Beta 960PMC Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
HANDPUMPE ZUR EINSTELLUNG
UND KONTROLLE VON
DIESELEINSPRITZVENTILEN
D
Das Instrument dient der Kontrolle am Prüfstand von
Einspritzventilen in Dieselmotoren.
Befestigen Sie das Instrument am Prüfstand mit Hilfe der 4
Bohrungen des Unterteils.
Danach können die Prüfungen durcgeführt werden.
Füllen Sie die mit einem Filter ausgestattete Wanne mit der
vorgesehenen Prüfflüssigkeit (z.B. Shell Oil S.9365 oder IP
Fanun Fluid CD). Der Gebrauch von Dieselöl, Benzin oder
anderen Flüssigkeiten ist abgeraten.
Schließen Sie dann das Einspritzventil über die
mitgelieferten Fittings an die Pumpe an, und beginnen Sie
mit der Prüfung.
Um den höchsten Betriebsdruck leichter ablesen zu können,
bedienen Sie sich des Hebels hinter dem Manometer.
Dieses Instrument ermöglicht die Durchführung von drei
verschiedenen Prüfungen an Dieseleinspritzventilen: die
Druckkontrolle über das Ansteigen der Nadel mit
darauffolgendem Austritt der zerstäubten Flüssigkeit sowie
die Kontrolle der Strahlbreite und der Dichtigkeit des
Zerstäubers.
Die Vielseitigkeit der Pumpe ermöglicht noch weitere
Prüfungen wie beispielsweise die Kontrolle von
Hochdruckanlagen, Rohrleitungen sowie des einwandfreien
Betriebs der Einspritzpumpe von Dieselmotoren und
eventuell vorhandener Undichtigkeiten an der Zufuhrleitung.
Um die einwandfreie Funktion des Instruments zu erhalten,
empfiehlt sich der regelmäßige Austausch des Filters in der
Wanne für die Prüfflüssigkeit.
Doppelte Gradeinteilung: max 5800 Lbs./Sq. inch und max.
400 bar.
INSTRUCCIONES DE USO
E
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
D
NOTICES D’EMPLOI
F
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
ISTRUZIONI PER L’USO
I
BETA UTENSILI S.p.A. - Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY
Tel. +39 039-2077.1 - Fax +39 039-2010742
www.beta-tools.com
Art. 960PMC
AArrtt.. 996600PPMMCC
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Zur Überprüfung der exakten Einstellwerte für die Zerstäuber
sollten Sie die offiziellen Tabellen der Hersteller
konsultieren.
EINSTELLWERTE
Das Instrument darf nicht in der Nähe von Wärmequellen
oder bei offenem Feuer verwendet werden. Während des
Gebrauchs des Instruments sollte eine Filtermaske sowie
eine Schutzbrille getragen werden.
HINWEISE
El instrumento es necesario para controlar en el banco de
trabajo, el estado de los inyectores montados en los motores
diesel.
Se recomienda de fijar el instrumento al banco de trabajo, a
través de los 4 orificios situados en la base; al finalizar esta
operación se pueden efectuar las pruebas.
Llene la cámara equipada con filtro, con el fluido de prueba
apropiado (por ejemplo Shell Oil S.9365, o bien IP Fanun
Fluid CD); se desaconseja la utilización de gasoil, gasolina u
otros tipos de líquidos.
Conecte entonces el inyector a la bomba mediante los
empalmes adecuados entregados en el equipamiento, e
inicie la prueba.
Para facilitar la lectura de la presión máxima de ejercicio,
accione la palanca colocada detrás del manómetro.
Este instrumento permite efectuar tres tipos de verificaciones
del inyector Diesel, controlar la presión que provoca el
levantamiento de la aguja con el consiguiente escape de
líquido atomizado, además es posible examinar tanto la
amplitud del chorro como la ausencia de pérdidas en el
pulverizador.
La versatilidad de la bomba permite también otras
verificaciones, por ejemplo: el control de instalaciones de
alta presión, tuberías, así como la integridad de la propria
bomba de inyección de los motores Diesel y la pérdidas
eventuales del conducto de alimentación.
Para que el instrumento se mantenga eficiente, se aconseja
la sustitución periódica del filtro ubicado en la cámara del
líquido de prueba.
Doble escala graduada Máx 5.800 Libras/pulg.
2
y Máx. 400 Bar.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Para verificar los valores exactos de calibración que se
aplicarán a los pulverizadores, se aconseja de consultar las
tablas oficiales entregadas por las Empresas Fabricantes.
VALORES DE CALIBRACIO
´
N
Se prohibe la utilización del instrumento en la cercanía de
fuentes de calor y en presencia de llama libre. Durante el
uso del instrumento, se aconseja el empleo de mascaras de
filtración conjuntamente con gafas de protección.
ADVERTENCIAS
BOMBA MANUAL
PARA LA CALIBRACION Y CONTROL
DE LOS INYECTORES DIESEL
E
Art. 960AVL

Transcripción de documentos

HANDPUMPE ZUR EINSTELLUNG UND KONTROLLE VON DIESELEINSPRITZVENTILEN D Das Instrument dient der Kontrolle am Prüfstand von Einspritzventilen in Dieselmotoren. Befestigen Sie das Instrument am Prüfstand mit Hilfe der 4 Bohrungen des Unterteils. Danach können die Prüfungen durcgeführt werden. Füllen Sie die mit einem Filter ausgestattete Wanne mit der vorgesehenen Prüfflüssigkeit (z.B. Shell Oil S.9365 oder IP Fanun Fluid CD). Der Gebrauch von Dieselöl, Benzin oder anderen Flüssigkeiten ist abgeraten. Schließen Sie dann das Einspritzventil über die mitgelieferten Fittings an die Pumpe an, und beginnen Sie mit der Prüfung. Um den höchsten Betriebsdruck leichter ablesen zu können, bedienen Sie sich des Hebels hinter dem Manometer. Dieses Instrument ermöglicht die Durchführung von drei verschiedenen Prüfungen an Dieseleinspritzventilen: die Druckkontrolle über das Ansteigen der Nadel mit darauffolgendem Austritt der zerstäubten Flüssigkeit sowie die Kontrolle der Strahlbreite und der Dichtigkeit des Zerstäubers. Die Vielseitigkeit der Pumpe ermöglicht noch weitere Prüfungen wie beispielsweise die Kontrolle von Hochdruckanlagen, Rohrleitungen sowie des einwandfreien Betriebs der Einspritzpumpe von Dieselmotoren und eventuell vorhandener Undichtigkeiten an der Zufuhrleitung. Um die einwandfreie Funktion des Instruments zu erhalten, empfiehlt sich der regelmäßige Austausch des Filters in der Wanne für die Prüfflüssigkeit. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BOMBA MANUAL PARA LA CALIBRACION Y CONTROL DE LOS INYECTORES DIESEL E El instrumento es necesario para controlar en el banco de trabajo, el estado de los inyectores montados en los motores diesel. Se recomienda de fijar el instrumento al banco de trabajo, a través de los 4 orificios situados en la base; al finalizar esta operación se pueden efectuar las pruebas. Llene la cámara equipada con filtro, con el fluido de prueba apropiado (por ejemplo Shell Oil S.9365, o bien IP Fanun Fluid CD); se desaconseja la utilización de gasoil, gasolina u otros tipos de líquidos. Conecte entonces el inyector a la bomba mediante los empalmes adecuados entregados en el equipamiento, e inicie la prueba. Para facilitar la lectura de la presión máxima de ejercicio, accione la palanca colocada detrás del manómetro. Este instrumento permite efectuar tres tipos de verificaciones del inyector Diesel, controlar la presión que provoca el levantamiento de la aguja con el consiguiente escape de líquido atomizado, además es posible examinar tanto la amplitud del chorro como la ausencia de pérdidas en el pulverizador. La versatilidad de la bomba permite también otras verificaciones, por ejemplo: el control de instalaciones de alta presión, tuberías, así como la integridad de la propria bomba de inyección de los motores Diesel y la pérdidas eventuales del conducto de alimentación. Para que el instrumento se mantenga eficiente, se aconseja la sustitución periódica del filtro ubicado en la cámara del líquido de prueba. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Doppelte Gradeinteilung: max 5800 Lbs./Sq. inch und max. 400 bar. Doble escala graduada Máx 5.800 Libras/pulg.2 y Máx. 400 Bar. Zur Überprüfung der exakten Einstellwerte für die Zerstäuber sollten Sie die offiziellen Tabellen der Hersteller konsultieren. Para verificar los valores exactos de calibración que se aplicarán a los pulverizadores, se aconseja de consultar las tablas oficiales entregadas por las Empresas Fabricantes. EINSTELLWERTE HINWEISE Das Instrument darf nicht in der Nähe von Wärmequellen oder bei offenem Feuer verwendet werden. Während des Gebrauchs des Instruments sollte eine Filtermaske sowie eine Schutzbrille getragen werden. VALORES DE CALIBRACIÓN ADVERTENCIAS Se prohibe la utilización del instrumento en la cercanía de fuentes de calor y en presencia de llama libre. Durante el uso del instrumento, se aconseja el empleo de mascaras de filtración conjuntamente con gafas de protección.  Art. 960PMC Art. 960AVL Art. 960PMC ISTRUZIONI PER L’USO I OPERATING INSTRUCTIONS GB BEDIENUNGSANLEITUNGEN D NOTICES D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO F E BETA UTENSILI S.p.A. - Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39 039-2077.1 - Fax +39 039-2010742 www.beta-tools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beta 960PMC Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación