔÓ‰ÌflÚ¸ ‚ËÎÍÛ ÚÂÎÂÊÍË ·ÂÁ „ÛÁ‡ ‚ Ò‡ÏÓ ‚ÂıÌ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÓÔÛÒÚËÚ¸ Âfi, ÔÓ‚ÂË‚ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ ‡·ÓÚÛ ÔÓ‰˙ÂÏÌË͇. 燘Ë̇ڸ ‡·ÓÚÛ ÚÂÎÂÊÍÓÈ ÏÓÊÌÓ Î˯¸ ۷‰˂¯ËÒ¸ ‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË Í‡ÍËı-ÎË·Ó ÌÂÔÓ·‰ÓÍ. ÇÇéÑ Ç ùäëèãìÄíÄñàû чÌ̇fl χ¯Ë̇ ‰ÓÎÊ̇ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl Ú‡ÍËı ‚ˉӂ ‡·ÓÚ, Ò ÍÓÚÓ˚ÏË Ó̇ Ù‡ÍÚ˘ÂÒÍË ÏÓÊÂÚ ÒÔ‡‚ËÚ¸Òfl. ùäëèãìÄíÄñàü êËÒ. 2 èÂ‰ ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ Ë, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ, ÔÂ‰ Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÓÈ „ÛÁ‡ ‚‡Ï ÒΉÛÂÚ Û·Â‰ËÚ¸Òfl ‚ ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚË ÔÓ‰‰Ó̇ Ë ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ „ÛÁ ̇ ÔÓ‰‰ÓÌ ‡ÒÔ‰ÂÎÂÌ ‡‚ÌÓÏÂÌÓ, Ú‡Í ˜ÚÓ ˆÂÌÚ ÚflÊÂÒÚË Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ÔÓÒÂ‰ËÌ ÌÂÒÛ˘ÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË (ÒÏÓÚË êËÒ.2). • èÓ‰˙fiÏ èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ ÛÎÂ‚Ó„Ó ˚˜‡„‡ ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ÌËÊÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË («ÔÓÎÓÊÂÌËË ÔÓ‰˙Âχ»). á‡ÚÂÏ, ‰Â·fl ͇˜‡ÚÂθÌ˚ ‰‚ËÊÂÌËfl ˚˜‡„ÓÏ, ÒΉÛÂÚ ÔÓ‰ÌflÚ¸ ‚ËÎÍÛ ÚÂÎÂÊÍË Ì‡ Ú·ÛÂÏÛ˛ ‚˚ÒÓÚÛ. • èÂ‚ÓÁ͇ èË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚Í „ÛÁ‡ ˚˜‡ÊÓÍ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÂÊËÏÓ‚ ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ Ò‰ÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË. Ferm • éÔÛÒ͇ÌË ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ÓÔÛÒÚËÚ¸ „ÛÁ, ÒΉÛÂÚ ÔÓ‰ÌflÚ¸ ˚˜‡ÊÓÍ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÂÊËÏÓ‚ ‚‚Âı («ÔÓÎÓÊÂÌË ÓÔÛÒ͇ÌËfl»). èÓ Á‡‚Â¯ÂÌËË ÔÂ‚ÓÁÍË ÚÂÎÂÊÍÛ ÒΉÛÂÚ ‡Á„ÛÁËÚ¸. íÖïçàóÖëäéÖ éÅãìÜàÇÄçàÖ • • • • àÒÔÓθÁÛÈÚ χÒÎÓ, ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â ‰Îfl ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ‚ ‚‡¯Ëı ÛÒÎÓ‚Ëflı ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ ‡·Ó˜ÂÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚. ÑÎfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ÓÚ -20°C ‰Ó +45°C ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔËÏÂÌflÚ¸ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ χÒÎÓ. èË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ Ë ÔÓ ÌÂÍÓÚÓ˚Ï ËÌ˚Ï Ô˘ËÌ‡Ï ‚ ÒËÒÚÂÏÛ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó Ï‡Ò· ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ÓÁ‰Ûı. í‡ÍË ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ ÔÓ·ÍË ‚˚„ÓÌfl˛ÚÒfl ËÁ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «éÔÛÒ͇ÌË» Ë ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ͇˜ÌÛÚ¸ Û΂ÓÈ ˚˜‡„. ëΉÛÂÚ „ÛÎflÌÓ ÒχÁ˚‚‡Ú¸ ‚Ò ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË Ï‡ÒÎÓÏ Ë ÍÓÌÒËÒÚÂÌÚÌÓÈ ÒχÁÍÓÈ, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔÓ‰¯ËÔÌËÍË ÍÓÎÂÒ, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓ‰¯ËÔÌËÍË ÛÎÂ‚Ó„Ó ˚˜‡„‡. í·ÛÂÚÒfl ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ „ÂÏÂÚ˘ÌÓÒÚ¸˛ ÔÓÍ·‰ÍË „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó ·ÎÓ͇ Ë ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸ χÒ· ‚ ÌÓÏÂ. ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä ꇷÓÚ˚ ÔÓ ÂÏÓÌÚÛ ‰ÓÏÍ‡Ú-ÚÂÎÂÊÍË Ë „ÛÎËÓ‚Í Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌÓ„Ó Í·ԇ̇ ‡Á¯ÂÌÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ ÔÂÒÓ̇ÎÛ ÒÓ ÒÔˆˇθÌÓÈ Í‚‡ÎËÙË͇ˆËÂÈ ËÎË ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ! 1. ÇËÎ͇ ÚÂÎÂÊÍË Ì ÔÓ‰ÌËχÂÚÒfl ̇ χÍÒËχθÌÛ˛ ‚˚ÒÓÚÛ. • ç‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚È ÛÓ‚Â̸ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó Ï‡Ò·. ÑÓÎËÚ¸ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó Ï‡Ò· ‰Ó ÌÓÏ˚. 2. ÇËÎ͇ ÚÂÎÂÊÍË Ì ÔÓ‰ÌËχÂÚÒfl ‚‚Âı. • Éˉ‡‚΢ÂÒÍÓ χÒÎÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ËÁ‡ÒıÓ‰Ó‚‡ÌÓ. ÑÓÎËÚ¸ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó Ï‡Ò· ‰Ó ÌÓÏ˚. • Éˉ‡‚΢ÂÒÍÓ χÒÎÓ Á‡„flÁÌÂÌÓ. ëÎËÚ¸ ÒÚ‡Ó χÒÎÓ, Ó˜ËÒÚËÚ¸ fiÏÍÓÒÚ¸ ͇ÚÂ‡ Ë Á‡ÎËÚ¸ ÌÓ‚Ó χÒÎÓ. • èÓÎÓÊÂÌË „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓÈ „‡ÈÍË (615) ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓÍÓ ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133) ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ Á‡ÚflÌÛÚ, ‚ ÂÁÛθڇÚ ˜Â„Ó ÍÎ‡Ô‡Ì Ì‡ÒÓÒ‡ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÓÚÍ˚Ú. è‡‚ËθÌÓ Ì‡ÒÚÓËÚ¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ (615) ËÎË „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133). • ÇÓÁ‰Û¯Ì‡fl Ôӷ͇ ‚ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ. 쉇ÎËÚ¸ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÛ˛ ÔÓ·ÍÛ, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚ ‡Á‰ÂΠ«íÖïçàóÖëäéÖ éÅãìÜàÇÄçàÖ». 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ferm TTM1008 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para