GE PGP9830DJBB El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
49-80516-4 03-15 GE
Estufa
de gas de ventilación descendente (downdraft)
Manual del propietario
e instalación
PGP9830
PGP989
Escriba el modelo y los números de
serie a continuación:
Modelo No: ___________________
Serie No: ______________________
Encuentre estos números en una
etiqueta debajo de la estufa, en el
lado de la cámara de ventilación.
GEAppliances.com
Información De Seguridad ....2
Garantía ..........................8
Asistencia /
Piezas y Accesorios .............9
Uso de la placa de cocción
Funciones de la Placa de Cocción . . . 10
Quemadores .......................11
Cómo Usar El Sistema
De Ventilación Descendente ......12
Cuidado Y Limpieza
Limpieza de la Placa de Cocción ....13
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio. . . . 15
Instrucciones de Instalación ..17
Consejos para la Solución
de Problemas .................35
2
49-80516-4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
:
Si no se sigue
con precisión la información en este manual,
un incendio o explosión puede resultar
causando daños a la propiedad, heridas
personales o muerte.
No guarde ni use gasolina u otros vapores
o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
SI HUELE A GAS
Ŷ No trate de encender ningún aparato.
Ŷ No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en su edificio.
Ŷ Llame inmediatamente a su abastecedor
de gas del teléfono de su vecino. Siga las
instrucciones del abastecedor de gas.
Ŷ Si no puede comunicarse con su
abastecedor de gas, llame al cuerpo de
bomberos.
La instalación y el servicio deben ser
efectuados por un instalador calificado, la
agencia de servicio o el abastecedor de gas.
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede
generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
49-80516-4
3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado
reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a los empresarios que
adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende
que producen cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los hornos con limpieza automática pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
incluyendo monóxido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposición puede ser minimizada si se ventila con
una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo se cierra en
caso de necesidad.
Ŷ 6XHVWXIDGHEHUiVHULQVWDODGD\FRQHFWDGDDWLHUUD
correctamente por un técnico calificado, de acuerdo
a las Instrucciones de instalación. Cualquier ajuste
o servicio deberán realizarlo únicamente técnicos
calificados en instalación de estufas de gas o técnicos
calificados en servicio.
Ŷ 1RWUDWHGHUHSDUDURUHHPSOD]DUFXDOTXLHUSDUWH
de su estufa a menos que se recomiende en forma
específica en este manual. Cualquier otro tipo de
servicio deberá confiársele a un técnico calificado.
Ŷ &RORTXHODHVWXIDIXHUDGHODUXWDGHOWUiILFRGHOD
cocina y de las corrientes de aire para evitar un
desempeño deficiente de los quemadores.
Ŷ &RQHFWHVXHVWXID~QLFDPHQWHDXQDWRPDGH
corriente de 120 voltios que esté conectada a tierra.
No quite la pata de conexión a tierra de la clavija.
Si tiene alguna duda sobre el sistema eléctrico
redondeada de conexión a tierra de su casa, es su
responsabilidad y obligación personal cambiar la toma
de corriente que no esté conectada a tierra por una
toma de corriente adecuada para tres patas que esté
conectada a tierra de acuerdo con los requerimientos
del Código Eléctrico Nacional. No utilice un cable de
extensión para este aparato.
Ŷ 3HUPLWDTXHODVSDUULOODVGHORVTXHPDGRUHV\RWUDV
superficies se enfríen antes de tocarlas o dejarlas
donde los niños las puedan alcanzar.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXLWDUWRGRHOPDWHULDOGHHPSDTXH
de la estufa antes de utilizarla para evitar riesgos de
incendio o lesiones por fuego o humo en caso de que
se incendie el material de empaque.
Ŷ &HUFLyUHVHGHTXHVXHVWXIDVHDDMXVWDGD
correctamente por parte de un técnico de servicio o
instalador para el tipo de estufa de gas (gas natural
o LP) que su estufa ha de usar. Su estufa se puede
convertir para ser usada con cualquiera de los dos
tipos de gas. Ver las Instrucciones de instalación en
el Kit de Conversión a LP.
Ŷ ADVERTENCIA: Estos ajustes deben
hacerse por un técnico calificado de acuerdo con
las instrucciones del fabricante y todos los códigos y
requisitos de las autoridades que tengan jurisdicción.
No seguir estas instrucciones podría traer como
resultado lesiones serias o daño a la propiedad. La
agencia calificada que se encuentre ejecutando este
trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQVLODHVWXIDVH
encuentra caliente o funcionando. Podrían quemarse
gravemente.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHVXEDVHSDUHRVHFXHOJXH
de la estufa.
Ŷ 1RRSHUHROLPSLHVXHVWXIDVLHOYLGULRHVWiURWRR
agrietado. Las soluciones de limpieza y los derrames
podrían penetrar la estufa rota y crear el riesgo de
un cortocircuito eléctrico. Llame para solicitar servicio
inmediatamente si el vidrio de la estufa se rompe o
se agrieta.
4
49-80516-4
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Ŷ PRECAUCION: No deberán guardarse
objetos que puedan ser de interés para los niños en
los gabinetes que se encuentran sobre la cubierta.
Los niños que se suban a la estufa para alcanzar
algún artículo pueden lesionarse gravemente.
Ŷ 6LHPSUHPDQWHQJDORVXWHQVLOLRVGHPDGHUDRGH
plástico y los alimentos enlatados a una distancia
segura de la estufa.
Ŷ 6LHPSUHPDQWHQJDODVSDUHGHVFRPEXVWLEOHVTXH
se puedan incendiar), cortinas o cubiertas a una
distancia segura de la estufa.
Ŷ 1RREVWUX\DHOIOXMRGHFRPEXVWLyQ\HODLUHGHOD
ventilación.
Ŷ /DSUXHEDGHJRWHUDVGHOHOHFWURGRPpVWLFRVH
deberá realizar de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Ŷ 1XQFDXVHURSDGHPDVLDGRIORMDRTXHWHQJD
piezas que le cuelguen mientras está usando
electrodoméstico. Los materiales inflamables se
podrían incendiar si se ponen en contacto con las
unidades de superficie calientes y podrían causar
quemaduras severas.
Ŷ (QVHxHDORVQLxRVDQRMXJDUFRQORVFRQWUROHVR
cualquier otra parte de la estufa.
ADVERTENCIA: NUNCA
use este electrodoméstico como calefactor para
calentar la habitación. Hacerlo podría provocar
envenenamiento por monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
Ŷ 6LHPSUHPDQWHQJDODVWRDOODVGHOLPSLDUSODWRVORV
guantes de agarrar sartenes calientes y cualquier
otro tipo de material que se pueda quemar, a una
distancia segura de su estufa.
Ŷ 1RDOPDFHQHODVPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQODV
proximidades de su estufa.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV
gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
en las proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHJUDVDGHFRFLQDUXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen sobre la estufa.
Ŷ 1RRSHUHHOTXHPDGRUVLQWRGDVODVSDUWHVGHO
quemador colocadas en su lugar.
Ŷ 1RFRORTXHVDUWHQHVFDOLHQWHVHQHOYLGULRGHOD
estufa. Esto podría causar que el vidrio se agriete.
Ŷ 1ROLPSLHODHVWXIDFRQIOXLGRVGHOLPSLH]DYROiWLOHVR
inflamables.
Ŷ 1ROLPSLHODHVWXIDFXDQGRHOHOHFWURGRPpVWLFRHVWi
en uso.
Ŷ (YLWHUDVJXxDUODHVWXIDGHYLGULR/DHVWXIDSXHGH
rasguñarse con objetos como instrumentos filosos,
anillos u otras joyas y remaches en ropa o tela.
Ŷ 1XQFDXVHXQDHVWXIDGHVXSHUILFLHFRPRXQD
superficie de corte.
Ŷ 1RXVHDJXDVREUHIXHJRVGHJUDVD1XQFDDJDUUH
una sartén que se encuentre en llamas. Apague los
controles. Ahogue una sartén en llamas sobre una
unidad de superficie cubriendo la sartén completamente
con una tapa que le encaje bien, con una parrilla de
hacer dulces o con una bandeja plana. Use un químico
seco multipropósitos o un extintor tipo espuma.
La grasa en llamas fuera de una sartén se puede
apagar cubriéndola con bicarbonato o, si lo tiene
disponible, usando un químico seco multipropósitos o
un extintor tipo espuma.
Ŷ ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a las
personas, vigile lo siguiente:
A. Use esta unidad solamente en la manera en que
el fabricante anticipó que se utilice. Si tiene alguna
pregunta, póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de proporcionar servicio a la unidad, desconecte
el suministro eléctrico en el panel de servicio.
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en
la pared o en el techo, no dañe los alambrados
eléctricos u otras utilidades escondidas.
D. Los ventiladores conectados a conductos deben
siempre estar ventilados hacia el exterior.
E. Para reducir el riesgo de incendios, use solamente
conductos metálicos.
F. No queme alimentos sobre la estufa. Si quema
alimentos bajo la campana, encienda el ventilador.
G. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire
para una combustión y salida de gases adecuadas
a través del conducto (chimenea) del equipo de
consumo de combustible, a fin de evitar descargas.
Siga las pautas del fabricante del equipo de
calefacción y los estándares de seguridad, tales como
aquellos publicados por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense
para la Calefacción (American Society for Heating),
los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores
de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers,
ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
Cuando corresponda, instale un sistema de reposición
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos
del código local de construcción”. Para acceder a
soluciones relacionadas con la reposición de aire,
visite GEAppliances.com.
49-80516-4
5
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Ŷ ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo
de incendio debido a la presencia de grasa en la estufa:
A. Mantenga el ventilador, los filtros y la superficies
expuestas a aceite limpias.
B. Siempre encienda (ON) el ventilador cuando
cocine en calor alto.
C. Use las selecciones altas en su estufa solamente
cuando sea necesario. Caliente los aceites
lentamente en selecciones de medias a bajas.
D. No deje la estufa sin la atención.
E. Siempre use sartenes y utensilios apropiados para
el tipo de alimento que se encuentra preparando.
Ŷ PRECAUCION: Para ventilación
general solamente. No use para deshacerse de
materiales explosivos peligrosos y vapores.
UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE
ADVERTENCIA
Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente después de que
los controles se hayan apagado.
Ŷ (YLWHUDVJXxDUODHVWXIDGHYLGULR/DHVWXIDSXHGH
rasguñarse con objetos como instrumentos filosos,
anillos u otras joyas y remaches en ropa o tela.
Ŷ 5DVJXxDGXUDVJUDQGHVRLPSDFWRVDODHVWXIDGH
vidrio puede terminar en vidrio roto.
Ŷ 1RRSHUDODVXQLGDGHVGHYLGULRGHODHVWXIDVLHOYLGULR
está roto. Derrames o solución de limpieza podría
penetrar el vidrio roto y causar riesgos de una descarga
eléctrica. Póngase en contacto con un técnico calificado
inmediatamente si el vidrio de su estufa se rompe.
Ŷ 1XQFDXVHXQDHVWXIDGHVXSHUILFLHFRPRXQD
superficie de corte.
Ŷ 1RLQWHQWHFRORFDURDOPDFHQDUDUWtFXORVTXHVH
puedan derretir o encenderse en la superficie de vidrio
de la estufa, aún cuando ésta no está siendo usada.
Ŷ 6HDFXLGDGRVRFXDQGRFRORTXHFXFKDUDVXRWURV
utensilios sobre la estufa de superficie de vidrio
cuando no esté en uso. Se podrían calentar y causar
quemaduras.
Ŷ /LPSLHODHVWXIDFRQSUHFDXFLyQ6LXQDHVSRQMD
húmeda o un trapo es usado para limpiar derrames
en unidades de superficies calientes, tenga cuidado
de evitar quemaduras causadas por el vapor.
Algunos limpiadores pueden causar gases nocivos
si son aplicados a superficies calientes. NOTA:
Recomendamos que evite limpiar la superficie de
cualquiera de las áreas hasta haberse enfriado y
que el indicador se haya apagado. Los derrames
de azúcar son una excepción a esto. Lea Cómo
Limpiar la Superficie de Cocción de Vidrio en la
sección de Cuidado y Limpieza.
Ŷ &XDQGRODHVWXIDHVWpIUtDXVHVRODPHQWHHOOLPSLDGRU
para cerámicas de estufas CERAMA BRYTE
®
y la
almohadilla de limpieza CERAMA BRYTE
®
para
limpiar la estufa.
Ŷ 3DUDHYLWDUSRVLEOHVGDxRVDODVXSHUILFLHGH
cocinado, no aplique cremas de limpieza cuando la
superficie de vidrio esté caliente.
Ŷ 'HVSXpVGHODOLPSLH]DXVHXQWUDSRVHFRRXQD
toalla de papel para remover todos los residuos de la
crema de limpieza.
Ŷ /HD\VLJDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHV\ODVDGYHUWHQFLDV
en las etiquetas de la crema de limpieza.
6
49-80516-4
QUEMADORES DE SUPERFICIE
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Use sartenes de tamaño apropiado—evite sartenes que no sean estables o que se volteen fácilmente. Seleccione
sartenes que tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir las parrillas. Para evitar derrames,
cerciórese que su sartén es lo suficientemente grande para contener sus alimentos. Setos le ahorrará tiempo de
limpieza y evitará acumulaciones peligrosas de alimentos, ya que salpiqueos pesados o derrames dejados en la
estufa se podrían incendiar. Use sartenes que se puedan agarrar fácilmente y que permanezcan frías.
Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(FXDQGRHQFLHQGDORV
quemadores superiores y cerciórese de que los
quemadores se han encendido.
Ŷ 1XQFDGHMHORVTXHPDGRUHVGHVXSHUILFLHGHVDWHQGLGRV
en las selecciones altas. Los derrames debido a que
un alimento hierva y se derrame podrían causar humo
y derrames de grasa que podrían encenderse.
Ŷ 8VHVRODPHQWHVRVWHQHGRUHVGHVDUWHQHVVHFRV²ORV
húmedos o mojados cuando entran en contacto con
superficies calientes podrían causar quemaduras debido
al vapor. No deje que los sostenedores de sartenes
entren en contacto con las unidades de superficie
calientes de la unidad. No use una toalla u otras telas
voluminosas. Estas telas se podrían encender al entrar
en contacto con las superficies de la unidad.
Ŷ &XDQGRXVHVDUWHQHVGHYLGULRFHUFLyUHVHGHTXH
estén diseñados para cocinar en estufas.
Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVGH
ignición de materiales inflamables y de derrames,
la manija de la sartén u olla debe voltearse hacia el
centro de la estufa sin extenderla sobre cualquier otra
unidad de superficie cercana.
Ŷ 6LHPSUHDSDJXHORVFRQWUROHVGHORVTXHPDGRUHVGH
superficie antes de remover las sartenes.
Ŷ 2EVHUYHFRQFXLGDGRORVDOLPHQWRVTXHVHHQFXHQWUD
friendo a selecciones de calor altas.
Ŷ 6LHPSUHFDOLHQWHJUDVDOHQWDPHQWH\YLJtOHODPLHQWUDV
se calienta.
Ŷ 1RGHMHQLQJ~QDUWtFXORVREUHODHVWXID(ODLUH
caliente de la ventilación podría encender artículos
inflamables y aumentará la presión en envases
cerrados, que podrían explotar.
Ŷ 6LVHGLVSRQHDXVDUXQDFRPELQDFLyQGHDFHLWHV\
grasas para cocinar, mézclelos antes de calentarlos,
o derrita las grasas lentamente.
Ŷ 1RXVHXQZRNHQODVXSHUILFLHGHFRFLQDGRVLHOZRN
tiene un aro metálico redondo que está colocado
VREUHODSDUULOODGHOTXHPDGRUSDUDVRSRUWDUHOZRN
Este aro actúa como una trampa de calor, la que
podría dañar la parrilla del quemador y la cabeza
del quemador. Además, éste puede causar que el
quemador no funcione apropiadamente. Esto podría
causar niveles de monóxido de carbono mayores de
los permitidos por los estándares actuales, resultando
en un peligro para la salud.
Ŷ /RVDOLPHQWRV\ODVVDUWHQHVGHIUHtUGHEHUtDQHVWDU
tan secos como sea posible. El hielo y la humedad en
comidas frescas pueden causar un derrame de aceite.
Ŷ 8VHSRFRDFHLWHSDUDXQDIULWXUDHIHFWLYDQRPX\
profunda. Llenar la sartén con demasiado aceite
podría causar que ocurran derrames cuando los
alimentos sean agregados.
Ŷ 8VHXQWHUPyPHWURGHJUDVDGHSURIXQGLGDGVLHPSUH
que sea posible para prevenir que la grasa se
sobrecaliente más allá del punto de inflamación.
Ŷ 1XQFDWUDWHGHPRYHUXQDVDUWpQTXHFRQWHQJD
grasa caliente, especialmente una sartén que
contenga mucha grasa caliente. Espere hasta que la
grasa se enfríe.
Ŷ 1RTXHPHDOLPHQWRVVREUHODHVWXID6LTXHPD
alimentos bajo la campana, encienda el ventilador.
49-80516-4
7
QUEMADORES DE SUPERFICIE
COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Ajuste el tamaño de la llama del quemador de forma que no se extienda más allá del extremo de la pieza de cocina.
Las llamas excesivas son peligrosas.
Ŷ 1RGHMHDUWtFXORVSOiVWLFRVVREUHODHVWXID²VH
podrían derretir si se dejan demasiado cerca de la
ventana de ventilación.
Ŷ 0DQWHQJDWRGRVORVREMHWRVGHSOiVWLFRDOHMDGRVGH
los quemadores de superficie.
Ŷ 6LKXHOHJDVVXVSHQGDHOJDVKDFLDODHVWXID\OODPH
a un técnico de servicio calificado. Nunca use una
llama abierta para localizar una fuga.
Ŷ 3DUDHYLWDUODSRVLELOLGDGGHXQDTXHPDGXUDVLHPSUH
esté seguro de que los controles de todos los
quemadores están en la posición de apagado (OFF)
y de que todas las parrillas están frías antes de
removerlas.
Ŷ 1XQFDOLPSLHODVXSHUILFLHGHODHVWXIDFXDQGR
está caliente. Algunos limpiadores pueden causar
gases nocivos y trapos húmedos podrían causar
quemaduras de vapor si son usados en superficies
calientes.
Ŷ 1XQFDGHMHODWDVRHQYDVHVGHJUDVDUHERVDQGRSRU
los bordes encima o próximo a su estufa.
Ŷ 1RXVHSDSHODOXPLQLRGHEDMRGHODVSDUULOODVGHO
quemador. El mal uso podría resultar en peligros de
incendios o daños a la estufa.
Ŷ 1RFXEUDREORTXHHHOiUHDDOUHGHGRUGHORVERWRQHV
de la estufa. Esta área debe permanecer libre para
tener la ventilación apropiada y para el rendimiento
del quemador.
Ŷ /LPSLHVRODPHQWHODVSDUWHVLQGLFDGDVHQHO0DQXDO
del propietario.
Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos
160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180°F. Cocinar a estas temperaturas generalmente lo
protege contra enfermedades contenidas en las carnes.
Esta estufa deja la factoría lista para ser usada con gas natural.
Si usted quiere convertir a gas LP, la conversión debe ser llevada a cabo por un técnico de gas LP calificado.
Las instrucciones de conversión, la etiqueta de conversión y los orificios LP pueden encontrarse pegados en la
estufa próximo al regulador de presión.
Existe un segundo juego de instrucciones incluidas en el sobre conteniendo los diagramas de alambrado del
producto en el lado de la estufa. Mantenga estas instrucciones en los orificios en caso de que desee convertir la
estufa otra vez a gas natural.
(o convertir de vuelta a gas natural de LP)
CÓMO CONVERTIR LA ESTUFA A GAS LP
8
49-80516-4
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE
GARANTÍA
Garantía de la Cocina a Gas de GE
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al
&OLHQWH&XVWRPHU&DUH3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQZZZJHDSSOLDQFHV
com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números
de serie y de modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no
desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a
GE en el momento del servicio.
Durante el período de un año desde la fecha original de compra. GE le brindará cualquier parte de la placa de cocción que falle
debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo,
todo el trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué no cubrirá GE:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
Ŷ ,QVWDODFLyQRVHUYLFLRWpFQLFRSDUDVLVWHPDVGHUHSRVLFLyQ
(reemplazo) de aire.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas,
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período
más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico
de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su
hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet en
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWP
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán
allí cuando su garantía caduque.
Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia!
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWUHJLVWHU
Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su
JDUDQWtDHQFDVRGHVXUJLUODQHFHVLGDG7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQ
el material embalado.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
49-80516-4
9
Piezas y Accesorios
Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:
www.GEApplianceParts.com (EE.UU.) o en www.GEAppliances.ca (Canadá)
o llame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canadá)
Las siguientes piezas están disponibles:
ASISTENCIA / PIEZAS Y ACCESORIOS
Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de
GE está a sólo un paso de su puerta. Entre a Internet y programe
VXVHUYLFLRHQZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWR
llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de
atención comercial.
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar
el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos podrán
solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus
hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y Discover).
Ordene a través de Internet hoy, durante las 24 horas o en forma
telefónica al 800.626.2002 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser
derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el
funcionamiento no sea seguro.
Estudio de Diseño de la Vida Real: GE apoya el concepto
de Diseño Universal en productos, servicios y ambientes que
pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños
y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños
para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y
mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño
Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para
SHUVRQDVFRQLQFDSDFLGDGHVYLVLWHQXHVWURVLWLRZHEKR\6REUH
casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio
que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de
QXHVWURVLWLRZHEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHUR
telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
¡Consulte el Sitio Web de Electrodomésticos de GE (www.geappliances.com/service_and_support/) durante las 24 horas, cual
quier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar
piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico.
No utilice ningún producto filoso para retirar la
película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico
por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Piezas
Rejillas de Quemadores de Hierro Forjado (2/pk) WB31X24784
Rejilla de Ventilación WB34X24785
Tapa del Quemador del Medio, Frontal Izquierdo y Frontal Derecho WB29X24783
Tapa del Quemador Trasero Izquierdo Pequeño WB29X24781
Tapa del Quemador Frontal Izquierdo Grande WB29X24782
Perilla de Control del Quemador (Blanco) WB03X10121
Perilla de Control del Quemador (Negro) WB03X10122
Perillo de Control de Ventilación (Blanco) WB03X10323
Perillo de Control de Ventilación (Negro) WB03X10322
Filtro de la Ventilación WB02X10651
Patas de parrilla de goma WB02T10101
Accesorios
Kit del Orificio para Altitud Elevada con gas NG WB28X10114
Kit del Orificio para Altitud Elevada con gas LP WB28X10115
Orificio Frontal Izquierdo y Frontal Derecho con gas LP WB06X10277
Orificio Trasero Derecho con gas LP WB06X10278
Orificio Frontal Derecho con gas LP WB06X10279
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine WX10X10007
Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE
®
PM10X311
Almohadillas de Limpieza CERAMA BRYTE
®
para Placas de Cocción Cerámicas WX10X350
Limpiador de la Placa de Cocción de Cerámica CERAMA BRYTE
®
WX10X300
Espátula para Placa de Cocción Cerámica CERAMA BRYTE
®
WX10X0302
Kit (el kit incluye crema y espátula para placa de cocción) WB64X5027
10
49-80516-4
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Funciones de la Placa de Cocción
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción
1. Parrilla de ventilación: Consulte la página 14.
2. Filtro de ventilación (localizado debajo de la parrilla de ventilación): Consulte la página 14.
3. Cocinador a velocidad lenta a prueba de derramaduras: Consulte la páginas 11 y 13.
4. Quemadores a prueba de derramaduras: Consulte la páginas 11 y 13.
5. Quemador a prueba de derramaduras de alto poder: Consulte la páginas 11 y 13.
6. Control de ventilación: Consulte la página 12.
7. Controles de quemador de superficie: Consulte la página 11.
8. Superficie de cocinado de vidrio: Consulte la páginas 15 y 16.
9. Parrillas quemadoras de fundición de hierro: Consulte la página 14.
10. Junta de la parrilla de ventilación:&RQVXOWHODSiJLQDV
2431
495768
10
49-80516-4
11
Quemadores
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores
Quemadores de gas sellados
El quemador más pequeño (posición posterior derecha) le
darán los mejores resultados para hervir a fuego lento. Este le
ofrece rendimiento de cocción preciso para comidas delicadas,
tales como salsas o comidas que necesitan cocinarse en calor
lento y bajo. Este puede reducirse a una selección de cocción
a fuego lento muy baja.
Los otros quemadores tienen mayor poder y harán que los
líquidos hiervan mucho más rápidamente, especialmente con
el uso de una tapa.
A través de este manual, las características y la apariencia podría variar de acuerdo al modelo.
Cómo encender un quemador de superficie de gas
Empuje el botón de control hacia abajo girándolo hasta la
posición LITE (ENCENDIDO).
Usted escuchará un pequeño ruido que hace clic—el sonido
de la chispa eléctrica encendiendo el quemador.
Gire el botón para ajustar el tamaño de la llama. Si el botón
permanece en LITE, continuará haciendo clic.
Cuando un quemador sea movido a LITE, todos los
quemadores chispean. No intente desensamblar o limpiar
alrededor de ninguno de los quemadores mientras otro
quemador está encendido. Una
descarga eléctrica podría resultar,
lo que podría causar que usted
voltee la sartén.
Si el quemador no se usó
recientemente, es posible que las
llamas produzcan un ruido fuerte.
Esto es normal, y se debería
disipar luego de 4 o 5 minutos.
Cómo seleccionar el tamaño de la llama
Para un manejo seguro de sus piezas de cocina o sartenes,
nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los
lados de la sartén.
Vigile las llamas, no el botón, cuando reduzca el calor. El
tamaño de la llama en un quemador de gas debe ajustarse a
la sartén que se encuentre usando.
Cualquier llama
mayor que el fondo
de la sartén se está
desperdiciando y
solamente sirve para
calentar la manija de
la sartén.
En caso de una interrupción en el suministro eléctrico
En caso de una interrupción en el suministro eléctrico, usted
puede encender los quemadores de la superficie de gas de
su estufa con un fósforo. Sostenga un fósforo encendido
en el quemador, entonces empuje y gire el botón a la
posición LITE. Use precaución extrema cuando encienda los
quemadores de esta forma.
Los quemadores de superficie en uso cuando suceda una
interrupción en el suministro eléctrico continuarán operando
normalmente.
EN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO OPERARÁ.
Antes de encender un quemador de gas
Ŷ $VHJ~UHVHTXHWRGDVODVFDEH]DVWDSDV\UHMLOODVGHORV
quemadores se encuentren en las ubicaciones adecuadas
(lea Tapas, Cabezas y Electrodos de Quemadores en la
sección de Cuidado y Limpieza de la Cocina).
Después de encender un quemador de gas
Ŷ 1RRSHUHHOTXHPDGRUSRUXQSHUtRGRGHWLHPSRH[WHQGLGRVLQ
haber colocado una sartén sobre la parrilla. El acabado de la
parrilla podría desportillar sin una sartén que absorba el calor.
Ŷ &HUFLyUHVHGHTXHORVTXHPDGRUHV\ODVSDUULOODVHVWiQIUtDV
antes de colocar sus manos, un guante de sartenes, un
trapo o cualquier otro material sobre ellos.
Empuje el botón de control
hacia abajo girándolo hasta la
posición LITE (ENCENDIDO).
12
49-80516-4
Quemadores (Cont.)
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores / Cómo usar el sistema de ventilación descendente
Cómo Usar El Sistema De Ventilación Descendente
Sartenes
Aluminio: Se recomiendan las sartenes de peso medio porque
se calientan más rápida y uniformemente. La mayoría de los
alimentos se doran uniformemente en una cacerola pequeña
con un mango largo de aluminio. Use cacerolas con tapas que
ajusten bien cuando cocine con cantidades mínimas de agua.
Acero inoxidable: Este metal solo tiene propiedades de
calentamiento pobres y es usualmente combinado con cobre,
aluminio u otros metales para mejorar su distribución de calor.
Estas cacerolas cuando están fabricadas de una combinación
de metales generalmente funcionan satisfactoriamente si se
usan con calor medio como el fabricante lo recomienda.
Hierro fundido: Si es calentado lentamente, la mayoría de
las cacerolas pequeñas con mangos largos darán resultados
satisfactorios.
Piezas de cocina esmaltadas: Bajo algunas condiciones, el
esmalte de algunas piezas de cocina podría fundirse. Siga las
recomendaciones del fabricante de la sartén para los métodos
de cocción.
Vidrio: Hay dos tipos de piezas de cocina de vidrio: aquellos
que son para ser usados en horno solamente y aquellos que
son para cocinar en estufas (cacerolas, cafeteras o ollas de
té). Los conductos de vidrio se calientan muy lentamente.
Vidrio-cerámica a prueba de calor: Puede usarse para
hornear o para cocinar en las superficies. Estas conducen el
calor muy lentamente y se enfrían muy lentamente. Revise
las direcciones del fabricante de estas piezas de cocina para
cerciorarse de que las puede usar en una estufa de gas.
Use El Wok De Esta Forma
5HFRPHQGDPRVTXHXVHXQZRNGHIRQGRSODQRGLVSRQLEOHHQ
su ferretería más cercana.
6RODPHQWHXVHZRNVGHIRQGRSODQRV1RXVHXQZRNGHIRQGR
DSODQDGRFRQXQVRVWHQHGRUGHZRNV
1RXVHXQZRNGHIRQGRDSODQDGRVREUHXQDURGHVRSRUWH
Colocar el aro sobre el quemador o sobre la parrilla podría
causar que el quemador no funcione apropiadamente,
resultando en niveles de monóxido de carbono más altos que
los permitidos por los estándares presentes. Esto podría ser
peligroso para su salud.
Como Operar El Sistema De Ventilación Descendente
El sistema de ventilación incorporado ayuda
a remover los vapores producidos por los alimentos al ser
cocinados en la estufa, además de los olores y el humo.
Gire el botón de control de velocidad del ventilador de
ventilación a HI (ALTO), MED (MEDIO) o LO (BAJO), según
sea necesario.
El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina
ayuda a mantener la cocina cómoda y menos húmeda,
reduciendo los olores de cocina y la humedad que
normalmente crea la necesidad frecuente de limpieza.
La apariencia de las llamas del quemador podría ser afectada
cuando el ventilador está en operación. En la configuración
de velocidad alta del ventilador, es normal que las llamas
del quemador se muevan en dirección hacia la rejilla de
ventilación. Si la cocción se ve afectada, use una configuración
de velocidad inferior del ventilador.
IN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO
FUNCIONARÁ.
Parrillas para la superficie de la estufa
No use parrillas para la superficie de la estufa en su quemador
de gas sellado. Si usted usa estas parrillas en el quemador
de gas sellado causará una combustión incompleta y podría
resultar en la producción de monóxido de carbono en niveles
mayores de los permitidos por los estándares actuales. Esto
podría ser peligroso para la salud.
Use un wok de fondo plano.
OFF
MED
HI
LO
49-80516-4
13
Limpieza de la Placa de Cocción
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción
Tapas, Cabezas y Electrodos de Quemadores
Tapas del quemador
Levántelas cuando estén frías. Lave las tapas del quemador
con agua de jabón caliente y enjuáguela con agua limpia.
Usted la puede restregar con un restregador para remover las
partículas de comidas quemadas que se le hayan adherido.
Cabezas del quemador
Las rendijas en las cabezas del quemador de su estufa deben
mantenerse limpias en todo momento para lograr llamas
uniformes y constantes.
Usted debería limpiar los quemadores de la superficie de manera
rutinaria, especialmente después de derrames serios, los que
podrían obstruir las aberturas. Levante cuando estén fríos.
Lave las cabezas del quemador con agua de jabón caliente y
enjuáguela con agua limpia.
Para remover alimentos quemados encima de la estufa, moje la
cabeza del quemador en una solución de líquido detergente suave
y agua caliente de 20 a 30 minutos. Para manchas más fuertes,
use un cepillo. Use una pequeña aguja de coser o un sujetador de
papeles para quitar cualquier obstrucción de las hendiduras.
Electrodos
Esta vara de metal pequeña del quemador produce la chispa y
se debe mantener limpia y seca para encender el gas de forma
adecuada
Para limpiar los electrodos, use una toalla de papel o un
estropajo.
Después de la limpieza
Antes de regresar las tapas y las cabezas de vuelta a su lugar,
sacuda el agua excesiva y entonces séquelos cuidadosamente
colocándolos en el horno caliente por 30 minutos. Asegúrese
que los electrodos se mantengan apoyados sobre la cabeza
del quemador.
Reemplazo
Las cabezas y las bases del quemador están etiquetadas A, B
y C para ayudar en la reensambladura.
Reemplace las cabezas del quemador en las bases
combinando las letras. Reemplace las tapas sobre las cabezas.
Cerciórese de que las tapas y las cabezas son colocadas en
el orden correcto. De cada uno hay uno pequeño (A), dos
medios (B) y uno grande (C). Si las tapas o cabezas no son
reemplazadas en las ubicaciones correctas, es posible que los
quemadores no se enciendan ni funcionen correctamente.
Cerciórese de que el suministro eléctrico está suspendido y que todas las superficies están frías antes de limpiar cualquiera de
las partes de la estufa.
Ensambladuras del quemador sellado
Apague (OFF) todos los controles
antes de remover las partes del
quemador.
Las parrillas del quemador, las
tapas y las cabezas del quemador
se pueden levantar, lo que hace
que su limpieza sea fácil.
PRECAUCIÓN
No opere el quemador sin
todas las partes del quemador
en su lugar.
Cuando un quemador es girado hacia LITE
(ENCENDIDO), todos los quemadores chispean. No
intente desensamblar o limpiar alrededor de ninguno de
los quemadores mientras uno de ellos está encendido.
Podría resultar una descarga eléctrica, lo que a su vez
podría causar que usted voltee una sartén caliente.
Electrodo
Parrilla
Tapa del
quemador
Cabeza del
quemador
Base del
quemador
Electrodo
Después de la limpieza, cerciórese de que la ranura en la cabeza
del quemador está colocada hacia el electrodo. Rote la cabeza del
quemador alrededor de la base del quemador hasta que esté nivelada y
asentada con seguridad.
NOTA: Antes de remover las tapas y las cabezas del quemador, recuerde
su tamaño y localización. Reemplácelas en la misma localización
después de la limpieza. Las cabezas del quemador y las bases del
quemador están etiquetadas A, B y C para ayudarle en la ensambladura.
B
BA
C
B
B
A
C
Tapa y cabeza
medias
Tapa y cabeza
medias
Tapa y cabeza
pequeñas
Tapa y cabeza
grandes
Frente de la
Superficie de
Cocción
14
49-80516-4
Limpieza de la Placa de Cocción
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción
Las Rejillas Del Quemador, La Parrilla De Ventilación y La Junta
Levántelas cuando estén frías. Las rejillas, la parrilla y la junta
se deberían lavar de forma regular y, por supuesto, luego de
derrames.
Para limpiarlas, lávelas en agua caliente con jabón y enjuague
con agua limpia.
La decoloración en las parrillas podrían también removerse
usando la crema de limpieza de estufas proporcionada.
Aplique una o dos gotas en un trapo húmedo y restriegue a
través del área descolorada. Enjuague y seque. Después de la
limpieza, reemplace las parrillas de quemador y cerciórese de
que están colocadas con seguridad sobre los quemadores.
Para remover comida quemada
encima de la estufa, use una
almohadilla con jabón para
restregarla.
Aunque son duraderas, las
parrillas eventualmente perderán
su brillo, sin importar cuánto
cuidado usted les proporcione.
Este se debe a su exposición
continua a altas temperaturas.
Usted notará esto con parrillas de
colores más claros.
No opere el quemador por un
período de tiempo extendido
sin haber colocado una sartén
sobre la parrilla. El acabado de la
parrilla podría desportillar sin una
sartén que absorba el calor.
Reemplazo
Antes de reemplazar la rejilla de ventilación, cerciórese de que
la junta de la rejilla está instalada apropiadamente alrededor
de la abertura de ventilación descendente, con la palabra
FRENTE (FRONT) hacia los botones. Reemplace la rejilla
cuidadosamente sobre la junta.
Cuando se encuentre remplazando parrillas, cerciórese de
que están colocadas con su localizador de pata de latón hacia
el centro.
NOTA: No limpie las parrillas, la rejilla o la junta de la rejilla en
un horno de limpieza automática.
Las parrillas, rejilla y la junta de la rejilla se pueden limpiar en
un lavaplatos.
La apariencia podría variar.
Las patas de la parrilla tiene un pie
de latón y tres pies de goma. Para
ordenar reemplazos de las patas de
parrillas de goma, lea las secciones
de Asistencia / Piezas y Accesorios.
Cámara y filtro de ventilación
Remueva la rejilla de ventilación y la junta de la rejilla de
ventilación. El filtro se mantiene en su lugar por un tope
de ángulo. Levante el filtro y extráigalo de la abertura de
ventilación diagonalmente.
Para limpiar el filtro, agítelo en agua caliente con jabón.
Enjuáguelo bien con agua caliente y séquelo cuidadosamente.
No opere la ventilación sin el filtro en su lugar.
Para limpiar la cámara de ventilación, use agua caliente
enjabonada. No use limpiadores abrasivos; dañarán el
acabado.
Reemplazo
Reemplace el filtro después de limpiarlo y secarlo. Reemplace
la junta de la rejilla de ventilación formándola alrededor
de la abertura de ventilación y cerciorándose de que la
palabra FRENTE (FRONT) está colocada hacia los botones.
Reemplace la rejilla.
Remueva y reemplace el filtro diagonalmente
a través de la abertura de ventilación.
Para ordenar filtros de reemplazo, lea las
secciones de Asistencia / Piezas y Accesorios.
Cuando reemplace el filtro, cerciórese
de que descansa en un ángulo en los
apoyos en la abertura de ventilación.
Junta de
la rejilla de
ventilación
Rejilla
Cámara de
ventilación
Filtro de ventilación
Rejilla
Junta de la rejilla
de ventilación
Filtro de
ventilación
Localizador
de la pata de latón
49-80516-4
15
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de
vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.
1. Deje enfriar la estufa.
2. Remueva las parrillas del quemador, la rejilla de ventilación
y la junta de la rejilla de ventilación. Riegue algunas gotas
del limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE
®
en
el área entera donde se encuentra el residuo.
3. Utilizando el paño de limpieza CERAMA BRYTE
®
para
estufas cerámicas incluido, frote el área sucia aplicando
presión según sea necesario.
4. Si quedan restos, repita los pasos indicados con
anterioridad.
5. Para protección adicional, después de haber quitado todos
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
y una toalla de papel.
Utilice un paño de limpieza CERAMA BRYTE
®
para estufas cerámicas.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción / Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio
Botones de control
Las perillas de control pueden quitarse para limpiarse.
Para limpiar las perillas, cerciórese de que estén en la posición
de apagado (OFF). Hale cada perilla hacia fuera del vástago.
Para limpiar las perillas, colóquelos en un lavaplatos o realice
la limpieza con agua y jabón. Enjuague con agua limpia.
Asegúrese que los interiores de las perillas estén secos antes
de volver a colocarlas.
Cuando reemplace las perillas, revise que estén en la posición
de apagado (OFF) para garantizar la colocación correcta.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
acero inoxidable, lea las secciones de Asistencia / Piezas y
Accesorios, en el comienzo de este manual.
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio
Limpieza de la Placa de Cocción
Área plana
Área plana moldeada
Los botones de control se pueden remover
para hacer su limpieza más fácil.
Limpieza normal de uso diario
SÓLO utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA
BRYTE
®
en la estufa de vidrio. Otras cremas pueden no ser
tan efectivas.
Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio,
siga estos pasos:
1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con el
limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
. Esto
ayuda a proteger la estufa y hace la limpieza más sencilla.
2. El uso diario del limpiador de estufas cerámicas CERAMA
BRYTE
®
ayudará a que la estufa quede como nueva.
3. Remueva las parrillas del quemador, la rejilla de ventilación
y la junta de la rejilla de ventilación.
4. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas
del limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
directamente sobre la estufa.
5. Utilice una toalla de papel o
un paño de limpieza CERAMA
BRYTE
®
para estufas cerámicas
para limpiar toda la superficie de la
estufa.
6. Use un paño seco o una toalla de
papel para quitar los restos del
limpiador. No hace falta enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO
CALIENTE la estufa hasta que la
haya limpiado por completo.
Limpie la estufa después
de cada derrame. Utilice
el limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
.
16
49-80516-4
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio
Metal Marks and Scratches
Tenga cuidado de no deslizar ollas o sartenes a través de su
estufa. Ellas dejarán marcas sobre la superficie de su estufa.
Estas marcas son removibles usando el limpiador de estufas
de cerámica CERAMA BRYTE
®
con la almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA BRYTE
®
.
NOTA: Con mucho cuidado inspeccione el fondo de las sartenes
en búsqueda de protuberancias que puedan rasguñar la estufa.
Residuos pegados rebeldes
1. Deje enfriar la estufa.
2. Remueva las parrillas del quemador, la rejilla de ventilación
y la junta de la rejilla de ventilación.
3. Utilice el raspador de filo único a un ángulo aproximado
de 45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la
suciedad. Puede ser necesario aplicar presión al raspador
para quitar la suciedad.
4. Después de utilizar el raspador, coloque unas gotas de
limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
sobre
toda el área de suciedad quemada. Utilice el paño de
limpieza CERAMA BRYTE® para quitar la suciedad restante.
5. Para protección adicional, después de haber quitado todos
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
y una toalla de papel.
El raspador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
y todos los insumos
recomendados se encuentran disponibles en nuestro Centro de
Repuestos. Lea las secciones de Asistencia / Piezas y Accesorios.
NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas.
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie
de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al
remover sustancias calientes.
Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado.
No utilice hojas desafiladas o dañadas.
1. Apague todas las unidades de superficie. Remueva las
sartenes calientes.
2. Utilizando un guante de cocina:
a. Use un raspador de filo único (raspador para estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
) para desplazar el
derrame a un área fría de la estufa.
b. Quite el derrame con toallas de papel.
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superficie de la estufa se haya enfriado.
4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que
todos los restos se hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese
caso, será necesaria la atención de un técnico.
49-80516-4
17
Instrucciones
Estufa à gas ventilación descendente
de Instalación
PGP9830
“Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com”
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
Este producto lo debe instalar un plomero con licencia
o un instalador de gas.
Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no
deben ser del tipo de manija en T.
Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe
superar los 3 pies.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE
Guarde estas instrucciones para
ser usadas por el inspector local.
IMPORTANTE
Observe todos los códigos y
ordenanzas aplicables.
Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas instrucciones
con el Consumidor.
Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
A menos que posea un gran nivel de conocimiento sobre la
instalación de este producto, contrate a un instalador profesional.
La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
Si este producto falla por una instalación inapropiada, la
Garantía no cubrirá este producto.
POR SU SEGURIDAD
Si percibe olor a gas:
1. Abra las ventanas.
2. No toque los interruptores eléctricos.
3. Apague cualquier llama abierta.
4. Llame de inmediato a su abastecedor de gas.
No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la cercanía de este o cualquier otro
aparato.
ADVERTENCIA
Antes de comenzar la
instalación, desconecte el interruptor de suministro eléctrico
en el panel de servicio y cierre el mecanismo de seguridad
para evitar que alguien lo conecte accidentalmente. Cuando
no exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre
un aviso visible, como una etiqueta al panel de servicio
haciendo la advertencia.
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
• Sierra
Cinta adhesiva de conductos
Cinta métrica o escala
• Escuadra de carpintero
Llave ajustable o juego de cubos (
7
/16” cubo
de y trinquete)
• Taladradora y broca
Llave de tuercas de
1
/4
Tornillos para hojas metálicas
Llave de tubos
Válvula de cierre de línea de gas manual
Sello de juntas de tubos que resista la acción
de gas LP
Trabajo de conductos que es apropiado para
la instalación
Para conexiones rígidas:
Válvula de cierre
• Unión
Accesorios de tubería según sea necesario
Para conexiones flexibles donde los códigos
locales lo permitan:
Tubería metálica flexible (el mismo
3
/4” ó
1
/2” I.D.
que la línea de gas de suministro)
KIT DE CONVERSIÓN CON ORIFICIO PARA
ALTITUD ELEVADA
Se utiliza para el funcionamiento de la cocina en
elevaciones que superan los 5000 pies (1500 m).
Especifique si el kit es para Gas Natural o LP al ordenar:
Kit de Conversión con Orificio
para Altitud Elevada a gas Natural . . ........WB28X10114
Kit de Conversión con Orificio
para Altitud Elevada a gas LP . . .............WB28X10115
Para ordenar, llame a nuestro número gratuito:
Centro partes de nacional. . . . . . . . . 800.626.2002
18
49-80516-4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La estufa es un diseño que ha sido certificado por la Asociación
Norteamericana de Gas. Como sucede con cualquier aparato que
utilice gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad
que debe seguir. Encontrará estas precauciones en la sección
Instrucciones importantes de seguridad en esta manual. Léala
detenidamente.
Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente por un
técnico calificado o un técnico en servicio.
La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con los códigos
locales, o en ausencia de éstos, con el Código Eléctrico Nacional
$16,1)3$1R³~OWLPDHGLFLyQ
La instalación de esta estufa debe realizarse de acuerdo con los
códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código
GH*DV&RPEXVWLEOH1DFLRQDO$16,=1)3$³~OWLPD
edición.
La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o mantenimiento
incorrectos pueden causar lesiones o daños a la propiedad.
Consulte este manual. Para asistencia o información adicional,
consulte a un instalador calificado, agente de servicio, fabricante
(distribuidor) o al abastecedor de gas.
Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio al
aparato.
Nunca reutilice conectores flexibles viejos. Usarlos podría causar
fugas de gas y lesiones personales. Siempre use conectores
flexibles NUEVOS al instalar un electrodoméstico a gas.
Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que están
alrededor de la estufa resistan el calor generado por la estufa
hasta 200 °F (93 °C).
Evite colocar gabinetes encima de la estufa.
Si se colocan gabinetes encima de la estufa, permita una
tolerancia mínima de 30” entre la superficie de cocción y el fondo
del gabinete no protegido.
Si los gabinetes están colocados por encima de la estufa, use
gabinetes de no más de 13” de profundidad.
Si una tolerancia de 30” entre la superficie de cocina y el material
combustible encima de la estufa o los gabinetes metálicos no
pueden mantenerse, proteja la parte de abajo de los gabinetes
que se encuentran en la parte superior de la estufa con no menos
GHøµPPGHFDUWyQ\DLVODQWHROiPLQDGH\HVRGHDO
PHQRVøµPPFXELHUWDFRQXQDKRMDGHPHWDOGHFDOLEUH
28 o de cobre 0,020” (0,5 mm) de espesor.
La distancia entre la superficie para cocinar y los gabinetes
protegidos NUNCA DEBE SER MENOR QUE 24 PULGADAS (61
cm). La distancia vertical desde la superficie para cocinar hasta
la parte inferior de los gabinetes adyacentes superiores que se
extienden más de 1” (2,5 cm) a los lados del plano de la estufa no
debe ser menor de 18” (45,72 cm).
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE
Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través del
conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar descargas. Siga las pautas del fabricante
del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción
(American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas
con la reposición de aire, visite GEAppliances.com.
49-80516-4
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
PARTES INCLUIDAS
Rejilla de
ventilación
Crema de
limpieza
Esponja de
restriegue
Tornillos para plancha
metálica (9) (8-18 x
3
/8”)
PRECAUCIÓN:
EL VIDRIO ES FRÁGIL NO
CHOQUE LA ESQUINAS
DEL VIDRIO DURANTE
LA INSTALACIÓN
Cinta de junta
de espuma
Junta de la rejilla
de ventilación
Parrillas del
quemador (2)
Regulador
Ensambladura del soplador y
tuercas de montaje (4)
(10-32 tuercas – con sus
arandelas de cierre pegadas)
Cámara del soplador
Filtro del
ventilador
Tapas y cabezas del quemador
Tapa y cabeza
del quemador
Tapa y cabeza
del quemador
Cinta
reflectante
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE POR
LA ABERTURA DE
VENTILACIÓN O
CHOQUE EL VIDRIO
Asegúrese que todos los materiales de empaque y cintas
se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre las perillas de
control (si corresponde), cinta adhesiva, cintas de ajuste,
cartón y plástico protector. Si estos materiales no se
retiran se puede producir como resultado un daño sobre
el electrodoméstico, una vez que el mismo fue encendido
y las superficies se calientan.
21
7
ø8
(21
15
ø16SS)
20
1
ø2
22"
29
23
ø32
(29
13
ø16SS)
2
3
ø16
(2
1
ø4SS)
28
3
ø4
ESTUFA DE 30” (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE)
La unidad se muestra totalmente ensamblada.
La unidad debe tener ventilación hacia el exterior!
20
49-80516-4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
PREPARACIÓN DEL GABINETE
1
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Posición de su estufa
La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está centrada
en un gabinete de por lo menos 30” de ancho.
La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar
localizada entre los bajantes de la pared o entre las vigas del
piso de forma que el trabajo de conductos pueda ser instalado
apropiadamente.
El sistema de ventilación descendente con soplador, motor
y trabajo de conductos ocupará el gabinete debajo de la
estufa. Usted no debe instalar gavetas debajo de esta estufa.
Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es posible, para
reducir los peligros causados por tener que intentar alcanzar
sobre unidades de superficie calentadas.
Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una tolerancia
mínima de 30” entre la superficie de cocina y el fondo de
cualquier gabinete no protegido.
Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor de
30”, el gabinete debe protegerse con una plancha retardante
de llamas de por lo menos
1
/4” de grueso, cubierta con una
plancha metálica de acero calibre 28 o con una plancha de
cobre de 0.020”. La tolerancia entre la estufa y la gabinetería
protegida NUNCA DEBE SER MENOR DE 24”.
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas
especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre una
estufa debe conformarse a las instrucciones de instalación
empacadas con ese electrodoméstico.
Áreas de trabajo adyacentes debe mantener una tolerancia por
lo menos de 18” entre la encimera y el fondo del gabinete. Si la
tolerancia es menor de 18”, los gabinetes adyacentes deben ser
de por lo menos 5” desde el lado extremo de la estufa.
2
PREPARACIÓN DEL GABINETE
DE LA BASE
Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en una
variedad de gabinetes. Sin embargo, la instalación combinada
de una estufa y ventilación descendente requiere consideración
cuidadosa.
Algunos gabinetes podrían requerir modificaciones.
Esta instalación requiere un gabinete de base de una
profundidad mínima de 24”. El gabinete debe ser de por lo
menos 30” de ancho.
Preparando un gabinete que ajuste contra la pared
En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser rebajados
o cortados 5
3
ø4” como se muestra en la figura, y las abrazaderas
de las esquinas removidas para acomodar la unidad.
En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el panel
posterior podría necesitar ser rebajado hasta 5
3
ø4” para
acomodar la unidad.
Preparando un gabinete tipo península o tipo isla
En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían necesitar
ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de las esquinas
removidas para acomodar la unidad.
La profundidad
del área
elevada de
los gabinetes
debe ser de un
máximo de 13"
Tolerancia
mínima de 5"
a partir del
corte hasta
las paredes
laterales.
Tolerancia mínima
de 30" a partir de la
encimera hasta la
superficie elevada
no protegida.
Altura mínima
de 18" desde la
encimera hasta
el gabinete más
cercano en
cualquiera de
los lados de la
unidad.
1
1
ø2" min.
Aprox. 5
3
ø4
"
Para gabinetes
europeos aprox.
5
3
ø4
"
49-80516-4
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE
3
PREPARANDO LA ENCIMERA
La encimera debe tener una superficie plana profunda
para acomodar la estufa y la ventilación. Las encimeras
con un extremo frontal rodado y “backsplash” puede no
proporcionar el área de superficie plana requerida.
La tolerancia entre el frente interno del gabinete y la parte
posterior del corte en la encimera debe ser de 20
5
ø8” para
poder acomodar la profundidad de la estufa.
Un área plana de
1
/2” de ancho se requiere alrededor del
extremo de la abertura para soportar la unidad. La unidad
debe ser nivelada y sentarse derecha en la abertura de la
encimera.
Con cuidado corte la abertura de la encimera de acuerdo
con las dimensiones mostradas en la ilustración. Cerciórese
de que la abertura es cortada derecha, con los lados
paralelos entre sí y con la parte posterior exactamente
perpendicular a los lados.
Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 1
7
/8” desde la abertura hasta el extremo frontal, un espacio
mínimo de 2
3
/8” desde la abertura hasta el extremo trasero,
y un espacio mínimo de 5” desde la abertura hasta los
extremos laterales de la encimera.
4
P
REPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS
NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia el
exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas, áticos o
cualquier otro lugar cerrado.
Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del gabinete
según sea apropiado para su instalación. Cerciórese de que los
tubos de escape están localizados entre los bajantes de la pared o
las vigas del piso.
NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la
pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras
utilidades escondidas.
Asegúrese de que cualquier abertura
en la pared detrás del electrodoméstico y en el piso debajo del
electrodoméstico esté sellada de forma apropiada.
5
ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL SOPLADOR
En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque éste
puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin embargo,
si la salida del soplador y la localización en la pared o en el piso
representa un problema de alineación, entonces usted puede usar
conductos METÁLICOS para adaptar la compensación. Un buen
centramiento sin necesidad de conductos flexibles es lo preferido.
NOTA:
No exceda la adaptación máxima recomendada de 6d.
No permita que el conducto flexible se doble o que colapse.
Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para evitar la
corrugación tanto como sea posible.
Un rectángulo de 3
1
ø4” x 10” a una transición de conducto
redondo de 6” está disponible en su tienda de suministros para
construcción local.
NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted planifique.
Área de superficie plana de un
mínimo requerido de 25”
20
5
ø8
1
7
ø8
min.
2
3
ø8
min.
20
5
ø8
1
7
ø8
min.
25
28
7
ø8
9
1
ø8
18
3
ø4
10
1
ø8
6
1
ø8
Ventilación de la pared posterior
Ventilación vertical
Ventilación trasera
(Requiere 3
1
ø4" x 10")
Ventilación de fondo
6"Máximas
desde la línea
central hasta la
línea
central de
adaptación
22
49-80516-4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
INFORMACIÓN SOBRE EL DISEÑO
6
PREPARACIÓN DEL CONDUCTO
Determine el mejor recorrido para el conducto; el mismo
puede ser conducido de diferentes formas dependiendo del
esquema de la cocina.
IMPORTANTE: La salida de la descarga de aire descendente
para esta unidad es rectangular, y con una medida de
3
1
/4” x 10”. Planifique el recorrido de forma consecuente.
Serie de mesadas con distribución típica de tuberías.
A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del sistema
de ventilación:
1. Minimice la longitud del conducto y el número de
transiciones y codos.
2. Mantenga un tamaño de tubería constante.
3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de
evitar pérdidas.
4. No utilice tuberías flexibles de ningún tipo.
De ser necesario, instale un sistema de reposición (reemplazo)
de aire de acuerdo con los requisitos del código local de
construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la
reposición de aire, visite GEAppliances.com.
Instale la tubería de modo que el trozo de conducto más
cercano a la unidad descendente encaje DENTRO DE la
siguiente pieza del conducto. Asegure las uniones con
tornillos autorroscantes y coloque cinta para conductos
alrededor de las uniones, a fin de sellar la salida de aire.
Pared interna
del gabinete
Pared interna hacia arriba
hasta el techo o parte saliente
Directamente hacia el exterior
Entre vigas del piso A través del espacio de las
patas del gabinete
Península o isla
Península
Pared externa
del gabinete
Arreglo opcional del conducto bajo una losa de
concreto Se deberá usar un conducto de PVC si se
instalará bajo una losa de concreto.
NOTA: Tubería de PVC tipo cloaca PSM 12454-B
Lista 40 ASTM D1785.
Tapa de
Pared
Losa de
Concreto
Tubería para
Cloaca de
PVC de 6”
(15 cm.) de Diá.
Conducto Metálico
de
6” (15 cm.) de Diá.
Embale de forma bien
ajustada con grava o arena
completamente
alrededor de la tubería.
Transición Rectangular de
3 ¼” x 10” a Circular de 6”
Codo Metálico
de 90º de 6”
(15 cm.) de Diá.
6” (15 cm.) Diá.
Conducto Metálico
16”
(40.6 cm.)
de Máx.
12”
(30 cm.)
Mín.
Unión de
PVC de 6”
(15 cm.) Diá.
Codo para Tubería
de Cloaca de PVC
de 6” (15 cm.) de Diá.
Codo para Tubería
de Cloaca de
6” (15 cm.) de Diá.
Tubería de
Cloaca
de PVC de
6” (15 cm.)
de Diá.
Unión de
PVC de 6”
(15 cm) de Diá.
30’-0 (9.14 m.) Max.
Cinta para Conducto sobre
la Unión y el Tornillo
Tornillo
Aire
Flujo
49-80516-4
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
LOCALIZACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
7
SUMINISTRO DE GAS:
Estas estufas están diseñadas para operar con gas natural
a una presión de columna de agua de 4” o en gas LP a una
presión de columna de agua de 10”.
Estas estufas son enviadas desde la factoría preparadas
para gas natural. Si usted decide usar esta estufa con gas
LP, los ajustes de conversión deben ser hechos por un
técnico de servicio u otra persona calificada.
El regulador de presión debe estar conectado en serie con
el múltiple o manifold de la estufa y debe permanecer en
serie con la línea de suministro sin importar el tipo de gas
que se esté usando.
Para una operación apropiada, la presión de entrada
máxima hacia al regulador no debe ser mayor de 10” de
presión de columna de agua para gas natural y de 14”
para gas LP.
Cuando se encuentre inspeccionando el regulador, la
presión de entrada debe ser por lo menos de 1” mayor
que la del ajuste de salida del regulador. Si el regulador
está ajustado para una presión de columna de agua
de 4”, la presión de entrada debe ser de por lo menos
5”. Si el regulador está ajustado para una presión de
columna de agua de 10”, la presión de entrada debe
ser de por lo menos 11”. Para facilitar la instalación, y si
los códigos locales lo permiten, la línea de suministro de
gas hacia la estufa debe contar con un conectador de
electrodomésticos de metal flexible de
1
/2” ó
3
/4” ID, de tres
a cuatro pies de longitud.
NOTA: Compre una línea flexible nueva. NO USE UNA
LÍNEA USADA ANTERIORMENTE.
Haga la conexión de gas a través de la pared posterior, o
a través el piso del gabinete en la parte posterior, como
se ilustra.
8
SUMINISTRO ELÉCTRICO:
La estufa de gas con ventilación descendente
incorporada tiene una ignición eléctrica sin piloto para
ahorro de energía y confiabilidad. Funciona con un
suministro energético de 60-Hz, 120 voltios. Un circuito
separado protegido por un fusible de dilatación de tiempo
de 15 amperios o un interruptor de circuito es necesario.
Un receptáculo de tres clavijas conectado a tierra debe
estar localizado al alcance del cable eléctrico de cuatro
pies de la estufa.
IMPORTANTE: (Por favor lea cuidadosamente.) EN POS
DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ELECTRODOMÉSTICO
DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado
con un enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) que
encajan con el receptáculo estándar de la pared de tres
clavijas para minimizar la posibilidad del peligro de una
descarga eléctrica en este electrodoméstico. El cliente debe
hacer que un técnico inspeccione el enchufe y el circuito
para cerciorarse de que están conectados apropiadamente
a tierra y de que tienen la polaridad correcta.
Donde se encuentre un enchufe de dos clavijas, es
responsabilidad y obligación personal del cliente hacer
que este enchufe sea reemplazado por uno de tres
clavijas apropiadamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercer
clavija del cable eléctrico. ¡No lo haga!
No use un cable de extensión.
C
L
Localización
de la línea
de gas
El
tomacorriente
eléctrico a 12"
por encima
del piso del
gabinete
(montado en
el lado o en la
parte posterior
de la pared del
gabinete a 2"
mínimo de la
línea central)
3"
Mín
29
1
ø2"
2"
Mín
4" (para compensar el área
de protección de los pies)
24
49-80516-4
Instrucciones de Instalación
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA
9
CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE ESPUMA
Y CINTA REFLECTANTE
PRECAUCIÓN: Riesgo potencial de incendio.
La cinta reflectante se debe asegurar alrededor de la
apertura en la encimera como se muestra.
No instale la estufa en la encimera sin haber instalado
la junta de espuma como se muestra. Esta protege el
extremo inferior del vidrio de la encimera y sella la estufa
contra derrames.
Remueva la estufa junto a sus almohadillas de empaque de
la caja de envío. Remueva el bloque de envío de la abertura
de ventilación descendente (downdraft) y colóquela debajo
de la almohadilla de envío para proporcionar apoyo de nivel.
PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL. NO
GOLPEE LOS EXTREMOS DEL VIDRIO DURANTE LA
INSTALACIÓN.
Localice cinta reflectante y cinta de junta de espuma
incluida con su estufa.
Pula los extremos ásperos en el corte. Instale la cinta
reflectante en la apertura, a lo largo del interior y de
3
/8” a
1
/2” del extremo de la apertura.
Pele la parte posterior blanca para instalar
la cinta de la junta de espuma en el lado del fondo del vidrio
de la estufa como se muestra.
Notas sobre la instalación de la junta de
espuma:
La cinta de junta de espuma debería ser instalada dentro
de
1
/8” del extremo del vidrio. No alargue o doble la cinta
de junta de espuma.
PRECAUCIÓN: No instalar la cinta de
junta de espuma aumenta el potencia de que el vidrio
de la estufa se rompa cuando se esté instalando,
especialmente en encimeras Corian
®
o de granito.
Use cuidado extremo de no alargar la cinta de junta de
espuma mientras la instala o no permanecerá en su lugar.
No coloque la cinta de junta de espuma sobre los bordes
metálicos.
Empalme los extremos de la cinta de junta de espuma en
cada esquina sin que una quede encima de la otra.
Cubra todo el marco con la cinta de junta de espuma sin
alargarla.
Corte las esquinas externas de la cinta de junta de espuma
ligeramente si fuera necesario para que luzca bien.
No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta de junta de
espuma.
Centre el bloque de envío de
la ventilación debajo de la
almohadilla de envío para
proporcionar apoyo de nivel.
Lados superior y
vertical de la cinta reflectante
Coloque la cinta
reflectante dentro
de
1
/2” del corte
Lado
inferior del
vidrio
Cinta de
junta de
espuma
1
ø8d máximo al
extremo del vidrio
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-80516-4
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
10
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
Levante la estufa por los extremos del lado del vidrio como
se muestra.
NOTA:
No use la abertura de ventilación para levantar o
mover la estufa de posición.
Baje la estufa hacia la abertura en la encimera, guiándola
KDVWDOOHJDUDVXSRVLFLyQ(OYLGULRHVIUiJLO³QRSHUPLWDTXH
se caiga sobre la encimera. Apoye desde el lado inferior y
baje con cuidado.
Cuidadosamente remueva sus dedos de una esquina a la
vez para bajar la estufa hasta su posición.
NOTA: No use RTV de silicona o masilla para unir el vidrio de
la estufa a la encimera.
Una vez ubicada la unidad en la mesada, inspeccione
visualmente el aspecto o la alineación de la superficie de
cocción y la mesada.
11
CÓMO COLOCAR LOS SOPORTES DE
INSTALACIÓN OPCIONALES
NOTA: Verifique que el vidrio esté plano en el paso 9 antes de
colocar los soportes de instalación opcionales.
Para solicitar soportes de instalación opcionales/tornillos de
apriete, llame al Centro Nacional de Piezas al 800.626.2002.
Solicite dos de cada pieza: WB02X11331 Soporte
WB01X10353 Tornillo
Para colocar soportes de instalación opcionales:
Quite los 2 tornillos a ambos lados bajo la estufa.
Alinee el soporte de instalación opcional bajo la estufa y
reinstale los tornillos a través de la ranura del soporte.
Haga esto en ambos lados de la estufa.
Introduzca el tornillo de apriete a través del orificio del soporte
y ajuste para fijar la estufa al mostrador de encimera. Repita
en el otro lado.
IMPORTANTE: Gire el tornillo de apriete hasta que toque la
parte inferior de la estufa. No ajuste de más.
Instrucciones de Instalación
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE POR
LA ABERTURA DE
VENTILACIÓN.
Soporte de
instalación opcional
y tornillo de apriete
manual (no incluido)
Estufa
Mostrador de encimera
Tornillos provistos
con la estufa
Tornillo de apriete
manual
26
49-80516-4
Instrucciones de Instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
12
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL
SOPLADOR DE LA ESTUFA
Deslice la cámara, con la abertura del soplador del lado
izquierdo, en la abertura en el fondo de la estufa. Empuje
la cámara hasta que se detenga cuando la cámara haga
contacto con el fondo de la estufa, y la cámara encaje en
su lugar. (Es posible que usted tenga que mover la cámara
hacia adelante y hacia atrás para encontrar su lugar exacto.)
Asegure la cámara al fondo de la estufa, en cada lado,
usando los cuatro (4) tornillos proporcionados. Luego
asegure la cámara a la estufa, a partir del lado superior,
usando los dos (2) tornillos proporcionados.
13
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA
DEL SOPLADOR
Oriente la abertura de descarga del soplador hasta que
iguale el conducto en los Pasos 5 y 6. Deslice las cuatro
tachuelas roscadas en el lado del alojamiento del soplador
en los cuatro agujeros en el lado de la cámara.
NOTA: Ver el Paso 13 para la instalación del conducto de
transición del soplador. Es posible que sea más fácil instalar
el conducto de transición al soplador antes de instalar el
soplador a la cámara.
A partir de la abertura de ventilación en la parte superior de
la estufa, apriete la ensambladura del soplador de manera
firme a la cámara con cuatro (4) tuercas.
Instale 4 tornillos
Instale 2 tornillos
4 tuercas
(se necesita
un cubo de
tuercas de
7
/16”)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-80516-4
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conecte el tapón de 5 pasadores en la ensambladura
para combinar con el receptáculo de 5 pasadores en el
fondo de la estufa.
Doble todos los alambres en el alojamiento eléctrico.
Asegure el alojamiento con los tornillos removidos
anteriormente, cerciorándose de que no quedaron
alambres atrapados.
15
CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SOPLADOR
Afloje los dos tornillos y remueva y descarte la cubierta del
conectador metálico en el fondo de la estufa. Guarde los
tornillos para la reinstalación que vendrá más tarde.
16
CÓMO CONECTAR LOS CONDUCTOS
Conecte la tubería preparada en los Pasos 5 y 6 al extractor.
Instrucciones de Instalación
Quite los tornillos y
descarte la cinta
Conectores
de 5
pasantes
Conectores
de 5
pasantes
Alojamiento
eléctrico
Conducto
flexible
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
14
CÓMO PEGAR UNA
TRANSICIÓN DE SOPLADOR
Use un conducto de transición de soplador para todas las
instalaciones de conductos de flujo de aire descendente
para conectar las piezas de conducto de 6” redondas.
Este rectángulo de 3
1
ø4” x 10” a conducto de 6” redondo de
transición está disponible en su ferretería local.
Instale el conducto de transición a la salida del soplador.
Asegure toda las juntas con cinta adhesiva de conducto
para asegurar hermeticidad.
Tornillos
Tornillo
(en el otro lado)
28
49-80516-4
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
17
INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN
Para todas las conexiones, use un sellador para tubos
aprobado por los códigos locales y que sea resistente a la
actividad del gas LP.
Instale el regulador de presión en la tubería de gas lo más
cerca posible de la entrada de la cocina para permitir el
despeje del conducto de ventilación.
Asegúrese que la flecha sobre el cuerpo del regulador esté
apuntando en forma directa hacia la cocina. Cualquier otra
posición afectará la presión de salida del regulador. Esta
flecha indica que el flujo de gas es correcto.
Instale una válvula de cierre manual de la tubería de gas en
una ubicación de fácil acceso.
NOTA: En vez de usar tubería sólida para conectar el
regulador de presión, un conectador de electrodomésticos
metálico flexible podría usarse entre la válvula de cierre y el
regulador de presión, si los códigos locales lo permiten.
Se requieren tuercas abocinadas apropiadas y
adaptadores en cada extremo del conectador flexible.
PRUEBA DE FUGAS
ADVERTENCIA: ¡NO USE UNA LLAMA PARA
PROBAR SI EXISTE ALGUNA FUGA DE GAS! No use la estufa
hasta que todas las conexiones hayan sido probadas en
busca de fugas.
Lleve a cabo una prueba de fugas conforme a las
instrucciones siguientes:
1. Compre un detector de fugas líquido o prepare una
solución de jabón y agua. Una parte de agua una parte
detergente líquido.
2. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas,
cerciórese de que todos los controles de la estufa están
apagados (OFF) y de que la válvula de suministro de gas a
la estufa está accionado (ON).
3. Aplique el detector de fugas o la solución jabonosa
alrededor de todas las conexiones a partir de la válvula de
cierre hasta la estufa.
4. Un fuga es identificada por un flujo de burbujas del área
de fuga.
5. Si usted detecta una fuga, suspenda el suministro de
gas. Apriete la conexión. Conecte el gas otra vez y
pruebe de nuevo.
Si la fuga persiste, suspenda el suministro de gas y póngase
en contacto con su distribuidor en busca de asistencia. No
intente operar la estufa si la fuga persiste.
IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula de cierre de
la tubería de suministro de gas durante cualquier prueba
de presión de ese sistema a presiones mayores de 1/2 psig.
Aísle la estufa de su sistema de tubería de suministro de
gas cerrando la válvula de cierre de gas individual manual
hacia la estufa durante cualquier prueba del sistema de
presión de las tuberías de presión de gas a una prueba de
presión igual o menor de 1/2 psig.
Instrucciones de Instalación
Regulador
Tubería sólida
o conectador
flexible
Unión
Cabo de tubo
Válvula de
cierre
Tubería sólida
o conectador
flexible
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-80516-4
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
CONEXIONES ELÉCTRICAS
18
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Un ramal de circuito de 120 voltios y 60 Hertz protegido por
un interruptor de circuito de 15 ó 20 amperios o un fusible de
dilatación de tiempo.
PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE CABLES
DE EXTENSIÓN
Debido a los riesgos de seguridad potenciales asociados
con ciertas condiciones, recomendamos enérgicamente
que no use un cable de extensión. Sin embargo, si decide
usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que
este cable esté clasificado UL, con 3 conductores y que sea
certificado para ser usado en electrodomésticos para cargar
corriente equivalentes en amperios iguales o mayores que
las del ramal del circuito.
CONEXIÓN A TIERRA
,03257$17(³(Por favor, lea
cuidadosamente.)
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA APROPIADAMENTE.
Método preferido
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con
un enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) que combina
con el receptáculo o tomacorriente para tres clavijas para
minimizar la posibilidad del peligro de una descarga eléctrica
en este electrodoméstico.
El cliente debe hacer que un técnico calificado inspeccione el
tomacorriente de pared y el circuito para cerciorarse de que
el tomacorriente está conectado a tierra apropiadamente.
Cuando un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas
es encontrado, es su responsabilidad y obligación personal
hacer que sea reemplazado con un tomacorriente de tres
clavijas conectado a tierra apropiadamente.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O REMUEVA
LA TERCER CLAVIJA DEL CABLE ELÉCTRICO. ¡NO LO
HAGA!
Un adaptador podría usarse solamente con un circuito
de 15 amperios. No use un adaptador con un circuito de
20 amperios. Cuando los códigos locales lo permitan, una
CONEXIÓN TEMPORAL podría hacerse a un tomacorriente
apropiadamente conectado a tierra de dos clavijas si
el tomacorriente está autorizado por UL, los que están
disponibles en casi todas las ferreterías. La ranura mayor
en el adaptador debe ser alineada con la ranura mayor en
el tomacorriente de la pared para proporcionar polaridad
apropiada en la conexión del cable eléctrico.
Método temporal
(Los enchufes adaptadores no son permitidos en Canadá)
PRECAUCIÓN: Pegar el adaptador
de la terminal de tierra al tornillo de la cubierta del
tomacorriente de la pared el electrodoméstico no conecta
a tierra a no ser que el tornillo sea metálico, que no esté
aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a
través del alambrado de la casa. El cliente debe hacer que
un técnico calificado inspeccione el circuito de la residencia
para cerciorarse que el tomacorriente está conectado a
tierra de manera apropiada.
Cuando desconecte el cable eléctrico del adaptador, siempre
sostenga el adaptador con las manos. Si no lo hace, la
terminal de conexión a tierra del adaptador se podría romper
a través del uso constante. Si esto sucediera, NO USE el
electrodoméstico hasta que la conexión a tierra apropiada
haya sido restablecida.
Asegúrese de la
conexión a tierra
antes de usar
Alinee las clavijas/ranuras grandes
Cerciórese de que existe
una conexión apropiada
a tierra antes del uso
30
49-80516-4
Instrucciones de Instalación
ENSAMBLAJE FINAL
19
ENSAMBLADURA DE LOS QUEMADORES,
INSPECCIONE LA IGNICIÓN
Ensamble los quemadores como se muestra.
PRECAUCIÓN: No opere el quemador sin
todas las partes del quemador en su lugar.
Coloque las cabezas del quemador sobre las bases del
quemador combinando las letras. Coloque las tapas en
las cabezas. Cerciórese de que las cabezas y las tapas
están colocadas en el quemador de tamaño correcto. Las
cabezas del quemador y las
bases del quemador están
etiquetadas A, B y C para
ayudar en la ensambladura.
Hay una cabeza y una tapa
pequeña (A), dos medias (B) y
una grande (C).
Cerciórese de que la ranura
en el quemador de la cabeza está colocada hacia el
electrodo. Rote la cabeza del quemador alrededor de la
base del quemador hasta que esté nivelada y asentada con
seguridad.
Coloque las parrillas sobre los quemadores.
Inspeccione la ignición:
Empuje hacia adentre un botón de control y gírele a la
posición LITE (ENCENDIDO).
El encendedor chispeará y que quemador se
encenderá; el encendedor dejará de chispear cuando
el quemador se encienda.
La primera prueba podría requerir algún tiempo,
mientras el aire circula a través de la línea de gas.
Realice un control para determinar si las llamas de los
quemadores son normales. Si las llamas del quemador
se ven como en A, apague el quemador y asegúrese de
que todas las piezas estén ensambladas correctamente.
Vuelva a realizar el ensamble y haga un control. El
aspecto normal de las llamas debería ser como en B o
C, dependiendo del tipo de gas que use. Con gas LP, es
normal que haya algunas puntas amarillas en los conos
externos.
• Gire el botón a OFF (APAGADO).
• Repita el procedimiento para cada quemador.
Llamas amarillas – A
Llame en busca
de servicio
Puntas amarillas en los
conos exteriores – B.
Normal para gas LP.
Llamas suaves
azules – C. Normal
para gas natural.
Parrilla
Cabeza del quemador
Tapa del quemador
Electrodo
Base del quemador
Lado curvado
hacia el centro
Tapa y
cabeza
medias
Tapa y
cabeza
medias
Frente de la estufa
Tapa y
cabeza
pequeñas
Tapa y
cabeza
grandes
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-80516-4
31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
20
INSTALE EL FILTRO DE VENTILACIÓN
DESCENDENTE, LA JUNTA DE
VENTILACIÓN Y LA REJILLA DE
VENTILACIÓN
No opere la ventilación si el filtro en su lugar.
Coloque el filtro diagonalmente a través de la abertura
de ventilación.
Cerciórese de que descansa en un ángulo, sobre los
apoyos en la abertura de ventilación.
Ajuste la junta de la rejilla de ventilación alrededor del
extremo de la abertura de ventilación descendente.
Cerciórese de que el frente de la junta está instalado hacia
el frente de la estufa.
Con cuidado, coloque la rejilla de ventilación sobre la junta
en la abertura de ventilación descendente.
INSPECCIONES LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN
DESCENDENTE
Gire el control de velocidad del ventilador de ventilación a
HI (ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO) para cerciorarse de
que todas las velocidades operan correctamente.
ENSAMBLAJE FINAL
Filtro de ventilación
Cámara de
ventilación
Rejilla
Junta de rejilla de
ventilación
49-80516-4
35
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
El agua no hierve Cubra la sartén con una tapa. Apague el ventilador
(Posición OFF) hasta que el agua comience a hervir.
Los quemadores
amarillas o
amarillentas
La calidad de combustión de las
llamas de los quemadores necesita
ser determinada visualmente.
Use la ilustración más adelante para determinar si la
tienen llamas llama de su quemador es normal. Si las
llamas del con puntas quemador lucen como A, llame al
técnico de servicio. Las llamas normales deben lucir como
las B o las C, dependiendo del tipo de gas que usted use.
Con gas LP, las puntas de color amarillento en los conos
exteriores son normales.
Las partes del quemador no han
sido reemplazadas correctamente.
Ver la sección de Cuidado y limpieza de la estufa.
Los quemadores no
encienden
El enchufe de la estufa no está
completamente insertado en el
tomacorriente eléctrico.
Cerciórese de que el enchufe eléctrico está conectado
en un tomacorriente que tenga corriente, y que esté
conectado apropiadamente a tierra.
El suministro de gas no está
conectado o no está abierta la línea.
Ver la sección sobre Instrucciones de instalación.
El fusible en su residencia podría
haberse quemado o elinterruptor de
circuito se voló.
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuito.
El orificio de ignición en el cuerpo
del quemador está obstruido.
Remueva la obstrucción.
Las partes del quemador no han
sido reemplazadas correctamente.
Ver Tapas, cabezas y electrodos de quemadores en la
sección de Cuidado y limpieza.
Las hendiduras en la cabeza del
quemador se pueden atascar.
Use una aguja de coser pequeña o un sujetapapeles para
desenchufar.
El sonido chispeante
persiste aún cuando
el quemador está
apagado
Cerciórese de que el botón está en
la posición OFF (apagado).
Remueva el botón empujándolo directamente hacia afuera
del vástago e inspeccione el fondo del botón por si existe
acumulación de suciedad.
Sonido chispeante
ocasional
Cambiando la velocidad del
soplador.
Este es el sonido típico en el cambio eléctrico. Esto es
normal.
Las llamas del
quemador son
grandes o amarillas
Proporción de aire a gas no es
apropiada.
Si la estufa está conectada a gas LP, póngase en
contacto con la persona que hizo la conversión o la
persona que hizo la instalación de la estufa.
Las hendiduras en la cabeza del
quemador se pueden atascar.
Use una aguja de coser pequeña o un sujetapapeles para
desenchufar.
Las llamas del
quemador producen
un ruido excesivo
El quemador no se usó en forma
reciente.
Si el quemador está “frío” y se lo enciende en la
configuración ALTA (HI), es posible que se produzcauna
especie de “rugido” o “elevación” de la llama. Es posible
que esto se disipe en 4 o 5 minutos.
Las llamas del
quemador se mueven
en dirección a la
parrilla de ventilación
Ventilador configurado en velocidad
alta.
Esto es normal. Si la cocción se ve afectada, cambie a
una configuración de velocidad inferior del ventilador.
Llamas amarillas – A
Llame en busca
de servicio
Puntas amarillas en los
conos exteriores – B.
Normal para gas LP.
Llamas suaves
azules – C. Normal
para gas natural.
36
49-80516-4
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
Los botones de control
no gira
Los controles de la estufa están
ajustados inapropiadamente.
Cuando el botón está en la posición OFF (apagado),
el botón debe empujarse hacia abajo antes de ser
girado. El botón solamente se puede girar en sentido
opuesto a la dirección de las agujas del reloj. Cuando
el botón está en cualquier otra posición, puede girarse
sin empujarse.
El ventilador no
funciona
El botón de control del ventilador no
está ajustado apropiadamente.
Gire el botón en la dirección de las agujas del reloj
para encender el ventilador.
El cable no está conectado
apropiadamente o el suministro
eléctrico está suspendido.
Inspeccione las conexiones. Restablezca el
suministro eléctrico en la caja de fusibles.
Ventilación deficiente El filtro está obstruido. Limpie el filtro de acuerdo a las instrucciones.
La casa no tiene buena circulación de aire.
Abra una ventana levemente para proporcionar una
fuente de aire.
La tapa de la pared está obstruida. Remueva el bloqueo de la tapa de la pared exterior.
La tapa del regulador de tiro de la pare
está atascada.
Inspeccione la tapa de la pared exterior del
regulador de tiro para movimiento libre u
obstrucción.
La longitud del conducto excede el
máximo de 100 pies recomendado.
Reduzca el número de codos para simplificar la
trayectoria del conducto.
Pequeñas rayas o
marcas sobre el metal
pueden aparecer como
fisuras y abrasiones
sobre la superficie
de vidrio de la cocina
radiante
Uso de métodos incorrectos de limpieza. Lea la sección de Limpieza de la cocina de vidrio.
Se usaron utensilios con partes
inferiores ásperas o partículas ásperas
(sal o arena) entre el utensilio y la
superficie de la cocina.
Asegúrese que las partes inferiores de los utensilios
estén limpias antes de su uso. Use utensilios con
partes inferiores lisas. Las rayas pequeñas no se
pueden eliminar pero serán menos visibles con el
tiempo como resultado de la limpieza.
El utensilio fue deslizado sobre la
superficie de la cocina.
Áreas de decoloración
o rayas oscuras en la
estufa
Se usaron utensilios inadecuados. Las marcas de cacerolas de aluminio y cobre, como
también depósitos de minerales de agua o comida
se pueden eliminar con la crema de limpieza.
Superficies calientes en un modelo con
una estufa de color pálido.
Esto es normal. La superficie podría parecer
decolorada cuando está caliente. Esto es temporal
y desaparecerán conforme el vidrio se enfría.
Derrames de comida que no se
limpiaron hasta el siguiente uso.
Lea la sección de Limpieza de la cocina de vidrio.
Uso de métodos incorrectos de limpieza. Use los procedimientos de limpieza recomendados.
Plástico fundido sobre la
superficie
La estufa caliente se puso en contacto
con un instrumento plástico colocado
sobre la estufa caliente.
Ver la sección de Superficie de vidrio – potencial de
daño permanente en la sección de Limpieza de la
estufa de vidrio.
Indentaciones sobre la
estufa
Derrame de una mezcla de azúcar sobre
la estufa.
Llame a un técnico clasificado para reemplazo.

Transcripción de documentos

de gas de ventilación descendente (downdraft) Estufa GEAppliances.com Información De Seguridad . . . . 2 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Asistencia / Piezas y Accesorios . . . . . . . . . . . . . 9 Manual del propietario e instalación PGP9830 PGP989 Uso de la placa de cocción Funciones de la Placa de Cocción . . . 10 Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Cómo Usar El Sistema De Ventilación Descendente . . . . . . 12 Cuidado Y Limpieza Limpieza de la Placa de Cocción . . . . 13 Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio. . . . 15 Instrucciones de Instalación. . 17 Consejos para la Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Escriba el modelo y los números de serie a continuación: Modelo No: ___________________ Serie No: ______________________ Encuentre estos números en una etiqueta debajo de la estufa, en el lado de la cámara de ventilación. 49-80516-4 03-15 GE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte. ADVERTENCIA: Si no se sigue con precisión la información en este manual, un incendio o explosión puede resultar causando daños a la propiedad, heridas personales o muerte. — No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. — SI HUELE A GAS   Ŷ No trate de encender ningún aparato. Ŷ No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.  Ŷ Llame inmediatamente a su abastecedor de gas del teléfono de su vecino. Siga las instrucciones del abastecedor de gas.  Ŷ Si no puede comunicarse con su abastecedor de gas, llame al cuerpo de bomberos. — La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, la agencia de servicio o el abastecedor de gas. 2 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80516-4 La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a los empresarios que adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos. Los hornos con limpieza automática pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo monóxido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposición puede ser minimizada si se ventila con una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo se cierra en caso de necesidad. Ŷ 6XHVWXIDGHEHUiVHULQVWDODGD\FRQHFWDGDDWLHUUD correctamente por un técnico calificado, de acuerdo a las Instrucciones de instalación. Cualquier ajuste o servicio deberán realizarlo únicamente técnicos calificados en instalación de estufas de gas o técnicos calificados en servicio. Ŷ 1RWUDWHGHUHSDUDURUHHPSOD]DUFXDOTXLHUSDUWH de su estufa a menos que se recomiende en forma específica en este manual. Cualquier otro tipo de servicio deberá confiársele a un técnico calificado. Ŷ &RORTXHODHVWXIDIXHUDGHODUXWDGHOWUiILFRGHOD cocina y de las corrientes de aire para evitar un desempeño deficiente de los quemadores. Ŷ &RQHFWHVXHVWXID~QLFDPHQWHDXQDWRPDGH corriente de 120 voltios que esté conectada a tierra. No quite la pata de conexión a tierra de la clavija. Si tiene alguna duda sobre el sistema eléctrico redondeada de conexión a tierra de su casa, es su responsabilidad y obligación personal cambiar la toma de corriente que no esté conectada a tierra por una toma de corriente adecuada para tres patas que esté conectada a tierra de acuerdo con los requerimientos del Código Eléctrico Nacional. No utilice un cable de extensión para este aparato. Ŷ 3HUPLWDTXHODVSDUULOODVGHORVTXHPDGRUHV\RWUDV superficies se enfríen antes de tocarlas o dejarlas donde los niños las puedan alcanzar. Ŷ $VHJ~UHVHGHTXLWDUWRGRHOPDWHULDOGHHPSDTXH de la estufa antes de utilizarla para evitar riesgos de incendio o lesiones por fuego o humo en caso de que se incendie el material de empaque. Ŷ &HUFLyUHVHGHTXHVXHVWXIDVHDDMXVWDGD correctamente por parte de un técnico de servicio o instalador para el tipo de estufa de gas (gas natural o LP) que su estufa ha de usar. Su estufa se puede convertir para ser usada con cualquiera de los dos tipos de gas. Ver las Instrucciones de instalación en el Kit de Conversión a LP. Ŷ ADVERTENCIA : Estos ajustes deben hacerse por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos de las autoridades que tengan jurisdicción. No seguir estas instrucciones podría traer como resultado lesiones serias o daño a la propiedad. La agencia calificada que se encuentre ejecutando este trabajo asume la responsabilidad de la conversión. Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQVLODHVWXIDVH encuentra caliente o funcionando. Podrían quemarse gravemente. Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHVXEDVHSDUHRVHFXHOJXH de la estufa. Ŷ 1RRSHUHROLPSLHVXHVWXIDVLHOYLGULRHVWiURWRR agrietado. Las soluciones de limpieza y los derrames podrían penetrar la estufa rota y crear el riesgo de un cortocircuito eléctrico. Llame para solicitar servicio inmediatamente si el vidrio de la estufa se rompe o se agrieta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80516-4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PRECAUCION: No deberán guardarse Ŷ (YLWHUDVJXxDUODHVWXIDGHYLGULR/DHVWXIDSXHGH rasguñarse con objetos como instrumentos filosos, objetos que puedan ser de interés para los niños en los gabinetes que se encuentran sobre la cubierta. Los niños que se suban a la estufa para alcanzar algún artículo pueden lesionarse gravemente. 6LHPSUHPDQWHQJDORVXWHQVLOLRVGHPDGHUDRGH plástico y los alimentos enlatados a una distancia segura de la estufa. 6LHPSUHPDQWHQJDODVSDUHGHVFRPEXVWLEOHV TXH se puedan incendiar), cortinas o cubiertas a una distancia segura de la estufa. 1RREVWUX\DHOIOXMRGHFRPEXVWLyQ\HODLUHGHOD ventilación. /DSUXHEDGHJRWHUDVGHOHOHFWURGRPpVWLFRVH deberá realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 1XQFDXVHURSDGHPDVLDGRIORMDRTXHWHQJD piezas que le cuelguen mientras está usando electrodoméstico. Los materiales inflamables se podrían incendiar si se ponen en contacto con las unidades de superficie calientes y podrían causar quemaduras severas. (QVHxHDORVQLxRVDQRMXJDUFRQORVFRQWUROHVR cualquier otra parte de la estufa. ADVERTENCIA : NUNCA use este electrodoméstico como calefactor para calentar la habitación. Hacerlo podría provocar envenenamiento por monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. Ŷ 6LHPSUHPDQWHQJDODVWRDOODVGHOLPSLDUSODWRVORV guantes de agarrar sartenes calientes y cualquier otro tipo de material que se pueda quemar, a una distancia segura de su estufa. Ŷ 1RDOPDFHQHODVPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQODV proximidades de su estufa. Ŷ 1RDOPDFHQHRXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV gasolina u otros vapores inflamables y líquidos en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico. Ŷ 1RSHUPLWDTXHJUDVDGHFRFLQDUXRWURVPDWHULDOHV inflamables se acumulen sobre la estufa. Ŷ 1RRSHUHHOTXHPDGRUVLQWRGDVODVSDUWHVGHO quemador colocadas en su lugar. Ŷ 1RFRORTXHVDUWHQHVFDOLHQWHVHQHOYLGULRGHOD estufa. Esto podría causar que el vidrio se agriete. Ŷ 1ROLPSLHODHVWXIDFRQIOXLGRVGHOLPSLH]DYROiWLOHVR inflamables. Ŷ 1ROLPSLHODHVWXIDFXDQGRHOHOHFWURGRPpVWLFRHVWi en uso. 4 anillos u otras joyas y remaches en ropa o tela. Ŷ 1XQFDXVHXQDHVWXIDGHVXSHUILFLHFRPRXQD superficie de corte. Ŷ 1RXVHDJXDVREUHIXHJRVGHJUDVD1XQFDDJDUUH una sartén que se encuentre en llamas. Apague los controles. Ahogue una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén completamente con una tapa que le encaje bien, con una parrilla de hacer dulces o con una bandeja plana. Use un químico seco multipropósitos o un extintor tipo espuma. La grasa en llamas fuera de una sartén se puede apagar cubriéndola con bicarbonato o, si lo tiene disponible, usando un químico seco multipropósitos o un extintor tipo espuma. Ŷ ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a las personas, vigile lo siguiente: A. Use esta unidad solamente en la manera en que el fabricante anticipó que se utilice. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante. B. Antes de proporcionar servicio a la unidad, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio. C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas. D. Los ventiladores conectados a conductos deben siempre estar ventilados hacia el exterior. E. Para reducir el riesgo de incendios, use solamente conductos metálicos. F. No queme alimentos sobre la estufa. Si quema alimentos bajo la campana, encienda el ventilador. G. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar descargas. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción”. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80516-4 de incendio debido a la presencia de grasa en la estufa: A. Mantenga el ventilador, los filtros y la superficies expuestas a aceite limpias. B. Siempre encienda (ON) el ventilador cuando cocine en calor alto. C. Use las selecciones altas en su estufa solamente cuando sea necesario. Caliente los aceites lentamente en selecciones de medias a bajas. el tipo de alimento que se encuentra preparando. Ŷ PRECAUCION : Para ventilación general solamente. No use para deshacerse de materiales explosivos peligrosos y vapores. ADVERTENCIA UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente después de que los controles se hayan apagado. Ŷ (YLWHUDVJXxDUODHVWXIDGHYLGULR/DHVWXIDSXHGH rasguñarse con objetos como instrumentos filosos, anillos u otras joyas y remaches en ropa o tela. Ŷ 5DVJXxDGXUDVJUDQGHVRLPSDFWRVDODHVWXIDGH vidrio puede terminar en vidrio roto. Ŷ 1RRSHUDODVXQLGDGHVGHYLGULRGHODHVWXIDVLHOYLGULR está roto. Derrames o solución de limpieza podría penetrar el vidrio roto y causar riesgos de una descarga eléctrica. Póngase en contacto con un técnico calificado inmediatamente si el vidrio de su estufa se rompe. Ŷ 1XQFDXVHXQDHVWXIDGHVXSHUILFLHFRPRXQD superficie de corte. Ŷ 1RLQWHQWHFRORFDURDOPDFHQDUDUWtFXORVTXHVH puedan derretir o encenderse en la superficie de vidrio de la estufa, aún cuando ésta no está siendo usada. Ŷ 6HDFXLGDGRVRFXDQGRFRORTXHFXFKDUDVXRWURV utensilios sobre la estufa de superficie de vidrio cuando no esté en uso. Se podrían calentar y causar quemaduras. Ŷ /LPSLHODHVWXIDFRQSUHFDXFLyQ6LXQDHVSRQMD húmeda o un trapo es usado para limpiar derrames en unidades de superficies calientes, tenga cuidado de evitar quemaduras causadas por el vapor. Algunos limpiadores pueden causar gases nocivos si son aplicados a superficies calientes. NOTA: Recomendamos que evite limpiar la superficie de cualquiera de las áreas hasta haberse enfriado y que el indicador se haya apagado. Los derrames de azúcar son una excepción a esto. Lea Cómo Limpiar la Superficie de Cocción de Vidrio en la sección de Cuidado y Limpieza. Ŷ &XDQGRODHVWXIDHVWpIUtDXVHVRODPHQWHHOOLPSLDGRU para cerámicas de estufas CERAMA BRYTE® y la almohadilla de limpieza CERAMA BRYTE® para limpiar la estufa. Ŷ 3DUDHYLWDUSRVLEOHVGDxRVDODVXSHUILFLHGH cocinado, no aplique cremas de limpieza cuando la superficie de vidrio esté caliente. Ŷ 'HVSXpVGHODOLPSLH]DXVHXQWUDSRVHFRRXQD toalla de papel para remover todos los residuos de la crema de limpieza. Ŷ /HD\VLJDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHV\ODVDGYHUWHQFLDV en las etiquetas de la crema de limpieza. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80516-4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Ŷ ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD D. No deje la estufa sin la atención. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo E. Siempre use sartenes y utensilios apropiados para 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 6 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA QUEMADORES DE SUPERFICIE Use sartenes de tamaño apropiado—evite sartenes que no sean estables o que se volteen fácilmente. Seleccione sartenes que tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir las parrillas. Para evitar derrames, cerciórese que su sartén es lo suficientemente grande para contener sus alimentos. Setos le ahorrará tiempo de limpieza y evitará acumulaciones peligrosas de alimentos, ya que salpiqueos pesados o derrames dejados en la estufa se podrían incendiar. Use sartenes que se puedan agarrar fácilmente y que permanezcan frías. Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(FXDQGRHQFLHQGDORV quemadores superiores y cerciórese de que los quemadores se han encendido. Ŷ 1XQFDGHMHORVTXHPDGRUHVGHVXSHUILFLHGHVDWHQGLGRV en las selecciones altas. Los derrames debido a que un alimento hierva y se derrame podrían causar humo y derrames de grasa que podrían encenderse. Ŷ 8VHVRODPHQWHVRVWHQHGRUHVGHVDUWHQHVVHFRV²ORV húmedos o mojados cuando entran en contacto con superficies calientes podrían causar quemaduras debido al vapor. No deje que los sostenedores de sartenes entren en contacto con las unidades de superficie calientes de la unidad. No use una toalla u otras telas voluminosas. Estas telas se podrían encender al entrar en contacto con las superficies de la unidad. Ŷ &XDQGRXVHVDUWHQHVGHYLGULRFHUFLyUHVHGHTXH estén diseñados para cocinar en estufas. Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVGH ignición de materiales inflamables y de derrames, la manija de la sartén u olla debe voltearse hacia el centro de la estufa sin extenderla sobre cualquier otra unidad de superficie cercana. Ŷ 6LHPSUHDSDJXHORVFRQWUROHVGHORVTXHPDGRUHVGH superficie antes de remover las sartenes. Ŷ 2EVHUYHFRQFXLGDGRORVDOLPHQWRVTXHVHHQFXHQWUD friendo a selecciones de calor altas. Ŷ 6LHPSUHFDOLHQWHJUDVDOHQWDPHQWH\YLJtOHODPLHQWUDV se calienta. Ŷ 1RGHMHQLQJ~QDUWtFXORVREUHODHVWXID(ODLUH caliente de la ventilación podría encender artículos inflamables y aumentará la presión en envases cerrados, que podrían explotar. Ŷ 6LVHGLVSRQHDXVDUXQDFRPELQDFLyQGHDFHLWHV\ grasas para cocinar, mézclelos antes de calentarlos, o derrita las grasas lentamente. Ŷ 1RXVHXQZRNHQODVXSHUILFLHGHFRFLQDGRVLHOZRN tiene un aro metálico redondo que está colocado VREUHODSDUULOODGHOTXHPDGRUSDUDVRSRUWDUHOZRN Este aro actúa como una trampa de calor, la que podría dañar la parrilla del quemador y la cabeza del quemador. Además, éste puede causar que el quemador no funcione apropiadamente. Esto podría causar niveles de monóxido de carbono mayores de los permitidos por los estándares actuales, resultando en un peligro para la salud. Ŷ /RVDOLPHQWRV\ODVVDUWHQHVGHIUHtUGHEHUtDQHVWDU tan secos como sea posible. El hielo y la humedad en comidas frescas pueden causar un derrame de aceite. Ŷ 8VHSRFRDFHLWHSDUDXQDIULWXUDHIHFWLYDQRPX\ profunda. Llenar la sartén con demasiado aceite podría causar que ocurran derrames cuando los alimentos sean agregados. Ŷ 8VHXQWHUPyPHWURGHJUDVDGHSURIXQGLGDGVLHPSUH que sea posible para prevenir que la grasa se sobrecaliente más allá del punto de inflamación. Ŷ 1XQFDWUDWHGHPRYHUXQDVDUWpQTXHFRQWHQJD grasa caliente, especialmente una sartén que contenga mucha grasa caliente. Espere hasta que la grasa se enfríe. Ŷ 1RTXHPHDOLPHQWRVVREUHODHVWXID6LTXHPD alimentos bajo la campana, encienda el ventilador. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80516-4 Ajuste el tamaño de la llama del quemador de forma que no se extienda más allá del extremo de la pieza de cocina. Las llamas excesivas son peligrosas. Ŷ 1RGHMHDUWtFXORVSOiVWLFRVVREUHODHVWXID²VH podrían derretir si se dejan demasiado cerca de la ventana de ventilación. Ŷ 0DQWHQJDWRGRVORVREMHWRVGHSOiVWLFRDOHMDGRVGH los quemadores de superficie. Ŷ 6LKXHOHJDVVXVSHQGDHOJDVKDFLDODHVWXID\OODPH a un técnico de servicio calificado. Nunca use una llama abierta para localizar una fuga. Ŷ 3DUDHYLWDUODSRVLELOLGDGGHXQDTXHPDGXUDVLHPSUH esté seguro de que los controles de todos los quemadores están en la posición de apagado (OFF) y de que todas las parrillas están frías antes de removerlas. Ŷ 1XQFDOLPSLHODVXSHUILFLHGHODHVWXIDFXDQGR está caliente. Algunos limpiadores pueden causar Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ gases nocivos y trapos húmedos podrían causar quemaduras de vapor si son usados en superficies calientes. 1XQFDGHMHODWDVRHQYDVHVGHJUDVDUHERVDQGRSRU los bordes encima o próximo a su estufa. 1RXVHSDSHODOXPLQLRGHEDMRGHODVSDUULOODVGHO quemador. El mal uso podría resultar en peligros de incendios o daños a la estufa. 1RFXEUDREORTXHHHOiUHDDOUHGHGRUGHORVERWRQHV de la estufa. Esta área debe permanecer libre para tener la ventilación apropiada y para el rendimiento del quemador. /LPSLHVRODPHQWHODVSDUWHVLQGLFDGDVHQHO0DQXDO del propietario. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA QUEMADORES DE SUPERFICIE ADVERTENCIA COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180°F. Cocinar a estas temperaturas generalmente lo protege contra enfermedades contenidas en las carnes. ADVERTENCIA CÓMO CONVERTIR LA ESTUFA A GAS LP (o convertir de vuelta a gas natural de LP) Esta estufa deja la factoría lista para ser usada con gas natural. Si usted quiere convertir a gas LP, la conversión debe ser llevada a cabo por un técnico de gas LP calificado. Las instrucciones de conversión, la etiqueta de conversión y los orificios LP pueden encontrarse pegados en la estufa próximo al regulador de presión. Existe un segundo juego de instrucciones incluidas en el sobre conteniendo los diagramas de alambrado del producto en el lado de la estufa. Mantenga estas instrucciones en los orificios en caso de que desee convertir la estufa otra vez a gas natural. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80516-4 7 GARANTÍA ¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWUHJLVWHU Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su JDUDQWtDHQFDVRGHVXUJLUODQHFHVLGDG7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQ el material embalado. Garantía de la Cocina a Gas de GE GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al &OLHQWH &XVWRPHU&DUHŠ 3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQZZZJHDSSOLDQFHV com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y de modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE en el momento del servicio. Durante el período de un año desde la fecha original de compra. GE le brindará cualquier parte de la placa de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Qué no cubrirá GE: Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este producto. Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV lámparas, excepto las lámparas LED. Ŷ ,QVWDODFLyQRVHUYLFLRWpFQLFRSDUDVLVWHPDVGHUHSRVLFLyQ (reemplazo) de aire. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet en ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWP o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque. 8 49-80516-4 ¡Consulte el Sitio Web de Electrodomésticos de GE (www.geappliances.com/service_and_support/) durante las 24 horas, cual quier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet. Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. Entre a Internet y programe VXVHUYLFLRHQZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWR llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de atención comercial. Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet hoy, durante las 24 horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Estudio de Diseño de la Vida Real: GE apoya el concepto de Diseño Universal en productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para SHUVRQDVFRQLQFDSDFLGDGHVYLVLWHQXHVWURVLWLRZHEKR\6REUH casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de QXHVWURVLWLRZHEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHUR telefónico, o escriba a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Piezas y Accesorios Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en: www.GEApplianceParts.com (EE.UU.) o en www.GEAppliances.ca (Canadá) o llame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canadá) Las siguientes piezas están disponibles: Piezas Rejillas de Quemadores de Hierro Forjado (2/pk) Rejilla de Ventilación Tapa del Quemador del Medio, Frontal Izquierdo y Frontal Derecho Tapa del Quemador Trasero Izquierdo Pequeño Tapa del Quemador Frontal Izquierdo Grande Perilla de Control del Quemador (Blanco) Perilla de Control del Quemador (Negro) Perillo de Control de Ventilación (Blanco) Perillo de Control de Ventilación (Negro) Filtro de la Ventilación Patas de parrilla de goma ASISTENCIA / PIEZAS Y ACCESORIOS ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? WB31X24784 WB34X24785 WB29X24783 WB29X24781 WB29X24782 WB03X10121 WB03X10122 WB03X10323 WB03X10322 WB02X10651 WB02T10101 Accesorios Kit del Orificio para Altitud Elevada con gas NG Kit del Orificio para Altitud Elevada con gas LP Orificio Frontal Izquierdo y Frontal Derecho con gas LP Orificio Trasero Derecho con gas LP Orificio Frontal Derecho con gas LP WB28X10114 WB28X10115 WB06X10277 WB06X10278 WB06X10279 Suministros de Limpieza Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE® Almohadillas de Limpieza CERAMA BRYTE® para Placas de Cocción Cerámicas Limpiador de la Placa de Cocción de Cerámica CERAMA BRYTE® Espátula para Placa de Cocción Cerámica CERAMA BRYTE® Kit (el kit incluye crema y espátula para placa de cocción) WX10X10007 PM10X311 WX10X350 WX10X300 WX10X0302 WB64X5027 Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez. Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque. NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro. 49-80516-4 9 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción 10 Funciones de la Placa de Cocción Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. 4 8 4 10 1 2 7 3 6 5 9 1. Parrilla de ventilación: Consulte la página 14. 2. Filtro de ventilación (localizado debajo de la parrilla de ventilación): Consulte la página 14. 3. Cocinador a velocidad lenta a prueba de derramaduras: Consulte la páginas 11 y 13. 4. Quemadores a prueba de derramaduras: Consulte la páginas 11 y 13. 5. Quemador a prueba de derramaduras de alto poder: Consulte la páginas 11 y 13. 6. Control de ventilación: Consulte la página 12. 7. Controles de quemador de superficie: Consulte la página 11. 8. Superficie de cocinado de vidrio: Consulte la páginas 15 y 16. 9. Parrillas quemadoras de fundición de hierro: Consulte la página 14. 10. Junta de la parrilla de ventilación:&RQVXOWHODSiJLQDV 49-80516-4 A través de este manual, las características y la apariencia podría variar de acuerdo al modelo. Cómo encender un quemador de superficie de gas Empuje el botón de control hacia abajo girándolo hasta la posición LITE (ENCENDIDO). Usted escuchará un pequeño ruido que hace clic—el sonido de la chispa eléctrica encendiendo el quemador. Gire el botón para ajustar el tamaño de la llama. Si el botón permanece en LITE, continuará haciendo clic. Cuando un quemador sea movido a LITE, todos los quemadores chispean. No intente desensamblar o limpiar alrededor de ninguno de los quemadores mientras otro quemador está encendido. Una descarga eléctrica podría resultar, lo que podría causar que usted voltee la sartén. Si el quemador no se usó recientemente, es posible que las llamas produzcan un ruido fuerte. Esto es normal, y se debería disipar luego de 4 o 5 minutos. Empuje el botón de control hacia abajo girándolo hasta la posición LITE (ENCENDIDO). Quemadores de gas sellados El quemador más pequeño (posición posterior derecha) le darán los mejores resultados para hervir a fuego lento. Este le ofrece rendimiento de cocción preciso para comidas delicadas, tales como salsas o comidas que necesitan cocinarse en calor lento y bajo. Este puede reducirse a una selección de cocción a fuego lento muy baja. Los otros quemadores tienen mayor poder y harán que los líquidos hiervan mucho más rápidamente, especialmente con el uso de una tapa. Cómo seleccionar el tamaño de la llama Para un manejo seguro de sus piezas de cocina o sartenes, nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los lados de la sartén. Vigile las llamas, no el botón, cuando reduzca el calor. El tamaño de la llama en un quemador de gas debe ajustarse a la sartén que se encuentre usando. Cualquier llama mayor que el fondo de la sartén se está desperdiciando y solamente sirve para calentar la manija de la sartén. USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores Quemadores En caso de una interrupción en el suministro eléctrico En caso de una interrupción en el suministro eléctrico, usted puede encender los quemadores de la superficie de gas de su estufa con un fósforo. Sostenga un fósforo encendido en el quemador, entonces empuje y gire el botón a la posición LITE. Use precaución extrema cuando encienda los quemadores de esta forma. Los quemadores de superficie en uso cuando suceda una interrupción en el suministro eléctrico continuarán operando normalmente. EN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO OPERARÁ. Antes de encender un quemador de gas Después de encender un quemador de gas Ŷ $  VHJ~UHVHTXHWRGDVODVFDEH]DVWDSDV\UHMLOODVGHORV quemadores se encuentren en las ubicaciones adecuadas (lea Tapas, Cabezas y Electrodos de Quemadores en la sección de Cuidado y Limpieza de la Cocina). Ŷ 1  RRSHUHHOTXHPDGRUSRUXQSHUtRGRGHWLHPSRH[WHQGLGRVLQ haber colocado una sartén sobre la parrilla. El acabado de la parrilla podría desportillar sin una sartén que absorba el calor. Ŷ &HUFLyUHVHGHTXHORVTXHPDGRUHV\ODVSDUULOODVHVWiQIUtDV antes de colocar sus manos, un guante de sartenes, un trapo o cualquier otro material sobre ellos. 49-80516-4 11 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores / Cómo usar el sistema de ventilación descendente Use El Wok De Esta Forma 5HFRPHQGDPRVTXHXVHXQZRNGHIRQGRSODQRGLVSRQLEOHHQ su ferretería más cercana. 6RODPHQWHXVHZRNVGHIRQGRSODQRV1RXVHXQZRNGHIRQGR DSODQDGRFRQXQVRVWHQHGRUGHZRNV 1RXVHXQZRNGHIRQGRDSODQDGRVREUHXQDURGHVRSRUWH Colocar el aro sobre el quemador o sobre la parrilla podría causar que el quemador no funcione apropiadamente, resultando en niveles de monóxido de carbono más altos que los permitidos por los estándares presentes. Esto podría ser peligroso para su salud. Use un wok de fondo plano. Sartenes Aluminio: Se recomiendan las sartenes de peso medio porque se calientan más rápida y uniformemente. La mayoría de los alimentos se doran uniformemente en una cacerola pequeña con un mango largo de aluminio. Use cacerolas con tapas que ajusten bien cuando cocine con cantidades mínimas de agua. Acero inoxidable: Este metal solo tiene propiedades de calentamiento pobres y es usualmente combinado con cobre, aluminio u otros metales para mejorar su distribución de calor. Estas cacerolas cuando están fabricadas de una combinación de metales generalmente funcionan satisfactoriamente si se usan con calor medio como el fabricante lo recomienda. Hierro fundido: Si es calentado lentamente, la mayoría de las cacerolas pequeñas con mangos largos darán resultados satisfactorios. Piezas de cocina esmaltadas: Bajo algunas condiciones, el esmalte de algunas piezas de cocina podría fundirse. Siga las recomendaciones del fabricante de la sartén para los métodos de cocción. Vidrio: Hay dos tipos de piezas de cocina de vidrio: aquellos que son para ser usados en horno solamente y aquellos que son para cocinar en estufas (cacerolas, cafeteras o ollas de té). Los conductos de vidrio se calientan muy lentamente. Vidrio-cerámica a prueba de calor: Puede usarse para hornear o para cocinar en las superficies. Estas conducen el calor muy lentamente y se enfrían muy lentamente. Revise las direcciones del fabricante de estas piezas de cocina para cerciorarse de que las puede usar en una estufa de gas. Parrillas para la superficie de la estufa No use parrillas para la superficie de la estufa en su quemador de gas sellado. Si usted usa estas parrillas en el quemador de gas sellado causará una combustión incompleta y podría resultar en la producción de monóxido de carbono en niveles mayores de los permitidos por los estándares actuales. Esto podría ser peligroso para la salud. Cómo Usar El Sistema De Ventilación Descendente Como Operar El Sistema De Ventilación Descendente El sistema de ventilación incorporado ayuda a remover los vapores producidos por los alimentos al ser cocinados en la estufa, además de los olores y el humo. Gire el botón de control de velocidad del ventilador de ventilación a HI (ALTO), MED (MEDIO) o LO (BAJO), según sea necesario. El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina ayuda a mantener la cocina cómoda y menos húmeda, reduciendo los olores de cocina y la humedad que normalmente crea la necesidad frecuente de limpieza. La apariencia de las llamas del quemador podría ser afectada cuando el ventilador está en operación. En la configuración de velocidad alta del ventilador, es normal que las llamas del quemador se muevan en dirección hacia la rejilla de ventilación. Si la cocción se ve afectada, use una configuración de velocidad inferior del ventilador. IN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO FUNCIONARÁ. OFF H I MED 12 Quemadores (Cont.) LO 49-80516-4 Cerciórese de que el suministro eléctrico está suspendido y que todas las superficies están frías antes de limpiar cualquiera de las partes de la estufa. Ensambladuras del quemador sellado Apague (OFF) todos los controles antes de remover las partes del quemador. Las parrillas del quemador, las tapas y las cabezas del quemador se pueden levantar, lo que hace que su limpieza sea fácil. PRECAUCIÓN No opere el quemador sin todas las partes del quemador en su lugar. Parrilla Electrodo Electrodo Tapa del quemador Cabeza del quemador Base del quemador Cuando un quemador es girado hacia LITE (ENCENDIDO), todos los quemadores chispean. No intente desensamblar o limpiar alrededor de ninguno de los quemadores mientras uno de ellos está encendido. Podría resultar una descarga eléctrica, lo que a su vez podría causar que usted voltee una sartén caliente. Tapas, Cabezas y Electrodos de Quemadores Tapas del quemador Levántelas cuando estén frías. Lave las tapas del quemador con agua de jabón caliente y enjuáguela con agua limpia. Usted la puede restregar con un restregador para remover las partículas de comidas quemadas que se le hayan adherido. Cabezas del quemador Las rendijas en las cabezas del quemador de su estufa deben mantenerse limpias en todo momento para lograr llamas uniformes y constantes. Usted debería limpiar los quemadores de la superficie de manera rutinaria, especialmente después de derrames serios, los que podrían obstruir las aberturas. Levante cuando estén fríos. Lave las cabezas del quemador con agua de jabón caliente y enjuáguela con agua limpia. Para remover alimentos quemados encima de la estufa, moje la cabeza del quemador en una solución de líquido detergente suave y agua caliente de 20 a 30 minutos. Para manchas más fuertes, use un cepillo. Use una pequeña aguja de coser o un sujetador de papeles para quitar cualquier obstrucción de las hendiduras. Electrodos Esta vara de metal pequeña del quemador produce la chispa y se debe mantener limpia y seca para encender el gas de forma adecuada Para limpiar los electrodos, use una toalla de papel o un estropajo. Después de la limpieza Antes de regresar las tapas y las cabezas de vuelta a su lugar, sacuda el agua excesiva y entonces séquelos cuidadosamente colocándolos en el horno caliente por 30 minutos. Asegúrese que los electrodos se mantengan apoyados sobre la cabeza del quemador. Reemplazo Las cabezas y las bases del quemador están etiquetadas A, B y C para ayudar en la reensambladura. Reemplace las cabezas del quemador en las bases combinando las letras. Reemplace las tapas sobre las cabezas. Cerciórese de que las tapas y las cabezas son colocadas en el orden correcto. De cada uno hay uno pequeño (A), dos medios (B) y uno grande (C). Si las tapas o cabezas no son reemplazadas en las ubicaciones correctas, es posible que los quemadores no se enciendan ni funcionen correctamente. Después de la limpieza, cerciórese de que la ranura en la cabeza del quemador está colocada hacia el electrodo. Rote la cabeza del quemador alrededor de la base del quemador hasta que esté nivelada y asentada con seguridad. NOTA: Antes de remover las tapas y las cabezas del quemador, recuerde su tamaño y localización. Reemplácelas en la misma localización después de la limpieza. Las cabezas del quemador y las bases del quemador están etiquetadas A, B y C para ayudarle en la ensambladura. Tapa y cabeza medias B Tapa y cabeza pequeñas B B B Tapa y cabeza medias 49-80516-4 CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción Limpieza de la Placa de Cocción A A C Frente de la Superficie de Cocción C Tapa y cabeza grandes 13 CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción Limpieza de la Placa de Cocción Las Rejillas Del Quemador, La Parrilla De Ventilación y La Junta Levántelas cuando estén frías. Las rejillas, la parrilla y la junta se deberían lavar de forma regular y, por supuesto, luego de derrames. Para limpiarlas, lávelas en agua caliente con jabón y enjuague con agua limpia. La decoloración en las parrillas podrían también removerse usando la crema de limpieza de estufas proporcionada. Aplique una o dos gotas en un trapo húmedo y restriegue a través del área descolorada. Enjuague y seque. Después de la limpieza, reemplace las parrillas de quemador y cerciórese de que están colocadas con seguridad sobre los quemadores. Para remover comida quemada encima de la estufa, use una almohadilla con jabón para restregarla. Aunque son duraderas, las parrillas eventualmente perderán su brillo, sin importar cuánto cuidado usted les proporcione. Este se debe a su exposición continua a altas temperaturas. Usted notará esto con parrillas de colores más claros. No opere el quemador por un La apariencia podría variar. período de tiempo extendido Las patas de la parrilla tiene un pie sin haber colocado una sartén sobre la parrilla. El acabado de la de latón y tres pies de goma. Para parrilla podría desportillar sin una ordenar reemplazos de las patas de parrillas de goma, lea las secciones sartén que absorba el calor. de Asistencia / Piezas y Accesorios. Reemplazo Antes de reemplazar la rejilla de ventilación, cerciórese de que la junta de la rejilla está instalada apropiadamente alrededor de la abertura de ventilación descendente, con la palabra FRENTE (FRONT) hacia los botones. Reemplace la rejilla cuidadosamente sobre la junta. Cuando se encuentre remplazando parrillas, cerciórese de que están colocadas con su localizador de pata de latón hacia el centro. Rejilla Junta de la rejilla de ventilación Filtro de ventilación Localizador de la pata de latón NOTA: No limpie las parrillas, la rejilla o la junta de la rejilla en un horno de limpieza automática. Las parrillas, rejilla y la junta de la rejilla se pueden limpiar en un lavaplatos. Cámara y filtro de ventilación Remueva la rejilla de ventilación y la junta de la rejilla de ventilación. El filtro se mantiene en su lugar por un tope de ángulo. Levante el filtro y extráigalo de la abertura de ventilación diagonalmente. Para limpiar el filtro, agítelo en agua caliente con jabón. Enjuáguelo bien con agua caliente y séquelo cuidadosamente. No opere la ventilación sin el filtro en su lugar. Rejilla Cámara de ventilación Filtro de ventilación Junta de la rejilla de ventilación Cuando reemplace el filtro, cerciórese de que descansa en un ángulo en los apoyos en la abertura de ventilación. Para limpiar la cámara de ventilación, use agua caliente enjabonada. No use limpiadores abrasivos; dañarán el acabado. Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a través de la abertura de ventilación. Para ordenar filtros de reemplazo, lea las secciones de Asistencia / Piezas y Accesorios. 14 Reemplazo Reemplace el filtro después de limpiarlo y secarlo. Reemplace la junta de la rejilla de ventilación formándola alrededor de la abertura de ventilación y cerciorándose de que la palabra FRENTE (FRONT) está colocada hacia los botones. Reemplace la rejilla. 49-80516-4 Botones de control Área plana moldeada Las perillas de control pueden quitarse para limpiarse. Para limpiar las perillas, cerciórese de que estén en la posición de apagado (OFF). Hale cada perilla hacia fuera del vástago. Para limpiar las perillas, colóquelos en un lavaplatos o realice la limpieza con agua y jabón. Enjuague con agua limpia. Asegúrese que los interiores de las perillas estén secos antes de volver a colocarlas. Cuando reemplace las perillas, revise que estén en la posición de apagado (OFF) para garantizar la colocación correcta. Área plana Los botones de control se pueden remover para hacer su limpieza más fácil. Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones de Asistencia / Piezas y Accesorios, en el comienzo de este manual. Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio Limpieza normal de uso diario SÓLO utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® en la estufa de vidrio. Otras cremas pueden no ser tan efectivas. Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio, siga estos pasos: 1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE®. Esto ayuda a proteger la estufa y hace la limpieza más sencilla. 2. El uso diario del limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® ayudará a que la estufa quede como nueva. 3. Remueva las parrillas del quemador, la rejilla de ventilación y la junta de la rejilla de ventilación. 4. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas del limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® directamente sobre la estufa. 5. Utilice una toalla de papel o un paño de limpieza CERAMA BRYTE® para estufas cerámicas para limpiar toda la superficie de la estufa. 6. Use un paño seco o una toalla de papel para quitar los restos del limpiador. No hace falta enjuagar. NOTA: Es muy importante que NO CALIENTE la estufa hasta que la Limpie la estufa después haya limpiado por completo. de cada derrame. Utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE®. Residuos pegados NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados. 1. Deje enfriar la estufa. 2. Remueva las parrillas del quemador, la rejilla de ventilación y la junta de la rejilla de ventilación. Riegue algunas gotas del limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® en el área entera donde se encuentra el residuo. 3. Utilizando el paño de limpieza CERAMA BRYTE® para estufas cerámicas incluido, frote el área sucia aplicando presión según sea necesario. 4. Si quedan restos, repita los pasos indicados con anterioridad. 49-80516-4 5. Para protección adicional, después de haber quitado todos los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® y una toalla de papel. Utilice un paño de limpieza CERAMA BRYTE® para estufas cerámicas. CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción / Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio Limpieza de la Placa de Cocción 15 CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio 16 Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio Residuos pegados rebeldes 1. Deje enfriar la estufa. 2. Remueva las parrillas del quemador, la rejilla de ventilación y la junta de la rejilla de ventilación. 3. Utilice el raspador de filo único a un ángulo aproximado de 45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la suciedad. Puede ser necesario aplicar presión al raspador para quitar la suciedad. 4. Después de utilizar el raspador, coloque unas gotas de limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® sobre toda el área de suciedad quemada. Utilice el paño de limpieza CERAMA BRYTE® para quitar la suciedad restante. 5. Para protección adicional, después de haber quitado todos los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® y una toalla de papel. El raspador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® y todos los insumos recomendados se encuentran disponibles en nuestro Centro de Repuestos. Lea las secciones de Asistencia / Piezas y Accesorios. NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas. Metal Marks and Scratches Tenga cuidado de no deslizar ollas o sartenes a través de su estufa. Ellas dejarán marcas sobre la superficie de su estufa. Estas marcas son removibles usando el limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® con la almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE®. NOTA: Con mucho cuidado inspeccione el fondo de las sartenes en búsqueda de protuberancias que puedan rasguñar la estufa. Daños por derrames azucarados y plástico derretido Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al remover sustancias calientes. Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado. No utilice hojas desafiladas o dañadas. 1. Apague todas las unidades de superficie. Remueva las 3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la sartenes calientes. superficie de la estufa se haya enfriado. 2. Utilizando un guante de cocina: 4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que todos los restos se hayan eliminado por completo. a. Use un raspador de filo único (raspador para estufas ® cerámicas CERAMA BRYTE ) para desplazar el NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o derrame a un área fría de la estufa. hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese caso, será necesaria la atención de un técnico. b. Quite el derrame con toallas de papel. 49-80516-4 Estufa à gas ventilación descendente PGP9830 “Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com” EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS: HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ • Este producto lo debe instalar un plomero con licencia • Sierra • Cinta adhesiva de conductos • Cinta métrica o escala • Escuadra de carpintero • Llave ajustable o juego de cubos (7/16” cubo de y trinquete) • Taladradora y broca • Llave de tuercas de 1/4” • Tornillos para hojas metálicas • Llave de tubos • Válvula de cierre de línea de gas manual • Sello de juntas de tubos que resista la acción de gas LP • Trabajo de conductos que es apropiado para la instalación Para conexiones rígidas: • Válvula de cierre • Unión • Accesorios de tubería según sea necesario Para conexiones flexibles donde los códigos locales lo permitan: • Tubería metálica flexible (el mismo 3/4” ó 1/2” I.D. que la línea de gas de suministro) o un instalador de gas. • Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no deben ser del tipo de manija en T. • Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe superar los 3 pies. ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para ser usadas por el inspector local. IMPORTANTE – Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. • Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas instrucciones con el Consumidor. • Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para referencia futura. • A menos que posea un gran nivel de conocimiento sobre la instalación de este producto, contrate a un instalador profesional. • La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. • Si este producto falla por una instalación inapropiada, la Garantía no cubrirá este producto. POR SU SEGURIDAD Si percibe olor a gas: 1. Abra las ventanas. 2. No toque los interruptores eléctricos. 3. Apague cualquier llama abierta. 4. Llame de inmediato a su abastecedor de gas. No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la cercanía de este o cualquier otro aparato. ADVERTENCIA – Antes de comenzar la instalación, desconecte el interruptor de suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre el mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia. 49-80516-4 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación KIT DE CONVERSIÓN CON ORIFICIO PARA ALTITUD ELEVADA Se utiliza para el funcionamiento de la cocina en elevaciones que superan los 5000 pies (1500 m). Especifique si el kit es para Gas Natural o LP al ordenar: Kit de Conversión con Orificio para Altitud Elevada a gas Natural . . . . . . . . . .WB28X10114 Kit de Conversión con Orificio para Altitud Elevada a gas LP . . . . . . . . . . . . . . .WB28X10115 Para ordenar, llame a nuestro número gratuito: Centro partes de nacional. . . . . . . . . 800.626.2002 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La estufa es un diseño que ha sido certificado por la Asociación Norteamericana de Gas. Como sucede con cualquier aparato que utilice gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que debe seguir. Encontrará estas precauciones en la sección Instrucciones importantes de seguridad en esta manual. Léala detenidamente. • Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente por un técnico calificado o un técnico en servicio. • La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en ausencia de éstos, con el Código Eléctrico Nacional $16,1)3$1R³~OWLPDHGLFLyQ • La instalación de esta estufa debe realizarse de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código GH*DV&RPEXVWLEOH1DFLRQDO$16,=1)3$³~OWLPD edición. • La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual. Para asistencia o información adicional, consulte a un instalador calificado, agente de servicio, fabricante (distribuidor) o al abastecedor de gas. • Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio al aparato. • Nunca reutilice conectores flexibles viejos. Usarlos podría causar fugas de gas y lesiones personales. Siempre use conectores flexibles NUEVOS al instalar un electrodoméstico a gas. • Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que están alrededor de la estufa resistan el calor generado por la estufa hasta 200 °F (93 °C). • Evite colocar gabinetes encima de la estufa. • Si se colocan gabinetes encima de la estufa, permita una tolerancia mínima de 30” entre la superficie de cocción y el fondo del gabinete no protegido. • Si los gabinetes están colocados por encima de la estufa, use gabinetes de no más de 13” de profundidad. • Si una tolerancia de 30” entre la superficie de cocina y el material combustible encima de la estufa o los gabinetes metálicos no pueden mantenerse, proteja la parte de abajo de los gabinetes que se encuentran en la parte superior de la estufa con no menos GHøµ PP GHFDUWyQ\DLVODQWHROiPLQDGH\HVRGHDO PHQRVøµ PP FXELHUWDFRQXQDKRMDGHPHWDOGHFDOLEUH 28 o de cobre 0,020” (0,5 mm) de espesor. • La distancia entre la superficie para cocinar y los gabinetes protegidos NUNCA DEBE SER MENOR QUE 24 PULGADAS (61 cm). La distancia vertical desde la superficie para cocinar hasta la parte inferior de los gabinetes adyacentes superiores que se extienden más de 1” (2,5 cm) a los lados del plano de la estufa no debe ser menor de 18” (45,72 cm). RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar descargas. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com. 18 49-80516-4 PARTES INCLUIDAS Asegúrese que todos los materiales de empaque y cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre las perillas de control (si corresponde), cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartón y plástico protector. Si estos materiales no se retiran se puede producir como resultado un daño sobre el electrodoméstico, una vez que el mismo fue encendido y las superficies se calientan. PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL NO CHOQUE LA ESQUINAS DEL VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN Cinta reflectante Tornillos para plancha metálica (9) (8-18 x 3/8”) Crema de limpieza Esponja de restriegue Rejilla de ventilación Parrillas del quemador (2) Regulador Tapas y cabezas del quemador Tapa y cabeza del quemador PRECAUCIÓN: NO LEVANTE POR LA ABERTURA DE VENTILACIÓN O CHOQUE EL VIDRIO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Cámara del soplador Tapa y cabeza del quemador Filtro del ventilador Ensambladura del soplador y tuercas de montaje (4) (10-32 tuercas – con sus arandelas de cierre pegadas) Junta de la rejilla de ventilación Cinta de junta de espuma ESTUFA DE 30” (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE) La unidad se muestra totalmente ensamblada. 217ø8 (2115ø16”SS) 2923ø32” (2913ø16”SS) 23ø16” (21ø4”SS) 22" 201ø2” 283ø4” La unidad debe tener ventilación hacia el exterior! 49-80516-4 19 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación PREPARACIÓN DEL GABINETE 1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Posición de su estufa La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está centrada en un gabinete de por lo menos 30” de ancho. La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar localizada entre los bajantes de la pared o entre las vigas del piso de forma que el trabajo de conductos pueda ser instalado apropiadamente. La profundidad del área elevada de los gabinetes debe ser de un máximo de 13" Tolerancia mínima de 30" a partir de la encimera hasta la superficie elevada no protegida. 11ø2" min. Altura mínima de 18" desde la encimera hasta el gabinete más cercano en cualquiera de los lados de la unidad. Tolerancia mínima de 5" a partir del corte hasta las paredes laterales. El sistema de ventilación descendente con soplador, motor y trabajo de conductos ocupará el gabinete debajo de la estufa. Usted no debe instalar gavetas debajo de esta estufa. Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es posible, para reducir los peligros causados por tener que intentar alcanzar sobre unidades de superficie calentadas. Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una tolerancia mínima de 30” entre la superficie de cocina y el fondo de cualquier gabinete no protegido. Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor de 30”, el gabinete debe protegerse con una plancha retardante de llamas de por lo menos 1/4” de grueso, cubierta con una plancha metálica de acero calibre 28 o con una plancha de cobre de 0.020”. La tolerancia entre la estufa y la gabinetería protegida NUNCA DEBE SER MENOR DE 24”. EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre una estufa debe conformarse a las instrucciones de instalación empacadas con ese electrodoméstico. Áreas de trabajo adyacentes debe mantener una tolerancia por lo menos de 18” entre la encimera y el fondo del gabinete. Si la tolerancia es menor de 18”, los gabinetes adyacentes deben ser de por lo menos 5” desde el lado extremo de la estufa. 20 2 PREPARACIÓN DEL GABINETE DE LA BASE Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en una variedad de gabinetes. Sin embargo, la instalación combinada de una estufa y ventilación descendente requiere consideración cuidadosa. Algunos gabinetes podrían requerir modificaciones. Esta instalación requiere un gabinete de base de una profundidad mínima de 24”. El gabinete debe ser de por lo menos 30” de ancho. Preparando un gabinete que ajuste contra la pared En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser rebajados o cortados 53ø4” como se muestra en la figura, y las abrazaderas de las esquinas removidas para acomodar la unidad. En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el panel posterior podría necesitar ser rebajado hasta 53ø4” para acomodar la unidad. Preparando un gabinete tipo península o tipo isla En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían necesitar ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de las esquinas removidas para acomodar la unidad. Aprox. 53ø4" Para gabinetes europeos aprox. 53ø4" 49-80516-4 CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE 3 PREPARANDO LA ENCIMERA 4 PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS La encimera debe tener una superficie plana profunda para acomodar la estufa y la ventilación. Las encimeras con un extremo frontal rodado y “backsplash” puede no proporcionar el área de superficie plana requerida. Área de superficie plana de un mínimo requerido de 25” La tolerancia entre el frente interno del gabinete y la parte posterior del corte en la encimera debe ser de 205ø8” para poder acomodar la profundidad de la estufa. 205ø8” 23ø8” min. NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia el exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas, áticos o cualquier otro lugar cerrado. Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del gabinete según sea apropiado para su instalación. Cerciórese de que los tubos de escape están localizados entre los bajantes de la pared o las vigas del piso. NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas. Asegúrese de que cualquier abertura en la pared detrás del electrodoméstico y en el piso debajo del electrodoméstico esté sellada de forma apropiada. 91ø8” 61ø8” 183ø4” 101ø8” 17ø8” min. Ventilación de la pared posterior Un área plana de 1/2” de ancho se requiere alrededor del extremo de la abertura para soportar la unidad. La unidad debe ser nivelada y sentarse derecha en la abertura de la encimera. Con cuidado corte la abertura de la encimera de acuerdo con las dimensiones mostradas en la ilustración. Cerciórese de que la abertura es cortada derecha, con los lados paralelos entre sí y con la parte posterior exactamente perpendicular a los lados. 205ø8” 25” INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación 5 ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL SOPLADOR En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque éste puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin embargo, si la salida del soplador y la localización en la pared o en el piso representa un problema de alineación, entonces usted puede usar conductos METÁLICOS para adaptar la compensación. Un buen centramiento sin necesidad de conductos flexibles es lo preferido. NOTA: • No exceda la adaptación máxima recomendada de 6d. • No permita que el conducto flexible se doble o que colapse. • Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para evitar la corrugación tanto como sea posible. 6"Máximas desde la línea central hasta la línea central de adaptación 287ø8” 17ø8” min. Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 1 7/8” desde la abertura hasta el extremo frontal, un espacio mínimo de 2 3/8” desde la abertura hasta el extremo trasero, y un espacio mínimo de 5” desde la abertura hasta los extremos laterales de la encimera. Ventilación vertical Ventilación de fondo Ventilación trasera (Requiere 31ø4" x 10") Un rectángulo de 31ø4” x 10” a una transición de conducto redondo de 6” está disponible en su tienda de suministros para construcción local. NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted planifique. 49-80516-4 21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación INFORMACIÓN SOBRE EL DISEÑO 6 PREPARACIÓN DEL CONDUCTO Determine el mejor recorrido para el conducto; el mismo puede ser conducido de diferentes formas dependiendo del esquema de la cocina. IMPORTANTE: La salida de la descarga de aire descendente para esta unidad es rectangular, y con una medida de 3 1/4” x 10”. Planifique el recorrido de forma consecuente. Serie de mesadas con distribución típica de tuberías. A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del sistema de ventilación: 1. Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos. 2. Mantenga un tamaño de tubería constante. 3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de evitar pérdidas. 4. No utilice tuberías flexibles de ningún tipo. Pared externa del gabinete Pared interna del gabinete Pared interna hacia arriba hasta el techo o parte saliente Directamente hacia el exterior Península Península o isla De ser necesario, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com. Entre vigas del piso A través del espacio de las patas del gabinete Arreglo opcional del conducto bajo una losa de concreto Se deberá usar un conducto de PVC si se instalará bajo una losa de concreto. NOTA: Tubería de PVC tipo cloaca PSM 12454-B Lista 40 ASTM D1785. Transición Rectangular de Codo Metálico 3 ¼” x 10” a Circular de 6” de 90º de 6” (15 cm.) de Diá. Conducto Metálico de Tapa de 6” (15 cm.) de Diá. Losa de Pared Concreto 6” (15 cm.) Diá. Conducto Metálico Tubería para 16” Cloaca de (40.6 cm.) PVC de 6” de Máx. (15 cm.) de Diá. 12” (30 cm.) Mín. Unión de PVC de 6” (15 cm) de Diá. Unión de PVC de 6” (15 cm.) Diá. Codo para Tubería de Cloaca de PVC de 6” (15 cm.) de Diá. Tubería de Cloaca de PVC de 6” (15 cm.) Codo para Tubería de Diá. Embale de forma bien de Cloaca de ajustada con grava o arena 6” (15 cm.) de Diá. completamente alrededor de la tubería. • Instale la tubería de modo que el trozo de conducto más cercano a la unidad descendente encaje DENTRO DE la siguiente pieza del conducto. Asegure las uniones con tornillos autorroscantes y coloque cinta para conductos alrededor de las uniones, a fin de sellar la salida de aire. 22 30’-0” (9.14 m.) Max. Cinta para Conducto sobre la Unión y el Tornillo Aire Flujo Tornillo 49-80516-4 LOCALIZACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO 7 SUMINISTRO DE GAS: Estas estufas están diseñadas para operar con gas natural a una presión de columna de agua de 4” o en gas LP a una presión de columna de agua de 10”. • Estas estufas son enviadas desde la factoría preparadas para gas natural. Si usted decide usar esta estufa con gas LP, los ajustes de conversión deben ser hechos por un técnico de servicio u otra persona calificada. • El regulador de presión debe estar conectado en serie con el múltiple o manifold de la estufa y debe permanecer en serie con la línea de suministro sin importar el tipo de gas que se esté usando. Para una operación apropiada, la presión de entrada máxima hacia al regulador no debe ser mayor de 10” de presión de columna de agua para gas natural y de 14” para gas LP. • Cuando se encuentre inspeccionando el regulador, la presión de entrada debe ser por lo menos de 1” mayor que la del ajuste de salida del regulador. Si el regulador está ajustado para una presión de columna de agua de 4”, la presión de entrada debe ser de por lo menos 5”. Si el regulador está ajustado para una presión de columna de agua de 10”, la presión de entrada debe ser de por lo menos 11”. Para facilitar la instalación, y si los códigos locales lo permiten, la línea de suministro de gas hacia la estufa debe contar con un conectador de electrodomésticos de metal flexible de 1/2” ó 3/4” ID, de tres a cuatro pies de longitud. NOTA: Compre una línea flexible nueva. NO USE UNA LÍNEA USADA ANTERIORMENTE. • Haga la conexión de gas a través de la pared posterior, o a través el piso del gabinete en la parte posterior, como se ilustra. 49-80516-4 8 SUMINISTRO ELÉCTRICO: 29 1ø2" CL 2" Mín 3" Mín Localización de la línea de gas 4" (para compensar el área de protección de los pies) El tomacorriente eléctrico a 12" por encima del piso del gabinete (montado en el lado o en la parte posterior de la pared del gabinete a 2" mínimo de la línea central) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación La estufa de gas con ventilación descendente incorporada tiene una ignición eléctrica sin piloto para ahorro de energía y confiabilidad. Funciona con un suministro energético de 60-Hz, 120 voltios. Un circuito separado protegido por un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un interruptor de circuito es necesario. • Un receptáculo de tres clavijas conectado a tierra debe estar localizado al alcance del cable eléctrico de cuatro pies de la estufa. IMPORTANTE: (Por favor lea cuidadosamente.) EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) que encajan con el receptáculo estándar de la pared de tres clavijas para minimizar la posibilidad del peligro de una descarga eléctrica en este electrodoméstico. El cliente debe hacer que un técnico inspeccione el enchufe y el circuito para cerciorarse de que están conectados apropiadamente a tierra y de que tienen la polaridad correcta. Donde se encuentre un enchufe de dos clavijas, es responsabilidad y obligación personal del cliente hacer que este enchufe sea reemplazado por uno de tres clavijas apropiadamente conectado a tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercer clavija del cable eléctrico. ¡No lo haga! No use un cable de extensión. 23 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA 9 CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE ESPUMA Y CINTA REFLECTANTE PRECAUCIÓN: Riesgo potencial de incendio. La cinta reflectante se debe asegurar alrededor de la apertura en la encimera como se muestra. No instale la estufa en la encimera sin haber instalado la junta de espuma como se muestra. Esta protege el extremo inferior del vidrio de la encimera y sella la estufa contra derrames. Remueva la estufa junto a sus almohadillas de empaque de la caja de envío. Remueva el bloque de envío de la abertura de ventilación descendente (downdraft) y colóquela debajo de la almohadilla de envío para proporcionar apoyo de nivel. Centre el bloque de envío de la ventilación debajo de la almohadilla de envío para proporcionar apoyo de nivel. Notas sobre la instalación de la junta de espuma: • La cinta de junta de espuma debería ser instalada dentro de 1/8” del extremo del vidrio. No alargue o doble la cinta de junta de espuma. PRECAUCIÓN: No instalar la cinta de junta de espuma aumenta el potencia de que el vidrio de la estufa se rompa cuando se esté instalando, especialmente en encimeras Corian® o de granito. • Use cuidado extremo de no alargar la cinta de junta de espuma mientras la instala o no permanecerá en su lugar. • No coloque la cinta de junta de espuma sobre los bordes metálicos. • Empalme los extremos de la cinta de junta de espuma en cada esquina sin que una quede encima de la otra. • Cubra todo el marco con la cinta de junta de espuma sin alargarla. • Corte las esquinas externas de la cinta de junta de espuma ligeramente si fuera necesario para que luzca bien. PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL. NO GOLPEE LOS EXTREMOS DEL VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN. Localice cinta reflectante y cinta de junta de espuma incluida con su estufa. Lado inferior del vidrio Cinta de junta de espuma 1ø8d máximo al extremo del vidrio Pula los extremos ásperos en el corte. Instale la cinta reflectante en la apertura, a lo largo del interior y de 3/8” a 1/2” del extremo de la apertura. • No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta de junta de espuma. Coloque la cinta reflectante dentro de 1/2” del corte Lados superior y vertical de la cinta reflectante Pele la parte posterior blanca para instalar la cinta de la junta de espuma en el lado del fondo del vidrio de la estufa como se muestra. 24 49-80516-4 CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 10 CÓMO INSTALAR LA ESTUFA PRECAUCIÓN: NO LEVANTE POR LA ABERTURA DE VENTILACIÓN. Levante la estufa por los extremos del lado del vidrio como se muestra. NOTA: No use la abertura de ventilación para levantar o mover la estufa de posición. Baje la estufa hacia la abertura en la encimera, guiándola KDVWDOOHJDUDVXSRVLFLyQ(OYLGULRHVIUiJLO³QRSHUPLWDTXH se caiga sobre la encimera. Apoye desde el lado inferior y baje con cuidado. Cuidadosamente remueva sus dedos de una esquina a la vez para bajar la estufa hasta su posición. NOTA: No use RTV de silicona o masilla para unir el vidrio de la estufa a la encimera. Una vez ubicada la unidad en la mesada, inspeccione visualmente el aspecto o la alineación de la superficie de cocción y la mesada. 49-80516-4 11 CÓMO COLOCAR LOS SOPORTES DE INSTALACIÓN OPCIONALES NOTA: Verifique que el vidrio esté plano en el paso 9 antes de colocar los soportes de instalación opcionales. Soporte de instalación opcional y tornillo de apriete manual (no incluido) Estufa Tornillos provistos con la estufa Mostrador de encimera Tornillo de apriete manual Para solicitar soportes de instalación opcionales/tornillos de apriete, llame al Centro Nacional de Piezas al 800.626.2002. Solicite dos de cada pieza: WB02X11331 Soporte WB01X10353 Tornillo Para colocar soportes de instalación opcionales: Quite los 2 tornillos a ambos lados bajo la estufa. Alinee el soporte de instalación opcional bajo la estufa y reinstale los tornillos a través de la ranura del soporte. Haga esto en ambos lados de la estufa. Introduzca el tornillo de apriete a través del orificio del soporte y ajuste para fijar la estufa al mostrador de encimera. Repita en el otro lado. IMPORTANTE: Gire el tornillo de apriete hasta que toque la parte inferior de la estufa. No ajuste de más. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación 25 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 12 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL 13 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA Deslice la cámara, con la abertura del soplador del lado izquierdo, en la abertura en el fondo de la estufa. Empuje la cámara hasta que se detenga cuando la cámara haga contacto con el fondo de la estufa, y la cámara encaje en su lugar. (Es posible que usted tenga que mover la cámara hacia adelante y hacia atrás para encontrar su lugar exacto.) Oriente la abertura de descarga del soplador hasta que iguale el conducto en los Pasos 5 y 6. Deslice las cuatro tachuelas roscadas en el lado del alojamiento del soplador en los cuatro agujeros en el lado de la cámara. NOTA: Ver el Paso 13 para la instalación del conducto de transición del soplador. Es posible que sea más fácil instalar el conducto de transición al soplador antes de instalar el soplador a la cámara. SOPLADOR DE LA ESTUFA Instale 2 tornillos DEL SOPLADOR Instale 4 tornillos Asegure la cámara al fondo de la estufa, en cada lado, usando los cuatro (4) tornillos proporcionados. Luego asegure la cámara a la estufa, a partir del lado superior, usando los dos (2) tornillos proporcionados. A partir de la abertura de ventilación en la parte superior de la estufa, apriete la ensambladura del soplador de manera firme a la cámara con cuatro (4) tuercas. 4 tuercas (se necesita un cubo de tuercas de 7/16”) 26 49-80516-4 CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 14 CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN DE SOPLADOR Use un conducto de transición de soplador para todas las instalaciones de conductos de flujo de aire descendente para conectar las piezas de conducto de 6” redondas. Este rectángulo de 31ø4” x 10” a conducto de 6” redondo de transición está disponible en su ferretería local. Tornillo (en el otro lado) • Conecte el tapón de 5 pasadores en la ensambladura para combinar con el receptáculo de 5 pasadores en el fondo de la estufa. Conectores de 5 pasantes Tornillos Instale el conducto de transición a la salida del soplador. Asegure toda las juntas con cinta adhesiva de conducto para asegurar hermeticidad. 15 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SOPLADOR • Afloje los dos tornillos y remueva y descarte la cubierta del conectador metálico en el fondo de la estufa. Guarde los tornillos para la reinstalación que vendrá más tarde. • Doble todos los alambres en el alojamiento eléctrico. Asegure el alojamiento con los tornillos removidos anteriormente, cerciorándose de que no quedaron alambres atrapados. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Conectores de 5 pasantes Alojamiento eléctrico Conducto flexible 16 CÓMO CONECTAR LOS CONDUCTOS Conecte la tubería preparada en los Pasos 5 y 6 al extractor. Quite los tornillos y descarte la cinta 49-80516-4 27 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 28 Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 17 INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN Regulador Tubería sólida o conectador flexible Unión Tubería sólida o conectador flexible Válvula de cierre Cabo de tubo • Para todas las conexiones, use un sellador para tubos aprobado por los códigos locales y que sea resistente a la actividad del gas LP. • Instale el regulador de presión en la tubería de gas lo más cerca posible de la entrada de la cocina para permitir el despeje del conducto de ventilación. • Asegúrese que la flecha sobre el cuerpo del regulador esté apuntando en forma directa hacia la cocina. Cualquier otra posición afectará la presión de salida del regulador. Esta flecha indica que el flujo de gas es correcto. • Instale una válvula de cierre manual de la tubería de gas en una ubicación de fácil acceso. NOTA: En vez de usar tubería sólida para conectar el regulador de presión, un conectador de electrodomésticos metálico flexible podría usarse entre la válvula de cierre y el regulador de presión, si los códigos locales lo permiten. Se requieren tuercas abocinadas apropiadas y adaptadores en cada extremo del conectador flexible. PRUEBA DE FUGAS ADVERTENCIA: ¡NO USE UNA LLAMA PARA PROBAR SI EXISTE ALGUNA FUGA DE GAS! No use la estufa hasta que todas las conexiones hayan sido probadas en busca de fugas. Lleve a cabo una prueba de fugas conforme a las instrucciones siguientes: 1. Compre un detector de fugas líquido o prepare una solución de jabón y agua. Una parte de agua una parte detergente líquido. 2. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas, cerciórese de que todos los controles de la estufa están apagados (OFF) y de que la válvula de suministro de gas a la estufa está accionado (ON). 3. Aplique el detector de fugas o la solución jabonosa alrededor de todas las conexiones a partir de la válvula de cierre hasta la estufa. 4. Un fuga es identificada por un flujo de burbujas del área de fuga. 5. Si usted detecta una fuga, suspenda el suministro de gas. Apriete la conexión. Conecte el gas otra vez y pruebe de nuevo. Si la fuga persiste, suspenda el suministro de gas y póngase en contacto con su distribuidor en busca de asistencia. No intente operar la estufa si la fuga persiste. IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula de cierre de la tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones mayores de 1/2 psig. Aísle la estufa de su sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula de cierre de gas individual manual hacia la estufa durante cualquier prueba del sistema de presión de las tuberías de presión de gas a una prueba de presión igual o menor de 1/2 psig. 49-80516-4 CONEXIONES ELÉCTRICAS 18 REQUISITOS ELÉCTRICOS Un ramal de circuito de 120 voltios y 60 Hertz protegido por un interruptor de circuito de 15 ó 20 amperios o un fusible de dilatación de tiempo. PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Debido a los riesgos de seguridad potenciales asociados con ciertas condiciones, recomendamos enérgicamente que no use un cable de extensión. Sin embargo, si decide usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que este cable esté clasificado UL, con 3 conductores y que sea certificado para ser usado en electrodomésticos para cargar corriente equivalentes en amperios iguales o mayores que las del ramal del circuito. Un adaptador podría usarse solamente con un circuito de 15 amperios. No use un adaptador con un circuito de 20 amperios. Cuando los códigos locales lo permitan, una CONEXIÓN TEMPORAL podría hacerse a un tomacorriente apropiadamente conectado a tierra de dos clavijas si el tomacorriente está autorizado por UL, los que están disponibles en casi todas las ferreterías. La ranura mayor en el adaptador debe ser alineada con la ranura mayor en el tomacorriente de la pared para proporcionar polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico. Método temporal (Los enchufes adaptadores no son permitidos en Canadá) CONEXIÓN A TIERRA ,03257$17(³(Por favor, lea Alinee las clavijas/ranuras grandes cuidadosamente.) PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA APROPIADAMENTE. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Asegúrese de la conexión a tierra antes de usar Método preferido PRECAUCIÓN: Cerciórese de que existe una conexión apropiada a tierra antes del uso El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) que combina con el receptáculo o tomacorriente para tres clavijas para minimizar la posibilidad del peligro de una descarga eléctrica en este electrodoméstico. El cliente debe hacer que un técnico calificado inspeccione el tomacorriente de pared y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra apropiadamente. Cuando un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas es encontrado, es su responsabilidad y obligación personal hacer que sea reemplazado con un tomacorriente de tres clavijas conectado a tierra apropiadamente. Pegar el adaptador de la terminal de tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente de la pared el electrodoméstico no conecta a tierra a no ser que el tornillo sea metálico, que no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del alambrado de la casa. El cliente debe hacer que un técnico calificado inspeccione el circuito de la residencia para cerciorarse que el tomacorriente está conectado a tierra de manera apropiada. Cuando desconecte el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador con las manos. Si no lo hace, la terminal de conexión a tierra del adaptador se podría romper a través del uso constante. Si esto sucediera, NO USE el electrodoméstico hasta que la conexión a tierra apropiada haya sido restablecida. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O REMUEVA LA TERCER CLAVIJA DEL CABLE ELÉCTRICO. ¡NO LO HAGA! 49-80516-4 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación ENSAMBLAJE FINAL 19 ENSAMBLADURA DE LOS QUEMADORES, INSPECCIONE LA IGNICIÓN Ensamble los quemadores como se muestra. Parrilla Lado curvado hacia el centro • Realice un control para determinar si las llamas de los quemadores son normales. Si las llamas del quemador se ven como en A, apague el quemador y asegúrese de que todas las piezas estén ensambladas correctamente. Vuelva a realizar el ensamble y haga un control. El aspecto normal de las llamas debería ser como en B o C, dependiendo del tipo de gas que use. Con gas LP, es normal que haya algunas puntas amarillas en los conos externos. Tapa del quemador Electrodo Cabeza del quemador Llamas amarillas – A Puntas amarillas en los Llame en busca conos exteriores – B. de servicio Normal para gas LP. Base del quemador PRECAUCIÓN: No opere el quemador sin todas las partes del quemador en su lugar. Llamas suaves azules – C. Normal para gas natural. • Gire el botón a OFF (APAGADO). • Repita el procedimiento para cada quemador. Tapa y cabeza pequeñas Tapa y cabeza medias Tapa y cabeza medias Frente de la estufa Tapa y cabeza grandes Coloque las cabezas del quemador sobre las bases del quemador combinando las letras. Coloque las tapas en las cabezas. Cerciórese de que las cabezas y las tapas están colocadas en el quemador de tamaño correcto. Las cabezas del quemador y las bases del quemador están etiquetadas A, B y C para ayudar en la ensambladura. Hay una cabeza y una tapa pequeña (A), dos medias (B) y una grande (C). Cerciórese de que la ranura en el quemador de la cabeza está colocada hacia el electrodo. Rote la cabeza del quemador alrededor de la base del quemador hasta que esté nivelada y asentada con seguridad. Coloque las parrillas sobre los quemadores. Inspeccione la ignición: • Empuje hacia adentre un botón de control y gírele a la posición LITE (ENCENDIDO). • El encendedor chispeará y que quemador se encenderá; el encendedor dejará de chispear cuando el quemador se encienda. • La primera prueba podría requerir algún tiempo, mientras el aire circula a través de la línea de gas. 30 49-80516-4 ENSAMBLAJE FINAL 20 INSTALE EL FILTRO DE VENTILACIÓN DESCENDENTE, LA JUNTA DE VENTILACIÓN Y LA REJILLA DE VENTILACIÓN No opere la ventilación si el filtro en su lugar. • Coloque el filtro diagonalmente a través de la abertura de ventilación. Filtro de ventilación Cámara de ventilación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación • Cerciórese de que descansa en un ángulo, sobre los apoyos en la abertura de ventilación. • Ajuste la junta de la rejilla de ventilación alrededor del extremo de la abertura de ventilación descendente. Cerciórese de que el frente de la junta está instalado hacia el frente de la estufa. • Con cuidado, coloque la rejilla de ventilación sobre la junta en la abertura de ventilación descendente. Rejilla Junta de rejilla de ventilación INSPECCIONES LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN DESCENDENTE • Gire el control de velocidad del ventilador de ventilación a HI (ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO) para cerciorarse de que todas las velocidades operan correctamente. 49-80516-4 31 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible El agua no hierve Los quemadores amarillas o amarillentas Qué Hacer Cubra la sartén con una tapa. Apague el ventilador (Posición OFF) hasta que el agua comience a hervir. La calidad de combustión de las llamas de los quemadores necesita ser determinada visualmente. Use la ilustración más adelante para determinar si la tienen llamas llama de su quemador es normal. Si las llamas del con puntas quemador lucen como A, llame al técnico de servicio. Las llamas normales deben lucir como las B o las C, dependiendo del tipo de gas que usted use. Con gas LP, las puntas de color amarillento en los conos exteriores son normales. Llamas amarillas – A Puntas amarillas en los Llame en busca conos exteriores – B. de servicio Normal para gas LP. Llamas suaves azules – C. Normal para gas natural. Las partes del quemador no han sido reemplazadas correctamente. Ver la sección de Cuidado y limpieza de la estufa. El enchufe de la estufa no está completamente insertado en el tomacorriente eléctrico. Cerciórese de que el enchufe eléctrico está conectado en un tomacorriente que tenga corriente, y que esté conectado apropiadamente a tierra. El suministro de gas no está conectado o no está abierta la línea. Ver la sección sobre Instrucciones de instalación. El fusible en su residencia podría haberse quemado o elinterruptor de circuito se voló. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuito. El orificio de ignición en el cuerpo del quemador está obstruido. Remueva la obstrucción. Las partes del quemador no han sido reemplazadas correctamente. Ver Tapas, cabezas y electrodos de quemadores en la sección de Cuidado y limpieza. Las hendiduras en la cabeza del quemador se pueden atascar. Use una aguja de coser pequeña o un sujetapapeles para desenchufar. El sonido chispeante persiste aún cuando el quemador está apagado Cerciórese de que el botón está en la posición OFF (apagado). Remueva el botón empujándolo directamente hacia afuera del vástago e inspeccione el fondo del botón por si existe acumulación de suciedad. Sonido chispeante ocasional Cambiando la velocidad del soplador. Este es el sonido típico en el cambio eléctrico. Esto es normal. Las llamas del quemador son grandes o amarillas Proporción de aire a gas no es apropiada. Si la estufa está conectada a gas LP, póngase en contacto con la persona que hizo la conversión o la persona que hizo la instalación de la estufa. Las hendiduras en la cabeza del quemador se pueden atascar. Use una aguja de coser pequeña o un sujetapapeles para desenchufar. Las llamas del quemador producen un ruido excesivo El quemador no se usó en forma reciente. Si el quemador está “frío” y se lo enciende en la configuración ALTA (HI), es posible que se produzcauna especie de “rugido” o “elevación” de la llama. Es posible que esto se disipe en 4 o 5 minutos. Las llamas del quemador se mueven en dirección a la parrilla de ventilación Ventilador configurado en velocidad alta. Esto es normal. Si la cocción se ve afectada, cambie a una configuración de velocidad inferior del ventilador. Los quemadores no encienden 49-80516-4 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico 35 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 36 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causa Posible Qué Hacer Los botones de control no gira Los controles de la estufa están ajustados inapropiadamente. Cuando el botón está en la posición OFF (apagado), el botón debe empujarse hacia abajo antes de ser girado. El botón solamente se puede girar en sentido opuesto a la dirección de las agujas del reloj. Cuando el botón está en cualquier otra posición, puede girarse sin empujarse. El ventilador no funciona El botón de control del ventilador no está ajustado apropiadamente. Gire el botón en la dirección de las agujas del reloj para encender el ventilador. El cable no está conectado apropiadamente o el suministro eléctrico está suspendido. Inspeccione las conexiones. Restablezca el suministro eléctrico en la caja de fusibles. Ventilación deficiente El filtro está obstruido. Limpie el filtro de acuerdo a las instrucciones. La casa no tiene buena circulación de aire. Abra una ventana levemente para proporcionar una fuente de aire. La tapa de la pared está obstruida. Remueva el bloqueo de la tapa de la pared exterior. La tapa del regulador de tiro de la pare está atascada. Inspeccione la tapa de la pared exterior del regulador de tiro para movimiento libre u obstrucción. La longitud del conducto excede el máximo de 100 pies recomendado. Reduzca el número de codos para simplificar la trayectoria del conducto. Pequeñas rayas o marcas sobre el metal pueden aparecer como fisuras y abrasiones sobre la superficie de vidrio de la cocina radiante Uso de métodos incorrectos de limpieza. Lea la sección de Limpieza de la cocina de vidrio. Se usaron utensilios con partes inferiores ásperas o partículas ásperas (sal o arena) entre el utensilio y la superficie de la cocina. Asegúrese que las partes inferiores de los utensilios estén limpias antes de su uso. Use utensilios con partes inferiores lisas. Las rayas pequeñas no se pueden eliminar pero serán menos visibles con el tiempo como resultado de la limpieza. Áreas de decoloración o rayas oscuras en la estufa Se usaron utensilios inadecuados. Las marcas de cacerolas de aluminio y cobre, como también depósitos de minerales de agua o comida se pueden eliminar con la crema de limpieza. Superficies calientes en un modelo con una estufa de color pálido. Esto es normal. La superficie podría parecer decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerán conforme el vidrio se enfría. Derrames de comida que no se limpiaron hasta el siguiente uso. Lea la sección de Limpieza de la cocina de vidrio. Uso de métodos incorrectos de limpieza. Use los procedimientos de limpieza recomendados. Plástico fundido sobre la superficie La estufa caliente se puso en contacto con un instrumento plástico colocado sobre la estufa caliente. Ver la sección de Superficie de vidrio – potencial de daño permanente en la sección de Limpieza de la estufa de vidrio. Indentaciones sobre la estufa Derrame de una mezcla de azúcar sobre la estufa. Llame a un técnico clasificado para reemplazo. El utensilio fue deslizado sobre la superficie de la cocina. 49-80516-4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE PGP9830DJBB El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas