Beta 960AVE Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
BETA UTENSILI S.p.A.
via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB)
Te. 039.2077.1 - Telefax 039.2010742
www.beta-tools.com - [email protected]
M2099295
960AVE
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI DUSO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE DEMPLOI
F
E
BEDIENUNGSALEITUNG
D
HERRAMIENTA PARA DE COMPROBACIÓN
ELECTROINYECTORES COMMON RAIL
1) Soporte metálico con gacho y 6 frascos graduados 100 ml.
2) Tubos y uniones de material plástico con OR para recuperación de
gasoil.
Con el artículo 960AVE se puede comprobar hasta un máximo de
6 electroinyectores.
Instrucciones de uso
A) Engánchese el estribo de la herramienta al capó manteniendo los
frascos en una superficie plana.
B) De ser necesario desenrósquense los tapones de los frascos
vaciándolos del posible gasoil residual de la comprobación
anterior. Los tapones de los frascos tienen un OR que los sujeta a
la placa.
C) Desconéctense las uniones de recuperación de gasoil de los
electroinyectores desenganchando previamente el resorte de
seguridad, durante la operación, NO HACER PALANCA EN LOS
TUBOS DE LAS UNIONES.
D) Ciérrense los tubos utilizando herramientas destinadas al efecto:
alicates o mordazas para cerrar tubos y manguitos.
E) Introdúzcanse las uniones de material plástico en los orificios de
recuperación de gasoil y colóquense los resortes de seguridad.
F) Compruébese que no haya derrames de gasoil colocando la llave
de arranque en “ON”.
G) Arránquese el motor y mannganse durante 2 min. unas
2500RPM, contemporáneamente compruébese el nivel del gasoil
presente en los frascos.
H) Apáguese el motor. La cantidad de gasoil presente en los frascos
ha de ser igual para todos los electroinyectores. La presencia de
niveles diferentes significa un funcionamiento no óptimo que
precisa de una revisión y/o sustitución del electroinyector.
ATENCIÓN: Respétense siempre las indicaciones y los valores que
facilita el fabricante del vehículo.Todas las operaciones han de correr
a cargo de personal muy cualificado y especializado, en lugares
adecuadamente equipados. Utilícense siempre todos los sistemas de
protección individuales.
El gasoil es una sustancia muy inflamable, sobre todo cuando se
nebuliza.
E
PRÜFWERKZEUG ELEKTROEINSPITZVENTILE
COMMON RAIL
1) Metallhalterung mit Haken und 6 Flaschen zu 100 ml mit
Messskala.
2) Anschlussschuche aus Plastik mit OR-Dichtung r
Kraftstoffrückleitung.
Mit dem Diagnosegerät 960AVE können maximal 6 Injektoren
geprüft werden.
Bedienungsanweisung
A) Den Bügel vom Diagnosegerät so an der Motorhaube einhaken,
dass die Fläschchen waagrecht stehen.
B) Falls nötig, die Deckel der Fläschchen abschrauben und eventuell
vorhandene Kraftstoffreste von vorhergehenden Prüfungen
ausleeren. Die Deckel der Fläschchen haben eine OR-Dichtung,
mit der sie an der Platte befestigt sind.
C) Die Anschlüsse r die Kraftstoffrückleitung der Injektoren
abmachen und dazu die Sicherheitsfeder lösen. Achtung! Dabei
AUF KEINEN FALL AN DEN ANSCHLUSSLEITUNGEN HEBELN!
D) Die Leitungen abklemmen und dazu geeignete Werkzeuge
verwenden wie Zangen oder Klemmen zum Abklemmen von
Leitungen und Muffen.
E) Die Anschlüsse aus Plastik in die Öffnungen der
Kraftstoffrückleitung stecken und die Sicherheitsfedern befestigen.
F) Prüfen, ob Dieselkraftstoff austritt und dazu den Zündschlüssel auf
ON stellen.
G) Den Motor starten und 2 Minuten lang mit 2500 RPM laufen
lassen. Gleichzeitig den Kraftstoffstand in den Flaschen prüfen.
H) Den Motor abschalten. Die Kraftstoffmenge in den Flaschen muss
bei allen Injektoren gleich sein. Unterschiede in der Kraftstoffmenge
weisen auf ein nicht optimales Funktionieren hin und machen eine
Prüfung u/o das Auswechseln vom Injektor erforderlich.
ACHTUNG! Die Angaben und die Werte, die vom Fahrzeughersteller
geliefert werden, müssen in jedem Fall beachtet werden. Alle Arbeiten
dürfen ausschließlich von erfahrenem Fachpersonal an einem Ort mit
passender Ausstattung durchgeführt werden. Immer von der
erforderlichen persönlichen Schutzausrüstung Gebrauch machen.
Dieselkraftstoff ist sehr leicht entflammbar, vor allem, wenn er
versprüht wird.
D

Transcripción de documentos

HERRAMIENTA PARA DE COMPROBACIÓN ELECTROINYECTORES COMMON RAIL E 1) Soporte metálico con gacho y 6 frascos graduados 100 ml. 2) Tubos y uniones de material plástico con OR para recuperación de gasoil. Con el artículo 960AVE se puede comprobar hasta un máximo de 6 electroinyectores. PRÜFWERKZEUG ELEKTROEINSPITZVENTILE COMMON RAIL D 960AVE 1) Metallhalterung mit Haken und 6 Flaschen zu 100 ml mit Messskala. 2) Anschlussschläuche aus Plastik mit OR-Dichtung für Kraftstoffrückleitung. Mit dem Diagnosegerät 960AVE können maximal 6 Injektoren geprüft werden. Instrucciones de uso A) Engánchese el estribo de la herramienta al capó manteniendo los frascos en una superficie plana. B) De ser necesario desenrósquense los tapones de los frascos vaciándolos del posible gasoil residual de la comprobación anterior. Los tapones de los frascos tienen un OR que los sujeta a la placa. C) Desconéctense las uniones de recuperación de gasoil de los electroinyectores desenganchando previamente el resorte de seguridad, durante la operación, NO HACER PALANCA EN LOS TUBOS DE LAS UNIONES. D) Ciérrense los tubos utilizando herramientas destinadas al efecto: alicates o mordazas para cerrar tubos y manguitos. E) Introdúzcanse las uniones de material plástico en los orificios de recuperación de gasoil y colóquense los resortes de seguridad. F) Compruébese que no haya derrames de gasoil colocando la llave de arranque en “ON”. G) Arránquese el motor y manténganse durante 2 min. unas 2500RPM, contemporáneamente compruébese el nivel del gasoil presente en los frascos. H) Apáguese el motor. La cantidad de gasoil presente en los frascos ha de ser igual para todos los electroinyectores. La presencia de niveles diferentes significa un funcionamiento no óptimo que precisa de una revisión y/o sustitución del electroinyector. Bedienungsanweisung A) Den Bügel vom Diagnosegerät so an der Motorhaube einhaken, dass die Fläschchen waagrecht stehen. B) Falls nötig, die Deckel der Fläschchen abschrauben und eventuell vorhandene Kraftstoffreste von vorhergehenden Prüfungen ausleeren. Die Deckel der Fläschchen haben eine OR-Dichtung, mit der sie an der Platte befestigt sind. C) Die Anschlüsse für die Kraftstoffrückleitung der Injektoren abmachen und dazu die Sicherheitsfeder lösen. Achtung! Dabei AUF KEINEN FALL AN DEN ANSCHLUSSLEITUNGEN HEBELN! D) Die Leitungen abklemmen und dazu geeignete Werkzeuge verwenden wie Zangen oder Klemmen zum Abklemmen von Leitungen und Muffen. E) Die Anschlüsse aus Plastik in die Öffnungen der Kraftstoffrückleitung stecken und die Sicherheitsfedern befestigen. F) Prüfen, ob Dieselkraftstoff austritt und dazu den Zündschlüssel auf ON stellen. G) Den Motor starten und 2 Minuten lang mit 2500 RPM laufen lassen. Gleichzeitig den Kraftstoffstand in den Flaschen prüfen. H) Den Motor abschalten. Die Kraftstoffmenge in den Flaschen muss bei allen Injektoren gleich sein. Unterschiede in der Kraftstoffmenge weisen auf ein nicht optimales Funktionieren hin und machen eine Prüfung u/o das Auswechseln vom Injektor erforderlich. I EN El gasoil es una sustancia muy inflamable, sobre todo cuando se nebuliza. ACHTUNG! Die Angaben und die Werte, die vom Fahrzeughersteller geliefert werden, müssen in jedem Fall beachtet werden. Alle Arbeiten dürfen ausschließlich von erfahrenem Fachpersonal an einem Ort mit passender Ausstattung durchgeführt werden. Immer von der erforderlichen persönlichen Schutzausrüstung Gebrauch machen. Dieselkraftstoff ist sehr leicht entflammbar, vor allem, wenn er versprüht wird. M2099295 ATENCIÓN: Respétense siempre las indicaciones y los valores que facilita el fabricante del vehículo. Todas las operaciones han de correr a cargo de personal muy cualificado y especializado, en lugares adecuadamente equipados. Utilícense siempre todos los sistemas de protección individuales. ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTIONS FOR USE F MODE D’EMPLOI E INSTRUCCIONES DE USO D BEDIENUNGSALEITUNG BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) Te. 039.2077.1 - Telefax 039.2010742 www.beta-tools.com - [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beta 960AVE Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación