Beta 1493J Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
DIESELÖLFILTEREINSATZ FÜR
MULTIJET-MOTOREN
A) Die Kraftstoffanschlüsse vom Filtergehäuse abnehmen.
B) Den becherförmigen Teil vom Schlüssel in die Schraubzwinge der Werkbank
einspannen.
C) Das Filtergehäuse in den Becher stecken.
D) Den Schlüssel von oben so auf das Filtergehäuse stecken, dass die drei
“Zähne” in den entsprechenden Schlitzen zu sitzen kommen.
E) Den Deckel abschrauben und dazu einen 1/2” Steckschlüssel verwenden.
F) Den Filter und die OR-Dichtung auswechseln.
G) Den Deckel von Hand wieder aufschrauben und abschließend mit einem
Drehmomentschlüssel anziehen. Anzugsdrehmoment: 30 Nm.
ACHTUNG! Das Filtergehäuse IMMER ausbauen, auch wenn ausreichend Platz
im Motorraum vorhanden ist, um den Deckel abzuschrauben. Es muss IMMER
wie oben beschrieben vorgegangen werden. Die Hinweise vom
Fahrzeughersteller müssen IMMER beachtet werden.
1493J
BETA UTENSILI S.p.A.
via Alessandro Volta, 18 - 20050 Sovico (MILANO)
Te. 039.2077.1 - Telefax 039.2010742
www.beta-tools.com - [email protected]
M2099296
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI D’USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
MODE D’EMPLOI
F
E
BEDIENUNGSALEITUNG
D
LLAVE PARA FILTROS DIESEL DE MOTORES
MULTIJET
A) Desconéctense las uniones del carburante de la caja del filtro.
B) Colóquese y apriétese la parte en taza de la llave en una prensa de banco.
C) Introdúzcase la caja del filtro en la taza.
D) Colóquese la llave en la parte superior de la caja del filtro, introduciendo los
tres “dientes” en los orificios correspondientes.
E) Desenrósquese la tapa utilizando un accesorio con cuadrado macho de 1/2”.
F) Sustitúyase el elemento filtrante y el OR.
G) Enrósquese a mano la tapa y termínese el apriete utilizando una llave
dinamométrica.Valor de apriete: 30 Nm.
ATENCIÓN: desconéctese SIEMPRE la caja del filtro aún cuando el espacio del
vano motor permite retirar la tapa, llévese SIEMPRE a cabo la operación como
se ha detallado en este manual. Síganse SIEMPRE las indicaciones del
fabricante del vehículo.
E
D
DIESELÖLFILTEREINSATZ FÜR
MULTIJET-MOTOREN
A) Die Kraftstoffanschlüsse vom Filtergehäuse abnehmen.
B) Den becherförmigen Teil vom Schlüssel in die Schraubzwinge der Werkbank
einspannen.
C) Das Filtergehäuse in den Becher stecken.
D) Den Schlüssel von oben so auf das Filtergehäuse stecken, dass die drei
“Zähne” in den entsprechenden Schlitzen zu sitzen kommen.
E) Den Deckel abschrauben und dazu einen 1/2” Steckschlüssel verwenden.
F) Den Filter und die OR-Dichtung auswechseln.
G) Den Deckel von Hand wieder aufschrauben und abschließend mit einem
Drehmomentschlüssel anziehen. Anzugsdrehmoment: 30 Nm.
ACHTUNG! Das Filtergehäuse IMMER ausbauen, auch wenn ausreichend Platz
im Motorraum vorhanden ist, um den Deckel abzuschrauben. Es muss IMMER
wie oben beschrieben vorgegangen werden. Die Hinweise vom
Fahrzeughersteller müssen IMMER beachtet werden.
1493J
BETA UTENSILI S.p.A.
via Alessandro Volta, 18 - 20050 Sovico (MILANO)
Te. 039.2077.1 - Telefax 039.2010742
www.beta-tools.com - [email protected]
M2099296
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI D’USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
MODE D’EMPLOI
F
E
BEDIENUNGSALEITUNG
D
LLAVE PARA FILTROS DIESEL DE MOTORES
MULTIJET
A) Desconéctense las uniones del carburante de la caja del filtro.
B) Colóquese y apriétese la parte en taza de la llave en una prensa de banco.
C) Introdúzcase la caja del filtro en la taza.
D) Colóquese la llave en la parte superior de la caja del filtro, introduciendo los
tres “dientes” en los orificios correspondientes.
E) Desenrósquese la tapa utilizando un accesorio con cuadrado macho de 1/2”.
F) Sustitúyase el elemento filtrante y el OR.
G) Enrósquese a mano la tapa y termínese el apriete utilizando una llave
dinamométrica.Valor de apriete: 30 Nm.
ATENCIÓN: desconéctese SIEMPRE la caja del filtro aún cuando el espacio del
vano motor permite retirar la tapa, llévese SIEMPRE a cabo la operación como
se ha detallado en este manual. Síganse SIEMPRE las indicaciones del
fabricante del vehículo.
E
D

Transcripción de documentos

LLAVE PARA FILTROS DIESEL DE MOTORES MULTIJET E 1493J A) B) C) D) Desconéctense las uniones del carburante de la caja del filtro. Colóquese y apriétese la parte en taza de la llave en una prensa de banco. Introdúzcase la caja del filtro en la taza. Colóquese la llave en la parte superior de la caja del filtro, introduciendo los tres “dientes” en los orificios correspondientes. E) Desenrósquese la tapa utilizando un accesorio con cuadrado macho de 1/2”. F) Sustitúyase el elemento filtrante y el OR. G) Enrósquese a mano la tapa y termínese el apriete utilizando una llave dinamométrica.Valor de apriete: 30 Nm. ATENCIÓN: desconéctese SIEMPRE la caja del filtro aún cuando el espacio del vano motor permite retirar la tapa, llévese SIEMPRE a cabo la operación como se ha detallado en este manual. Síganse SIEMPRE las indicaciones del fabricante del vehículo. DIESELÖLFILTEREINSATZ FÜR MULTIJET-MOTOREN D I A) Die Kraftstoffanschlüsse vom Filtergehäuse abnehmen. B) Den becherförmigen Teil vom Schlüssel in die Schraubzwinge der Werkbank einspannen. C) Das Filtergehäuse in den Becher stecken. D) Den Schlüssel von oben so auf das Filtergehäuse stecken, dass die drei “Zähne” in den entsprechenden Schlitzen zu sitzen kommen. E) Den Deckel abschrauben und dazu einen 1/2” Steckschlüssel verwenden. F) Den Filter und die OR-Dichtung auswechseln. G) Den Deckel von Hand wieder aufschrauben und abschließend mit einem Drehmomentschlüssel anziehen. Anzugsdrehmoment: 30 Nm. M2099296 ACHTUNG! Das Filtergehäuse IMMER ausbauen, auch wenn ausreichend Platz im Motorraum vorhanden ist, um den Deckel abzuschrauben. Es muss IMMER wie oben beschrieben vorgegangen werden. Die Hinweise vom Fahrzeughersteller müssen IMMER beachtet werden. GB ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTIONS FOR USE F MODE D’EMPLOI E INSTRUCCIONES DE USO D BEDIENUNGSALEITUNG BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20050 Sovico (MILANO) Te. 039.2077.1 - Telefax 039.2010742 www.beta-tools.com - [email protected] LLAVE PARA FILTROS DIESEL DE MOTORES MULTIJET E 1493J A) B) C) D) Desconéctense las uniones del carburante de la caja del filtro. Colóquese y apriétese la parte en taza de la llave en una prensa de banco. Introdúzcase la caja del filtro en la taza. Colóquese la llave en la parte superior de la caja del filtro, introduciendo los tres “dientes” en los orificios correspondientes. E) Desenrósquese la tapa utilizando un accesorio con cuadrado macho de 1/2”. F) Sustitúyase el elemento filtrante y el OR. G) Enrósquese a mano la tapa y termínese el apriete utilizando una llave dinamométrica.Valor de apriete: 30 Nm. ATENCIÓN: desconéctese SIEMPRE la caja del filtro aún cuando el espacio del vano motor permite retirar la tapa, llévese SIEMPRE a cabo la operación como se ha detallado en este manual. Síganse SIEMPRE las indicaciones del fabricante del vehículo. DIESELÖLFILTEREINSATZ FÜR MULTIJET-MOTOREN D I A) Die Kraftstoffanschlüsse vom Filtergehäuse abnehmen. B) Den becherförmigen Teil vom Schlüssel in die Schraubzwinge der Werkbank einspannen. C) Das Filtergehäuse in den Becher stecken. D) Den Schlüssel von oben so auf das Filtergehäuse stecken, dass die drei “Zähne” in den entsprechenden Schlitzen zu sitzen kommen. E) Den Deckel abschrauben und dazu einen 1/2” Steckschlüssel verwenden. F) Den Filter und die OR-Dichtung auswechseln. G) Den Deckel von Hand wieder aufschrauben und abschließend mit einem Drehmomentschlüssel anziehen. Anzugsdrehmoment: 30 Nm. M2099296 ACHTUNG! Das Filtergehäuse IMMER ausbauen, auch wenn ausreichend Platz im Motorraum vorhanden ist, um den Deckel abzuschrauben. Es muss IMMER wie oben beschrieben vorgegangen werden. Die Hinweise vom Fahrzeughersteller müssen IMMER beachtet werden. GB ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTIONS FOR USE F MODE D’EMPLOI E INSTRUCCIONES DE USO D BEDIENUNGSALEITUNG BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20050 Sovico (MILANO) Te. 039.2077.1 - Telefax 039.2010742 www.beta-tools.com - [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beta 1493J Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación