GE PP9830SJSS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
49-80635-1 03-15 GE
Estufa
radiante de ventilación descendente (downdraft)
Manual del propietario
e instalación
PP9830
Escriba el modelo y los números de
serie a continuación:
Modelo No: ___________________
Serie No: ______________________
Encuentre estos números en una
etiqueta debajo de la estufa, en el
lado de la cámara de ventilación.
GEAppliances.com
Información De Seguridad ....2
Garantía ..........................4
Asistencia /
Piezas y Accesorios .............5
Uso de la placa de cocción
Funciones de la Placa de Cocción ....6
Quemadores ........................7
Utensilio para Placa de Cocción
para Vidrio Radiante ...............9
Para Mejores Resultados ............9
Cuidado Y Limpieza
Limpieza de la Placa de Cocción ....10
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio. . . . 11
Instrucciones de Instalación ..13
Consejos para la Solución
de Problemas .................25
6
49-80635-1
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Funciones de la Placa de Cocción
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción
1. Unidad de superficie posterior izquierda
2. Unidad de superficie de puente
3. Unidad de superficie frontal izquierda
4. Parrilla de ventilación
5. Filtro de ventilación (debajo de la parrilla de ventilación)
6. Unidad de superficie posterior derecha
7. Unidad de superficie doble
8. Etiqueta con los números de modelo y serie (debajo de la
estufa, en el lado derecho de la cámara de ventilación)
9. Control de la unidad de superficie posterior izquierda
10. Control de la unidad de superficie frontal izquierda
11. Luces indicadoras de que la superficie está caliente del lado
izquierdo (una por cada unidad de superficie)
12. Control de velocidad del ventilador de ventilación
13. Perilla de bloqueo de control
14. Luces indicadoras de que la superficie está caliente del lado
derecho (una por cada unidad de superficie)
15. Control de unidad de superficie doble
16. Control de unidad de superficie posterior derecha
17. Luz indicadora encendida de la unidad de superficie
Índice de características (las características y la
apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo)
4516
378
2
9
13
17
12
11
10 15
16
14
49-80635-1
7
Quemadores
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores
Unidades de superficie radiantes
(OFRQWUROGHODXQLGDGGHVXSHUILFLHUDGLDQWHSXHGHFRORFDUVH
HQFXDOTXLHUOXJDUHQWUHLO (Bajo)\HI (Alto)SDUDXQQ~PHUR
de selecciones de calentamiento ilimitado. Con el interruptor
LQILQLWRHOHPERELQDGRKDFHFLFORHQWUHHQFHQGLGR\DSDJDGR
SDUDPDQWHQHUFRQWUROGHVXVHOHFFLyQ
3DUDKHUYLUOtTXLGRVXVHXQDROODRVDUWpQTXHWHQJDWDSD
(OERWyQGHFRQWUROGHEHHPSXMDUVHKDFLDDEDMR\PRYLGR
GHVGHODSRVLFLyQOFF (Apagado)&XDQGRORVERWRQHVGH
FRQWUROHVWiQHQFXDOTXLHUSRVLFLyQTXHQRVHDDSDJDGR
SXHGHQPRYHUVHVLQSUHVLRQDUORV
&HUFLyUHVHGHJLUDUHOERWyQGHFRQWURODODSRVLFLyQDSDJDGR
FXDQGRWHUPLQHGHFRFLQDU8VWHGVHQWLUiXQFOLFHQODSRVLFLyQ
OFF (Apagado).
La luz indicadora de la unidad
GHVXSHUILFLHEULOODUiFXDQGR
FXDOTXLHUDGHODVXQLGDGHVGH
VXSHUILFLHHVWpQHQFHQGLGDVON
(Encendido).
(OOX]LQGLFDGRUDGHHOT6XUIDFH
6XSHUILFLH&DOLHQWHEULOODUiQ
FXDQGRODVXSHUILFLHGHYLGULRHVWp
FDOLHQWH\SHUPDQHFHUiDVtKDVWD
TXHODPLVPDVHKD\DHQIULDGR
Acerca de las unidades de superficie radiantes
/DHVWXIDUDGLDQWHWLHQHXQLGDGHVFDOHQWDGRUDVSRUGHEDMRGH
XQDVXSHUILFLHVXDYHGHYLGULR
NOTA:8QRORUOLJHURHVQRUPDOFXDQGRXQDHVWXIDQXHYDHV
XVDGDSRUSULPHUDYH](VWRHVFDXVDGRSRUHOFDOHQWDPLHQWR
GHODVSDUWHVQXHYDV\ORVPDWHULDOHVGHDLVODPLHQWR\
GHVDSDUHFHUiHQFRUWRWLHPSR
NOTA:(QDOJXQRVPRGHORVGHHVWXIDVFRQYLGULRVFRQFRORUHV
OLJHURVHVQRUPDOTXHOD]RQDGHFRFLQDGRFDPELHGHFRORU
FXDQGRVHFDOLHQWDRFXDQGRVHHQIUtD(VWRHVWHPSRUDO\
GHVDSDUHFHUiFRQIRUPHHOYLGULRVHHQIUtDDWHPSHUDWXUDDPELHQWH
/DXQLGDGGHVXSHUILFLHKDUiFLFORHQWUHHQFHQGLGR\DSDJDGR
SDUDPDQWHQHUORVFRQWUROHVGHVXVHOHFFLyQ
(VVHJXURFRORFDUXQDSLH]DGHFRFLQDFDOLHQWHGHOKRUQR
RGHODVXSHUILFLHVREUHODVXSHUILFLHGHYLGULRFXDQGROD
VXSHUILFLHHVWiIUtD
$~QGHVSXpVGHTXHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVRQDSDJDGDV
ODHVWXIDGHYLGULRUHWLHQHVXILFLHQWHFDORUSDUDFRQWLQXDU
FRFLQDQGR3DUDHYLWDUFRFLQDUH[FHVLYDPHQWHUHPXHYDODV
VDUWHQHVGHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHFXDQGRODFRPLGDVH
KD\DFRFLQDGR(YLWHFRORFDUQLQJ~QREMHWRVREUHODVXSHUILFLH
KDVWDTXHVHKD\DHQIULDGRFRPSOHWDPHQWH
Ŷ /DVPDQFKDVGHDJXDGHSyVLWRVGHPLQHUDOHVVHUHPXHYHQ
XVDQGRXQDFUHPDGHOLPSLH]DRYLQDJUHEODQFRSXUR
Ŷ (OXVRGHOLPSLDGRUGHYHQWDQDVSRGUtDGHMDUXQDSHOtFXOD
LULGLVFHQWHVREUHODHVWXID/DFUHPDGHOLPSLH]DUHPRYHUi
HVWDGHFRORUDFLyQ
Ŷ 1RDOPDFHQHDUWtFXORVSHVDGRVVREUHODHVWXID6LVHFDHQ
VREUHODHVWXIDSRGUtDQGDxDUOD
Ŷ 1RXVHODVXSHUILFLHFRPRWDEODGHFRUWH
Nunca cocine directamente sobre el
vidrio. Siempre use piezas de cocina.
Siempre coloque la sartén en el centro de la
unidad de superficie en la que está cocinando.
No deslice sartenes encima de la
superficie de la estufa porque esto podría
rasguñar el vidrio. El vidrio es resistente,
pero no es a prueba de rasguños.
Cerciórese de girar el botón de
control a apagado (OFF) cuando
termine de cocinar.
COCINE SOBRE
LA SUPERFICIE
NO EN
CENTRO
DESLICE
8
49-80635-1
Quemadores (Cont.)
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores
Unidad de superficie doble
/DXQLGDGGHVXSHUILFLHIURQWDOGHUHFKDWLHQHGRVWDPDxRV
SDUDFRFLQDUHQWUHORVTXHXVWHGSXHGHHVFRJHU\DVtSRGUi
FRPELQDUHOWDPDxRFRUUHFWRGHODVDUWpQTXHVHHQFXHQWUH
XVDQGRFRQODXQLGDGGHVXSHUILFLHDSURSLDGD
3DUDXVDUXQDXQLGDGGHVXSHUILFLHJUDQGH´JLUHHOERWyQ
HQGLUHFFLyQGHODVDJXMDVGHOUHORMKDFLD
\VHOHFFLRQH
HODMXVWHGHVHDGR/DXQLGDGFDOHQWDUiHOiUHDFRPSOHWD
FRQWHQLGDHQHOFtUFXORJUDQGH
3DUDXVDUODXQLGDGGH
VXSHUILFLHSHTXHxD´JLUH
HOERWyQHQGLUHFFLyQFRQWUDULD
DODVDJXMDVGHOUHORM \
VHOHFFLRQHHODMXVWHGHVHDGR
/DXQLGDGFDOHQWDUiVRODPHQWH
HOiUHDFRQWHQLGDHQHOFtUFXOR
SHTXHxR
Unidad de superficie de puente
&HUFLyUHVHGHTXHODVDUWpQGHVFDQVDGHPDQHUDSODQDVREUH
ODHVWXIDGHYLGULR\GHTXHQRHVWiGHVFDQVDQGRHQORV
H[WUHPRV6LXVWHGQRWDSRFRUHQGLPLHQWRGHFRFFLyQPXHYD
ODVDUWpQSDUDFHUFLRUDUVHGHTXHHVWiDSR\DGDGHPDQHUD
SODQDVREUHODHVWXID
3DUDXVDUHOTXHPDGRUGHSXHQWHJLUHHOERWyQGHOTXHPDGRU
hacia
\VHOHFFLRQHHODMXVWHGHVHDGR/DXQLGDGFDOHQWDUi
ODVXSHUILFLHIURQWDO\HOSXHQWH
(VFRMDVDUWHQHVTXHKDJDQMXHJRFRQHOiUHDFLUFXODUSXHQWH
WDQWRFRPRVHDSRVLEOH
3DUDXVDUVRODPHQWHODXQLGDGGH
VXSHUILFLHIURQWDOJLUHHOERWyQGHO
TXHPDGRUKDFLD \VHOHFFLRQHHO
DMXVWHGHVHDGR/DXQLGDGFDOHQWDUi
HOTXHPDGRUGHVXSHUILFLHIURQWDO
8VWHGSXHGHFUHDUXQiUHDGH
FDOHQWDPLHQWRREORQJDXVDQGR
ODFRPELQDFLyQGHODXQLGDG
SRVWHULRUL]TXLHUGD\HOSXHQWH
GHODXQLGDGIURQWDO
Los elementos de superficie se encienden y apagan
/RVHOHPHQWRVGHVXSHUILFLHVHHQFLHQGHQ\DSDJDQSDUD
PDQWHQHUODWHPSHUDWXUDTXHXVWHGKDVHOHFFLRQDGR
7RGRVORVHOHPHQWRVGHVXSHUILFLHFXHQWDQFRQXQOLPLWDGRU
GHWHPSHUDWXUDTXHSURWHJHODHVWXIDGHYLGULRGHFDOHQWDUVH
demasiado.
(OOLPLWDGRUGHWHPSHUDWXUDSXHGHDSDJDUORVHOHPHQWRV
GXUDQWHODFRFFLyQVL
Ŷ (OUHFLSLHQWHKLHUYHHQVHFR
Ŷ /DEDVHGHOUHFLSLHQWHQRHVSODQD
Ŷ (OUHFLSLHQWHQRHVWiFHQWUDGR
Ŷ 1RKD\XQUHFLSLHQWHHQHOHOHPHQWR
Limitador de temperatura
&DGDXQLGDGGHVXSHUILFLHUDGLDQWHWLHQHXQOLPLWDGRUGH
temperatura.
(OOLPLWDGRUGHWHPSHUDWXUDSURWHJHODHVWXIDGHYLGULRGH
calentarse demasiado.
(OOLPLWDGRUGHWHPSHUDWXUDSRGUtDKDFHUTXHODXQLGDGHQWUH
en ciclo apagado si:
Ŷ /DHVWXIDHVWiHQFHQGLGDPLHQWUDVVHFRFLQD
Ŷ /DVDUWpQKLHUYHYDFtD
Ŷ (OIRQGRGHODVDUWpQQRHVSODQR
Ŷ /DVDUWpQQRHVWiFHQWUDGD
Ŷ 1RKD\VDUWpQVREUHODXQLGDG
Bloqueo de control de las unidades de superficie
3DUDDFWLYDUHOEORTXHRGHFRQWUROJLUHODSHULOOD&RQWURO
/RFN%ORTXHRGHFRQWURODLOCK (Bloqueo)(VWRQR
SHUPLWLUiTXHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVHFDOLHQWHQ
8QDOX]LQGLFDGRUDVHHQFHQGHUiSDUDGHPRVWUDUTXH
HVWiQEORTXHDGDV(OYHQWLODGRUGHFRUULHQWHGHVFHQGHQWH
SHUPDQHFHUiRSHUDEOHFRQHOEORTXHRGHFRQWURODFWLYDGR
(QODSRVLFLyQEORTXHDGDODHVWXID
SURGXFLUiXQVRQLGRDXGLEOHVLFXDOTXLHU
SHULOODGHFRQWUROGHXQLGDGGHVXSHUILFLH
VHDFWLYDRJLUDDRWUDSRVLFLyQTXHQRVHD
OFF (Apagado).
Cómo operar el sistema de ventilación
(OVLVWHPDGHYHQWLODFLyQLQFRUSRUDGRD\XGDDUHPRYHUORV
YDSRUHVGHODFRFLQDORVRORUHV\HOKXPRGHODVFRPLGDV
SUHSDUDGDVHQODHVWXID
3DUDRSHUDUHOVLVWHPDGHYHQWLODFLyQGHDLUHGHVFHQGHQWH
GRZQGUDIWJLUHHOERWyQGHFRQWUROGHODYHORFLGDGGHO
YHQWLODGRUGHYHQWLODFLyQDHI (Alto), MED (Medio) o LO
(Bajo)VHJ~QVHDQHFHVDULR
(OXVRFRQWLQXRGHOVLVWHPDGHYHQWLODFLyQ
PLHQWUDVFRFLQDD\XGDDPDQWHQHUODFRFLQD
FyPRGD\PHQRVK~PHGDUHGXFLHQGRORVRORUHV
GHFRFLQD\ODKXPHGDGTXHQRUPDOPHQWHFUHDOD
QHFHVLGDGIUHFXHQWHGHOLPSLH]D
Selección
de la unidad
de superficie
pequeña de 6”
Selección de la unidad
de superficie grande de 9”
Quemador
frontal y puente
Quemador
frontal
solamente
49-80635-1
9
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
Para Mejores Resultados
/DVLJXLHQWHLQIRUPDFLyQORD\XGDUiDHOHJLUORVUHFLSLHQWHVGHFRFFLyQTXHEULQGDQXQEXHQ
GHVHPSHxRHQHVWXIDVGHYLGULR
Acero inoxidable:
5HFRPHQGDGR
Aluminio:
6HUHFRPLHQGDGHFDSDJUXHVD
%XHQDFRQGXFWLYLGDG/RVUHVLGXRVGHDOXPLQLR
DYHFHVSDUHFHQUD\RQHVVREUHODHVWXIDSHUR
SXHGHQTXLWDUVHVLVHORVOLPSLDGHLQPHGLDWR
'HELGRDVXEDMRSXQWRGHIXVLyQQRGHEH
XWLOL]DUVHDOXPLQLRGHFDSDILQD
Base de cobre:
5HFRPHQGDGR
(OFREUHSXHGHGHMDUUHVLGXRVTXHSXHGHQ
SDUHFHUUD\RQHV/RVUHVLGXRVSXHGHQHOLPLQDUVH
VLHPSUH\FXDQGRODHVWXIDVHOLPSLHGH
LQPHGLDWR6LQHPEDUJRQRSHUPLWDTXHHVWDV
ROODVKLHUYDQHQVHFR(OPHWDOVREUHFDOHQWDGR
SXHGHDGKHULUVHDODVHVWXIDVGHYLGULR6LQR
VHHOLPLQDGHLQPHGLDWRXQDROODFRQODEDVH
GHFREUHVREUHFDOHQWDGRGHMDUiXQUHVLGXRTXH
PDQFKDUiODHVWXIDHQIRUPDSHUPDQHQWH
Esmalte de porcelana sobre hierro
fundido:
6HUHFRPLHQGDVLODEDVHGHODROODVHHQFXHQWUD
UHYHVWLGD
Esmalte de porcelana sobre acero:
No se recomienda
&DOHQWDUUHFLSLHQWHVYDFtRVSXHGHSURYRFDUGDxRV
SHUPDQHQWHVDOYLGULRGHODVHVWXIDV(OHVPDOWH
SXHGHGHUUHWLUVH\DGKHULUVHDODHVWXIDFHUiPLFD
Vidrio-cerámico:
No se recomienda
'HVHPSHxRSREUH5D\DODVXSHUILFLH
Cerámica:
No se recomienda
'HVHPSHxRSREUH3XHGHUD\DUODVXSHUILFLH
Hierro fundido:
1RVHUHFRPLHQGDDPHQRVTXHVHHQFXHQWUH
HVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGRSDUDHVWXIDVGHYLGULR
3REUHFRQGXFWLYLGDG\OHQWLWXGSDUDDEVRUEHUHO
FDORU5D\DODVXSHUILFLHGHODHVWXID
NOTA:6LJDWRGDVODVUHFRPHQGDFLRQHVGHOIDEULFDQWHGHUHFLSLHQWHVFXDQGRXWLOLFHFXDOTXLHUFODVHGHUHFLSLHQWHGHFRFFLyQ
VREUHODHVWXIDFHUiPLFD
Ŷ &RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH
VXSHUILFLH1RFRORTXHWDSDVVREUHORVHOHPHQWRVGH
VXSHUILFLHHQHVSHFLDOWDSDVPRMDGDV
Ŷ 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH(VWDFODVHGHZRN
QRVHFDOLHQWDVREUHHOHPHQWRVGHVXSHUILFLHGHYLGULR
Ŷ 5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQD
VRODPHQWH6HHQFXHQWUDQGLVSRQLEOHVHQVXQHJRFLR
PLQRULVWDORFDO/DEDVHGHOZRNGHEHWHQHUHOPLVPR
GLiPHWURTXHHOHOHPHQWRGHVXSHUILFLHSDUDDVHJXUDUXQ
contacto adecuado.
Ŷ $OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ
UHFLSLHQWHVGHFRFFLyQHVSHFtILFRVFRPRROODVDSUHVLyQ
IUHLGRUDVHWF7RGRVORVUHFLSLHQWHVGHFRFFLyQGHEHQ
WHQHUEDVHVSODQDV\VHUGHOWDPDxRFRUUHFWR
Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVDOLPHQWRVKLHUYDQHQVHFR\DTXHORV
UHFLSLHQWHVGHFRFFLyQSXHGHQDGKHULUVHDODVXSHUILFLH
GHFRFFLyQSURYRFDQGRGDxRVSHUPDQHQWHVDODHVWXID
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante / Para mejores resultados
Verifique que los recipientes
tengan bases planas
utilizando una regla.
No se recomiendan
recipientes con bases
redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras..
No coloque recipientes mojados sobre la
estufa de vidrio.
No use woks con anillos de soporte sobre la
estufa de vidrio.
Utilice woks de base plana sobre la estufa
de vidrio.
10
49-80635-1
Limpieza de la Placa de Cocción
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción
Botones de control
/DVSHULOODVGHFRQWUROSXHGHQTXLWDUVHSDUDOLPSLDUVH
3DUDOLPSLDUODVSHULOODVFHUFLyUHVHGHTXHHVWpQHQODSRVLFLyQ
de Off (Apagado)+DOHFDGDSHULOODKDFLDIXHUDGHOYiVWDJR
3DUDOLPSLDUODVSHULOODVFROyTXHORVHQXQODYDSODWRVRUHDOLFH
ODOLPSLH]DFRQDJXD\MDEyQ(QMXDJXHFRQDJXDOLPSLD
$VHJ~UHVHTXHORVLQWHULRUHVGHODVSHULOODVHVWpQVHFRVDQWHV
GHYROYHUDFRORFDUODV
&XDQGRUHHPSODFHODVSHULOODVUHYLVHTXHHVWpQHQODSRVLFLyQ
de Off (Apagado)SDUDJDUDQWL]DUODFRORFDFLyQFRUUHFWD
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH
3DUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVHDJXDWLELD
FRQMDEyQRXQOLPSLDGRURSXOLGRUSDUDDFHURLQR[LGDEOH
6LHPSUHOLPSLHODVXSHUILFLHHQODGLUHFFLyQGHOYHWHDGR6LJD
ODVLQVWUXFFLRQHVGHOOLPSLDGRUSDUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGH
DFHURLQR[LGDEOH
3DUDUHDOL]DUFRQVXOWDVVREUHODDGTXLVLFLyQGHSURGXFWRV
LQFOX\HQGROLPSLDGRUHVRSXOLGRUHVSDUDHOHFWURGRPpVWLFRVGH
DFHURLQR[LGDEOHOHDODVVHFFLRQHVGH$VLVWHQFLD3LH]DV\
$FFHVRULRVHQHOFRPLHQ]RGHHVWHPDQXDO
Rejilla de ventilación
$QWHVGHOLPSLDUODUHMLOODGHYHQWLODFLyQDVHJ~UHVHGHTXHHO
YHQWLODGRUGHVDOLGDHVWpDSDJDGR
3DUDOLPSLDUODUHMLOODGHYHQWLODFLyQTXtWHODGHODHVWXID
OHYDQWiQGRODKDFLDDUULED\DIXHUD/tPSLHODFRQXQSDxR
K~PHGR6LIXHUDQHFHVDULRODUHMLOODGHYHQWLODFLyQSXHGH
ODYDUVHHQHOIUHJDGHUR8WLOLFHOtTXLGRGHODYDSODWRVSDUDODYDU
1RXWLOLFHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRV
'DxDUiQHODFDEDGRGHODUHMLOOD
GHYHQWLODFLyQ1RODYHODUHMLOODGH
YHQWLODFLyQHQHOODYDSODWRV
Cámara y filtro de ventilación
(OILOWURHVVRVWHQLGRHQVXOXJDUHQXQiQJXORFRQXQD
SURWXEHUDQFLDGHWRSH/HYDQWHHOILOWUR\H[WUiLJDORGHOD
DEHUWXUDGHYHQWLODFLyQGLDJRQDOPHQWH
3DUDOLPSLDUHOILOWURDJtWHORHQDJXDFDOLHQWH\HQMDERQDGD
(QMXiJXHORELHQ\VpTXHORFRPSOHWDPHQWH
No opere la ventilación sin el filtro en su lugar.
No opere la ventilación sin el filtro en su lugar.
3DUDOLPSLDUODFiPDUDGHYHQWLODFLyQXVHDJXDFDOLHQWH\
HQMDERQDGD(QMXDJXHFRQDJXDOLPSLD\VHTXHELHQ1RXVH
OLPSLDGRUHVDEUDVLYRVGDxDUiQHODFDEDGR5HHPSODFHHOILOWUR
GHVSXpVGHTXHOROLPSLH\ORVHTXH
Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a
través de la abertura de ventilación.
Para ordenar filtros de reemplazo, lea las secciones
de Asistencia / Piezas y Accesorios.
Cuando se encuentre reemplazando el filtro, cerciórese
de que descanse, en un ángulo, en los soportes en la
abertura de ventilación.
Cámara de
ventilación
Filtro de
ventilación
Área sombreada
49-80635-1
11
Residuos pegados
NOTA:6HSRGUiQSURGXFLU'$f26VREUHODVXSHUILFLHGH
YLGULRVLXWLOL]DHVWURSDMRVTXHQRVHDQORVUHFRPHQGDGRV
 'HMHHQIULDUODHVWXID
 5HPXHYDODVSDUULOODVGHOTXHPDGRUODUHMLOODGHYHQWLODFLyQ
\ODMXQWDGHODUHMLOODGHYHQWLODFLyQ5LHJXHDOJXQDVJRWDV
GHOOLPSLDGRUGHHVWXIDVGHFHUiPLFD&(5$0$%5<7(
®
en
HOiUHDHQWHUDGRQGHVHHQFXHQWUDHOUHVLGXR
 8WLOL]DQGRHOSDxRGHOLPSLH]D&(5$0$%5<7(
®
para
HVWXIDVFHUiPLFDVLQFOXLGRIURWHHOiUHDVXFLDDSOLFDQGR
SUHVLyQVHJ~QVHDQHFHVDULR
 6LTXHGDQUHVWRVUHSLWDORVSDVRVLQGLFDGRVFRQ
anterioridad.
 3DUDSURWHFFLyQDGLFLRQDOGHVSXpVGHKDEHUTXLWDGRWRGRV
ORVUHVWRVSXODWRGDODVXSHUILFLHFRQOLPSLDGRUGHHVWXIDV
FHUiPLFDV&(5$0$%5<7(
®
\XQDWRDOODGHSDSHO
Utilice un paño de limpieza CERAMA BRYTE
®
para estufas cerámicas.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio
Limpieza normal de uso diario
6Ï/2XWLOLFHHOOLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV&(5$0$
%5<7(
®
HQODHVWXIDGHYLGULR2WUDVFUHPDVSXHGHQQRVHU
WDQHIHFWLYDV
3DUDPDQWHQHU\SURWHJHUODVXSHUILFLHGHVXHVWXIDGHYLGULR
siga estos pasos:
 $QWHVGHXVDUODHVWXIDSRUSULPHUDYH]OtPSLHODFRQHO
OLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV&(5$0$%5<7(
®
(VWR
D\XGDDSURWHJHUODHVWXID\KDFHODOLPSLH]DPiVVHQFLOOD
 (OXVRGLDULRGHOOLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV&(5$0$
%5<7(
®
D\XGDUiDTXHODHVWXIDTXHGHFRPRQXHYD
 5HPXHYDODVSDUULOODVGHOTXHPDGRUODUHMLOODGHYHQWLODFLyQ
\ODMXQWDGHODUHMLOODGHYHQWLODFLyQ
 $JLWHELHQODFUHPDGHOLPSLH]D$SOLTXHXQDVJRWDV
GHOOLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV&(5$0$%5<7(
®
GLUHFWDPHQWHVREUHODHVWXID
 8WLOLFHXQDWRDOODGHSDSHOR
XQSDxRGHOLPSLH]D&(5$0$
%5<7(
®
SDUDHVWXIDVFHUiPLFDV
SDUDOLPSLDUWRGDODVXSHUILFLHGHOD
HVWXID
 8VHXQSDxRVHFRRXQDWRDOODGH
SDSHOSDUDTXLWDUORVUHVWRVGHO
OLPSLDGRU1RKDFHIDOWDHQMXDJDU
NOTA:(VPX\LPSRUWDQWHTXH12
&$/,(17(ODHVWXIDKDVWDTXHOD
KD\DOLPSLDGRSRUFRPSOHWR
Limpie la estufa después
de cada derrame. Utilice
el limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
.
Residuos pegados rebeldes
 'HMHHQIULDUODHVWXID
 5HPXHYDODVSDUULOODVGHOTXHPDGRUODUHMLOODGHYHQWLODFLyQ
\ODMXQWDGHODUHMLOODGHYHQWLODFLyQ
 8WLOLFHHOUDVSDGRUGHILOR~QLFRDXQiQJXORDSUR[LPDGR
GHGHJUHHVFRQWUDODVXSHUILFLHGHOYLGULR\UDVSHOD
VXFLHGDG3XHGHVHUQHFHVDULRDSOLFDUSUHVLyQDOUDVSDGRU
SDUDTXLWDUODVXFLHGDG
 'HVSXpVGHXWLOL]DUHOUDVSDGRUFRORTXHXQDVJRWDVGH
OLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV&(5$0$%5<7(
®
VREUH
WRGDHOiUHDGHVXFLHGDGTXHPDGD8WLOLFHHOSDxRGH
OLPSLH]D&(5$0$%5<7(SDUDTXLWDUODVXFLHGDGUHVWDQWH
 3DUDSURWHFFLyQDGLFLRQDOGHVSXpVGHKDEHUTXLWDGRWRGRV
ORVUHVWRVSXODWRGDODVXSHUILFLHFRQOLPSLDGRUGHHVWXIDV
FHUiPLFDV&(5$0$%5<7(
®
\XQDWRDOODGHSDSHO
El raspador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
y todos los insumos
recomendados se encuentran disponibles en nuestro Centro de
Repuestos. Lea las secciones de Asistencia / Piezas y Accesorios.
NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas.
12
49-80635-1
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
6HGHEHUiWHQHUHVSHFLDOFXLGDGRDOHOLPLQDUVXVWDQFLDVFDOLHQWHVa fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio./RVGHUUDPHVD]XFDUDGRVFRPRJHODWLQDVGXOFHFDUDPHORMDUDEHVRSOiVWLFRVGHUUHWLGRVSXHGHQPDUFDUODVXSHUILFLH
GHODHVWXIDQRFXELHUWRSRUODJDUDQWtDDPHQRVTXHHOGHUUDPHVHTXLWHPLHQWUDVHVWiFDOLHQWH'HEHWHQHUVHPXFKRFXLGDGRDO
UHPRYHUVXVWDQFLDVFDOLHQWHV
$VHJ~UHVHGHXWLOL]DUXQUDVSDGRUQXHYR\DILODGR
1RXWLOLFHKRMDVGHVDILODGDVRGDxDGDV
 $SDJXHWRGDVODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLH5HPXHYDODV
sartenes calientes.
 8WLOL]DQGRXQJXDQWHGHFRFLQD
D8VHXQUDVSDGRUGHILOR~QLFRUDVSDGRUSDUDHVWXIDV
FHUiPLFDV&(5$0$%5<7(
®
) para desplazar el
GHUUDPHDXQiUHDIUtDGHODHVWXID
E4XLWHHOGHUUDPHFRQWRDOODVGHSDSHO
 &XDOTXLHUGHUUDPHUHVWDQWHGHEHGHMDUVHKDVWDTXHOD
VXSHUILFLHGHODHVWXIDVHKD\DHQIULDGR
 1RXVHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHGHQXHYRKDVWDTXH
WRGRVORVUHVWRVVHKD\DQHOLPLQDGRSRUFRPSOHWR
NOTA:6LODVXSHUILFLHGHYLGULR\DKDVXIULGRPDUFDVR
KHQGLGXUDVHOYLGULRGHODHVWXIDGHEHUiFDPELDUVH(QHVH
FDVRVHUiQHFHVDULDODDWHQFLyQGHXQWpFQLFR
Marcas metálicas y rasguñaduras
 7HQJDFXLGDGRGHQRGHVOL]DUROODVRVDUWHQHVDWUDYpVGH
VXHVWXID(OODVGHMDUiQPDUFDVVREUHODVXSHUILFLHGHVX
HVWXID(VWDVPDUFDVVRQUHPRYLEOHVXVDQGRHOOLPSLDGRUGH
HVWXIDVGHFHUiPLFD&(5$0$%5<7(
®
con la almohadilla
GHOLPSLDUHVWXIDVGHFHUiPLFD&(5$0$%5<7(
®
.
 6LSHUPLWHTXHROODVFRQFXELHUWDVILQDVGHDOXPLQLRRGH
FREUHKLHUYDQHQVHFRODFXELHUWDSRGUtDGHMDUGHFRORUDFLRQHV
QHJUDVVREUHODHVWXID(VWDVGHEHUtDQUHPRYHUVH
LQPHGLDWDPHQWHDQWHVGHFDOHQWDUODHVWXIDGHQXHYRROD
GHFRORUDFLyQVHFRQYHUWLUiHQGHFRORUDFLRQHVSHUPDQHQWHV
ADVERTENCIA
:
Con mucho cuidado
LQVSHFFLRQHHOIRQGRGHODVVDUWHQHVHQE~VTXHGDGH
SURWXEHUDQFLDVTXHSXHGDQUDVJXxDUODHVWXID
49-80635-1
13
Instrucciones
Estufa radiante de ventilación descendente
de Instalación
PP9830
“Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com”
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE
Guarde estas instrucciones para
ser usadas por el inspector local.
IMPORTANTE
Observe todos los códigos y
ordenanzas aplicables.
Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas instrucciones
con el Consumidor.
Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
A menos que posea un gran nivel de conocimiento sobre la
instalación de este producto, contrate a un instalador profesional.
La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
Si este producto falla por una instalación inapropiada, la
Garantía no cubrirá este producto.
ADVERTENCIA
Antes de comenzar la
instalación, desconecte el interruptor de suministro eléctrico en el
panel de servicio y cierre el mecanismo de seguridad para evitar
que alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no exista un
dispositivo de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como
una etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, SOLAMENTE USE CONDUCTOS METÁLICOS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
A
El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe
hacerlo una persona(s) calificada conforme a todos los
códigos y estándares aplicables, incluyendo una
construcción aprobada por el inspector de incendios.
B
Suficiente aire es necesario para una combustión
apropiada y para deshacerse de los gases a través de una
salida de humo (chimenea) de equipos que queman
combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las
recomendaciones del fabricante del equipo de
calentamiento y los estándares de seguridad tales como
los publicados por la Asociación nacional de protección de
incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de
calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración
(ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
C
Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o
en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras
utilidades escondidas.
D
Los ventiladores conectados a conductos deben siempre
estar ventilados hacia el exterior.
La unidad debe estar conectada a tierra apropiadamente.
RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE
Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto
(chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar descargas. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción
y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National
Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de
Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción.
Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com.
14
49-80635-1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
DESEMPACANDO SU ESTUFA
Rejilla de ventilación
Crema de limpieza
Esponja de restriegue
o raspador (en algunos
modelos)
Tornillos de plancha
metálica (9)
(8-18 x 3/8”)
Cinta de junta de espuma
(rollo de 9 pies)
Ensambladura del soplador
y tuercas de montaje (4)
WXHUFDV³FRQVXVDUDQGHODV
de cierre pegadas)
Pleno del
soplador
Filtro del
ventilador
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE POR
LA ABERTURA DE
VENTILACIÓN O
CHOQUE EL VIDRIO.
Asegúrese que todos los materiales de empaque
y cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas
sobre las perillas de control (si corresponde),
cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartón y plástico
protector. Si estos materiales no se retiran se
puede producir como resultado un daño sobre
el electrodoméstico, una vez que el mismo fue
encendido y las superficies se calientan.
PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL.
NO CHOQUE LA ESQUINAS DEL VIDRIO
DURANTE LA INSTALACIÓN.
49-80635-1
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
PREPARACIÓN
ESTUFA DE 30” (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE)
La unidad se muestra totalmente ensamblada.
La unidad debe tener ventilación hacia el exterior!
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Guantes de protección contra cortes
• Sierra
• Destornillador plano
Alicates de electricista
Cinta adhesiva de conductos
Cinta métrica o escala
Escuadra de carpintero
Llave de 7/16" o juego de cubos
Taladradora y broca
Tornillos para hojas metálicas
Caja de unión*
Conducto flexible de 3/4"*
Cable eléctrico de acuerdo con los códigos locales*
Tuerca se alambre*
• Conductos
* NOTa: El Kit de instalación eléctrica JXCK89 puede
ordenarse por separado e incluye todas las partes
necesarias para conectar la estufa a un alambrado típico.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Este electrodoméstico debe suplirse con el voltaje y
la frecuencia apropiados, conforme se indica en estas
Instrucciones de Instalación, y debe ser conectado a
un ramo eléctrico conectado apropiadamente a tierra,
protegido por un interruptor de circuito de 40 amperios o
fusibles de dilatación de tiempo.
Todas las conexiones de alambres deben hacerse
de acuerdo con los códigos locales y deben estar
apropiadamente aisladas. Póngase en contacto con la
compañía de utilidades local para los códigos eléctricos
y ordenanzas de su gobierno. En la ausencia de códigos
eléctricos locales, el National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70 – en su más reciente edición, que gobierna la instalación
de estufas eléctricas, deben seguirse.
Usted puede obtener una copia del National Electrical Code
escribiendo a:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02260
Efectivo el 1 de enero de 1996, el National Electrical
Code requiere que las construcciones nuevas, pero no
ya existentes, utilicen conexiones de cuatro conductores
para estufas eléctricos. Cuando se encuentre instalando
una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga las
instrucciones en CONSTRUCCIÓN NUEVA Y CONEXIÓN DE
RAMAL DE CIRCUITO DE CUATRO CONDUCTORES.
Usted debe usar un sistema eléctrico de cables de tres
alambres, de fase sencilla AC 208Y/120 voltios o 240/120
voltios, 60 Hertz con conexión a tierra por separado. Si usted
conecta a alambres de aluminio, debe usar conectadoras
aprobados para el uso con alambrado de aluminio.
PRECAUCIÓN:
PARA SU SEGURIDAD
PERSONAL, REMUEVA EL FUSIBLE DE LA CASA O EL
INTERRUPTOR DE CIRCUITO ANTES DE COMENZAR LA
INSTALACIÓN.
20
1
ø2
22”
28
3
ø4
21
7
ø8
(21
15
ø16SS)
29
23
ø32
(29
13
ø16SS)
2
3
ø16
(2
1
ø4SS)
16
49-80635-1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
PREPARACIÓN DEL GABINETE
1
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Posición de su estufa
La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está
centrada en un gabinete de por lo menos 30" de ancho.
La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar
localizada entre los bajantes de la pared o entre las vigas
del piso de forma que el trabajo de tubos pueda ser
instalado apropiadamente.
Por lo menos 6" se deben dejar entre los extremos laterales
de la estufa y las paredes adyacentes.
Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es posible,
para reducir los peligros causados por tener que intentar
alcanzar unidades de superficie calentadas. Si los gabinetes
están colocados encima de la estufa, los riesgos se pueden
reducir instalando una capucha de estufa que proyecte
horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas más allá del
fondo de los gabinetes.
Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una
tolerancia mínima de 30" entre la superficie de cocina y el
fondo de cualquier gabinete no protegido.
Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor de
30", el gabinete debe protegerse con una plancha retardante
de llamas de por lo menos 1/4" de grueso, cubierta con una
plancha metálica de acero calibre 28 o con una pancha de
cobre de 0.020". La tolerancia entre la estufa y la gabinetería
protegida NUNCA DEBE SER MENOR DE 24".
EEXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas
especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre una
estufa debe conformarse a las instrucciones de instalación
empacadas con ese electrodoméstico.
15" mínimas deben dejarse a partir de cada lado de
extremo de la estufa hasta el fondo de cualquier gabinete
no directamente colocado sobre la estufa. Si la tolerancia es
menor de 15", los gabinetes adyacentes deben ser de por lo
menos 6" desde el lado extremo de la estufa.
3
PREPARACIÓN RÁPIDA DE UNA CAJA DE
UNIÓN
PRECAUCIÓN: PARA SEGURIDAD
PERSONAL, REMUEVA EL FUSIBLE DE LA CASA O ABRA EL
INTERRUPTOR DE CIRCUITO ANTES DE PREPARAR LA CAJA
DE UNIÓN.
Instale una caja de unión aprobada dentro del área
sombrada en el diagrama que se muestra en la ilustración.
/DFDMDGHXQLyQSXHGHHVWDUDSRUORPHQRVøGHO
gabinete superior.
Pase los conductores desde el alambrado de la residencia
hasta la caja de unión de acuerdo con los códigos eléctricos.
2
PREPARACIÓN DEL GABINETE DE LA BASE
Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en una
variedad de gabinetes. Sin embargo, algunos gabinetes
podrían requerir modificaciones.
Preparando un gabinete que ajuste contra la pared
En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser
UHEDMDGRVRFRUWDGRVøFRPRVHPXHVWUDHQODILJXUD\
las abrazaderas de las esquinas removidas para acomodar
la unidad.
En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el panel
SRVWHULRUSRGUtDQHFHVLWDUVHUUHEDMDGRKDVWDøSDUD
acomodar la unidad.
Preparando un gabinete tipo península o tipo isla
En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían
necesitar ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de las
esquinas removidas para acomodar la unidad.
La
profundidad
del área
elevada de
los gabinetes
debe ser de
un máximo
de 13"
Tolerancia
mínima de 6" a
partir
del corte hasta
los lados de
las paredes.
Tolerancia mínima
de 30" a partir de
la encimera hasta
la superficie
elevada
no protegida.
Altura mínima de 15"
desde la encimera
hasta el gabinete
más cercano en
cualquiera de los
lados
de la unidad.
1
1
ø2" min.
Aproximadamente
5
3
ø4"
Para
gabinetes
europeos
aprox. 5
3
ø4"
16"
9"
4"
20"
10
1
ø2"
C
L
49-80635-1
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE
4
PREPARANDO LA ENCIMERA
La encimera debe tener una superficie plana profunda
para acomodar la estufa y la ventilación. Las encimeras
con un extremo frontal rodado y “backsplash” puede no
proporcionar el área de superficie plana requerida.
La tolerancia entre el frente interno del gabinete y la parte
posterior del corte en la encimera debe ser de 20
5
ø8” para
poder acomodar la profundidad de la estufa.
Un área plana de
1
/2” de ancho se requiere alrededor del
extremo de la abertura para soportar la unidad. La unidad
debe ser nivelada y sentarse derecha en la abertura de la
encimera.
Con cuidado corte la abertura de la encimera de acuerdo
con las dimensiones mostradas en la ilustración. Cerciórese
de que la abertura es cortada derecha, con los lados
paralelos entre sí y con la parte posterior exactamente
perpendicular a los lados.
5
P
REPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS
NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia el
exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas, áticos o
cualquier otro lugar cerrado.
Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del gabinete
según sea apropiado para su instalación. Cerciórese de que los
tubos de escape están localizados entre los bajantes de la pared o
las vigas del piso.
NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o
en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades
escondidas.
6
ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL SOPLADOR
En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque éste
puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin embargo,
si la salida del soplador y la localización en la pared o en el piso
representa un problema de alineación, entonces usted puede usar
conductos METÁLICOS para adaptar la compensación. Un buen
centramiento sin necesidad de conductos flexibles es lo preferido.
NOTA:
No exceda la adaptación máxima recomendada de 6d.
No permita que el conducto flexible se doble o que colapse.
Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para evitar la
corrugación tanto como sea posible.
Un rectángulo de 3
1
ø4” x 10” a una transición de conducto
redondo de 6” está disponible en su tienda de suministros para
construcción local.
NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted planifique.
Área de superficie plana de un
mínimo requerido de 25”
20
5
ø8
1
7
ø8
min.
2
3
ø8
min.
20
5
ø8
1
7
ø8
min.
25
28
7
ø8
9
1
ø8
18
3
ø4
10
1
ø8
6
1
ø8
Ventilación de la pared posterior
Ventilación vertical
Ventilación trasera
(Requiere 3
1
ø4" x 10")
Ventilación de fondo
6"Máximas
desde la línea
central hasta la
línea
central de
adaptación
18
49-80635-1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
INFORMACIÓN SOBRE EL DISEÑO
7
PREPARACIÓN DEL CONDUCTO
Determine el mejor recorrido para el conducto; el mismo
puede ser conducido de diferentes formas dependiendo del
esquema de la cocina.
IMPORTANTE: La salida de la descarga de aire descendente
para esta unidad es rectangular, y con una medida de
3
1
/4” x 10”. Planifique el recorrido de forma consecuente.
Serie de mesadas con distribución típica de tuberías.
A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del sistema
de ventilación:
1. Minimice la longitud del conducto y el número de
transiciones y codos.
2. Mantenga un tamaño de tubería constante.
3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de
evitar pérdidas.
4. No utilice tuberías flexibles de ningún tipo.
De ser necesario, instale un sistema de reposición (reemplazo)
de aire de acuerdo con los requisitos del código local de
construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la
reposición de aire, visite GEAppliances.com.
Instale la tubería de modo que el trozo de conducto más
cercano a la unidad descendente encaje DENTRO DE la
siguiente pieza del conducto. Asegure las uniones con
tornillos autorroscantes y coloque cinta para conductos
alrededor de las uniones, a fin de sellar la salida de aire.
Pared interna
del gabinete
Pared interna hacia arriba
hasta el techo o parte saliente
Directamente hacia el exterior
Entre vigas del piso A través del espacio de las
patas del gabinete
Península o isla
Península
Pared externa
del gabinete
Arreglo opcional del conducto bajo una losa de
concreto Se deberá usar un conducto de PVC si se
instalará bajo una losa de concreto.
NOTA: Tubería de PVC tipo cloaca PSM 12454-B
Lista 40 ASTM D1785.
Tapa de
Pared
Losa de
Concreto
Tubería para
Cloaca de
PVC de 6”
(15 cm.) de Diá.
Conducto Metálico
de
6” (15 cm.) de Diá.
Embale de forma bien
ajustada con grava o arena
completamente
alrededor de la tubería.
Transición Rectangular de
3 ¼” x 10” a Circular de 6”
Codo Metálico
de 90º de 6”
(15 cm.) de Diá.
6” (15 cm.) Diá.
Conducto Metálico
16”
(40.6 cm.)
de Máx.
12”
(30 cm.)
Mín.
Unión de
PVC de 6”
(15 cm.) Diá.
Codo para Tubería
de Cloaca de PVC
de 6” (15 cm.) de Diá.
Codo para Tubería
de Cloaca de
6” (15 cm.) de Diá.
Tubería de
Cloaca
de PVC de
6” (15 cm.)
de Diá.
Unión de
PVC de 6”
(15 cm) de Diá.
30’-0 (9.14 m.) Max.
Cinta para Conducto sobre
la Unión y el Tornillo
Tornillo
Aire
Flujo
49-80635-1
19
Instrucciones de Instalación
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA
8
CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE ESPUMA
No instale la estufa en la encimera sin haber instalado la
junta de espuma como se muestra. Esta protege el extremo
inferior del vidrio de la encimera y sella la estufa contra
derrames.
Remueva la estufa junto a sus almohadillas de empaque de
la caja de envío. Remueva el bloque de envío de la abertura
de ventilación descendente (downdraft) y colóquela debajo
de la almohadilla de envío para proporcionar apoyo de nivel.
PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL. NO
GOLPEE LOS EXTREMOS DEL VIDRIO DURANTE LA
INSTALACIÓN.
Localice cinta reflectante y cinta de junta de espuma
incluida con su estufa.
Pele la parte posterior blanca para instalar la cinta de la
junta de espuma en el lado del fondo del vidrio de la estufa
como se muestra.
Notas sobre la instalación de la junta de
espuma:
La cinta de junta de espuma debería ser instalada dentro
de
1
/8” del extremo del vidrio. No alargue o doble la cinta
de junta de espuma.
PRECAUCIÓN: No instalar la cinta de
junta de espuma aumenta el potencia de que el vidrio
de la estufa se rompa cuando se esté instalando,
especialmente en encimeras Corian
®
o de granito.
Use cuidado extremo de no alargar la cinta de junta de
espuma mientras la instala o no permanecerá en su lugar.
No coloque la cinta de junta de espuma sobre los bordes
metálicos.
Empalme los extremos de la cinta de junta de espuma en
cada esquina sin que una quede encima de la otra.
Cubra todo el marco con la cinta de junta de espuma sin
alargarla.
Corte las esquinas externas de la cinta de junta de espuma
ligeramente si fuera necesario para que luzca bien.
No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta de junta de
espuma.
Centre el bloque de envío de
la ventilación debajo de la
almohadilla de envío para
proporcionar apoyo de nivel.
Lado
inferior del
vidrio
Cinta de
junta de
espuma
1
ø8d máximo al
extremo del vidrio
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
20
49-80635-1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
9
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
Levante la estufa por los extremos del lado del vidrio como
se muestra.
NOTA:
No use la abertura de ventilación para levantar o
mover la estufa de posición.
Baje la estufa hacia la abertura en la encimera, guiándola
KDVWDOOHJDUDVXSRVLFLyQ(OYLGULRHVIUiJLO³QRSHUPLWDTXH
se caiga sobre la encimera. Apoye desde el lado inferior y
baje con cuidado.
Cuidadosamente remueva sus dedos de una esquina a la
vez para bajar la estufa hasta su posición.
NOTA: No use RTV de silicona o masilla para unir el vidrio de
la estufa a la encimera.
Una vez ubicada la unidad en la mesada, inspeccione
visualmente el aspecto o la alineación de la superficie de
cocción y la mesada.
10
CÓMO COLOCAR LOS SOPORTES DE
INSTALACIÓN OPCIONALES
NOTA: Verifique que el vidrio esté plano en el paso 9 antes de
colocar los soportes de instalación opcionales.
Para solicitar soportes de instalación opcionales/tornillos de
apriete, llame al Centro Nacional de Piezas al 800.626.2002.
Solicite dos de cada pieza: WB02X11331 Soporte
WB01X10353 Tornillo
Para colocar soportes de instalación opcionales:
Quite los 2 tornillos a ambos lados bajo la estufa.
Alinee el soporte de instalación opcional bajo la estufa y
reinstale los tornillos a través de la ranura del soporte.
Haga esto en ambos lados de la estufa.
Introduzca el tornillo de apriete a través del orificio del soporte
y ajuste para fijar la estufa al mostrador de encimera. Repita
en el otro lado.
IMPORTANTE: Gire el tornillo de apriete hasta que toque la
parte inferior de la estufa. No ajuste de más.
Instrucciones de Instalación
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE POR
LA ABERTURA DE
VENTILACIÓN.
Soporte de instalación
opcional y tornillo de
apriete manual (no
incluido)
Estufa
Mostrador de encimera
Tornillos provistos
con la estufa
Tornillo de apriete
manual
49-80635-1
21
Instrucciones de Instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
11
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL
SOPLADOR DE LA ESTUFA
Deslice la cámara, con la abertura del soplador del lado
izquierdo, en la abertura en el fondo de la estufa. Empuje
la cámara hasta que se detenga cuando la cámara haga
contacto con el fondo de la estufa, y la cámara encaje en
su lugar. (Es posible que usted tenga que mover la cámara
hacia adelante y hacia atrás para encontrar su lugar exacto.)
Asegure la cámara al fondo de la estufa, en cada lado,
usando los cuatro (4) tornillos proporcionados. Luego
asegure la cámara a la estufa, a partir del lado superior,
usando los dos (2) tornillos proporcionados.
12
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA
DEL SOPLADOR
Oriente la abertura de descarga del soplador hasta que
iguale el conducto en los Pasos 6 y 7. Deslice las cuatro
tachuelas roscadas en el lado del alojamiento del soplador
en los cuatro agujeros en el lado de la cámara.
NOTA: Ver el Paso 13 para la instalación del conducto de
transición del soplador. Es posible que sea más fácil instalar
el conducto de transición al soplador antes de instalar el
soplador a la cámara.
A partir de la abertura de ventilación en la parte superior de
la estufa, apriete la ensambladura del soplador de manera
firme a la cámara con cuatro (4) tuercas.
Instale 4 tornillos
Instale 2 tornillos
4 tuercas
(se necesita
un cubo de
tuercas de
7
/16”)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
22
49-80635-1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conecte el tapón de 5 pasadores en la ensambladura
para combinar con el receptáculo de 5 pasadores en el
fondo de la estufa.
Doble todos los alambres en el alojamiento eléctrico.
Asegure el alojamiento con los tornillos removidos
anteriormente, cerciorándose de que no quedaron
alambres atrapados.
14
CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SOPLADOR
Afloje los dos tornillos y remueva y descarte la cubierta del
conectador metálico en el fondo de la estufa. Guarde los
tornillos para la reinstalación que vendrá más tarde.
15
CÓMO CONECTAR LOS CONDUCTOS
Conecte la tubería preparada en los Pasos 6 y 7 al extractor.
Instrucciones de Instalación
Quite los tornillos y
descarte la cinta
Conectores
de 5
pasantes
Conectores
de 5
pasantes
Alojamiento
eléctrico
Conducto
flexible
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
13
CÓMO PEGAR UNA
TRANSICIÓN DE SOPLADOR
Use un conducto de transición de soplador para todas las
instalaciones de conductos de flujo de aire descendente
para conectar las piezas de conducto de 6” redondas.
Este rectángulo de 3
1
ø4” x 10” a conducto de 6” redondo de
transición está disponible en su ferretería local.
Instale el conducto de transición a la salida del soplador.
Asegure toda las juntas con cinta adhesiva de conducto
para asegurar hermeticidad.
Tornillos
Tornillo
(en el otro lado)
49-80635-1
23
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIONES ELÉCTRICAS
REQUISITOS ELÉCTRICOS*
# Modelo Voltaje Frecuencia KW
PP989 120/240V 60Hz 9.1KW
120/208V 60Hz 6.9KW
* Para referencia solamente. Verifique con la plato de
especificación del producto.
16
ANTES DE HACER CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Nota al electricista: Los conductores proporcionados con
este electrodoméstico son reconocidos por la UL para
conexiones eléctricas residenciales de calibres altos.
El aislamiento de estos conductores es considerado a
temperaturas mucho mayores que las esperadas en
residencias. La capacidad de carga actual de un conductor
es determinado por el calibre del cable y también por la
temperatura considerada del aislamiento alrededor del cable.
Alambre de aluminio – ADVERTENCIA:
UNA CONEXIÓN DEL ALAMBRE DE ALUMINIO
RESIDENCIAL INAPROPIADA A CONDUCTORES DE COBRE
PUEDE RESULTAR EN PROBLEMAS SERIOS.
Una los alambres de aluminio y los alambres de cobre
usando conectadores especialmente diseñados y
reconocidos por UL para unir cobre y aluminio. Siga el
procedimiento recomendado por el fabricante de los
conectadores muy de cerca.
Onda de servicio – Deje una onda en el alambre de la
estufa de forma tal que la estufa pueda ser levantada 12
pulgadas sin tener que desconectarse del alambrado.
El Kit de instalación eléctrica JXCK89 puede ordenarse
por separado e incluye todas las partes necesarias para
conectar la estufa a un alambrado típico.
17
INSTALE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE 3/4"
Remueva los tornillos que
sostienen la cubierta del
compartimiento del alambre y
remueva la cubierta.
Alimente los
conductores para el
suministro eléctrico a
través del conducto;
cerciórese de dejar
suficiente longitud
para conectar
apropiadamente estos
conductores a los
conductores eléctricos
de la estufa.
Envuelva los
conductores a través
del bushing o cojinete
anti-cortocircuitos y
asiente firmemente el
bushing en el extremo
del conducto.
Alimente los
conductores a través
del agujero en el
compartimiento de
alambre.
Conforme lo
permitan los códigos
locales, compre
un conectador de
conducto apropiado
para el tamaño del
conducto. Inserte el
conducto a través del
conectador y péguelo
a la cubierta. Deje un
huelgo suficiente para
poder pegar los cables
fácilmente con los
cables de la estufa.
Nota: No Instale la estufa sin un conectador de conducto
certificado. El conectador de conducto debería instalarse
antes de reinstalar la cubierta de cables.
Cuando haya completado el proceso, reinstale la cubierta
del compartimiento de los cables.
Plato de
especificación
Conductores
del suministro
eléctrico
Bushing anti-
cortocircuito
Conducto
Bushing (asentado completamente)
Conectador
de conducto
Conducto Cubierta
24
49-80635-1
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIONES ELÉCTRICAS
18
CÓMO HACER LAS CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Efectivo el 1 de enero de 1996, el National Electrical Code
requiere las construcciones nuevas, pero no ya existentes, utilicen
conexiones de cuatro conductores para estufas eléctricos.
Cuando se encuentre instalando una estufa eléctrica en una
construcción nueva, siga las instrucciones en CONSTRUCCIÓN
NUEVA Y CONEXIÓN DE RAMAL DE CIRCUITO DE CUATRO
CONDUCTORES.
Usted debe usar un sistema eléctrico de cables de tres alambres,
de fase sencilla AC 208Y/120 voltio o 240/120 voltio, 60 Hertz con
tierra por separado. Si usted conecta a alambres de aluminio,
usted debe usar conectadores aprobados para el uso con
alambrado de aluminio.
Construcciones nuevas y conexión de circuito de ramal
de cuatro conductores
Cuando instale una construcción nueva, o
Cuando instale una casa móvil, o
Cuando los códigos locales no permitan conexión a tierra
a través del neutro:
Circuito de ramal de 4 conductores
Cuando conecte la estufa a un circuito de cuatro
conductores o filamentos, conecte los conductores rojos
de la estufa y el suministro eléctrico al conductor rojo del
ramal del circuito; conecte los conectadores negros entre
sí. Conecte el conductor blanco de la estufa al suministro
eléctrico y a los conductores neutros del ramal del
circuito, los que son blancos o grises. Conecte a tierra la
unidad conectando el conductor verde de la estufa a los
conductores pelados o verdes del suministro eléctrico y del
ramal de circuito (conductores de conexión a tierra).
Conexión de ramal de circuito de tres conductores
Cuando se encuentre instalando en una construcción
existente construida antes del 1 de enero de 1996, y si así
lo permiten los códigos locales:
Conexión de ramal de circuito de 3 conductores
Cuando conecte la estufa a un circuito de 3 conductores,
conecte los conductores rojos de la estufa y el suministro
eléctrico al conductor rojo del ramal del circuito; conecte
los conductores negros entre sí. Conecte los conductores
verdes y blancos de la estufa al suministro eléctrico y a los
conductores neutros del ramal del circuito eléctrico, que son
blancos o grises.
49-80635-1
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
ENSAMBLAJE FINAL
19
CÓMO INSTALAR EL FILTRO DE FLUJO
DOWNDRAFT Y LA PARRILLA DE
VENTILACIÓN
No opere la ventilación sin el filtro en su lugar.
Coloque el filtro diagonalmente a través de la abertura de
ventilación.
Cerciórese de que el filtro descanse, en un ángulo, en los
soportes de la abertura de ventilación.
Cuidadosamente coloque la parrilla de ventilación en la
abertura de ventilación de aire descendente (downdraft).
INSPECCIONE LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN DE AIRE
DESCENDENTE (DOWNDRAFT)
Gire el control de velocidad del ventilador de ventilación
a la posición HI (Alto), MED (Medio) y LO (Bajo), para
cerciorarse de que todas las velocidades operan
correctamente.
Filtro de
ventilación
Cámara de
ventilación
28
49-80635-1
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
El agua no hierve &XEUDODVDUWpQFRQXQDWDSD$SDJXHHOYHQWLODGRU
3RVLFLyQ2IIKDVWDTXHHODJXDFRPLHQFHDKHUYLU
Las unidades de superficie
no se mantienen hirviendo
o la cocción es lenta
Instrumentos de cocina inapropiados
siendo usados.
/RVIRQGRVGHODVVDUWHQHVGHEHUtDQVHUSODQRVGHSHVR
FRQVLGHUDEOH\GHOPLVPRGLiPHWURTXHODVXSHUILFLHGH
cocina seleccionada.
Las unidades de
superficie no funcionan
apropiadamente
Un fusible en su casa podría haberse
volado o el interruptor de circuito se
aterrizó.
5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHDMXVWHHOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRV
Los controles de la estufa están colocados
inapropiadamente.
,QVSHFFLRQHTXHHOFRQWUROFRUUHFWRKD\DVLGRVHOHFFLRQDGR
SDUDODXQLGDGGHVXSHUILFLHTXHXVWHGVHOHFFLRQy
Rasguños diminutos
o marcas de metal
(podrían parecer grietas)
o abrasiones sobre la
superficie de vidrio de la
estufa radiante
Métodos de limpieza incorrectos siendo
usados.
9HUODVHFFLyQ&yPROLPSLDUHOYLGULRGHODHVWXID
Sartenes con el fondo áspero están siendo
usadas o hubo partículas gruesas (sal o
arena) entre la sartén y la superficie de la
estufa.
&HUFLyUHVHGHTXHORVIRQGRVGHODVVDUWHQHV\TXH
ODVVDUWHQHVPLVPDVHVWpQOLPSLDVDQWHVGHXVDU8VH
VDUWHQHVFRQIRQGRVVXDYHV/DVUDVJDGXUDVGLPLQXWDV
QRVRQUHPRYLEOHVSHURVHFRQYLHUWHQHQPiV\PiV
SHTXHxDVDOVHUOLPSLDGDV\DOSDVDUHOWLHPSR
La sartén se ha deslizado a través de la
superficie de la estufa.
Áreas de decoloración o
rayas oscuras en la estufa
Sartenes inapropiadas siendo usadas. /DVPDUFDVGHVDUWHQHVGHDOXPLQLR\GHFREUHDVt
FRPRORVGHSyVLWRVPLQHUDOHVGHODJXD\GHORVDOLPHQWRV
SXHGHQUHPRYHUVHXVDQGRODFUHPDGHOLPSLH]D
Superficies calientes en un modelo con una
estufa de color pálido.
(VWRHVQRUPDO/DVXSHUILFLHSRGUtDSDUHFHUGHFRORUDGD
FXDQGRHVWiFDOLHQWH(VWRHVWHPSRUDO\GHVDSDUHFHUiQ
FRQIRUPHHOYLGULRVHHQIUtD
Derrames de comida que no se limpiaron
hasta el siguiente uso.
/HDODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHODFRFLQDGHYLGULR
Uso de métodos incorrectos de limpieza. 8VHORVSURFHGLPLHQWRVGHOLPSLH]DUHFRPHQGDGRV
Mezclas de azúcar caliente
o plástico se derritió sobre
la superficie
La sartén caliente se puso en contacto con
estas sustancias.
&RQVXOWHODVHFFLyQ6XSHUILFLHGHYLGULR²SRWHQFLDOGHGDxR
SHUPDQHQWHHQODVHFFLyQ&yPROLPSLDUODFXELHUWDGH
YLGULRGHODHVWXID
Picadura (o hendidura) de
la cocina
Mezcla de azúcar caliente derramada o
plástico derretido en la cocina.
/ODPHDXQWpFQLFRFDOLILFDGRSDUDVXUHHPSOD]R
La cocina emite un sonido
que se puede escuchar
La cocina está bloqueada. $VHJ~UHVHGHTXHHO6HOHFWRUGH&RQWUROGH%ORTXHR
&RQWURO/RFN6HOHFWRUHVWpHQ81/2&.'HVEORTXHR
Ciclos entre apagado y
encendido en las unidades
de superficie
Sartenes inapropiadas siendo usadas. 8VHVRODPHQWHSLH]DVGHFRFLQDSODQDVSDUDPLQLPL]DUORV
ciclos.
La estufa se siente caliente Sartenes inapropiadas siendo usadas. /DVXSHUILFLHGHYLGULRGHODHVWXIDSRGUtDSDUHFHUPiV
FDOLHQWHGHORTXHXVWHGDFRVWXPEUDDH[SHULPHQWDU(VWR
HVQRUPDO8VHVDUWHQHVTXHVHDQDEVROXWDPHQWHSODQDV
El botón de control no gira Los controles de la estufa están ajustados
inapropiadamente.
&XDQGRHOERWyQHVWiHQODSRVLFLyQ2IIDSDJDGRHO
ERWyQGHEHHPSXMDUVHKDFLDDEDMRDQWHVGHVHUJLUDGR
&XDQGRHOERWyQHVWiHQFXDOTXLHURWUDSRVLFLyQSXHGH
JLUDUVHVLQHPSXMDUVH
Ventilación deficiente Filtro tapado. /LPSLHHOILOWURFRQIRUPHDODVLQVWUXFFLRQHV
La casa demasiado cerrada. $EUDXQDYHQWDQDOHYHPHQWHSDUDSURSRUFLRQDUXQDIXHQWH
de aire.
La tapa de la pared está obstruida. 5HPXHYDHOEORTXHRGHODWDSDGHODSDUHGH[WHULRU
La tapa del regulador de tiro de la pare está
atascada.
,QVSHFFLRQHODWDSDGHODSDUHGH[WHULRUGHOUHJXODGRUGH
WLURSDUDPRYLPLHQWROLEUHXREVWUXFFLyQ
La longitud del conducto excede el máximo
de 100 pies recomendado.
5HGX]FDHOQ~PHURGHFRGRVSDUDVLPSOLILFDUODWUD\HFWRULD
del conducto.

Transcripción de documentos

radiante de ventilación descendente (downdraft) Estufa GEAppliances.com Información De Seguridad . . . . 2 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Asistencia / Piezas y Accesorios . . . . . . . . . . . . . 5 Manual del propietario e instalación PP9830 Uso de la placa de cocción Funciones de la Placa de Cocción . . . . 6 Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante . . . . . . . . . . . . . . . 9 Para Mejores Resultados . . . . . . . . . . . . 9 Cuidado Y Limpieza Limpieza de la Placa de Cocción . . . . 10 Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio. . . . 11 Instrucciones de Instalación. . 13 Consejos para la Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Escriba el modelo y los números de serie a continuación: Modelo No: ___________________ Serie No: ______________________ Encuentre estos números en una etiqueta debajo de la estufa, en el lado de la cámara de ventilación. 49-80635-1 03-15 GE USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción Funciones de la Placa de Cocción Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. 1 5 6 2 3 7 8 Índice de características (las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 6 4 Unidad de superficie posterior izquierda Unidad de superficie de puente Unidad de superficie frontal izquierda Parrilla de ventilación Filtro de ventilación (debajo de la parrilla de ventilación) Unidad de superficie posterior derecha Unidad de superficie doble Etiqueta con los números de modelo y serie (debajo de la estufa, en el lado derecho de la cámara de ventilación) Control de la unidad de superficie posterior izquierda Control de la unidad de superficie frontal izquierda Luces indicadoras de que la superficie está caliente del lado izquierdo (una por cada unidad de superficie) Control de velocidad del ventilador de ventilación Perilla de bloqueo de control Luces indicadoras de que la superficie está caliente del lado derecho (una por cada unidad de superficie) Control de unidad de superficie doble Control de unidad de superficie posterior derecha Luz indicadora encendida de la unidad de superficie 13 12 9 16 11 14 10 15 17 49-80635-1 Unidades de superficie radiantes (OFRQWUROGHODXQLGDGGHVXSHUILFLHUDGLDQWHSXHGHFRORFDUVH HQFXDOTXLHUOXJDUHQWUHLO (Bajo)\HI (Alto)SDUDXQQ~PHUR de selecciones de calentamiento ilimitado. Con el interruptor LQILQLWRHOHPERELQDGRKDFHFLFORHQWUHHQFHQGLGR\DSDJDGR SDUDPDQWHQHUFRQWUROGHVXVHOHFFLyQ 3DUDKHUYLUOtTXLGRVXVHXQDROODRVDUWpQTXHWHQJDWDSD (OERWyQGHFRQWUROGHEHHPSXMDUVHKDFLDDEDMR\PRYLGR GHVGHODSRVLFLyQOFF (Apagado)&XDQGRORVERWRQHVGH FRQWUROHVWiQHQFXDOTXLHUSRVLFLyQTXHQRVHDDSDJDGR SXHGHQPRYHUVHVLQSUHVLRQDUORV &HUFLyUHVHGHJLUDUHOERWyQGHFRQWURODODSRVLFLyQDSDJDGR FXDQGRWHUPLQHGHFRFLQDU8VWHGVHQWLUiXQFOLFHQODSRVLFLyQ OFF (Apagado). La luz indicadora de la unidad GHVXSHUILFLHEULOODUiFXDQGR FXDOTXLHUDGHODVXQLGDGHVGH VXSHUILFLHHVWpQHQFHQGLGDVON (Encendido). (OOX]LQGLFDGRUDGHHOT6XUIDFH 6XSHUILFLH&DOLHQWH EULOODUiQ FXDQGRODVXSHUILFLHGHYLGULRHVWp FDOLHQWH\SHUPDQHFHUiDVtKDVWD TXHODPLVPDVHKD\DHQIULDGR Cerciórese de girar el botón de control a apagado (OFF) cuando termine de cocinar. Acerca de las unidades de superficie radiantes /DHVWXIDUDGLDQWHWLHQHXQLGDGHVFDOHQWDGRUDVSRUGHEDMRGH XQDVXSHUILFLHVXDYHGHYLGULR NOTA:8QRORUOLJHURHVQRUPDOFXDQGRXQDHVWXIDQXHYDHV XVDGDSRUSULPHUDYH](VWRHVFDXVDGRSRUHOFDOHQWDPLHQWR GHODVSDUWHVQXHYDV\ORVPDWHULDOHVGHDLVODPLHQWR\ GHVDSDUHFHUiHQFRUWRWLHPSR NOTA:(QDOJXQRVPRGHORVGHHVWXIDVFRQYLGULRVFRQFRORUHV OLJHURVHVQRUPDOTXHOD]RQDGHFRFLQDGRFDPELHGHFRORU FXDQGRVHFDOLHQWDRFXDQGRVHHQIUtD(VWRHVWHPSRUDO\ GHVDSDUHFHUiFRQIRUPHHOYLGULRVHHQIUtDDWHPSHUDWXUDDPELHQWH /DXQLGDGGHVXSHUILFLHKDUiFLFORHQWUHHQFHQGLGR\DSDJDGR SDUDPDQWHQHUORVFRQWUROHVGHVXVHOHFFLyQ (VVHJXURFRORFDUXQDSLH]DGHFRFLQDFDOLHQWHGHOKRUQR RGHODVXSHUILFLHVREUHODVXSHUILFLHGHYLGULRFXDQGROD VXSHUILFLHHVWiIUtD $~QGHVSXpVGHTXHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVRQDSDJDGDV ODHVWXIDGHYLGULRUHWLHQHVXILFLHQWHFDORUSDUDFRQWLQXDU FRFLQDQGR3DUDHYLWDUFRFLQDUH[FHVLYDPHQWHUHPXHYDODV VDUWHQHVGHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHFXDQGRODFRPLGDVH KD\DFRFLQDGR(YLWHFRORFDUQLQJ~QREMHWRVREUHODVXSHUILFLH KDVWDTXHVHKD\DHQIULDGRFRPSOHWDPHQWH Ŷ /DVPDQFKDVGHDJXD GHSyVLWRVGHPLQHUDOHV VHUHPXHYHQ XVDQGRXQDFUHPDGHOLPSLH]DRYLQDJUHEODQFRSXUR Ŷ (OXVRGHOLPSLDGRUGHYHQWDQDVSRGUtDGHMDUXQDSHOtFXOD LULGLVFHQWHVREUHODHVWXID/DFUHPDGHOLPSLH]DUHPRYHUi HVWDGHFRORUDFLyQ Ŷ 1RDOPDFHQHDUWtFXORVSHVDGRVVREUHODHVWXID6LVHFDHQ VREUHODHVWXIDSRGUtDQGDxDUOD Ŷ 1RXVHODVXSHUILFLHFRPRWDEODGHFRUWH 49-80635-1 COCINE SOBRE LA SUPERFICIE Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre use piezas de cocina. NO EN CENTRO USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores Quemadores Siempre coloque la sartén en el centro de la unidad de superficie en la que está cocinando. DESLICE No deslice sartenes encima de la superficie de la estufa porque esto podría rasguñar el vidrio. El vidrio es resistente, pero no es a prueba de rasguños. 7 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores Quemadores (Cont.) Unidad de superficie doble /DXQLGDGGHVXSHUILFLHIURQWDOGHUHFKDWLHQHGRVWDPDxRV SDUDFRFLQDUHQWUHORVTXHXVWHGSXHGHHVFRJHU\DVtSRGUi FRPELQDUHOWDPDxRFRUUHFWRGHODVDUWpQTXHVHHQFXHQWUH XVDQGRFRQODXQLGDGGHVXSHUILFLHDSURSLDGD 3DUDXVDUXQDXQLGDGGHVXSHUILFLHJUDQGH ´ JLUHHOERWyQ HQGLUHFFLyQGHODVDJXMDVGHOUHORMKDFLD \VHOHFFLRQH HODMXVWHGHVHDGR/DXQLGDGFDOHQWDUiHOiUHDFRPSOHWD FRQWHQLGDHQHOFtUFXORJUDQGH 3DUDXVDUODXQLGDGGH VXSHUILFLHSHTXHxD ´ JLUH HOERWyQHQGLUHFFLyQFRQWUDULD DODVDJXMDVGHOUHORM \ VHOHFFLRQHHODMXVWHGHVHDGR /DXQLGDGFDOHQWDUiVRODPHQWH HOiUHDFRQWHQLGDHQHOFtUFXOR SHTXHxR Selección de la unidad de superficie pequeña de 6” Selección de la unidad de superficie grande de 9” Unidad de superficie de puente &HUFLyUHVHGHTXHODVDUWpQGHVFDQVDGHPDQHUDSODQDVREUH ODHVWXIDGHYLGULR\GHTXHQRHVWiGHVFDQVDQGRHQORV H[WUHPRV6LXVWHGQRWDSRFRUHQGLPLHQWRGHFRFFLyQPXHYD ODVDUWpQSDUDFHUFLRUDUVHGHTXHHVWiDSR\DGDGHPDQHUD SODQDVREUHODHVWXID 3DUDXVDUHOTXHPDGRUGHSXHQWHJLUHHOERWyQGHOTXHPDGRU hacia \VHOHFFLRQHHODMXVWHGHVHDGR/DXQLGDGFDOHQWDUi ODVXSHUILFLHIURQWDO\HOSXHQWH (VFRMDVDUWHQHVTXHKDJDQMXHJRFRQHOiUHDFLUFXODUSXHQWH WDQWRFRPRVHDSRVLEOH 3DUDXVDUVRODPHQWHODXQLGDGGH VXSHUILFLHIURQWDOJLUHHOERWyQGHO TXHPDGRUKDFLD \VHOHFFLRQHHO DMXVWHGHVHDGR/DXQLGDGFDOHQWDUi HOTXHPDGRUGHVXSHUILFLHIURQWDO 8VWHGSXHGHFUHDUXQiUHDGH FDOHQWDPLHQWRREORQJDXVDQGR Quemador frontal ODFRPELQDFLyQGHODXQLGDG solamente SRVWHULRUL]TXLHUGD\HOSXHQWH GHODXQLGDGIURQWDO Quemador frontal y puente Los elementos de superficie se encienden y apagan /RVHOHPHQWRVGHVXSHUILFLHVHHQFLHQGHQ\DSDJDQSDUD PDQWHQHUODWHPSHUDWXUDTXHXVWHGKDVHOHFFLRQDGR 7RGRVORVHOHPHQWRVGHVXSHUILFLHFXHQWDQFRQXQOLPLWDGRU GHWHPSHUDWXUDTXHSURWHJHODHVWXIDGHYLGULRGHFDOHQWDUVH demasiado. (OOLPLWDGRUGHWHPSHUDWXUDSXHGHDSDJDUORVHOHPHQWRV GXUDQWHODFRFFLyQVL Ŷ (OUHFLSLHQWHKLHUYHHQVHFR Ŷ /DEDVHGHOUHFLSLHQWHQRHVSODQD Ŷ (OUHFLSLHQWHQRHVWiFHQWUDGR Ŷ 1RKD\XQUHFLSLHQWHHQHOHOHPHQWR Limitador de temperatura &DGDXQLGDGGHVXSHUILFLHUDGLDQWHWLHQHXQOLPLWDGRUGH temperatura. (OOLPLWDGRUGHWHPSHUDWXUDSURWHJHODHVWXIDGHYLGULRGH calentarse demasiado. (OOLPLWDGRUGHWHPSHUDWXUDSRGUtDKDFHUTXHODXQLGDGHQWUH en ciclo apagado si: Ŷ /DHVWXIDHVWiHQFHQGLGDPLHQWUDVVHFRFLQD Ŷ /DVDUWpQKLHUYHYDFtD Ŷ (OIRQGRGHODVDUWpQQRHVSODQR Ŷ /DVDUWpQQRHVWiFHQWUDGD Ŷ 1RKD\VDUWpQVREUHODXQLGDG Bloqueo de control de las unidades de superficie 3DUDDFWLYDUHOEORTXHRGHFRQWUROJLUHODSHULOOD&RQWURO /RFN %ORTXHRGHFRQWURO DLOCK (Bloqueo)(VWRQR SHUPLWLUiTXHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVHFDOLHQWHQ 8QDOX]LQGLFDGRUDVHHQFHQGHUiSDUDGHPRVWUDUTXH HVWiQEORTXHDGDV(OYHQWLODGRUGHFRUULHQWHGHVFHQGHQWH SHUPDQHFHUiRSHUDEOHFRQHOEORTXHRGHFRQWURODFWLYDGR (QODSRVLFLyQEORTXHDGDODHVWXID SURGXFLUiXQVRQLGRDXGLEOHVLFXDOTXLHU SHULOODGHFRQWUROGHXQLGDGGHVXSHUILFLH VHDFWLYDRJLUDDRWUDSRVLFLyQTXHQRVHD OFF (Apagado). Cómo operar el sistema de ventilación (OVLVWHPDGHYHQWLODFLyQLQFRUSRUDGRD\XGDDUHPRYHUORV YDSRUHVGHODFRFLQDORVRORUHV\HOKXPRGHODVFRPLGDV SUHSDUDGDVHQODHVWXID 3DUDRSHUDUHOVLVWHPDGHYHQWLODFLyQGHDLUHGHVFHQGHQWH GRZQGUDIW JLUHHOERWyQGHFRQWUROGHODYHORFLGDGGHO YHQWLODGRUGHYHQWLODFLyQDHI (Alto), MED (Medio) o LO (Bajo)VHJ~QVHDQHFHVDULR 8 (OXVRFRQWLQXRGHOVLVWHPDGHYHQWLODFLyQ PLHQWUDVFRFLQDD\XGDDPDQWHQHUODFRFLQD FyPRGD\PHQRVK~PHGDUHGXFLHQGRORVRORUHV GHFRFLQD\ODKXPHGDGTXHQRUPDOPHQWHFUHDOD QHFHVLGDGIUHFXHQWHGHOLPSLH]D 49-80635-1 /DVLJXLHQWHLQIRUPDFLyQORD\XGDUiDHOHJLUORVUHFLSLHQWHVGHFRFFLyQTXHEULQGDQXQEXHQ GHVHPSHxRHQHVWXIDVGHYLGULR Acero inoxidable: Esmalte de porcelana sobre acero: 5HFRPHQGDGR No se recomienda &DOHQWDUUHFLSLHQWHVYDFtRVSXHGHSURYRFDUGDxRV SHUPDQHQWHVDOYLGULRGHODVHVWXIDV(OHVPDOWH Verifique que los recipientes SXHGHGHUUHWLUVH\DGKHULUVHDODHVWXIDFHUiPLFD tengan bases planas Aluminio: 6HUHFRPLHQGDGHFDSDJUXHVD %XHQDFRQGXFWLYLGDG/RVUHVLGXRVGHDOXPLQLR DYHFHVSDUHFHQUD\RQHVVREUHODHVWXIDSHUR SXHGHQTXLWDUVHVLVHORVOLPSLDGHLQPHGLDWR 'HELGRDVXEDMRSXQWRGHIXVLyQQRGHEH XWLOL]DUVHDOXPLQLRGHFDSDILQD Base de cobre: 5HFRPHQGDGR (OFREUHSXHGHGHMDUUHVLGXRVTXHSXHGHQ SDUHFHUUD\RQHV/RVUHVLGXRVSXHGHQHOLPLQDUVH VLHPSUH\FXDQGRODHVWXIDVHOLPSLHGH LQPHGLDWR6LQHPEDUJRQRSHUPLWDTXHHVWDV ROODVKLHUYDQHQVHFR(OPHWDOVREUHFDOHQWDGR SXHGHDGKHULUVHDODVHVWXIDVGHYLGULR6LQR VHHOLPLQDGHLQPHGLDWRXQDROODFRQODEDVH GHFREUHVREUHFDOHQWDGRGHMDUiXQUHVLGXRTXH PDQFKDUiODHVWXIDHQIRUPDSHUPDQHQWH utilizando una regla. Vidrio-cerámico: No se recomienda 'HVHPSHxRSREUH5D\DODVXSHUILFLH Cerámica: No se recomienda 'HVHPSHxRSREUH3XHGHUD\DUODVXSHUILFLH Hierro fundido: 1RVHUHFRPLHQGDDPHQRVTXHVHHQFXHQWUH HVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGRSDUDHVWXIDVGHYLGULR 3REUHFRQGXFWLYLGDG\OHQWLWXGSDUDDEVRUEHUHO FDORU5D\DODVXSHUILFLHGHODHVWXID Esmalte de porcelana sobre hierro fundido: 6HUHFRPLHQGDVLODEDVHGHODROODVHHQFXHQWUD UHYHVWLGD No se recomiendan recipientes con bases redondeadas, curvadas, con rebordes o torceduras.. NOTA:6LJDWRGDVODVUHFRPHQGDFLRQHVGHOIDEULFDQWHGHUHFLSLHQWHVFXDQGRXWLOLFHFXDOTXLHUFODVHGHUHFLSLHQWHGHFRFFLyQ VREUHODHVWXIDFHUiPLFD Para Mejores Resultados Ŷ &RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH VXSHUILFLH1RFRORTXHWDSDVVREUHORVHOHPHQWRVGH VXSHUILFLHHQHVSHFLDOWDSDVPRMDGDV Ŷ 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH(VWDFODVHGHZRN QRVHFDOLHQWDVREUHHOHPHQWRVGHVXSHUILFLHGHYLGULR Ŷ 5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQD VRODPHQWH6HHQFXHQWUDQGLVSRQLEOHVHQVXQHJRFLR PLQRULVWDORFDO/DEDVHGHOZRNGHEHWHQHUHOPLVPR GLiPHWURTXHHOHOHPHQWRGHVXSHUILFLHSDUDDVHJXUDUXQ contacto adecuado. Ŷ $OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ UHFLSLHQWHVGHFRFFLyQHVSHFtILFRVFRPRROODVDSUHVLyQ IUHLGRUDVHWF7RGRVORVUHFLSLHQWHVGHFRFFLyQGHEHQ WHQHUEDVHVSODQDV\VHUGHOWDPDxRFRUUHFWR Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVDOLPHQWRVKLHUYDQHQVHFR\DTXHORV UHFLSLHQWHVGHFRFFLyQSXHGHQDGKHULUVHDODVXSHUILFLH GHFRFFLyQSURYRFDQGRGDxRVSHUPDQHQWHVDODHVWXID 49-80635-1 No coloque recipientes mojados sobre la estufa de vidrio. No use woks con anillos de soporte sobre la estufa de vidrio. Utilice woks de base plana sobre la estufa de vidrio. USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante / Para mejores resultados Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante 9 CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción Limpieza de la Placa de Cocción Rejilla de ventilación $QWHVGHOLPSLDUODUHMLOODGHYHQWLODFLyQDVHJ~UHVHGHTXHHO YHQWLODGRUGHVDOLGDHVWpDSDJDGR 3DUDOLPSLDUODUHMLOODGHYHQWLODFLyQTXtWHODGHODHVWXID OHYDQWiQGRODKDFLDDUULED\DIXHUD/tPSLHODFRQXQSDxR K~PHGR6LIXHUDQHFHVDULRODUHMLOODGHYHQWLODFLyQSXHGH ODYDUVHHQHOIUHJDGHUR8WLOLFHOtTXLGRGHODYDSODWRVSDUDODYDU 1RXWLOLFHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRV 'DxDUiQHODFDEDGRGHODUHMLOOD GHYHQWLODFLyQ1RODYHODUHMLOODGH YHQWLODFLyQHQHOODYDSODWRV Cámara y filtro de ventilación (OILOWURHVVRVWHQLGRHQVXOXJDUHQXQiQJXORFRQXQD SURWXEHUDQFLDGHWRSH/HYDQWHHOILOWUR\H[WUiLJDORGHOD DEHUWXUDGHYHQWLODFLyQGLDJRQDOPHQWH 3DUDOLPSLDUHOILOWURDJtWHORHQDJXDFDOLHQWH\HQMDERQDGD (QMXiJXHORELHQ\VpTXHORFRPSOHWDPHQWH No opere la ventilación sin el filtro en su lugar. No opere la ventilación sin el filtro en su lugar. Filtro de ventilación Cámara de ventilación Cuando se encuentre reemplazando el filtro, cerciórese de que descanse, en un ángulo, en los soportes en la abertura de ventilación. Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a través de la abertura de ventilación. Para ordenar filtros de reemplazo, lea las secciones de Asistencia / Piezas y Accesorios. 3DUDOLPSLDUODFiPDUDGHYHQWLODFLyQXVHDJXDFDOLHQWH\ HQMDERQDGD(QMXDJXHFRQDJXDOLPSLD\VHTXHELHQ1RXVH OLPSLDGRUHVDEUDVLYRVGDxDUiQHODFDEDGR5HHPSODFHHOILOWUR GHVSXpVGHTXHOROLPSLH\ORVHTXH Botones de control /DVSHULOODVGHFRQWUROSXHGHQTXLWDUVHSDUDOLPSLDUVH 3DUDOLPSLDUODVSHULOODVFHUFLyUHVHGHTXHHVWpQHQODSRVLFLyQ de Off (Apagado)+DOHFDGDSHULOODKDFLDIXHUDGHOYiVWDJR 3DUDOLPSLDUODVSHULOODVFROyTXHORVHQXQODYDSODWRVRUHDOLFH ODOLPSLH]DFRQDJXD\MDEyQ(QMXDJXHFRQDJXDOLPSLD $VHJ~UHVHTXHORVLQWHULRUHVGHODVSHULOODVHVWpQVHFRVDQWHV GHYROYHUDFRORFDUODV &XDQGRUHHPSODFHODVSHULOODVUHYLVHTXHHVWpQHQODSRVLFLyQ de Off (Apagado)SDUDJDUDQWL]DUODFRORFDFLyQFRUUHFWD Área sombreada Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) 1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH 3DUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVHDJXDWLELD FRQMDEyQRXQOLPSLDGRURSXOLGRUSDUDDFHURLQR[LGDEOH 6LHPSUHOLPSLHODVXSHUILFLHHQODGLUHFFLyQGHOYHWHDGR6LJD ODVLQVWUXFFLRQHVGHOOLPSLDGRUSDUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGH DFHURLQR[LGDEOH 10 3DUDUHDOL]DUFRQVXOWDVVREUHODDGTXLVLFLyQGHSURGXFWRV LQFOX\HQGROLPSLDGRUHVRSXOLGRUHVSDUDHOHFWURGRPpVWLFRVGH DFHURLQR[LGDEOHOHDODVVHFFLRQHVGH$VLVWHQFLD3LH]DV\ $FFHVRULRVHQHOFRPLHQ]RGHHVWHPDQXDO 49-80635-1 Limpieza normal de uso diario 6Ï/2XWLOLFHHOOLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV&(5$0$ %5<7(®HQODHVWXIDGHYLGULR2WUDVFUHPDVSXHGHQQRVHU WDQHIHFWLYDV 3DUDPDQWHQHU\SURWHJHUODVXSHUILFLHGHVXHVWXIDGHYLGULR siga estos pasos:  $QWHVGHXVDUODHVWXIDSRUSULPHUDYH]OtPSLHODFRQHO OLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV&(5$0$%5<7(®(VWR D\XGDDSURWHJHUODHVWXID\KDFHODOLPSLH]DPiVVHQFLOOD  (OXVRGLDULRGHOOLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV&(5$0$ %5<7(®D\XGDUiDTXHODHVWXIDTXHGHFRPRQXHYD  5HPXHYDODVSDUULOODVGHOTXHPDGRUODUHMLOODGHYHQWLODFLyQ \ODMXQWDGHODUHMLOODGHYHQWLODFLyQ  $JLWHELHQODFUHPDGHOLPSLH]D$SOLTXHXQDVJRWDV GHOOLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV&(5$0$%5<7(® GLUHFWDPHQWHVREUHODHVWXID  8WLOLFHXQDWRDOODGHSDSHOR XQSDxRGHOLPSLH]D&(5$0$ %5<7(®SDUDHVWXIDVFHUiPLFDV SDUDOLPSLDUWRGDODVXSHUILFLHGHOD HVWXID  8VHXQSDxRVHFRRXQDWRDOODGH SDSHOSDUDTXLWDUORVUHVWRVGHO OLPSLDGRU1RKDFHIDOWDHQMXDJDU NOTA:(VPX\LPSRUWDQWHTXH12 &$/,(17(ODHVWXIDKDVWDTXHOD Limpie la estufa después KD\DOLPSLDGRSRUFRPSOHWR de cada derrame. Utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE®. Residuos pegados NOTA:6HSRGUiQSURGXFLU'$f26VREUHODVXSHUILFLHGH YLGULRVLXWLOL]DHVWURSDMRVTXHQRVHDQORVUHFRPHQGDGRV  'HMHHQIULDUODHVWXID  5HPXHYDODVSDUULOODVGHOTXHPDGRUODUHMLOODGHYHQWLODFLyQ \ODMXQWDGHODUHMLOODGHYHQWLODFLyQ5LHJXHDOJXQDVJRWDV GHOOLPSLDGRUGHHVWXIDVGHFHUiPLFD&(5$0$%5<7(® en HOiUHDHQWHUDGRQGHVHHQFXHQWUDHOUHVLGXR  8WLOL]DQGRHOSDxRGHOLPSLH]D&(5$0$%5<7(® para HVWXIDVFHUiPLFDVLQFOXLGRIURWHHOiUHDVXFLDDSOLFDQGR SUHVLyQVHJ~QVHDQHFHVDULR  6LTXHGDQUHVWRVUHSLWDORVSDVRVLQGLFDGRVFRQ anterioridad.  3DUDSURWHFFLyQDGLFLRQDOGHVSXpVGHKDEHUTXLWDGRWRGRV ORVUHVWRVSXODWRGDODVXSHUILFLHFRQOLPSLDGRUGHHVWXIDV FHUiPLFDV&(5$0$%5<7(®\XQDWRDOODGHSDSHO Utilice un paño de limpieza CERAMA BRYTE® para estufas cerámicas. Residuos pegados rebeldes  'HMHHQIULDUODHVWXID  5HPXHYDODVSDUULOODVGHOTXHPDGRUODUHMLOODGHYHQWLODFLyQ \ODMXQWDGHODUHMLOODGHYHQWLODFLyQ  8WLOLFHHOUDVSDGRUGHILOR~QLFRDXQiQJXORDSUR[LPDGR GHGHJUHHVFRQWUDODVXSHUILFLHGHOYLGULR\UDVSHOD VXFLHGDG3XHGHVHUQHFHVDULRDSOLFDUSUHVLyQDOUDVSDGRU SDUDTXLWDUODVXFLHGDG  'HVSXpVGHXWLOL]DUHOUDVSDGRUFRORTXHXQDVJRWDVGH OLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV&(5$0$%5<7(®VREUH WRGDHOiUHDGHVXFLHGDGTXHPDGD8WLOLFHHOSDxRGH OLPSLH]D&(5$0$%5<7(ŠSDUDTXLWDUODVXFLHGDGUHVWDQWH  3DUDSURWHFFLyQDGLFLRQDOGHVSXpVGHKDEHUTXLWDGRWRGRV ORVUHVWRVSXODWRGDODVXSHUILFLHFRQOLPSLDGRUGHHVWXIDV FHUiPLFDV&(5$0$%5<7(®\XQDWRDOODGHSDSHO 49-80635-1 CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio El raspador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® y todos los insumos recomendados se encuentran disponibles en nuestro Centro de Repuestos. Lea las secciones de Asistencia / Piezas y Accesorios. NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas. 11 CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio 12 Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio Marcas metálicas y rasguñaduras  7  HQJDFXLGDGRGHQRGHVOL]DUROODVRVDUWHQHVDWUDYpVGH VXHVWXID(OODVGHMDUiQPDUFDVVREUHODVXSHUILFLHGHVX HVWXID(VWDVPDUFDVVRQUHPRYLEOHVXVDQGRHOOLPSLDGRUGH HVWXIDVGHFHUiPLFD&(5$0$%5<7(® con la almohadilla GHOLPSLDUHVWXIDVGHFHUiPLFD&(5$0$%5<7(®.  6  LSHUPLWHTXHROODVFRQFXELHUWDVILQDVGHDOXPLQLRRGH FREUHKLHUYDQHQVHFRODFXELHUWDSRGUtDGHMDUGHFRORUDFLRQHV QHJUDVVREUHODHVWXID(VWDVGHEHUtDQUHPRYHUVH LQPHGLDWDPHQWHDQWHVGHFDOHQWDUODHVWXIDGHQXHYRROD GHFRORUDFLyQVHFRQYHUWLUiHQGHFRORUDFLRQHVSHUPDQHQWHV ADVERTENCIA: Con mucho cuidado LQVSHFFLRQHHOIRQGRGHODVVDUWHQHVHQE~VTXHGDGH SURWXEHUDQFLDVTXHSXHGDQUDVJXxDUODHVWXID Daños por derrames azucarados y plástico derretido 6HGHEHUiWHQHUHVSHFLDOFXLGDGRDOHOLPLQDUVXVWDQFLDVFDOLHQWHVa fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de vidrio./RVGHUUDPHVD]XFDUDGRV FRPRJHODWLQDVGXOFHFDUDPHORMDUDEHV RSOiVWLFRVGHUUHWLGRVSXHGHQPDUFDUODVXSHUILFLH GHODHVWXID QRFXELHUWRSRUODJDUDQWtD DPHQRVTXHHOGHUUDPHVHTXLWHPLHQWUDVHVWiFDOLHQWH'HEHWHQHUVHPXFKRFXLGDGRDO UHPRYHUVXVWDQFLDVFDOLHQWHV $VHJ~UHVHGHXWLOL]DUXQUDVSDGRUQXHYR\DILODGR 1RXWLOLFHKRMDVGHVDILODGDVRGDxDGDV  &  XDOTXLHUGHUUDPHUHVWDQWHGHEHGHMDUVHKDVWDTXHOD  $SDJXHWRGDVODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLH5HPXHYDODV VXSHUILFLHGHODHVWXIDVHKD\DHQIULDGR sartenes calientes.  1  RXVHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHGHQXHYRKDVWDTXH  8WLOL]DQGRXQJXDQWHGHFRFLQD WRGRVORVUHVWRVVHKD\DQHOLPLQDGRSRUFRPSOHWR   D8VHXQUDVSDGRUGHILOR~QLFR UDVSDGRUSDUDHVWXIDV NOTA:6LODVXSHUILFLHGHYLGULR\DKDVXIULGRPDUFDVR FHUiPLFDV&(5$0$%5<7(®) para desplazar el GHUUDPHDXQiUHDIUtDGHODHVWXID KHQGLGXUDVHOYLGULRGHODHVWXIDGHEHUiFDPELDUVH(QHVH FDVRVHUiQHFHVDULDODDWHQFLyQGHXQWpFQLFR   E4XLWHHOGHUUDPHFRQWRDOODVGHSDSHO 49-80635-1 Estufa radiante de ventilación descendente PP9830 “Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com” ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para ser usadas por el inspector local. IMPORTANTE – Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. • Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas instrucciones con el Consumidor. • Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para referencia futura. • A menos que posea un gran nivel de conocimiento sobre la instalación de este producto, contrate a un instalador profesional. • La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. • Si este producto falla por una instalación inapropiada, la Garantía no cubrirá este producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: A El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe hacerlo una persona(s) calificada conforme a todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo una construcción aprobada por el inspector de incendios. B Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. ADVERTENCIA – Antes de comenzar la instalación, desconecte el interruptor de suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre el mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación C Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas. D Los ventiladores conectados a conductos deben siempre estar ventilados hacia el exterior. • La unidad debe estar conectada a tierra apropiadamente. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SOLAMENTE USE CONDUCTOS METÁLICOS. RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar descargas. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com. 49-80635-1 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación DESEMPACANDO SU ESTUFA Asegúrese que todos los materiales de empaque y cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre las perillas de control (si corresponde), cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartón y plástico protector. Si estos materiales no se retiran se puede producir como resultado un daño sobre el electrodoméstico, una vez que el mismo fue encendido y las superficies se calientan. Tornillos de plancha metálica (9) (8-18 x 3/8”) Rejilla de ventilación PRECAUCIÓN: Crema de limpieza Esponja de restriegue o raspador (en algunos modelos) Cinta de junta de espuma (rollo de 9 pies) NO LEVANTE POR LA ABERTURA DE VENTILACIÓN O CHOQUE EL VIDRIO. PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL. NO CHOQUE LA ESQUINAS DEL VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN. Ensambladura del soplador y tuercas de montaje (4) WXHUFDV³FRQVXVDUDQGHODV de cierre pegadas) 14 Pleno del soplador Filtro del ventilador 49-80635-1 PREPARACIÓN HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ REQUISITOS ELÉCTRICOS • Guantes de protección contra cortes • Sierra • Destornillador plano • Alicates de electricista • Cinta adhesiva de conductos • Cinta métrica o escala • Escuadra de carpintero • Llave de 7/16" o juego de cubos • Taladradora y broca • Tornillos para hojas metálicas • Caja de unión* • Conducto flexible de 3/4"* • Cable eléctrico de acuerdo con los códigos locales* • Tuerca se alambre* • Conductos *NOTa: El Kit de instalación eléctrica JXCK89 puede ordenarse por separado e incluye todas las partes necesarias para conectar la estufa a un alambrado típico. Este electrodoméstico debe suplirse con el voltaje y la frecuencia apropiados, conforme se indica en estas Instrucciones de Instalación, y debe ser conectado a un ramo eléctrico conectado apropiadamente a tierra, protegido por un interruptor de circuito de 40 amperios o fusibles de dilatación de tiempo. Todas las conexiones de alambres deben hacerse de acuerdo con los códigos locales y deben estar apropiadamente aisladas. Póngase en contacto con la compañía de utilidades local para los códigos eléctricos y ordenanzas de su gobierno. En la ausencia de códigos eléctricos locales, el National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 – en su más reciente edición, que gobierna la instalación de estufas eléctricas, deben seguirse. Usted puede obtener una copia del National Electrical Code escribiendo a: National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, MA 02260 Efectivo el 1 de enero de 1996, el National Electrical Code requiere que las construcciones nuevas, pero no ya existentes, utilicen conexiones de cuatro conductores para estufas eléctricos. Cuando se encuentre instalando una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga las instrucciones en CONSTRUCCIÓN NUEVA Y CONEXIÓN DE RAMAL DE CIRCUITO DE CUATRO CONDUCTORES. Usted debe usar un sistema eléctrico de cables de tres alambres, de fase sencilla AC 208Y/120 voltios o 240/120 voltios, 60 Hertz con conexión a tierra por separado. Si usted conecta a alambres de aluminio, debe usar conectadoras aprobados para el uso con alambrado de aluminio. PRECAUCIÓN: PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, REMUEVA EL FUSIBLE DE LA CASA O EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación ESTUFA DE 30” (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE) La unidad se muestra totalmente ensamblada. 217ø8” (2115ø16”SS) 2923ø32” (2913ø16”SS) 23ø16” (21ø4”SS) 22” 201ø2” 283ø4” La unidad debe tener ventilación hacia el exterior! 49-80635-1 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación PREPARACIÓN DEL GABINETE 1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Posición de su estufa La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está centrada en un gabinete de por lo menos 30" de ancho. La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar localizada entre los bajantes de la pared o entre las vigas del piso de forma que el trabajo de tubos pueda ser instalado apropiadamente. Por lo menos 6" se deben dejar entre los extremos laterales de la estufa y las paredes adyacentes. La profundidad del área elevada de los gabinetes debe ser de un máximo de 13" Tolerancia mínima de 30" a partir de la encimera hasta la superficie elevada no protegida. 1 ø " min. 12 Altura mínima de 15" desde la encimera hasta el gabinete más cercano en cualquiera de los lados de la unidad. Tolerancia mínima de 6" a partir del corte hasta los lados de las paredes. Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es posible, para reducir los peligros causados por tener que intentar alcanzar unidades de superficie calentadas. Si los gabinetes están colocados encima de la estufa, los riesgos se pueden reducir instalando una capucha de estufa que proyecte horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas más allá del fondo de los gabinetes. Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una tolerancia mínima de 30" entre la superficie de cocina y el fondo de cualquier gabinete no protegido. Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor de 30", el gabinete debe protegerse con una plancha retardante de llamas de por lo menos 1/4" de grueso, cubierta con una plancha metálica de acero calibre 28 o con una pancha de cobre de 0.020". La tolerancia entre la estufa y la gabinetería protegida NUNCA DEBE SER MENOR DE 24". EEXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre una estufa debe conformarse a las instrucciones de instalación empacadas con ese electrodoméstico. 15" mínimas deben dejarse a partir de cada lado de extremo de la estufa hasta el fondo de cualquier gabinete no directamente colocado sobre la estufa. Si la tolerancia es menor de 15", los gabinetes adyacentes deben ser de por lo menos 6" desde el lado extremo de la estufa. 16 2 PREPARACIÓN DEL GABINETE DE LA BASE Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en una variedad de gabinetes. Sin embargo, algunos gabinetes podrían requerir modificaciones. Preparando un gabinete que ajuste contra la pared En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser UHEDMDGRVRFRUWDGRVøFRPRVHPXHVWUDHQODILJXUD\ las abrazaderas de las esquinas removidas para acomodar la unidad. En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el panel SRVWHULRUSRGUtDQHFHVLWDUVHUUHEDMDGRKDVWDøSDUD acomodar la unidad. Preparando un gabinete tipo península o tipo isla En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían necesitar ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de las esquinas removidas para acomodar la unidad. Para gabinetes europeos aprox. 53ø4" Aproximadamente 53ø4" 3 PREPARACIÓN RÁPIDA DE UNA CAJA DE UNIÓN PRECAUCIÓN: PARA SEGURIDAD PERSONAL, REMUEVA EL FUSIBLE DE LA CASA O ABRA EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO ANTES DE PREPARAR LA CAJA DE UNIÓN. Instale una caja de unión aprobada dentro del área sombrada en el diagrama que se muestra en la ilustración. /DFDMDGHXQLyQSXHGHHVWDUDSRUORPHQRVøGHO gabinete superior. Pase los conductores desde el alambrado de la residencia hasta la caja de unión de acuerdo con los códigos eléctricos. 9" CL 16" 4" 101ø2" 20" 49-80635-1 CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE 4 PREPARANDO LA ENCIMERA 5 PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS La encimera debe tener una superficie plana profunda para acomodar la estufa y la ventilación. Las encimeras con un extremo frontal rodado y “backsplash” puede no proporcionar el área de superficie plana requerida. Área de superficie plana de un mínimo requerido de 25” NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia el exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas, áticos o cualquier otro lugar cerrado. Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del gabinete según sea apropiado para su instalación. Cerciórese de que los tubos de escape están localizados entre los bajantes de la pared o las vigas del piso. NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas. 91ø8” 61ø8” 183ø4” La tolerancia entre el frente interno del gabinete y la parte posterior del corte en la encimera debe ser de 205ø8” para poder acomodar la profundidad de la estufa. 205ø8” 23ø8” min. 17ø8” min. 101ø8” Ventilación de la pared posterior INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Ventilación vertical 6 ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL SOPLADOR Un área plana de 1/2” de ancho se requiere alrededor del extremo de la abertura para soportar la unidad. La unidad debe ser nivelada y sentarse derecha en la abertura de la encimera. Con cuidado corte la abertura de la encimera de acuerdo con las dimensiones mostradas en la ilustración. Cerciórese de que la abertura es cortada derecha, con los lados paralelos entre sí y con la parte posterior exactamente perpendicular a los lados. 205ø8” 25” En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque éste puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin embargo, si la salida del soplador y la localización en la pared o en el piso representa un problema de alineación, entonces usted puede usar conductos METÁLICOS para adaptar la compensación. Un buen centramiento sin necesidad de conductos flexibles es lo preferido. NOTA: • No exceda la adaptación máxima recomendada de 6d. • No permita que el conducto flexible se doble o que colapse. • Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para evitar la corrugación tanto como sea posible. 6"Máximas desde la línea central hasta la línea central de adaptación 287ø8” 17ø8” min. Ventilación de fondo Ventilación trasera (Requiere 31ø4" x 10") Un rectángulo de 31ø4” x 10” a una transición de conducto redondo de 6” está disponible en su tienda de suministros para construcción local. NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted planifique. 49-80635-1 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación INFORMACIÓN SOBRE EL DISEÑO 7 PREPARACIÓN DEL CONDUCTO Determine el mejor recorrido para el conducto; el mismo puede ser conducido de diferentes formas dependiendo del esquema de la cocina. IMPORTANTE: La salida de la descarga de aire descendente para esta unidad es rectangular, y con una medida de 3 1/4” x 10”. Planifique el recorrido de forma consecuente. Serie de mesadas con distribución típica de tuberías. A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del sistema de ventilación: 1. Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos. 2. Mantenga un tamaño de tubería constante. 3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de evitar pérdidas. 4. No utilice tuberías flexibles de ningún tipo. Pared externa del gabinete Pared interna del gabinete Pared interna hacia arriba hasta el techo o parte saliente Directamente hacia el exterior Península Península o isla De ser necesario, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com. Entre vigas del piso A través del espacio de las patas del gabinete Arreglo opcional del conducto bajo una losa de concreto Se deberá usar un conducto de PVC si se instalará bajo una losa de concreto. NOTA: Tubería de PVC tipo cloaca PSM 12454-B Lista 40 ASTM D1785. Transición Rectangular de Codo Metálico 3 ¼” x 10” a Circular de 6” de 90º de 6” (15 cm.) de Diá. Conducto Metálico de Tapa de 6” (15 cm.) de Diá. Losa de Pared Concreto 6” (15 cm.) Diá. Conducto Metálico Tubería para 16” Cloaca de (40.6 cm.) PVC de 6” de Máx. (15 cm.) de Diá. 12” (30 cm.) Mín. Unión de PVC de 6” (15 cm) de Diá. Unión de PVC de 6” (15 cm.) Diá. Codo para Tubería de Cloaca de PVC de 6” (15 cm.) de Diá. Tubería de Cloaca de PVC de 6” (15 cm.) Codo para Tubería de Diá. Embale de forma bien de Cloaca de ajustada con grava o arena 6” (15 cm.) de Diá. completamente alrededor de la tubería. • Instale la tubería de modo que el trozo de conducto más cercano a la unidad descendente encaje DENTRO DE la siguiente pieza del conducto. Asegure las uniones con tornillos autorroscantes y coloque cinta para conductos alrededor de las uniones, a fin de sellar la salida de aire. 18 30’-0” (9.14 m.) Max. Cinta para Conducto sobre la Unión y el Tornillo Aire Flujo Tornillo 49-80635-1 CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA 8 CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE ESPUMA No instale la estufa en la encimera sin haber instalado la junta de espuma como se muestra. Esta protege el extremo inferior del vidrio de la encimera y sella la estufa contra derrames. Remueva la estufa junto a sus almohadillas de empaque de la caja de envío. Remueva el bloque de envío de la abertura de ventilación descendente (downdraft) y colóquela debajo de la almohadilla de envío para proporcionar apoyo de nivel. Centre el bloque de envío de la ventilación debajo de la almohadilla de envío para proporcionar apoyo de nivel. PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL. NO GOLPEE LOS EXTREMOS DEL VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN. Localice cinta reflectante y cinta de junta de espuma incluida con su estufa. Pele la parte posterior blanca para instalar la cinta de la junta de espuma en el lado del fondo del vidrio de la estufa como se muestra. Notas sobre la instalación de la junta de espuma: • La cinta de junta de espuma debería ser instalada dentro de 1/8” del extremo del vidrio. No alargue o doble la cinta de junta de espuma. PRECAUCIÓN: No instalar la cinta de junta de espuma aumenta el potencia de que el vidrio de la estufa se rompa cuando se esté instalando, especialmente en encimeras Corian® o de granito. • Use cuidado extremo de no alargar la cinta de junta de espuma mientras la instala o no permanecerá en su lugar. • No coloque la cinta de junta de espuma sobre los bordes metálicos. • Empalme los extremos de la cinta de junta de espuma en cada esquina sin que una quede encima de la otra. • Cubra todo el marco con la cinta de junta de espuma sin alargarla. • Corte las esquinas externas de la cinta de junta de espuma ligeramente si fuera necesario para que luzca bien. Lado inferior del vidrio INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Cinta de junta de espuma 1ø8d máximo al extremo del vidrio • No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta de junta de espuma. 49-80635-1 19 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 9 CÓMO INSTALAR LA ESTUFA PRECAUCIÓN: NO LEVANTE POR LA ABERTURA DE VENTILACIÓN. Levante la estufa por los extremos del lado del vidrio como se muestra. NOTA: No use la abertura de ventilación para levantar o INSTALACIÓN OPCIONALES NOTA: Verifique que el vidrio esté plano en el paso 9 antes de colocar los soportes de instalación opcionales. Soporte de instalación opcional y tornillo de apriete manual (no incluido) Estufa Tornillos provistos con la estufa mover la estufa de posición. Baje la estufa hacia la abertura en la encimera, guiándola KDVWDOOHJDUDVXSRVLFLyQ(OYLGULRHVIUiJLO³QRSHUPLWDTXH se caiga sobre la encimera. Apoye desde el lado inferior y baje con cuidado. Cuidadosamente remueva sus dedos de una esquina a la vez para bajar la estufa hasta su posición. NOTA: No use RTV de silicona o masilla para unir el vidrio de la estufa a la encimera. Una vez ubicada la unidad en la mesada, inspeccione visualmente el aspecto o la alineación de la superficie de cocción y la mesada. 20 10 CÓMO COLOCAR LOS SOPORTES DE Mostrador de encimera Tornillo de apriete manual Para solicitar soportes de instalación opcionales/tornillos de apriete, llame al Centro Nacional de Piezas al 800.626.2002. Solicite dos de cada pieza: WB02X11331 Soporte WB01X10353 Tornillo Para colocar soportes de instalación opcionales: Quite los 2 tornillos a ambos lados bajo la estufa. Alinee el soporte de instalación opcional bajo la estufa y reinstale los tornillos a través de la ranura del soporte. Haga esto en ambos lados de la estufa. Introduzca el tornillo de apriete a través del orificio del soporte y ajuste para fijar la estufa al mostrador de encimera. Repita en el otro lado. IMPORTANTE: Gire el tornillo de apriete hasta que toque la parte inferior de la estufa. No ajuste de más. 49-80635-1 CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 11 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL 12 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA Deslice la cámara, con la abertura del soplador del lado izquierdo, en la abertura en el fondo de la estufa. Empuje la cámara hasta que se detenga cuando la cámara haga contacto con el fondo de la estufa, y la cámara encaje en su lugar. (Es posible que usted tenga que mover la cámara hacia adelante y hacia atrás para encontrar su lugar exacto.) Oriente la abertura de descarga del soplador hasta que iguale el conducto en los Pasos 6 y 7. Deslice las cuatro tachuelas roscadas en el lado del alojamiento del soplador en los cuatro agujeros en el lado de la cámara. NOTA: Ver el Paso 13 para la instalación del conducto de transición del soplador. Es posible que sea más fácil instalar el conducto de transición al soplador antes de instalar el soplador a la cámara. SOPLADOR DE LA ESTUFA Instale 2 tornillos DEL SOPLADOR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Instale 4 tornillos Asegure la cámara al fondo de la estufa, en cada lado, usando los cuatro (4) tornillos proporcionados. Luego asegure la cámara a la estufa, a partir del lado superior, usando los dos (2) tornillos proporcionados. A partir de la abertura de ventilación en la parte superior de la estufa, apriete la ensambladura del soplador de manera firme a la cámara con cuatro (4) tuercas. 4 tuercas (se necesita un cubo de tuercas de 7/16”) 49-80635-1 21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 13 CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN DE SOPLADOR Use un conducto de transición de soplador para todas las instalaciones de conductos de flujo de aire descendente para conectar las piezas de conducto de 6” redondas. Este rectángulo de 31ø4” x 10” a conducto de 6” redondo de transición está disponible en su ferretería local. Tornillo (en el otro lado) • Conecte el tapón de 5 pasadores en la ensambladura para combinar con el receptáculo de 5 pasadores en el fondo de la estufa. Conectores de 5 pasantes Tornillos Instale el conducto de transición a la salida del soplador. Asegure toda las juntas con cinta adhesiva de conducto para asegurar hermeticidad. 14 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SOPLADOR • Afloje los dos tornillos y remueva y descarte la cubierta del conectador metálico en el fondo de la estufa. Guarde los tornillos para la reinstalación que vendrá más tarde. • Doble todos los alambres en el alojamiento eléctrico. Asegure el alojamiento con los tornillos removidos anteriormente, cerciorándose de que no quedaron alambres atrapados. Conectores de 5 pasantes Alojamiento eléctrico Conducto flexible 15 CÓMO CONECTAR LOS CONDUCTOS Conecte la tubería preparada en los Pasos 6 y 7 al extractor. Quite los tornillos y descarte la cinta 22 49-80635-1 CONEXIONES ELÉCTRICAS 16 ANTES DE HACER CONEXIONES ELÉCTRICAS Nota al electricista: Los conductores proporcionados con este electrodoméstico son reconocidos por la UL para conexiones eléctricas residenciales de calibres altos. El aislamiento de estos conductores es considerado a temperaturas mucho mayores que las esperadas en residencias. La capacidad de carga actual de un conductor es determinado por el calibre del cable y también por la temperatura considerada del aislamiento alrededor del cable. ADVERTENCIA: Alambre de aluminio – UNA CONEXIÓN DEL ALAMBRE DE ALUMINIO RESIDENCIAL INAPROPIADA A CONDUCTORES DE COBRE PUEDE RESULTAR EN PROBLEMAS SERIOS. Una los alambres de aluminio y los alambres de cobre usando conectadores especialmente diseñados y reconocidos por UL para unir cobre y aluminio. Siga el procedimiento recomendado por el fabricante de los conectadores muy de cerca. Onda de servicio – Deje una onda en el alambre de la estufa de forma tal que la estufa pueda ser levantada 12 pulgadas sin tener que desconectarse del alambrado. REQUISITOS ELÉCTRICOS* # Modelo PP989 Voltaje Frecuencia KW 120/240V 60Hz 9.1KW 120/208V 60Hz 6.9KW *Para referencia solamente. Verifique con la plato de especificación del producto. Plato de especificación El Kit de instalación eléctrica JXCK89 puede ordenarse por separado e incluye todas las partes necesarias para conectar la estufa a un alambrado típico. 49-80635-1 17 INSTALE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE 3/4" Remueva los tornillos que sostienen la cubierta del compartimiento del alambre y remueva la cubierta. Alimente los Conducto Conductores conductores para el del suministro Bushing anticortocircuito eléctrico suministro eléctrico a través del conducto; cerciórese de dejar suficiente longitud para conectar apropiadamente estos conductores a los conductores eléctricos de la estufa. Bushing (asentado completamente) Envuelva los conductores a través del bushing o cojinete anti-cortocircuitos y asiente firmemente el bushing en el extremo del conducto. Alimente los conductores a través del agujero en el compartimiento de alambre. Conforme lo permitan los códigos locales, compre un conectador de conducto apropiado para el tamaño del conducto. Inserte el conducto a través del conectador y péguelo a la cubierta. Deje un Conectador de conducto huelgo suficiente para Conducto Cubierta poder pegar los cables fácilmente con los cables de la estufa. Nota: No Instale la estufa sin un conectador de conducto certificado. El conectador de conducto debería instalarse antes de reinstalar la cubierta de cables. Cuando haya completado el proceso, reinstale la cubierta del compartimiento de los cables. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación 23 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS 18 CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Efectivo el 1 de enero de 1996, el National Electrical Code requiere las construcciones nuevas, pero no ya existentes, utilicen conexiones de cuatro conductores para estufas eléctricos. Cuando se encuentre instalando una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga las instrucciones en CONSTRUCCIÓN NUEVA Y CONEXIÓN DE RAMAL DE CIRCUITO DE CUATRO CONDUCTORES. Usted debe usar un sistema eléctrico de cables de tres alambres, de fase sencilla AC 208Y/120 voltio o 240/120 voltio, 60 Hertz con tierra por separado. Si usted conecta a alambres de aluminio, usted debe usar conectadores aprobados para el uso con alambrado de aluminio. Conexión de ramal de circuito de tres conductores • Cuando se encuentre instalando en una construcción existente construida antes del 1 de enero de 1996, y si así lo permiten los códigos locales: Conexión de ramal de circuito de 3 conductores Cuando conecte la estufa a un circuito de 3 conductores, conecte los conductores rojos de la estufa y el suministro eléctrico al conductor rojo del ramal del circuito; conecte los conductores negros entre sí. Conecte los conductores verdes y blancos de la estufa al suministro eléctrico y a los conductores neutros del ramal del circuito eléctrico, que son blancos o grises. Construcciones nuevas y conexión de circuito de ramal de cuatro conductores • Cuando instale una construcción nueva, o • Cuando instale una casa móvil, o • Cuando los códigos locales no permitan conexión a tierra a través del neutro: Circuito de ramal de 4 conductores Cuando conecte la estufa a un circuito de cuatro conductores o filamentos, conecte los conductores rojos de la estufa y el suministro eléctrico al conductor rojo del ramal del circuito; conecte los conectadores negros entre sí. Conecte el conductor blanco de la estufa al suministro eléctrico y a los conductores neutros del ramal del circuito, los que son blancos o grises. Conecte a tierra la unidad conectando el conductor verde de la estufa a los conductores pelados o verdes del suministro eléctrico y del ramal de circuito (conductores de conexión a tierra). 24 49-80635-1 ENSAMBLAJE FINAL 19 CÓMO INSTALAR EL FILTRO DE FLUJO DOWNDRAFT Y LA PARRILLA DE VENTILACIÓN No opere la ventilación sin el filtro en su lugar. • Coloque el filtro diagonalmente a través de la abertura de ventilación. Filtro de ventilación Cámara de ventilación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación • Cerciórese de que el filtro descanse, en un ángulo, en los soportes de la abertura de ventilación. • Cuidadosamente coloque la parrilla de ventilación en la abertura de ventilación de aire descendente (downdraft). INSPECCIONE LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN DE AIRE DESCENDENTE (DOWNDRAFT) • Gire el control de velocidad del ventilador de ventilación a la posición HI (Alto), MED (Medio) y LO (Bajo), para cerciorarse de que todas las velocidades operan correctamente. 49-80635-1 25 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 28 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible Qué Hacer &XEUDODVDUWpQFRQXQDWDSD$SDJXHHOYHQWLODGRU 3RVLFLyQ2II KDVWDTXHHODJXDFRPLHQFHDKHUYLU El agua no hierve Las unidades de superficie no se mantienen hirviendo o la cocción es lenta Instrumentos de cocina inapropiados siendo usados. /RVIRQGRVGHODVVDUWHQHVGHEHUtDQVHUSODQRVGHSHVR FRQVLGHUDEOH\GHOPLVPRGLiPHWURTXHODVXSHUILFLHGH cocina seleccionada. Las unidades de superficie no funcionan apropiadamente Un fusible en su casa podría haberse volado o el interruptor de circuito se aterrizó. 5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHDMXVWHHOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRV Los controles de la estufa están colocados inapropiadamente. ,QVSHFFLRQHTXHHOFRQWUROFRUUHFWRKD\DVLGRVHOHFFLRQDGR SDUDODXQLGDGGHVXSHUILFLHTXHXVWHGVHOHFFLRQy Métodos de limpieza incorrectos siendo usados. 9HUODVHFFLyQ&yPROLPSLDUHOYLGULRGHODHVWXID Sartenes con el fondo áspero están siendo usadas o hubo partículas gruesas (sal o arena) entre la sartén y la superficie de la estufa. &HUFLyUHVHGHTXHORVIRQGRVGHODVVDUWHQHV\TXH ODVVDUWHQHVPLVPDVHVWpQOLPSLDVDQWHVGHXVDU8VH VDUWHQHVFRQIRQGRVVXDYHV/DVUDVJDGXUDVGLPLQXWDV QRVRQUHPRYLEOHVSHURVHFRQYLHUWHQHQPiV\PiV SHTXHxDVDOVHUOLPSLDGDV\DOSDVDUHOWLHPSR Rasguños diminutos o marcas de metal (podrían parecer grietas) o abrasiones sobre la superficie de vidrio de la estufa radiante La sartén se ha deslizado a través de la superficie de la estufa. Áreas de decoloración o rayas oscuras en la estufa Sartenes inapropiadas siendo usadas. /DVPDUFDVGHVDUWHQHVGHDOXPLQLR\GHFREUHDVt FRPRORVGHSyVLWRVPLQHUDOHVGHODJXD\GHORVDOLPHQWRV SXHGHQUHPRYHUVHXVDQGRODFUHPDGHOLPSLH]D Superficies calientes en un modelo con una estufa de color pálido. (VWRHVQRUPDO/DVXSHUILFLHSRGUtDSDUHFHUGHFRORUDGD FXDQGRHVWiFDOLHQWH(VWRHVWHPSRUDO\GHVDSDUHFHUiQ FRQIRUPHHOYLGULRVHHQIUtD Derrames de comida que no se limpiaron hasta el siguiente uso. /HDODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHODFRFLQDGHYLGULR Uso de métodos incorrectos de limpieza. 8VHORVSURFHGLPLHQWRVGHOLPSLH]DUHFRPHQGDGRV Mezclas de azúcar caliente o plástico se derritió sobre la superficie La sartén caliente se puso en contacto con estas sustancias. &RQVXOWHODVHFFLyQ6XSHUILFLHGHYLGULR²SRWHQFLDOGHGDxR SHUPDQHQWHHQODVHFFLyQ&yPROLPSLDUODFXELHUWDGH YLGULRGHODHVWXID Picadura (o hendidura) de la cocina Mezcla de azúcar caliente derramada o plástico derretido en la cocina. /ODPHDXQWpFQLFRFDOLILFDGRSDUDVXUHHPSOD]R La cocina emite un sonido que se puede escuchar La cocina está bloqueada. $VHJ~UHVHGHTXHHO6HOHFWRUGH&RQWUROGH%ORTXHR &RQWURO/RFN6HOHFWRU HVWpHQ81/2&. 'HVEORTXHR  Ciclos entre apagado y encendido en las unidades de superficie Sartenes inapropiadas siendo usadas. 8VHVRODPHQWHSLH]DVGHFRFLQDSODQDVSDUDPLQLPL]DUORV ciclos. La estufa se siente caliente Sartenes inapropiadas siendo usadas. /DVXSHUILFLHGHYLGULRGHODHVWXIDSRGUtDSDUHFHUPiV FDOLHQWHGHORTXHXVWHGDFRVWXPEUDDH[SHULPHQWDU(VWR HVQRUPDO8VHVDUWHQHVTXHVHDQDEVROXWDPHQWHSODQDV El botón de control no gira Los controles de la estufa están ajustados inapropiadamente. &XDQGRHOERWyQHVWiHQODSRVLFLyQ2II DSDJDGR HO ERWyQGHEHHPSXMDUVHKDFLDDEDMRDQWHVGHVHUJLUDGR &XDQGRHOERWyQHVWiHQFXDOTXLHURWUDSRVLFLyQSXHGH JLUDUVHVLQHPSXMDUVH Ventilación deficiente Filtro tapado. /LPSLHHOILOWURFRQIRUPHDODVLQVWUXFFLRQHV La casa demasiado cerrada. $EUDXQDYHQWDQDOHYHPHQWHSDUDSURSRUFLRQDUXQDIXHQWH de aire. La tapa de la pared está obstruida. 5HPXHYDHOEORTXHRGHODWDSDGHODSDUHGH[WHULRU La tapa del regulador de tiro de la pare está atascada. ,QVSHFFLRQHODWDSDGHODSDUHGH[WHULRUGHOUHJXODGRUGH WLURSDUDPRYLPLHQWROLEUHXREVWUXFFLyQ La longitud del conducto excede el máximo de 100 pies recomendado. 5HGX]FDHOQ~PHURGHFRGRVSDUDVLPSOLILFDUODWUD\HFWRULD del conducto. 49-80635-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

GE PP9830SJSS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario