Fiat 1995 Bravo Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FIATBRAVO
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 1
Il contenuto di questo Supplemento aggiorna quanto riportato sul Libretto Uso e Manutenzione al quale risulta allegato.
I
Le contenu de ce Supplément met à jour ce qui est indiqué dans la Notice d’Entretien à laquelle il est joint.
The contents of this Supplement updates what contained in Owner Handbook; this Supplement is attached to the Handbook.
Der Inhalt dieser Ergänzung aktualisiert die Angaben in der Betriebsanleitung, in deren Anlage sie sich befindet.
El contenido de este Suplemento actualiza el Manual de Uso y Mantenimiento al que se anexa.
O conteúdo deste Suplemento actualiza quanto indicado no Manual de Uso e Manutenção ao qual resulta anexado.
F
GB
D
E
P
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 2
ENGLISHDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
FRANÇAIS ITALIANO
fig. 1
F0Q0255m
LA CHIAVE
CHIAVE CON TELECOMANDO
Sulla vettura viene adottata una nuova
chiave con telecomando, che differisce da
quella attuale per la parte estetica.
Premendo il pulsante B si consente l’a-
pertura/ chiusura dell’inserto metallico.
Per quanto riguarda la funzionalità della
chiave vedere quanto descritto sul Li-
bretto Uso e Manutenzione.
L’inserto metallico A-fig. 1 aziona:
il dispositivo di avviamento
la serratura porte
il blocco/sblocco dello sportello carbu-
rante
il dispositivo safe lock (solo disinseri-
mento - dove previsto)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 3
ENGLISH
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
4
FRANÇAIS
ITALIANO
SOSTITUZIONE COVER
TELECOMANDO fig. 3
Per la sostituzione del cover del teleco-
mando seguire la procedura illustrata in
fig. 3.
SOSTITUZIONE PILA CHIAVE
CON TELECOMANDO fig. 2
Per sostituire la pila procedere come se-
gue:
premere il pulsante A e portare l’in-
serto metallico B in posizione di aper-
tura;
ruotare la vite C su : utilizzando un
cacciavite a punta fine;
estrarre il cassetto portabatteria D e
sostituire la pila E rispettando le pola-
rità;
reinserire il cassetto portabatteria D al-
l’interno della chiave e bloccarlo ruo-
tando la vite C su ;.
fig. 2
F0Q0256m
Le pile esaurite sono nocive
per l’ambiente, pertanto de-
vono essere gettate negli ap-
positi contenitori come previ-
sto dalle norme di legge oppure pos-
sono essere consegnate alla Rete Assi-
stenziale Fiat, che si occuperà dello
smaltimento.
fig. 3
3
4
1 2
F0Q0257m
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 4
ENGLISHDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
FRANÇAIS ITALIANO
DISPOSITIVO DI
AVVIAMENTO
BLOCCASTERZO
Disinserimento
Muovere leggermente il volante mentre si
ruota la chiave in posizione MAR.
ATTENZIONE In certe condizioni di par-
cheggio (es. ruote sterzate) la forza ne-
cessaria per muovere il volante per il di-
sinserimento può essere elevata.
MENU DI SETUP
Luce cornering
(attivazione/disattivazione
“Cornering lights”)
Questa funzione consente di attivare/di-
sattivare le “Cornering lights” (vedere
quanto descritto sul Libretto Uso e Ma-
nutenzione al paragrafo “Luci esterne”).
Per attivare/disattivare (ON/OFF) le luci
procedere come segue:
– premere il pulsante MODE con pres-
sione breve,il display visualizza in modo
lampeggiante On oppure Off in funzione
di quanto precedentemente impostato;
– premere il pulsante
Õ oppure Ô per ef-
fettuare la scelta;
– premere il pulsante MODE con pres-
sione breve per tornare alla videata menù
oppure premere il pulsante con pressio-
ne lunga per tornare alla videata standard
senza memorizzare.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 5
ENGLISH
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
6
FRANÇAIS
ITALIANO
CODICE MOTORE - VERSIONI CARROZZERIA
Codice motore Versioni carrozzeria
1.6 Multijet 90CV
198A6000 198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
(*) Versione con possibilità di pneumatici da 18”
MOTORE
GENERALITÀ
Codice tipo
Ciclo
Numero e posizione cilindri
Diametro e corsa stantuffi mm
Cilindrata totale cm
3
Rapporto di compressione
Potenza massima (CEE) kW
CV
regime corrispondente giri/min
Coppia massima (CEE) Nm
kgm
regime corrispondente giri/min
Carburante
1.6 Multijet
90CV
198A6000
Diesel
4 in linea
79,5 x 80,5
1598
16,5
66
90
4000
290
29,5
1500
Gasolio per autotrazione (Specifica EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 6
ENGLISHDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
FRANÇAIS ITALIANO
Active
1.6 Multijet 90CV
1.6 Multijet 105CV Eco
RUOTE
VERSIONI CERCHI PNEUMATICI
In dotazione Da neve
6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31(*) 205/55 R16 91 H (*)
205/55 R16 91T (M+S)
(*) Dove previsto
PRESSIONI DI GONFIAGGIO A FREDDO (bar)
Con pneumatico caldo il valore della pressione deve essere +0,3 bar rispetto al valore prescritto. Ricontrollare comunque il corretto valore
a pneumatico freddo.
Con pneumatici da neve il valore della pressione deve essere +0,2 bar rispetto al valore prescritto per i pneumatici in dotazione.
In caso di marcia a velocità superiori di 160 km/h, gonfiare i pneumatici ai valori previsti per le condizioni di pieno carico.
195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6
205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6
PNEUMATICI IN DOTAZIONE
Misura A medio carico A pieno carico
Anteriore Posteriore Anteriore Posteriore
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 7
ENGLISH
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
8
FRANÇAIS
ITALIANO
CONSUMO DI CARBURANTE
CONSUMI SECONDO LA DIRETTIVA 1999/100/CE (litri x 100 km)
Ciclo 1.6 Multijet 90CV
Urbano 5,6
Extraurbano 3,7
Combinato 4,4
EMISSIONI DI CO
2
Il valore di emissione di CO
2
è riferito al consumo combinato.
EMISSIONI DI CO
2
SECONDO LA DIRETTIVA 1999/100/CE
1.6 Multijet 90CV: 115 g/km
PRESTAZIONI
Velocità massima ammissibile dopo il primo periodo di uso della vettura: 173 km/h.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 8
ITALIANO
ENGLISHDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
FRANÇAIS
fig. 1
F0Q0255m
LA CLE
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
Le véhicule prévoit une nouvelle clé avec
télécommande, différente de la clé actuelle
seulement du point de vue esthétique.
Une pression sur le bouton B permet l’ou-
verture / la fermeture de la pièce méca-
nique.
En ce qui concerne la fonction de la clé, se
référer à ce qui est indiqué sur le Carnet
d’Entretien et d’Utilisation.
La clé est pourvue d’une tige métallique
A-fig. 1 qui actionne:
le contacteur d’allumage
la serrure des portes
le verrouillage/déverrouillage du volet
du carburant
le dispositif safe lock (uniquement
désactivation - lorsqu’il est prévu)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 9
ENGLISH
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
10
ITALIANO
FRANÇAIS
REMPLACEMENT
DU REVETEMENT DE
TELECOMMANDE fig. 3
Pour remplacer le revêtement de la télé-
commande, suivre la procédure indiquée
sur la fig. 3.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE
LA CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
fig. 2
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
appuyer sur le bouton A et déplacer
la tige métallique B en position d’ou-
verture;
tourner la vis C sur : en utilisant un
tournevis à pointe fine;
extraire la boîte porte-batterie D et
remplacer la pile E en respectant les
polarités;
remettre le tiroir porte-batterie D à
l’intérieur de la clé et le bloquer en
tournant la vis C sur ;.
fig. 2
F0Q0256m
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peu-
vent être remises au Réseau Après-ven-
te Fiat, qui se chargera de l’élimination.
fig. 3
3
4
1 2
F0Q0257m
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 10
ITALIANO
ENGLISHDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
FRANÇAIS
DISPOSITIF DE
DEMARRAGE
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis que
l’on tourne la clé en position MAR.
ATTENTION Dans certaines conditions
de stationnement (par ex. roues braquées)
il peut être nécessaire d’excercer une cer-
taine force pour débloquer le volant.
MENU DE SETUP
Feux de coins (activation
/désactivation des “Cornering
lights”)
Cette fonction permet d’activer / désac-
tiver les “Cornering lights” (voir ce qui est
indiqué dans le Carnet d’Entretien et d’U-
tilisation, au paragraphe “Feux exté-
rieurs”).
Pour activer/désactiver (ON/OFF) les
feux, procéder de la manière suivante :
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’écran affichera, par cli-
gnotement, On ou bien Off, en fonction
de ce qui aura été programmé précé-
demment;
– appuyer sur le bouton
Õ ou bien Ô
pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE, avec une
pression brève, pour retourner à l’écran
menu, ou bien appuyer sur le bouton avec
une pression longue, pour retourner à l’é-
cran standard, sans mémoriser.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 11
ENGLISH
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
12
ITALIANO
FRANÇAIS
CODE MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE
Code moteur Versions carrosserie
1.6 Multijet 90CV
198A6000 198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
() Versions avec possibilités de pneumatiques de 18”
MOTEUR
GENERALITES
Code type
Cycle
Nombre et position des cylindres
Diamètre et course pistons mm
Cylindrée totale cm
3
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE) kW
Ch
régime corrispondant tours/min
Puissance maxi (CEE) Nm
kgm
régime corrispondant tours/min
Carburant
1.6 Multijet
90Ch
198A6000
Diesel
4 en ligne
79,5 x 80,5
1598
16,5
66
90
4000
290
29,5
1500
Gazole pour traction automobile (Spécification EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 12
ITALIANO
ENGLISHDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
FRANÇAIS
Active
1.6 Multijet 90Ch
1.6 Multijet 105Ch Eco
RUOES
VERSIONS JANTES PNEUMATIQUES
Fournis Neige
6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31 (*) 205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91T (M+S) (*)
(*) Lorsqu’il est prévu
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur
correcte du pneu froid.
Avec pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur prescrite pour les pneus fournis.
En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleine char-
ge.
195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6
205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6
PNEUS FOURNIS
Mesure A charge moyenne A pleine charge
Avant Arrière Avant Arrière
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 13
ENGLISH
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
14
ITALIANO
FRANÇAIS
CONSOMMATION EN CARBURANT
CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE 1999/100/CE (litres x 100 km)
Cycle 1.6 Multijet 90Ch
Urbain 5,6
Extraurbain 3,7
Combiné 4,4
EMISSIONS DE CO
2
Le valeur d’émission de CO
2
est relevé sur le cycle mixte.
EMISSIONS DE CO
2
SELON LA DIRECTIVE 1999/100/CE
1.6 Multijet 90Ch: 115 g/km
PERFORMANCES
Vitesse maxi admise après la première période d’utilisation de la voiture: 173 km/h.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 14
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
15
ENGLISH
ITALIANO
fig. 1
F0Q0255m
THE KEY
KEY WITH REMOTE CONTROL
A new key with a remote control is used
on the vehicle; it differs from the current
one through its appearance.
To open/close the metal insert, press but-
ton B.
As far as the operation of the key is con-
cerned, see the description in the Owner
Handbook.
The key is fitted with a metal insert
A-fig. 1, operating:
the ignition switch
doors and tailgate locks
the fuel lid locking/unlocking
the safe lock device (only disengage-
ment - where provided)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 15
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
16
ITALIANO
ENGLISH
REPLACEMENT OF REMOTE
CONTROL COVER fig. 3
To replace the remote control cover, fol-
low the procedure shown in fig. 3.
REPLACING THE BATTERY OF
THE KEY WITH REMOTE
CONTROL fig. 2
Battery replacement:
press button A and open the metal in-
sert B;
turn the screw C to : using a fine bit
screwdriver;
take out the battery case D and replace
the battery E making sure that the bias
is correct;
re-insert the battery holder D in the
key and lock it turning the screw C to
;.
fig. 2
F0Q0256m
Used batteries are harmful to
the environment. They should
be disposed of as specified by
law in the special containers
provided, or take them to the Fiat
Dealership, which will deal with their
disposal.
fig. 3
3
4
1 2
F0Q0257m
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 16
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
17
ENGLISH
ITALIANO
IGNITION SWITCH
STEERING COLUMN LOCK
Disengaging
Rock the steering wheel slightly as you
turn the ignition key to MAR.
WARNING In certain parking conditions
(e.g. wheels steered) the force required
to move the steering wheel to switch the
function off may be high.
SETUP MENU
Cornerning light
(activation/deactivation of
“Cornering lights”)
This function makes it possible to activa-
te/deactivate the “Cornering lights” (see
the description in the Owner Handbook
in the “Exterior lights” paragraph).
Proceed as follows to activate/deactivate
the lights (ON/OFF):
– press the MODE button briefly, the di-
splay will show On or Off flashing depen-
ding on the previous setting;
– press the
Õ or Ô button to make the
selection;
– press the MODE button briefly to re-
turn to the menu screen or press the but-
ton for longer to return to the standard
screen without memorizing.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 17
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
18
ITALIANO
ENGLISH
ENGINE CODE - BODYWORK VERSIONS
Engine code Bodywork version
1.6 Multijet 90HP
198A6000 198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
() Versions with option of 18” tyres
ENGINE
GENERAL
Engine code
Cycle
Number and layout of cylinders
Piston bore and stroke mm
Total displacement cm
3
Compression ratio
Maximum power (CEE) kW
HP
corresponding ratio rpm
Maximum torque (CEE) Nm
kgm
corrisponding ratio rpm
Fuel
1.6 Multijet
90HP
198A6000
Diesel
4 in line
79.5 x 80.5
1598
16.5
66
90
4000
290
29.5
1500
Diesel fuel for motor vehicles (Specification EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 18
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
ENGLISH
ITALIANO
Active
1.6 Multijet 90HP
1.6 Multijet 105HP Eco
WHEELS
VERSIONS RIMS TYRES
Standard tyres Snow tyres
6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31 (*) 205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91T (M+S) (*)
(*) Where provided
COLD TYRE INFLATION PRESSURE (bar)
Add +0.3 bar to the prescribed inflation pressure when the tyres are warm. Recheck pressure value with cold tyres.
With snow tyres, add +0.2 bar to the inflation pressure value prescribed for standard tyres.
When running at speed higher than 160 km/h, inflate tyres at full load inflation values.
195/65 R15 91H 2.3 2.3 2.6 2.6
205/55 R16 91H 2.3 2.3 2.6 2.6
STANDARD TYRES
Size Medium load Full load
Front Rear Front Rear
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 19
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
20
ITALIANO
ENGLISH
FUEL CONSUMPTION
FUEL CONSUMPTION ACCORDING TO 1999/100/EC DIRECTIVE (litres x 100 km)
Cycle 1.6 Multijet 90HP
Urbain 5.6
Extra-urbain 3.7
Combined 4.4
CO
2
EMISSIONS
The CO
2
emission level at the exhaust refer to combined consumption.
CO
2
EMISSIONS ACCORDING TO 1999/100/EC DIRECTIVE
1.6 Multijet 90HP: 115 g/km
PERFORMANCE
Top admitted speed after initial car use: 173 km/h.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 20
21
ENGLISH ITALIANOESPAÑOL
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
DEUTSCH
Abb. 1
F0Q0255m
DIE SCHLÜSSEL
SCHLÜSSEL MIT
FERNBEDIENUNG
Beim Fahrzeug wird ein neuer Schlüssel
mit Fernbedienung eingesetzt, der sich in
ästhetischer Hinsicht vom aktuellen un-
terscheidet.
Bei Betätigen der Taste B ist das Öffnen/
Schließen des Metalleinsatzes möglich.
Hinweise zur Verwendung des Schlüssels
finden Sie in der Betriebsanleitung.
Der Schlüssel hat einen Metalleinsatz
A-Abb. 1 für:
die Anlassvorrichtung
die Verriegelung der Türen
Ver-/Entriegelung der Tankklappe
die Safe-Lock-Vorrichtung (nur zur
Ausschaltung - wo vorgesehen)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 21
22
ENGLISH
ITALIANOESPAÑOL
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
DEUTSCH
AUSTAUSCH DES COVER DER
FERNBEDIENUNG Abb. 3
Gehen Sie zum Austausch des Cover der
Fernbedienung wie in der Abbildung er-
läutert vor.
AUSTAUSCH DER BATTERIE
IN DER FERNBEDIENUNG Abb. 2
Zum Austausch der Batterie gehen Sie so
vor:
Die Taste A drücken und den Metal-
leinsatz B in Ausklappposition bringen;
Die Schraube C auf : mit einem klei-
nen Schraubenzieher losdrehen;
Das Batteriefach D herausnehmen und
die Batterie E unter Beachtung der Po-
larität einsetzen;
Das Batteriefach D wieder in den
Schlüssel einsetzen und mit der Schrau-
be C auf befestigen Á.
Abb. 2
F0Q0256m
Leere Batterien sind schädlich
für die Umwelt. Sie müssen,
wie vorgeschrieben, in den ei-
gens dafür vorgesehenen
Behältern entsorgt werden oder kön-
nen beim Fiat Kundendienstnetz abge-
geben werden, das sie entsprechend
entsorgt.
Abb. 3
3
4
1 2
F0Q0257m
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 22
23
ENGLISH ITALIANOESPAÑOL
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
DEUTSCH
ZÜNDSCHLOSS
LENKRADSPERRE
Ausschaltung
Das Lenkrad leicht bewegen, während der
Schlüssel auf MAR gedreht wird.
ZUR BEACHTUNG: Unter bestimmten
Parkbedingungen (z.B. eingeschlagene Rä-
der), kann der Kraftaufwand am Lenkrad
für das Ausrasten hoch sein.
SET-UP MENU
Kurvenlicht (Ein-/Ausschalten
„Cornering Lights“)
Mit dieser Funktion können die „Corne-
ring Lights“ ein-/ausgeschaltet werden
(siehe Beschreibung im Abschnitt „Außen-
beleuchtung“ der Betriebsanleitung).
Gehen Sie wie folgt vor, um das Kurven-
licht ein- oder auszuschalten (ON/OFF).
– die Taste MODE kurz drücken, im Di-
splay erscheint blinkend On oder Off, je
nach der vorhergehenden Einstellung;
– die Taste
Õ oder Ô drücken, um die
Wahl zu treffen;
– die Taste MODE kurz drücken, um zur
Menümaske zurückzukehren oder die Ta-
ste lange drücken, um zur Standardmaske
zurückzukehren, ohne die Einstellung zu
speichern.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 23
24
ENGLISH
ITALIANOESPAÑOL
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
DEUTSCH
MOTORCODE - KAROSSERIEVERSIONEN
Motorcode Karosserieversionen
1.6 Multijet 90PS
198A6000 198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
() Diese Version kann 18 Zoll-Reifen aufziehen
MOTOR
ALLGEMEINES
Code e des Motortyps
Verbrennungsverfahren
Anzahl und Anordnung der Zylinder
Durchmesser und Hub der Kolben mm
Gesamthubraum cm
3
Verdichtungsverhältnis
Höchstleistung (EG) kW
PS
entsprechende Drehzahl UpM
Max. Drehmoment (EG) Nm
PS
entsprechende Drehzahl UpM
Kraftstoff
1.6 Multijet
90PS
198A6000
Diesel
4 in Reihe
79,5 x 80,5
1598
16,5
66
90
4000
290
29,5
1500
Pkw-Diesel (Spezifikation EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 24
25
ENGLISH ITALIANOESPAÑOL
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
DEUTSCH
Active
1.6 Multijet 90PS
1.6 Multijet 105PS Eco
RÄDER
VERSIONEN FELGEN REIFEN
Fahrzeugausrüstung Winterreifen
6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31 (*) 205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91T (M+S) (*)
(*) Wo vorgesehen
FÜLLDRUCK BEI KALTEM REIFEN (bar)
Bei warmem Reifen muss der Fülldruck +0,3 bar über dem vorgeschriebenen Wert legen. Der korrekte Wert ist jedoch bei kaltem Reifen
erneut zu kontrollieren.
Bei Winterreifen muss der Fülldruck +0,2 bar über dem für die serienmäßigen Reifen vorgeschriebenen Wert liegen.
Bei Fahrten mit Geschwindigkeiten über 160 km/h sind die Reifen mit dem Füllwert aufzupumpen, der für Bedingungen bei
voller Beladung vorgesehen ist.
195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6
205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6
REIFEN DER SERIENAUSSTATTUNG
Abmessung Bei mittlerer Beladung
vorn hinten vorn hinten
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 25
26
ENGLISH
ITALIANOESPAÑOL
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
DEUTSCH
KRAFTSTOFFVERBRAUCH
VERBRAUCH NACH DER VORSCHRIFT 1999/100/CE (Liter x 100 km)
1.6 Multijet 90PS
Stadtzyklus 5,6
Landstra- ßenzyklus 3,7
Kombinierter Verbrauch 4,4
CO
2
EMISSIONEN
Die Werte der CO
2
-Emissionen beziehen sich auf den kombinierten Verbrauch.
CO
2
-EMISSIONEN NACH DER VORSCHRIFT 1999/100/CE
1.6 Multijet 90PS: 115 g/km
FAHRLEISTUNGEN
Höchstgeschwindigkeit nach der ersten Benutzungszeit des Fahrzeugs: 173 km/h.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 26
27
ENGLISH ITALIANODEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
fig. 1
F0Q0255m
LA LLAVE
LLAVE CON MANDO
A DISTANCIA
En el vehículo se adopta una nueva llave
con mando a distancia que difiere de la ac-
tual por su estética.
Presionando el pulsador B, se habilita la
apertura y el cierre de la pieza metálica.
En lo referente al funcionamiento de la lla-
ve véase todo lo descrito en el Manual de
Uso y Mantenimiento.
La llave está dotada de una pieza metáli-
ca A-fig. 1, que acciona:
el conmutador de arranque
la cerradura de las puertas
el bloqueo/desbloqueo de la tapa del
combustible
el dispositivo safe lock (sólo desactiva-
ción - donde esté previsto)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 27
28
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SUSTITUCIÓN DE LA FUNDA
DEL MANDO A DISTANCIA
fig. 3
Para reemplazar la funda del mando a dis-
tancia, respetar el procedimiento ilustra-
do en la fig. 3.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA DE
LA LLAVE CON MANDO A
DISTANCIA fig. 2
Para sustituir la pila proceda como sigue:
pulse la tecla A y ponga la pieza metá-
lica B en posición de apertura;
gire el tornillo C a : utilizando un des-
tornillador de punta fina;
saque el portapilas D y sustituya la pila
E respetando las polaridades;
vuelva a colocar el portapilas D en el
interior de la llave y bloquéelo girando
el tornillo C a ;.
fig. 2
F0Q0256m
Las pilas descargadas son no-
civas para el medio ambien-
te, por lo que deberán ser de-
positadas en los contenedo-
res específicos como lo prescribe la le-
gislación vigente, o bien, entregadas a
la Red de Asistencia Fiat, que se en-
cargará de eliminarlas.
fig. 3
3
4
1 2
F0Q0257m
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 28
29
ENGLISH ITALIANODEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
CONMUTADOR
DE ARRANQUE
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Desactivación
Mueva ligeramente el volante mientras se
gira la llave a la posición MAR.
ADVERTENCIA En ciertas condiciones de
aparcamiento (por ejemplo ruedas gira-
das) la fuerza necesaria para mover el vo-
lante para el desacoplamiento puede ser
elevada.
MENÚ DE SETUP
Luz cornering
(activación/desactivación
"Cornering lights")
Esta función permite activar/desactivar las
"Cornering lights" (véase todo lo descrito
en el Manual de Uso y Mantenimiento en
el párrafo "Luces exteriores").
Para activar/desactivar (ON/OFF) las lu-
ces haga lo siguiente:
– pulse brevemente el botón MODE, la
pantalla visualiza On u Off parpadeando,
en función de la configuración realizada an-
teriormente;
– pulse el botón
Õ o Ô para efectuar la
selección;
– pulse el botón MODE brevemente pa-
ra volver a la pantalla menú o púlselo pro-
longadamente para volver a la pantalla
estándar sin guardar.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 29
30
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
CÓDIGO MOTOR - VERSIONES CARROCERÍA
Código motor Versiones carrocería
1.6 Multijet 90CV
198A6000 198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
()
Versiones con posibilidad de neumáticos de 18”
MOTOR
GENERALIDADES
Código tipo
Ciclo
Número y posición de los cilindros
Diámetro y carrera de los pistones mm
Cilindrada total cm
3
Relación de compresión
Potencia máxima (CEE) kW
CV
régimen correspondiente r.p.m.
Par máximo (CEE) Nm
kgm
régimen correspondiente r.p.m.
Combustible
1.6 Multijet
90CV
198A6000
Diesel
4 en línea
79,5 x 80,5
1598
16,5
66
90
4000
290
29,5
1500
Gasoil para autotracción (Norma europea EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 30
31
ENGLISH ITALIANODEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Active
1.6 Multijet 90CV
1.6 Multijet 105CV Eco
RUEDAS
VERSIONES LLANTAS NEUMÁTICOS
En dotación Para la nieve
6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31 (*) 205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91T (M+S) (*)
(*) Donde esté previsto
PRESIONES DE INFLADO EN FRÍO (bar)
Con el neumático caliente, el valor de la presión debe ser +0,3 bar respecto al valor prescrito. Vuelva a controlar el valor correcto con el
neumático frío.
Con los neumáticos para la nieve, el valor de la presión debe ser +0,2 bar respecto al valor prescrito para los neumáticos en dotación.
En caso de marcha con velocidad superior a 160 km/h, infle los neumáticos a los valores previstos para las condiciones de
plena carga.
195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6
205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6
NEUMÁTICOS EN DOTACIÓN
Medida A media carga A plena carga
Delantero Trasero Delantero Trasero
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 31
32
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
CONSUMOS SEGÚN LA DIRECTIVA 1999/100/CE (litros x 100 km)
Ciclo 1.6 Multijet 90CV
Urbano 5,6
Extraurbano 3,7
Combinado 4,4
EMISIONES DE CO
2
El valor de emisión de CO
2
se refieren al consumo combinado.
EMISIONES DE CO
2
SEGÚN LA DIRECTIVA 1999/100/CE
1.6 Multijet 90CV: 115 g/km
PRESTACIONES
Velocidad máximas admitidas después del rodaje del coche: 173 km/h.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 32
33
ENGLISH ITALIANODEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
fig. 1
F0Q0255m
A CHAVE
CHAVE COM TELECOMANDO
O veículo utiliza uma nova chave com te-
lecomando, que é diferente, a nível esté-
tico, da chave actual.
Premindo o botão B é possível abrir/fe-
char a inserção metálica.
Relativamente ao funcionamento da cha-
ve, consultar o procedimento descrito no
Manual de Uso e Manutenção.
A chave é equipada de inserção metálica
A-fig. 1, que acciona:
o dispositivo de arranque
a fechadura das portas
a abertura/fecho da portinhola do com-
bustível
o dispositivo safe lock (só desactivação
- se previsto)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 33
34
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
SUBSTITUIÇÃO DA TAMPA
DO TELECOMANDO fig. 3
Para substituir a tampa do telecomando,
efectuar o procedimento ilustrado na
fig. 3.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DA
CHAVE COM TELECOMANDO
fig. 2
Para substituir a pilha proceder como in-
dicado a seguir:
premir o botão A e levar a inserção
metálica B na posição de abertura;
rodar o parafuso C em : utilizando
uma chave de parafusos adequada;
extrair o suporte porta-bateria D e
substituir a pilha E respeitando as po-
laridades;
repor o suporte porta-bateria D den-
tro da chave e bloqueá-lo rodando o
parafuso C em ;.
fig. 2
F0Q0256m
As pilhas usadas são nocivas
para o meio ambiente, por-
tanto, devem ser colocadas
nos recipientes especiais co-
mo previsto pelas normas vigentes ou
podem ser entregues à Rede de As-
sistência Fiat, que se encarregará de
eliminá-las.
fig. 3
3
4
1 2
F0Q0257m
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 34
35
ENGLISH ITALIANODEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
DISPOSITIVO
DE ARRANQUE
TRAVA DA DIRECÇÃO
Desactivação
Mexer ligeiramente o volante enquanto se
roda a chave na posição MAR.
AVISO Em certas condições de parquea-
mento (ex. rodas viradas) a força neces-
sária para mover o volante para o des-
bloquear pode ser elevada.
MENU DE SETUP
Luzes de curva
(activação/desactivação
“Cornering lights”)
Esta função permite activar/desactivar as
“Cornering lights” (consultar o procedi-
mento descrito no Manual de Uso e Ma-
nutenção, na secção “Luzes externas”).
Para activar/desactivar (ON/OFF) as luzes,
proceder da forma seguinte:
– premir brevemente o botão MODE,
sendo apresentado no display, de modo
intermitente, On ou Off, em função do se-
leccionado anteriormente;
– premir o botão
Õ o Ô para efectuar a
escolha;
– premir brevemente o botão MODE pa-
ra voltar ao ecrã do menu ou premir o
botão com pressão prolongada para vol-
tar ao ecrã standard, sem memorizar.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 35
36
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
CÓDIGO MOTOR - VERSÕES CARROÇARIA
Codigo motor Versões carroçaria
1.6 Multijet 90CV
198A6000 198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
() Versões com possibilidade de pneus de 18”
MOTOR
GENERALIDADES
Código do tipo
Ciclo
Número e posição dos cilindros
Diâmetro e curso dos pistões mm
Cilindrada total cm
3
Relação de compressão
Potência máxima (CEE) kW
CV
regime correspondente r.p.m.
Binário máximo (CEE) Nm
kgm
regime correspondente r.p.m.
Combustível
1.6 Multijet
90CV
198A6000
Diesel
4 em linha
79,5 x 80,5
1598
16,5
66
90
4000
290
29,5
1500
Gasóleo para auto-tracção (Especificação EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 36
37
ENGLISH ITALIANODEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
Active
1.6 Multijet 90CV
1.6 Multijet 105CV Eco
RODAS
VERSÕES JANTES PNEUS
Fornecida
Para neve
6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31 (*) 205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91T (M+S) (*)
(*) Onde previsto
PRESSÕES DE ENCHIMENTO A FRIO (bar)
Com o pneu quente o valor da pressão deve ser +0,3 bar em relação ao valor prescrito. Recontrolar sempre o valor correcto com o pneu
frio.
Com pneus para neve o valor da pressão deve ser +0,2 bar em relação ao valor prescrito para os pneus fornecidos pela fábrica.
Em caso de marcha com velocidade superiores de 160 km/h, encher os pneus com os valores previstos para as condições
de carga máxima.
195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6
205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6
PNEUS FORNECIDOS
Medida Com uma carga média Com a máxima carga
Anterior Posterior Anterior Posterior
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 37
38
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL
CONSUMOS DE ACORDO COM A DIRECTIVA 1999/100/CE (litros x 100 km)
Ciclo 1.6 Multijet 90CV
Urbano 5,6
Extra-urbano 3,7
Combinado 4,4
EMISSÕES DE CO
2
O valor de emissão de CO
2
es referido ao consumo combinado.
EMISSÕES DE CO
2
DE ACORDO COM A DIRECTIVA 1999/100/CE
1.6 Multijet 90CV: 115 g/km
RENDIMENTOS
Velocidad máxima admissíveis depois do primeiro período de uso do veículo: 173 km/h.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 38
NOTE/NOTES/ANMERKUNGEN/NOTAS
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 39
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Stampato n. 604.39.088 - 04/2008 - 1
a
Edizione
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 40

Transcripción de documentos

604_39_088 Bravo chiave esa F I 22-04-2008 A 11:44 T Pagina 1 B R A V O 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 2 I Il contenuto di questo Supplemento aggiorna quanto riportato sul Libretto Uso e Manutenzione al quale risulta allegato. F Le contenu de ce Supplément met à jour ce qui est indiqué dans la Notice d’Entretien à laquelle il est joint. GB The contents of this Supplement updates what contained in Owner Handbook; this Supplement is attached to the Handbook. D Der Inhalt dieser Ergänzung aktualisiert die Angaben in der Betriebsanleitung, in deren Anlage sie sich befindet. E El contenido de este Suplemento actualiza el Manual de Uso y Mantenimiento al que se anexa. P O conteúdo deste Suplemento actualiza quanto indicado no Manual de Uso e Manutenção ao qual resulta anexado. LA CHIAVE Premendo il pulsante B si consente l’apertura/ chiusura dell’inserto metallico. CHIAVE CON TELECOMANDO Per quanto riguarda la funzionalità della chiave vedere quanto descritto sul Libretto Uso e Manutenzione. Sulla vettura viene adottata una nuova chiave con telecomando, che differisce da quella attuale per la parte estetica. fig. 1 ITALIANO Pagina 3 FRANÇAIS 11:44 F0Q0255m ENGLISH L’inserto metallico A-fig. 1 aziona: ❒ il dispositivo di avviamento ❒ la serratura porte ❒ il blocco/sblocco dello sportello carburante DEUTSCH ❒ il dispositivo safe lock (solo disinserimento - dove previsto) ESPAÑOL 22-04-2008 PORTUGUÊS 604_39_088 Bravo chiave esa 3 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 4 ITALIANO SOSTITUZIONE PILA CHIAVE CON TELECOMANDO fig. 2 Per sostituire la pila procedere come segue: FRANÇAIS ❒ premere il pulsante A e portare l’inserto metallico B in posizione di apertura; ❒ ruotare la vite C su : utilizzando un cacciavite a punta fine; ENGLISH ❒ estrarre il cassetto portabatteria D e sostituire la pila E rispettando le polarità; DEUTSCH ❒ reinserire il cassetto portabatteria D all’interno della chiave e bloccarlo ruotando la vite C su ;. fig. 2 1 F0Q0256m Le pile esaurite sono nocive per l’ambiente, pertanto devono essere gettate negli appositi contenitori come previsto dalle norme di legge oppure possono essere consegnate alla Rete Assistenziale Fiat, che si occuperà dello smaltimento. 3 fig. 3 2 4 F0Q0257m ESPAÑOL SOSTITUZIONE COVER TELECOMANDO fig. 3 PORTUGUÊS Per la sostituzione del cover del telecomando seguire la procedura illustrata in fig. 3. 4 Muovere leggermente il volante mentre si ruota la chiave in posizione MAR. ATTENZIONE In certe condizioni di parcheggio (es. ruote sterzate) la forza necessaria per muovere il volante per il disinserimento può essere elevata. Luce cornering (attivazione/disattivazione “Cornering lights”) – premere il pulsante MODE con pressione breve per tornare alla videata menù oppure premere il pulsante con pressione lunga per tornare alla videata standard senza memorizzare. Questa funzione consente di attivare/disattivare le “Cornering lights” (vedere quanto descritto sul Libretto Uso e Manutenzione al paragrafo “Luci esterne”). ITALIANO – premere il pulsante Õ oppure Ô per effettuare la scelta; FRANÇAIS Disinserimento MENU DI SETUP Per attivare/disattivare (ON/OFF) le luci procedere come segue: ENGLISH BLOCCASTERZO Pagina 5 – premere il pulsante MODE con pressione breve,il display visualizza in modo lampeggiante On oppure Off in funzione di quanto precedentemente impostato; DEUTSCH DISPOSITIVO DI AVVIAMENTO 11:44 ESPAÑOL 22-04-2008 PORTUGUÊS 604_39_088 Bravo chiave esa 5 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 6 ITALIANO CODICE MOTORE - VERSIONI CARROZZERIA FRANÇAIS 1.6 Multijet 90CV Codice motore Versioni carrozzeria 198A6000 198AXM1B 09 198AXM1B 09B (*) (*) Versione con possibilità di pneumatici da 18” MOTORE 1.6 Multijet 90CV ENGLISH GENERALITÀ Codice tipo 198A6000 Ciclo Diesel DEUTSCH Numero e posizione cilindri Diametro e corsa stantuffi Cilindrata totale 4 in linea mm 3 cm ESPAÑOL Rapporto di compressione Potenza massima (CEE) regime corrispondente PORTUGUÊS Coppia massima (CEE) regime corrispondente Carburante 6 79,5 x 80,5 1598 16,5 kW CV giri/min 66 90 4000 Nm kgm giri/min 290 29,5 1500 Gasolio per autotrazione (Specifica EN590) 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 7 CERCHI Active 1.6 Multijet 90CV 1.6 Multijet 105CV Eco PNEUMATICI In dotazione Da neve 6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S) 7J x 16 ET 31(*) 205/55 R16 91 H (*) 205/55 R16 91T (M+S) FRANÇAIS VERSIONI ITALIANO RUOTE ENGLISH (*) Dove previsto PRESSIONI DI GONFIAGGIO A FREDDO (bar) PNEUMATICI IN DOTAZIONE A medio carico A pieno carico Anteriore Posteriore Anteriore Posteriore 195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 DEUTSCH Misura PORTUGUÊS ESPAÑOL Con pneumatico caldo il valore della pressione deve essere +0,3 bar rispetto al valore prescritto. Ricontrollare comunque il corretto valore a pneumatico freddo. Con pneumatici da neve il valore della pressione deve essere +0,2 bar rispetto al valore prescritto per i pneumatici in dotazione. In caso di marcia a velocità superiori di 160 km/h, gonfiare i pneumatici ai valori previsti per le condizioni di pieno carico. 7 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 8 ITALIANO PRESTAZIONI Velocità massima ammissibile dopo il primo periodo di uso della vettura: 173 km/h. FRANÇAIS CONSUMO DI CARBURANTE DEUTSCH ENGLISH CONSUMI SECONDO LA DIRETTIVA 1999/100/CE (litri x 100 km) Ciclo 1.6 Multijet 90CV Urbano 5,6 Extraurbano 3,7 Combinato 4,4 EMISSIONI DI CO2 ESPAÑOL Il valore di emissione di CO2 è riferito al consumo combinato. EMISSIONI DI CO2 SECONDO LA DIRETTIVA 1999/100/CE PORTUGUÊS 1.6 Multijet 90CV: 115 g/km 8 LA CLE Une pression sur le bouton B permet l’ouverture / la fermeture de la pièce mécanique. CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE En ce qui concerne la fonction de la clé, se référer à ce qui est indiqué sur le Carnet d’Entretien et d’Utilisation. Le véhicule prévoit une nouvelle clé avec télécommande, différente de la clé actuelle seulement du point de vue esthétique. fig. 1 ITALIANO Pagina 9 FRANÇAIS 11:44 F0Q0255m ENGLISH La clé est pourvue d’une tige métallique A-fig. 1 qui actionne: ❒ le contacteur d’allumage ❒ la serrure des portes DEUTSCH ❒ le verrouillage/déverrouillage du volet du carburant ❒ le dispositif safe lock (uniquement désactivation - lorsqu’il est prévu) ESPAÑOL 22-04-2008 PORTUGUÊS 604_39_088 Bravo chiave esa 9 ITALIANO 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 10 REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE fig. 2 Pour remplacer la pile procéder ainsi: FRANÇAIS ❒ appuyer sur le bouton A et déplacer la tige métallique B en position d’ouverture; PORTUGUÊS ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH ❒ tourner la vis C sur : en utilisant un tournevis à pointe fine; 10 ❒ extraire la boîte porte-batterie D et remplacer la pile E en respectant les polarités; ❒ remettre le tiroir porte-batterie D à l’intérieur de la clé et le bloquer en tournant la vis C sur ;. fig. 2 1 F0Q0256m Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui se chargera de l’élimination. 2 3 fig. 3 4 F0Q0257m REMPLACEMENT DU REVETEMENT DE TELECOMMANDE fig. 3 Pour remplacer le revêtement de la télécommande, suivre la procédure indiquée sur la fig. 3. Bouger légèrement le volant tandis que l’on tourne la clé en position MAR. ATTENTION Dans certaines conditions de stationnement (par ex. roues braquées) il peut être nécessaire d’excercer une certaine force pour débloquer le volant. Feux de coins (activation /désactivation des “Cornering lights”) – appuyer sur le bouton MODE, avec une pression brève, pour retourner à l’écran menu, ou bien appuyer sur le bouton avec une pression longue, pour retourner à l’écran standard, sans mémoriser. Cette fonction permet d’activer / désactiver les “Cornering lights” (voir ce qui est indiqué dans le Carnet d’Entretien et d’Utilisation, au paragraphe “Feux extérieurs”). ITALIANO – appuyer sur le bouton Õ ou bien Ô pour effectuer le choix; FRANÇAIS Désenclenchement MENU DE SETUP Pour activer/désactiver (ON/OFF) les feux, procéder de la manière suivante : ENGLISH VERROUILLAGE DE LA DIRECTION Pagina 11 – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’écran affichera, par clignotement, On ou bien Off, en fonction de ce qui aura été programmé précédemment; DEUTSCH DISPOSITIF DE DEMARRAGE 11:44 ESPAÑOL 22-04-2008 PORTUGUÊS 604_39_088 Bravo chiave esa 11 FRANÇAIS ITALIANO 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 12 CODE MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE 1.6 Multijet 90CV Code moteur Versions carrosserie 198A6000 198AXM1B 09 198AXM1B 09B (*) () Versions avec possibilités de pneumatiques de 18” DEUTSCH ENGLISH MOTEUR 1.6 Multijet 90Ch GENERALITES Code type 198A6000 Cycle Diesel Nombre et position des cylindres Diamètre et course pistons Cylindrée totale 4 en ligne mm 3 cm ESPAÑOL Rapport de compression Puissance maxi (CEE) régime corrispondant PORTUGUÊS Puissance maxi (CEE) 12 régime corrispondant Carburant 79,5 x 80,5 1598 16,5 kW Ch tours/min 66 90 4000 Nm kgm tours/min 290 29,5 1500 Gazole pour traction automobile (Spécification EN590) 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 13 ITALIANO RUOES JANTES Active 1.6 Multijet 90Ch 1.6 Multijet 105Ch Eco 6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S) 7J x 16 ET 31 (*) 205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91T (M+S) (*) FRANÇAIS PNEUMATIQUES Fournis Neige VERSIONS ENGLISH (*) Lorsqu’il est prévu PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar) PNEUS FOURNIS A charge moyenne A pleine charge Avant Arrière Avant Arrière 195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 DEUTSCH Mesure PORTUGUÊS ESPAÑOL Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid. Avec pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur prescrite pour les pneus fournis. En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleine charge. 13 ITALIANO 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 14 PERFORMANCES Vitesse maxi admise après la première période d’utilisation de la voiture: 173 km/h. FRANÇAIS CONSOMMATION EN CARBURANT DEUTSCH ENGLISH CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE 1999/100/CE (litres x 100 km) Cycle 1.6 Multijet 90Ch Urbain 5,6 Extraurbain 3,7 Combiné 4,4 EMISSIONS DE CO2 PORTUGUÊS ESPAÑOL Le valeur d’émission de CO2 est relevé sur le cycle mixte. 14 EMISSIONS DE CO2 SELON LA DIRECTIVE 1999/100/CE 1.6 Multijet 90Ch: 115 g/km THE KEY To open/close the metal insert, press button B. KEY WITH REMOTE CONTROL As far as the operation of the key is concerned, see the description in the Owner Handbook. A new key with a remote control is used on the vehicle; it differs from the current one through its appearance. fig. 1 ITALIANO Pagina 15 FRANÇAIS 11:44 F0Q0255m ENGLISH The key is fitted with a metal insert A-fig. 1, operating: ❒ the ignition switch ❒ doors and tailgate locks ❒ the fuel lid locking/unlocking DEUTSCH ❒ the safe lock device (only disengagement - where provided) ESPAÑOL 22-04-2008 PORTUGUÊS 604_39_088 Bravo chiave esa 15 PORTUGUÊS ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO 604_39_088 Bravo chiave esa 16 22-04-2008 11:44 Pagina 16 REPLACING THE BATTERY OF THE KEY WITH REMOTE CONTROL fig. 2 Battery replacement: ❒ press button A and open the metal insert B; ❒ turn the screw C to : using a fine bit screwdriver; 1 F0Q0256m ❒ take out the battery case D and replace the battery E making sure that the bias is correct; fig. 2 ❒ re-insert the battery holder D in the key and lock it turning the screw C to ;. Used batteries are harmful to the environment. They should be disposed of as specified by law in the special containers provided, or take them to the Fiat Dealership, which will deal with their disposal. 2 3 fig. 3 4 F0Q0257m REPLACEMENT OF REMOTE CONTROL COVER fig. 3 To replace the remote control cover, follow the procedure shown in fig. 3. Pagina 17 IGNITION SWITCH SETUP MENU – press the Õ or Ô button to make the selection; STEERING COLUMN LOCK Cornerning light (activation/deactivation of “Cornering lights”) – press the MODE button briefly to return to the menu screen or press the button for longer to return to the standard screen without memorizing. FRANÇAIS WARNING In certain parking conditions (e.g. wheels steered) the force required to move the steering wheel to switch the function off may be high. This function makes it possible to activate/deactivate the “Cornering lights” (see the description in the Owner Handbook in the “Exterior lights” paragraph). Proceed as follows to activate/deactivate the lights (ON/OFF): ENGLISH Rock the steering wheel slightly as you turn the ignition key to MAR. – press the MODE button briefly, the display will show On or Off flashing depending on the previous setting; DEUTSCH Disengaging ITALIANO 11:44 ESPAÑOL 22-04-2008 PORTUGUÊS 604_39_088 Bravo chiave esa 17 FRANÇAIS ITALIANO 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 18 ENGINE CODE - BODYWORK VERSIONS 1.6 Multijet 90HP ENGLISH DEUTSCH 198AXM1B 09 198AXM1B 09B (*) 1.6 Multijet 90HP 198A6000 Cycle Diesel Number and layout of cylinders Piston bore and stroke Total displacement 4 in line mm 3 cm Compression ratio ESPAÑOL 198A6000 ENGINE Engine code Maximum power (CEE) corresponding ratio Maximum torque (CEE) PORTUGUÊS Bodywork version () Versions with option of 18” tyres GENERAL 18 Engine code corrisponding ratio Fuel 79.5 x 80.5 1598 16.5 kW HP rpm 66 90 4000 Nm kgm rpm 290 29.5 1500 Diesel fuel for motor vehicles (Specification EN590) 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 19 TYRES RIMS Standard tyres Active 1.6 Multijet 90HP 1.6 Multijet 105HP Eco Snow tyres 6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S) 7J x 16 ET 31 (*) 205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91T (M+S) (*) FRANÇAIS VERSIONS ITALIANO WHEELS ENGLISH (*) Where provided COLD TYRE INFLATION PRESSURE (bar) STANDARD TYRES Medium load Full load Front Rear Front Rear 195/65 R15 91H 2.3 2.3 2.6 2.6 205/55 R16 91H 2.3 2.3 2.6 2.6 DEUTSCH Size PORTUGUÊS ESPAÑOL Add +0.3 bar to the prescribed inflation pressure when the tyres are warm. Recheck pressure value with cold tyres. With snow tyres, add +0.2 bar to the inflation pressure value prescribed for standard tyres. When running at speed higher than 160 km/h, inflate tyres at full load inflation values. 19 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 20 PERFORMANCE Top admitted speed after initial car use: 173 km/h. FUEL CONSUMPTION FUEL CONSUMPTION ACCORDING TO 1999/100/EC DIRECTIVE (litres x 100 km) Cycle 1.6 Multijet 90HP Urbain 5.6 Extra-urbain 3.7 Combined 4.4 CO2 EMISSIONS PORTUGUÊS ESPAÑOL The CO2 emission level at the exhaust refer to combined consumption. 20 CO2 EMISSIONS ACCORDING TO 1999/100/EC DIRECTIVE 1.6 Multijet 90HP: 115 g/km 22-04-2008 11:44 Pagina 21 DIE SCHLÜSSEL Bei Betätigen der Taste B ist das Öffnen/ Schließen des Metalleinsatzes möglich. SCHLÜSSEL MIT FERNBEDIENUNG Hinweise zur Verwendung des Schlüssels finden Sie in der Betriebsanleitung. ITALIANO 604_39_088 Bravo chiave esa Abb. 1 FRANÇAIS Beim Fahrzeug wird ein neuer Schlüssel mit Fernbedienung eingesetzt, der sich in ästhetischer Hinsicht vom aktuellen unterscheidet. F0Q0255m ENGLISH Der Schlüssel hat einen Metalleinsatz A-Abb. 1 für: ❒ die Anlassvorrichtung ❒ die Verriegelung der Türen ❒ Ver-/Entriegelung der Tankklappe PORTUGUÊS ESPAÑOL DEUTSCH ❒ die Safe-Lock-Vorrichtung (nur zur Ausschaltung - wo vorgesehen) 21 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 22 ITALIANO AUSTAUSCH DER BATTERIE IN DER FERNBEDIENUNG Abb. 2 Zum Austausch der Batterie gehen Sie so vor: FRANÇAIS ❒ Die Taste A drücken und den Metalleinsatz B in Ausklappposition bringen; DEUTSCH ENGLISH ❒ Die Schraube C auf : mit einem kleinen Schraubenzieher losdrehen; 1 F0Q0256m ❒ Das Batteriefach D herausnehmen und die Batterie E unter Beachtung der Polarität einsetzen; Abb. 2 ❒ Das Batteriefach D wieder in den Schlüssel einsetzen und mit der Schraube C auf befestigen Á. Leere Batterien sind schädlich für die Umwelt. Sie müssen, wie vorgeschrieben, in den eigens dafür vorgesehenen Behältern entsorgt werden oder können beim Fiat Kundendienstnetz abgegeben werden, das sie entsprechend entsorgt. 3 Abb. 3 2 4 F0Q0257m ESPAÑOL AUSTAUSCH DES COVER DER FERNBEDIENUNG Abb. 3 PORTUGUÊS Gehen Sie zum Austausch des Cover der Fernbedienung wie in der Abbildung erläutert vor. 22 ZÜNDSCHLOSS SET-UP MENU – die Taste Õ oder Ô drücken, um die Wahl zu treffen; LENKRADSPERRE Kurvenlicht (Ein-/Ausschalten „Cornering Lights“) Ausschaltung Mit dieser Funktion können die „Cornering Lights“ ein-/ausgeschaltet werden (siehe Beschreibung im Abschnitt „Außenbeleuchtung“ der Betriebsanleitung). – die Taste MODE kurz drücken, um zur Menümaske zurückzukehren oder die Taste lange drücken, um zur Standardmaske zurückzukehren, ohne die Einstellung zu speichern. Gehen Sie wie folgt vor, um das Kurvenlicht ein- oder auszuschalten (ON/OFF). – die Taste MODE kurz drücken, im Display erscheint blinkend On oder Off, je nach der vorhergehenden Einstellung; ENGLISH ZUR BEACHTUNG: Unter bestimmten Parkbedingungen (z.B. eingeschlagene Räder), kann der Kraftaufwand am Lenkrad für das Ausrasten hoch sein. DEUTSCH Das Lenkrad leicht bewegen, während der Schlüssel auf MAR gedreht wird. ITALIANO Pagina 23 FRANÇAIS 11:44 ESPAÑOL 22-04-2008 PORTUGUÊS 604_39_088 Bravo chiave esa 23 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 24 ITALIANO MOTORCODE - KAROSSERIEVERSIONEN FRANÇAIS 1.6 Multijet 90PS Motorcode Karosserieversionen 198A6000 198AXM1B 09 198AXM1B 09B (*) () Diese Version kann 18 Zoll-Reifen aufziehen MOTOR 1.6 Multijet 90PS ENGLISH ALLGEMEINES Code e des Motortyps 198A6000 Verbrennungsverfahren Diesel DEUTSCH Anzahl und Anordnung der Zylinder 4 in Reihe Durchmesser und Hub der Kolben mm 79,5 x 80,5 Gesamthubraum cm3 1598 ESPAÑOL Verdichtungsverhältnis Höchstleistung (EG) entsprechende Drehzahl PORTUGUÊS Max. Drehmoment (EG) 24 entsprechende Drehzahl Kraftstoff 16,5 kW PS UpM 66 90 4000 Nm PS UpM 290 29,5 1500 Pkw-Diesel (Spezifikation EN590) 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 25 FELGEN REIFEN Fahrzeugausrüstung Active 1.6 Multijet 90PS 1.6 Multijet 105PS Eco Winterreifen 6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S) 7J x 16 ET 31 (*) 205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91T (M+S) (*) FRANÇAIS VERSIONEN ITALIANO RÄDER ENGLISH (*) Wo vorgesehen FÜLLDRUCK BEI KALTEM REIFEN (bar) REIFEN DER SERIENAUSSTATTUNG Bei mittlerer Beladung vorn hinten vorn hinten 195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 DEUTSCH Abmessung PORTUGUÊS ESPAÑOL Bei warmem Reifen muss der Fülldruck +0,3 bar über dem vorgeschriebenen Wert legen. Der korrekte Wert ist jedoch bei kaltem Reifen erneut zu kontrollieren. Bei Winterreifen muss der Fülldruck +0,2 bar über dem für die serienmäßigen Reifen vorgeschriebenen Wert liegen. Bei Fahrten mit Geschwindigkeiten über 160 km/h sind die Reifen mit dem Füllwert aufzupumpen, der für Bedingungen bei voller Beladung vorgesehen ist. 25 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 26 ITALIANO FAHRLEISTUNGEN Höchstgeschwindigkeit nach der ersten Benutzungszeit des Fahrzeugs: 173 km/h. FRANÇAIS KRAFTSTOFFVERBRAUCH VERBRAUCH NACH DER VORSCHRIFT 1999/100/CE (Liter x 100 km) DEUTSCH ENGLISH 1.6 Multijet 90PS Stadtzyklus 5,6 Landstra- ßenzyklus 3,7 Kombinierter Verbrauch 4,4 CO2 EMISSIONEN ESPAÑOL Die Werte der CO2-Emissionen beziehen sich auf den kombinierten Verbrauch. CO2 -EMISSIONEN NACH DER VORSCHRIFT 1999/100/CE PORTUGUÊS 1.6 Multijet 90PS: 115 g/km 26 22-04-2008 11:44 Pagina 27 LA LLAVE Presionando el pulsador B, se habilita la apertura y el cierre de la pieza metálica. LLAVE CON MANDO A DISTANCIA En lo referente al funcionamiento de la llave véase todo lo descrito en el Manual de Uso y Mantenimiento. ITALIANO 604_39_088 Bravo chiave esa fig. 1 FRANÇAIS En el vehículo se adopta una nueva llave con mando a distancia que difiere de la actual por su estética. F0Q0255m ENGLISH La llave está dotada de una pieza metálica A-fig. 1, que acciona: ❒ el conmutador de arranque ❒ la cerradura de las puertas DEUTSCH ❒ el bloqueo/desbloqueo de la tapa del combustible PORTUGUÊS ESPAÑOL ❒ el dispositivo safe lock (sólo desactivación - donde esté previsto) 27 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 28 ITALIANO SUSTITUCIÓN DE LA PILA DE LA LLAVE CON MANDO A DISTANCIA fig. 2 Para sustituir la pila proceda como sigue: FRANÇAIS ❒ pulse la tecla A y ponga la pieza metálica B en posición de apertura; ❒ gire el tornillo C a : utilizando un destornillador de punta fina; ❒ saque el portapilas D y sustituya la pila E respetando las polaridades; DEUTSCH ENGLISH ❒ vuelva a colocar el portapilas D en el interior de la llave y bloquéelo girando el tornillo C a ;. fig. 2 F0Q0256m Las pilas descargadas son nocivas para el medio ambiente, por lo que deberán ser depositadas en los contenedores específicos como lo prescribe la legislación vigente, o bien, entregadas a la Red de Asistencia Fiat, que se encargará de eliminarlas. 1 2 3 4 fig. 3 F0Q0257m ESPAÑOL SUSTITUCIÓN DE LA FUNDA DEL MANDO A DISTANCIA fig. 3 PORTUGUÊS Para reemplazar la funda del mando a distancia, respetar el procedimiento ilustrado en la fig. 3. 28 Mueva ligeramente el volante mientras se gira la llave a la posición MAR. ADVERTENCIA En ciertas condiciones de aparcamiento (por ejemplo ruedas giradas) la fuerza necesaria para mover el volante para el desacoplamiento puede ser elevada. Luz cornering (activación/desactivación "Cornering lights") – pulse el botón MODE brevemente para volver a la pantalla menú o púlselo prolongadamente para volver a la pantalla estándar sin guardar. ITALIANO – pulse el botón Õ o Ô para efectuar la selección; Esta función permite activar/desactivar las "Cornering lights" (véase todo lo descrito en el Manual de Uso y Mantenimiento en el párrafo "Luces exteriores"). FRANÇAIS Desactivación MENÚ DE SETUP Para activar/desactivar (ON/OFF) las luces haga lo siguiente: ENGLISH BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Pagina 29 – pulse brevemente el botón MODE, la pantalla visualiza On u Off parpadeando, en función de la configuración realizada anteriormente; DEUTSCH CONMUTADOR DE ARRANQUE 11:44 ESPAÑOL 22-04-2008 PORTUGUÊS 604_39_088 Bravo chiave esa 29 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 30 ITALIANO CÓDIGO MOTOR - VERSIONES CARROCERÍA FRANÇAIS 1.6 Multijet 90CV Código motor Versiones carrocería 198A6000 198AXM1B 09 198AXM1B 09B (*) () Versiones con posibilidad de neumáticos de 18” MOTOR 1.6 Multijet 90CV ENGLISH GENERALIDADES Código tipo 198A6000 Ciclo Diesel DEUTSCH Número y posición de los cilindros 4 en línea Diámetro y carrera de los pistones mm 79,5 x 80,5 Cilindrada total cm3 1598 ESPAÑOL Relación de compresión Potencia máxima (CEE) régimen correspondiente PORTUGUÊS Par máximo (CEE) 30 régimen correspondiente Combustible 16,5 kW CV r.p.m. 66 90 4000 Nm kgm r.p.m. 290 29,5 1500 Gasoil para autotracción (Norma europea EN590) 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 31 Active 1.6 Multijet 90CV 1.6 Multijet 105CV Eco NEUMÁTICOS En dotación Para la nieve LLANTAS 6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S) 7J x 16 ET 31 (*) 205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91T (M+S) (*) FRANÇAIS VERSIONES ITALIANO RUEDAS ENGLISH (*) Donde esté previsto PRESIONES DE INFLADO EN FRÍO (bar) NEUMÁTICOS EN DOTACIÓN A media carga A plena carga Delantero Trasero Delantero Trasero 195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 DEUTSCH Medida ESPAÑOL Con el neumático caliente, el valor de la presión debe ser +0,3 bar respecto al valor prescrito. Vuelva a controlar el valor correcto con el neumático frío. Con los neumáticos para la nieve, el valor de la presión debe ser +0,2 bar respecto al valor prescrito para los neumáticos en dotación. PORTUGUÊS En caso de marcha con velocidad superior a 160 km/h, infle los neumáticos a los valores previstos para las condiciones de plena carga. 31 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 32 ITALIANO PRESTACIONES Velocidad máximas admitidas después del rodaje del coche: 173 km/h. FRANÇAIS CONSUMO DE COMBUSTIBLE DEUTSCH ENGLISH CONSUMOS SEGÚN LA DIRECTIVA 1999/100/CE (litros x 100 km) Ciclo 1.6 Multijet 90CV Urbano 5,6 Extraurbano 3,7 Combinado 4,4 EMISIONES DE CO2 ESPAÑOL El valor de emisión de CO2 se refieren al consumo combinado. EMISIONES DE CO2 SEGÚN LA DIRECTIVA 1999/100/CE PORTUGUÊS 1.6 Multijet 90CV: 115 g/km 32 A CHAVE Premindo o botão B é possível abrir/fechar a inserção metálica. CHAVE COM TELECOMANDO Relativamente ao funcionamento da chave, consultar o procedimento descrito no Manual de Uso e Manutenção. O veículo utiliza uma nova chave com telecomando, que é diferente, a nível estético, da chave actual. fig. 1 ITALIANO Pagina 33 FRANÇAIS 11:44 F0Q0255m ENGLISH A chave é equipada de inserção metálica A-fig. 1, que acciona: ❒ o dispositivo de arranque ❒ a fechadura das portas DEUTSCH ❒ a abertura/fecho da portinhola do combustível ❒ o dispositivo safe lock (só desactivação - se previsto) ESPAÑOL 22-04-2008 PORTUGUÊS 604_39_088 Bravo chiave esa 33 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 34 ITALIANO SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DA CHAVE COM TELECOMANDO fig. 2 Para substituir a pilha proceder como indicado a seguir: FRANÇAIS ❒ premir o botão A e levar a inserção metálica B na posição de abertura; ❒ rodar o parafuso C em : utilizando uma chave de parafusos adequada; ENGLISH ❒ extrair o suporte porta-bateria D e substituir a pilha E respeitando as polaridades; DEUTSCH ❒ repor o suporte porta-bateria D dentro da chave e bloqueá-lo rodando o parafuso C em ;. fig. 2 1 F0Q0256m As pilhas usadas são nocivas para o meio ambiente, portanto, devem ser colocadas nos recipientes especiais como previsto pelas normas vigentes ou podem ser entregues à Rede de Assistência Fiat, que se encarregará de eliminá-las. 2 3 fig. 3 4 F0Q0257m ESPAÑOL SUBSTITUIÇÃO DA TAMPA DO TELECOMANDO fig. 3 PORTUGUÊS Para substituir a tampa do telecomando, efectuar o procedimento ilustrado na fig. 3. 34 Luzes de curva (activação/desactivação “Cornering lights”) – premir brevemente o botão MODE para voltar ao ecrã do menu ou premir o botão com pressão prolongada para voltar ao ecrã standard, sem memorizar. Mexer ligeiramente o volante enquanto se roda a chave na posição MAR. Esta função permite activar/desactivar as “Cornering lights” (consultar o procedimento descrito no Manual de Uso e Manutenção, na secção “Luzes externas”). AVISO Em certas condições de parqueamento (ex. rodas viradas) a força necessária para mover o volante para o desbloquear pode ser elevada. Para activar/desactivar (ON/OFF) as luzes, proceder da forma seguinte: ITALIANO – premir o botão Õ o Ô para efectuar a escolha; FRANÇAIS Desactivação MENU DE SETUP ENGLISH TRAVA DA DIRECÇÃO Pagina 35 – premir brevemente o botão MODE, sendo apresentado no display, de modo intermitente, On ou Off, em função do seleccionado anteriormente; DEUTSCH DISPOSITIVO DE ARRANQUE 11:44 ESPAÑOL 22-04-2008 PORTUGUÊS 604_39_088 Bravo chiave esa 35 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 36 ITALIANO CÓDIGO MOTOR - VERSÕES CARROÇARIA FRANÇAIS 1.6 Multijet 90CV Codigo motor Versões carroçaria 198A6000 198AXM1B 09 198AXM1B 09B (*) () Versões com possibilidade de pneus de 18” MOTOR 1.6 Multijet 90CV ENGLISH GENERALIDADES Código do tipo 198A6000 Ciclo Diesel DEUTSCH Número e posição dos cilindros 4 em linha Diâmetro e curso dos pistões mm 79,5 x 80,5 Cilindrada total cm3 1598 16,5 ESPAÑOL Relação de compressão Potência máxima (CEE) regime correspondente PORTUGUÊS Binário máximo (CEE) regime correspondente Combustível 36 kW CV r.p.m. 66 90 4000 Nm kgm r.p.m. 290 29,5 1500 Gasóleo para auto-tracção (Especificação EN590) 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 37 JANTES PNEUS Fornecida Active 1.6 Multijet 90CV 1.6 Multijet 105CV Eco Para neve 6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S) 7J x 16 ET 31 (*) 205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91T (M+S) (*) FRANÇAIS VERSÕES ITALIANO RODAS ENGLISH (*) Onde previsto PRESSÕES DE ENCHIMENTO A FRIO (bar) PNEUS FORNECIDOS Com uma carga média Com a máxima carga Anterior Posterior Anterior Posterior 195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 DEUTSCH Medida ESPAÑOL Com o pneu quente o valor da pressão deve ser +0,3 bar em relação ao valor prescrito. Recontrolar sempre o valor correcto com o pneu frio. Com pneus para neve o valor da pressão deve ser +0,2 bar em relação ao valor prescrito para os pneus fornecidos pela fábrica. PORTUGUÊS Em caso de marcha com velocidade superiores de 160 km/h, encher os pneus com os valores previstos para as condições de carga máxima. 37 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 38 ITALIANO RENDIMENTOS Velocidad máxima admissíveis depois do primeiro período de uso do veículo: 173 km/h. FRANÇAIS CONSUMO DE COMBUSTÍVEL Ciclo 1.6 Multijet 90CV ENGLISH Urbano 5,6 Extra-urbano 3,7 Combinado 4,4 DEUTSCH CONSUMOS DE ACORDO COM A DIRECTIVA 1999/100/CE (litros x 100 km) EMISSÕES DE CO2 ESPAÑOL O valor de emissão de CO2 es referido ao consumo combinado. EMISSÕES DE CO2 DE ACORDO COM A DIRECTIVA 1999/100/CE PORTUGUÊS 1.6 Multijet 90CV: 115 g/km 38 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 39 NOTE/NOTES/ANMERKUNGEN/NOTAS 604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 40 Fiat Group Automobiles S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Stampato n. 604.39.088 - 04/2008 - 1a Edizione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Fiat 1995 Bravo Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario