Garmin GRF 10 -perasinpalauteanturi Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Angabe Werte
Material Polyoxymethylen (POM), wasserdicht
gemäß IEC 60529 IPX7
Kabellänge 2 m (6 ½ Fuß)
Maximale
Kabelverlängerung
15 m (49 Fuß)
Bis zu drei Verlängerungen von 5 m
(16 Fuß, 4 Zoll) Länge
Nominale
Eingangsspannung
4,5 bis 5,5 V Gleichspannung
Sicherheitsabstand zum
Kompass
1 m (3,2 Fuß)
Registrieren des Geräts
Helfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern, und
füllen Sie die Online-Registrierung noch heute aus.
Rufen Sie die Website http://my.garmin.com auf.
Bewahren Sie die Originalquittung oder eine Fotokopie an
einem sicheren Ort auf.
Kontaktaufnahme mit dem Support von Garmin
Rufen Sie die Website www.garmin.com/support auf, und
klicken Sie auf Contact Support, um Informationen zum
Support in den einzelnen Ländern zu erhalten.
Nutzen Sie als Kunde in den USA die Rufnummern
+1-913-397-8200 oder +1-800-800-1020.
Nutzen Sie als Kunde in Großbritannien die Rufnummer
0808 238 0000.
Nutzen Sie als Kunde in Europa die Rufnummer
+44 (0) 870 850 1241.
Instrucciones de instalación del
GRF 10
AVISO
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás avisos e información importante sobre el producto.
Preparación para la instalación
ADVERTENCIA
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una
máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes
o lijados.
NOTIFICACIÓN
Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al
otro lado de la superficie.
Contenido de la caja
Artículo Descripción
À
GRF 10
Á
Tornillo M4 (×5)
Â
Tuerca de fijación M6 (×2)
Ã
Tuerca M6 (×2)
Ä
Arandela
Å
Soporte para el brazo de la caña del timón
Æ
Juntas de rótula (×2)
Ç
Vástago roscado
Herramientas necesarias
Taladro y broca de
1
/
8
in (3,2 mm)
Llaves de 8 y 10 mm
Rótula de 10 mm
Sierra metálica apta para cortar el vástago roscado
Destornillador Phillips del número 2
Cinta métrica
Lápiz o rotulador
Cables de extensión, en el caso de que sean necesarios
(página 11)
Especificaciones sobre el montaje
À
El sensor debe instalarse en paralelo al brazo de la caña del timón,
mientras que el timón se encuentra situado en el centro de la
embarcación.
Á
La distancia entre el eje de rotación de la caña del timón y la junta
de rótula debe ser la misma que entre el eje de rotación del sensor
y la junta de rótula.
Â
Los ejes de rotación del sensor y del timón deben estar alineados.
Ã
El rango máximo de desplazamiento de una parada a otra es de
140° (70º desde la posición central hasta cada parada). Si se
excede este rango el sensor se podría dañar.
Ä
El vástago que conecta el sensor al brazo de la caña del timón
tiene una longitud de 11,8 in (300 mm), y se podría acortar en el
caso de que fuera necesario.
El vástago debería estar nivelado al conectarse con el sensor y el
timón. Si no es posible realizar una instalación totalmente nivelada,
el vástago solo podrá tener una diferencia de nivel de +/- 5º para
que funcione correctamente.
Å
El vástago debe instalarse en perpendicular al brazo de la caña del
timón y al sensor, utilizando el segundo orificio del extremo del
sensor para el conector de la junta de rótula.
Aunque es preferible utilizar el segundo orificio, también se pueden
utilizar los otros orificios si así lo requiere la ubicación seleccionada
para la instalación.
10
Especificaciones sobre la conexión
Es posible conectar este sensor a un sistema compatible de
piloto automático de Garmin con un conector de 12 patillas
de respuesta del timón.
El cable que se conecta al sensor tiene una longitud de 78 in
(2 m).
En el caso de que sea necesario, puedes contactar con tu
vendedor de Garmin para adquirir cables de extensión
para el sensor.
No cortes el cable del sensor para ampliarlo o acortarlo.
Proceso de instalación
Instalación del sensor
Para conseguir unos resultados óptimos, mantén el timón en el
centro de la embarcación durante el proceso de instalación del
sensor.
1
Gira el sensor en el sentido contrario a las agujas del reloj
de forma que las flechas traseras
À
se alineen en el centro
Á
antes de marcar los orificios de montaje.
2
Sitúa el sensor en la ubicación seleccionada para el montaje
y marca el centro de los tres orificios de montaje.
3
Coloca el soporte para el brazo de la caña del timón en el
brazo de la caña del timón de la ubicación que hayas
escogido, y marca el centro de los dos orificios de montaje.
4
Con una broca de
1
/
8
in (3,2 mm), perfora tres orificios guía
en la superficie de montaje del sensor, y dos orificios guía en
el brazo de la caña del timón para el soporte de dicho brazo.
5
Con la tuerca de fijación M6 suministrada, fija una de las
juntas de rótula al soporte del brazo de la caña del timón.
6
Coloca la otra junta de rótula en el orificio correspondiente
del sensor (normalmente el segundo desde el extremo) y
fíjala a la arandela y a la tuerca suministradas con una rótula
de 10 mm.
7
Con una llave de 8 mm, aprieta las juntas de rótula a la
base.
8
Fija el sensor a la superficie de montaje utilizando los
tornillos suministrados.
9
Una vez que el timón se encuentre en el centro de la
embarcación y el sensor esté también en posición central,
mide la distancia que hay desde la junta de rótula del sensor
hasta la ubicación donde deseas instalar el soporte para el
brazo de la caña del timón.
10
Si el vástago roscado es demasiado largo, tendrás que
cortarlo para ajustarlo a la longitud apropiada (página 11).
11
Introduce una de las tuercas M6 estándar en el vástago
roscado.
12
Introduce el vástago en la junta de rótula que se encuentra
conectada al sensor.
13
Introduce el otro extremo del vástago en la junta de rótula
que se encuentra conectada al soporte para el brazo de la
caña del timón.
14
Fija el soporte para el brazo de la caña del timón al brazo
utilizando los tornillos suministrados.
15
Fija el vástago roscado a las dos juntas de rótula utilizando
las tuercas M6.
Corte del vástago roscado
Si el vástago roscado suministrado es demasiado largo para la
ubicación seleccionada para la instalación, tendrás que cortarlo.
1
Introduce en el vástago roscado una de las tuercas M6
estándar suministradas.
No utilices las tuercas de fijación M6 suministradas.
2
Mide y marca el vástago rodado con cinta aislante.
3
Utiliza una sierra adecuada para cortar el vástago roscado
por la zona señalada.
4
Retira la tuerca del vástago roscado girándola en el sentido
contrario a las agujas del reloj en la zona de corte.
La tuerca debería enderezar las roscas que se hayan podido
dañar al cortar el vástago.
Conexión del dispositivo al sistema de piloto
automático
1
Pasa el cable desde el sensor hasta el conector naranja de
12 patillas de la ECU del sistema de piloto automático.
Las instrucciones de instalación suministradas con el
sistema de piloto automático te ayudarán a identificar dónde
se encuentra el conector.
En el caso de que sean necesarios, hay cables de extensión
disponibles.
2
Conecta el sensor al sistema de piloto automático.
Configuración del sensor
Si el sensor está conectado a un sistema de piloto automático
de Garmin, se configura utilizando el control del timón del piloto
automático.
NOTA: si aparece un error durante estos pasos, puede deberse
a que el sensor haya alcanzado el límite de su margen de
movimiento. Asegúrate de que el sensor se ha instalado
correctamente. Si el problema persiste, omite este error
moviendo el timón hasta la posición más alejada en la que no
se indique ningún error.
1
Introduce el modo de distribuidor siguiendo el procedimiento
que se indica en las instrucciones de instalación del piloto
automático.
2
En la pantalla Rumbo, selecciona Menú > Configuración >
Configuración del piloto automático del distribuidor >
Configuración de sistema de navegación >
Configuración de sensor de timón.
3
Coloca el timón de forma que la embarcación gire
completamente a estribor y selecciona Aceptar.
4
Una vez terminada la calibración de estribor, coloca el timón
de forma que la embarcación gire completamente a babor y
selecciona Aceptar.
5
Una vez terminada la calibración de babor, centra la posición
del timón, suéltalo y selecciona Inicio.
El piloto automático se hace con el control del timón.
11
6
Espera mientras el piloto automático calibra el timón.
7
Selecciona una opción:
Si la calibración concluye correctamente, selecciona
Aceptar.
Si la calibración no concluye correctamente, repite los
pasos 2–6.
Apéndice
Especificaciones
Especificación Medida
Dimensiones (alto x ancho
x profundo)
2
15
/
64
× 2¾ × 7
17
/
32
in (60,8 × 70 × 191,4
mm)
Peso 5,54 oz (157 g)
Rango de temperaturas De 5 °F a 158 °F (de -15 °C a 70 °C)
Material Polioximetileno (POM), resistente al agua
conforme a la norma IEC 60529 IPX7
Longitud del cable 6½ ft (2 m)
Extensión máxima del
cable
49 ft (15 m)
Hasta tres extensiones de 16 ft 4 in (5 m)
Voltaje nominal de entrada 4,5–5,5 V de CC
Distancia de seguridad de
la brújula
3.2 ft (1 m)
Registro del dispositivo
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte
un mejor servicio.
Visita http://my.garmin.com.
Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar
seguro.
Comunicación con el departamento de asistencia de
Garmin
Visita www.garmin.com/support y haz clic en Contact
Support para obtener información de asistencia relativa a tu
país.
En Estados Unidos, llama al (913) 397 8200 o al (800) 800
1020.
En el Reino Unido, llama al 0808 2380000.
En Europa, llama al +44 (0) 870 8501241.
GRF 10 – Instruções de Instalação
AVISO
Consulte no guia Informações Importantes de Segurança e do
Produto, na embalagem, os avisos relativos ao produto e outras
informações importantes.
Preparação da instalação
PRECAUÇÃO
Utilize sempre óculos de protecção, protecção nos ouvidos e
uma máscara de pó quando perfurar, cortar ou lixar.
NOTA
Quando perfurar ou cortar, verifique sempre o que se encontra
do lado oposto da superfície.
Conteúdos da embalagem
Item Descrição
À
GRF 10
Á
Parafuso M4 (×5)
Â
Porca de aperto M6 (×2)
Ã
Porca M6 (×2)
Ä
Anilha
Å
Suporte do braço do timão
Æ
Conjunto de rótula (×2)
Ç
Haste de rosca
Ferramentas necessárias
Berbequim e broca de 3,2 mm (
1
/
8
pol.)
Chaves de 8 e 10 mm
Chave de caixa de 10 mm
Serra metálica adequada para cortar uma haste de rosca
Chave de parafusos Phillips n.º 2
Fita métrica
Lápis ou marcador
Extensões de cabo, se necessário (página 13)
Considerações sobre a montagem
À
O sensor tem de ser instalado em paralelo ao braço do timão
enquanto o leme estiver a meio-navio.
Á
A distância entre o eixo de rotação do timão e a junta de bola deve
ser a mesma que existe entre o eixo de rotação do sensor e a junta
de esfera.
Â
Os eixos de rotação do leme e do sensor devem estar alinhados.
Ã
O intervalo de curso máximo de batente a batente é de 140 ° (70 °
desde a posição central até cada batente). Ultrapassar este
intervalo poderá danificar o sensor.
12

Transcripción de documentos

Angabe Werte Material Polyoxymethylen (POM), wasserdicht gemäß IEC 60529 IPX7 Kabellänge 2 m (6 ½ Fuß) Maximale Kabelverlängerung 15 m (49 Fuß) Bis zu drei Verlängerungen von 5 m (16 Fuß, 4 Zoll) Länge Nominale Eingangsspannung 4,5 bis 5,5 V Gleichspannung Sicherheitsabstand zum Kompass 1 m (3,2 Fuß) Registrieren des Geräts Helfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern, und füllen Sie die Online-Registrierung noch heute aus.‍ • Rufen Sie die Website http:​/‍​/‍my​.garmin​.com auf.‍ • Bewahren Sie die Originalquittung oder eine Fotokopie an einem sicheren Ort auf.‍ Kontaktaufnahme mit dem Support von Garmin • Rufen Sie die Website www.garmin.com/‍support auf, und klicken Sie auf Contact Support, um Informationen zum Support in den einzelnen Ländern zu erhalten.‍ • Nutzen Sie als Kunde in den USA die Rufnummern +1-913-397-8200 oder +1-800-800-1020.‍ • Nutzen Sie als Kunde in Großbritannien die Rufnummer 0808 238 0000.‍ • Nutzen Sie als Kunde in Europa die Rufnummer +44 (0) 870 850 1241.‍ Artículo À Á Â Ã Ä Å Æ Ç Descripción GRF 10 Tornillo M4 (×5) Tuerca de fijación M6 (×2) Tuerca M6 (×2) Arandela Soporte para el brazo de la caña del timón Juntas de rótula (×2) Vástago roscado Herramientas necesarias • • • • • • • • Taladro y broca de 1/8 in (3,2 mm) Llaves de 8 y 10 mm Rótula de 10 mm Sierra metálica apta para cortar el vástago roscado Destornillador Phillips del número 2 Cinta métrica Lápiz o rotulador Cables de extensión, en el caso de que sean necesarios (página 11) Especificaciones sobre el montaje Instrucciones de instalación del GRF™ 10 AVISO Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás avisos e información importante sobre el producto.‍ Preparación para la instalación ADVERTENCIA Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o lijados.‍ NOTIFICACIÓN Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al otro lado de la superficie.‍ Contenido de la caja À Á Â Ã Ä Å 10 El sensor debe instalarse en paralelo al brazo de la caña del timón, mientras que el timón se encuentra situado en el centro de la embarcación.‍ La distancia entre el eje de rotación de la caña del timón y la junta de rótula debe ser la misma que entre el eje de rotación del sensor y la junta de rótula.‍ Los ejes de rotación del sensor y del timón deben estar alineados.‍ El rango máximo de desplazamiento de una parada a otra es de 140° (70º desde la posición central hasta cada parada).‍ Si se excede este rango el sensor se podría dañar.‍ El vástago que conecta el sensor al brazo de la caña del timón tiene una longitud de 11,8 in (300 mm), y se podría acortar en el caso de que fuera necesario.‍ El vástago debería estar nivelado al conectarse con el sensor y el timón.‍ Si no es posible realizar una instalación totalmente nivelada, el vástago solo podrá tener una diferencia de nivel de +/- 5º para que funcione correctamente.‍ El vástago debe instalarse en perpendicular al brazo de la caña del timón y al sensor, utilizando el segundo orificio del extremo del sensor para el conector de la junta de rótula.‍ Aunque es preferible utilizar el segundo orificio, también se pueden utilizar los otros orificios si así lo requiere la ubicación seleccionada para la instalación.‍ Especificaciones sobre la conexión • Es posible conectar este sensor a un sistema compatible de piloto automático de Garmin con un conector de 12 patillas de respuesta del timón.‍ • El cable que se conecta al sensor tiene una longitud de 78 in (2 m).‍ ◦ En el caso de que sea necesario, puedes contactar con tu vendedor de Garmin para adquirir cables de extensión para el sensor.‍ ◦ No cortes el cable del sensor para ampliarlo o acortarlo.‍ Proceso de instalación Instalación del sensor Para conseguir unos resultados óptimos, mantén el timón en el centro de la embarcación durante el proceso de instalación del sensor.‍ 1 Gira el sensor en el sentido contrario a las agujas del reloj de forma que las flechas traseras À se alineen en el centro Á antes de marcar los orificios de montaje.‍ hasta la ubicación donde deseas instalar el soporte para el brazo de la caña del timón.‍ 10 Si el vástago roscado es demasiado largo, tendrás que cortarlo para ajustarlo a la longitud apropiada (página 11).‍ 11 Introduce una de las tuercas M6 estándar en el vástago roscado.‍ 12 Introduce el vástago en la junta de rótula que se encuentra conectada al sensor.‍ 13 Introduce el otro extremo del vástago en la junta de rótula que se encuentra conectada al soporte para el brazo de la caña del timón.‍ 14 Fija el soporte para el brazo de la caña del timón al brazo utilizando los tornillos suministrados.‍ 15 Fija el vástago roscado a las dos juntas de rótula utilizando las tuercas M6.‍ Corte del vástago roscado Si el vástago roscado suministrado es demasiado largo para la ubicación seleccionada para la instalación, tendrás que cortarlo.‍ 1 Introduce en el vástago roscado una de las tuercas M6 estándar suministradas.‍ No utilices las tuercas de fijación M6 suministradas.‍ 2 Mide y marca el vástago rodado con cinta aislante.‍ 3 Utiliza una sierra adecuada para cortar el vástago roscado por la zona señalada.‍ 4 Retira la tuerca del vástago roscado girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj en la zona de corte.‍ La tuerca debería enderezar las roscas que se hayan podido dañar al cortar el vástago.‍ Conexión del dispositivo al sistema de piloto automático 1 Pasa el cable desde el sensor hasta el conector naranja de 12 patillas de la ECU del sistema de piloto automático.‍ Las instrucciones de instalación suministradas con el sistema de piloto automático te ayudarán a identificar dónde se encuentra el conector.‍ En el caso de que sean necesarios, hay cables de extensión disponibles.‍ 2 Conecta el sensor al sistema de piloto automático.‍ Configuración del sensor 2 Sitúa el sensor en la ubicación seleccionada para el montaje 3 4 5 6 7 8 9 y marca el centro de los tres orificios de montaje.‍ Coloca el soporte para el brazo de la caña del timón en el brazo de la caña del timón de la ubicación que hayas escogido, y marca el centro de los dos orificios de montaje.‍ Con una broca de 1/8 in (3,2 mm), perfora tres orificios guía en la superficie de montaje del sensor, y dos orificios guía en el brazo de la caña del timón para el soporte de dicho brazo.‍ Con la tuerca de fijación M6 suministrada, fija una de las juntas de rótula al soporte del brazo de la caña del timón.‍ Coloca la otra junta de rótula en el orificio correspondiente del sensor (normalmente el segundo desde el extremo) y fíjala a la arandela y a la tuerca suministradas con una rótula de 10 mm.‍ Con una llave de 8 mm, aprieta las juntas de rótula a la base.‍ Fija el sensor a la superficie de montaje utilizando los tornillos suministrados.‍ Una vez que el timón se encuentre en el centro de la embarcación y el sensor esté también en posición central, mide la distancia que hay desde la junta de rótula del sensor Si el sensor está conectado a un sistema de piloto automático de Garmin, se configura utilizando el control del timón del piloto automático.‍ NOTA: si aparece un error durante estos pasos, puede deberse a que el sensor haya alcanzado el límite de su margen de movimiento.‍ Asegúrate de que el sensor se ha instalado correctamente.‍ Si el problema persiste, omite este error moviendo el timón hasta la posición más alejada en la que no se indique ningún error.‍ 1 Introduce el modo de distribuidor siguiendo el procedimiento que se indica en las instrucciones de instalación del piloto automático.‍ 2 En la pantalla Rumbo, selecciona Menú > Configuración > Configuración del piloto automático del distribuidor > Configuración de sistema de navegación > Configuración de sensor de timón.‍ 3 Coloca el timón de forma que la embarcación gire completamente a estribor y selecciona Aceptar.‍ 4 Una vez terminada la calibración de estribor, coloca el timón de forma que la embarcación gire completamente a babor y selecciona Aceptar.‍ 5 Una vez terminada la calibración de babor, centra la posición del timón, suéltalo y selecciona Inicio.‍ El piloto automático se hace con el control del timón.‍ 11 6 Espera mientras el piloto automático calibra el timón.‍ 7 Selecciona una opción: Conteúdos da embalagem • Si la calibración concluye correctamente, selecciona Aceptar.‍ • Si la calibración no concluye correctamente, repite los pasos 2–6.‍ Apéndice Especificaciones Especificación Medida Dimensiones (alto x ancho x profundo) 215/64 × 2¾ × 717/32 in (60,8 × 70 × 191,4 mm) Peso 5,54 oz (157 g) Rango de temperaturas De 5 °F a 158 °F (de -15 °C a 70 °C) Material Polioximetileno (POM), resistente al agua conforme a la norma IEC 60529 IPX7 Longitud del cable 6½ ft (2 m) Extensión máxima del cable 49 ft (15 m) Hasta tres extensiones de 16 ft 4 in (5 m) Voltaje nominal de entrada 4,5–5,5 V de CC Distancia de seguridad de la brújula 3.‍2 ft (1 m) Registro del dispositivo Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte un mejor servicio.‍ • Visita http:​/‍​/‍my​.garmin​.com.‍ • Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.‍ Comunicación con el departamento de asistencia de Garmin • Visita www.garmin.com/‍support y haz clic en Contact Support para obtener información de asistencia relativa a tu país.‍ • En Estados Unidos, llama al (913) 397 8200 o al (800) 800 1020.‍ • En el Reino Unido, llama al 0808 2380000.‍ • En Europa, llama al +44 (0) 870 8501241.‍ Item À Á Â Ã Ä Å Æ Ç Descrição GRF 10 Parafuso M4 (×5) Porca de aperto M6 (×2) Porca M6 (×2) Anilha Suporte do braço do timão Conjunto de rótula (×2) Haste de rosca Ferramentas necessárias • • • • • • • • Berbequim e broca de 3,2 mm (1/8 pol.‍) Chaves de 8 e 10 mm Chave de caixa de 10 mm Serra metálica adequada para cortar uma haste de rosca Chave de parafusos Phillips n.‍º 2 Fita métrica Lápis ou marcador Extensões de cabo, se necessário (página 13) Considerações sobre a montagem GRF™ 10 – Instruções de Instalação AVISO Consulte no guia Informações Importantes de Segurança e do Produto, na embalagem, os avisos relativos ao produto e outras informações importantes.‍ Preparação da instalação PRECAUÇÃO Utilize sempre óculos de protecção, protecção nos ouvidos e uma máscara de pó quando perfurar, cortar ou lixar.‍ NOTA Quando perfurar ou cortar, verifique sempre o que se encontra do lado oposto da superfície.‍ À Á Â Ã 12 O sensor tem de ser instalado em paralelo ao braço do timão enquanto o leme estiver a meio-navio.‍ A distância entre o eixo de rotação do timão e a junta de bola deve ser a mesma que existe entre o eixo de rotação do sensor e a junta de esfera.‍ Os eixos de rotação do leme e do sensor devem estar alinhados.‍ O intervalo de curso máximo de batente a batente é de 140 ° (70 ° desde a posição central até cada batente).‍ Ultrapassar este intervalo poderá danificar o sensor.‍
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Garmin GRF 10 -perasinpalauteanturi Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación