Transcripción de documentos
604_39_088 Bravo chiave esa
F
I
22-04-2008
A
11:44
T
Pagina 1
B
R
A
V
O
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 2
I
Il contenuto di questo Supplemento aggiorna quanto riportato sul Libretto Uso e Manutenzione al quale risulta allegato.
F
Le contenu de ce Supplément met à jour ce qui est indiqué dans la Notice d’Entretien à laquelle il est joint.
GB
The contents of this Supplement updates what contained in Owner Handbook; this Supplement is attached to the Handbook.
D
Der Inhalt dieser Ergänzung aktualisiert die Angaben in der Betriebsanleitung, in deren Anlage sie sich befindet.
E
El contenido de este Suplemento actualiza el Manual de Uso y Mantenimiento al que se anexa.
P
O conteúdo deste Suplemento actualiza quanto indicado no Manual de Uso e Manutenção ao qual resulta anexado.
LA CHIAVE
Premendo il pulsante B si consente l’apertura/ chiusura dell’inserto metallico.
CHIAVE CON TELECOMANDO
Per quanto riguarda la funzionalità della
chiave vedere quanto descritto sul Libretto Uso e Manutenzione.
Sulla vettura viene adottata una nuova
chiave con telecomando, che differisce da
quella attuale per la parte estetica.
fig. 1
ITALIANO
Pagina 3
FRANÇAIS
11:44
F0Q0255m
ENGLISH
L’inserto metallico A-fig. 1 aziona:
❒ il dispositivo di avviamento
❒ la serratura porte
❒ il blocco/sblocco dello sportello carburante
DEUTSCH
❒ il dispositivo safe lock (solo disinserimento - dove previsto)
ESPAÑOL
22-04-2008
PORTUGUÊS
604_39_088 Bravo chiave esa
3
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 4
ITALIANO
SOSTITUZIONE PILA CHIAVE
CON TELECOMANDO fig. 2
Per sostituire la pila procedere come segue:
FRANÇAIS
❒ premere il pulsante A e portare l’inserto metallico B in posizione di apertura;
❒ ruotare la vite C su : utilizzando un
cacciavite a punta fine;
ENGLISH
❒ estrarre il cassetto portabatteria D e
sostituire la pila E rispettando le polarità;
DEUTSCH
❒ reinserire il cassetto portabatteria D all’interno della chiave e bloccarlo ruotando la vite C su ;.
fig. 2
1
F0Q0256m
Le pile esaurite sono nocive
per l’ambiente, pertanto devono essere gettate negli appositi contenitori come previsto dalle norme di legge oppure possono essere consegnate alla Rete Assistenziale Fiat, che si occuperà dello
smaltimento.
3
fig. 3
2
4
F0Q0257m
ESPAÑOL
SOSTITUZIONE COVER
TELECOMANDO fig. 3
PORTUGUÊS
Per la sostituzione del cover del telecomando seguire la procedura illustrata in
fig. 3.
4
Muovere leggermente il volante mentre si
ruota la chiave in posizione MAR.
ATTENZIONE In certe condizioni di parcheggio (es. ruote sterzate) la forza necessaria per muovere il volante per il disinserimento può essere elevata.
Luce cornering
(attivazione/disattivazione
“Cornering lights”)
– premere il pulsante MODE con pressione breve per tornare alla videata menù
oppure premere il pulsante con pressione lunga per tornare alla videata standard
senza memorizzare.
Questa funzione consente di attivare/disattivare le “Cornering lights” (vedere
quanto descritto sul Libretto Uso e Manutenzione al paragrafo “Luci esterne”).
ITALIANO
– premere il pulsante Õ oppure Ô per effettuare la scelta;
FRANÇAIS
Disinserimento
MENU DI SETUP
Per attivare/disattivare (ON/OFF) le luci
procedere come segue:
ENGLISH
BLOCCASTERZO
Pagina 5
– premere il pulsante MODE con pressione breve,il display visualizza in modo
lampeggiante On oppure Off in funzione
di quanto precedentemente impostato;
DEUTSCH
DISPOSITIVO DI
AVVIAMENTO
11:44
ESPAÑOL
22-04-2008
PORTUGUÊS
604_39_088 Bravo chiave esa
5
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 6
ITALIANO
CODICE MOTORE - VERSIONI CARROZZERIA
FRANÇAIS
1.6 Multijet 90CV
Codice motore
Versioni carrozzeria
198A6000
198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
(*) Versione con possibilità di pneumatici da 18”
MOTORE
1.6 Multijet 90CV
ENGLISH
GENERALITÀ
Codice tipo
198A6000
Ciclo
Diesel
DEUTSCH
Numero e posizione cilindri
Diametro e corsa stantuffi
Cilindrata totale
4 in linea
mm
3
cm
ESPAÑOL
Rapporto di compressione
Potenza massima (CEE)
regime corrispondente
PORTUGUÊS
Coppia massima (CEE)
regime corrispondente
Carburante
6
79,5 x 80,5
1598
16,5
kW
CV
giri/min
66
90
4000
Nm
kgm
giri/min
290
29,5
1500
Gasolio per autotrazione (Specifica EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 7
CERCHI
Active
1.6 Multijet 90CV
1.6 Multijet 105CV Eco
PNEUMATICI
In dotazione
Da neve
6J x 15 ET 31,5
195/65 R15 91H
195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31(*)
205/55 R16 91 H (*)
205/55 R16 91T (M+S)
FRANÇAIS
VERSIONI
ITALIANO
RUOTE
ENGLISH
(*) Dove previsto
PRESSIONI DI GONFIAGGIO A FREDDO (bar)
PNEUMATICI IN DOTAZIONE
A medio carico
A pieno carico
Anteriore
Posteriore
Anteriore
Posteriore
195/65 R15 91H
2,3
2,3
2,6
2,6
205/55 R16 91H
2,3
2,3
2,6
2,6
DEUTSCH
Misura
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
Con pneumatico caldo il valore della pressione deve essere +0,3 bar rispetto al valore prescritto. Ricontrollare comunque il corretto valore
a pneumatico freddo.
Con pneumatici da neve il valore della pressione deve essere +0,2 bar rispetto al valore prescritto per i pneumatici in dotazione.
In caso di marcia a velocità superiori di 160 km/h, gonfiare i pneumatici ai valori previsti per le condizioni di pieno carico.
7
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 8
ITALIANO
PRESTAZIONI
Velocità massima ammissibile dopo il primo periodo di uso della vettura: 173 km/h.
FRANÇAIS
CONSUMO DI CARBURANTE
DEUTSCH
ENGLISH
CONSUMI SECONDO LA DIRETTIVA 1999/100/CE (litri x 100 km)
Ciclo
1.6 Multijet 90CV
Urbano
5,6
Extraurbano
3,7
Combinato
4,4
EMISSIONI DI CO2
ESPAÑOL
Il valore di emissione di CO2 è riferito al consumo combinato.
EMISSIONI DI CO2 SECONDO LA DIRETTIVA 1999/100/CE
PORTUGUÊS
1.6 Multijet 90CV: 115 g/km
8
LA CLE
Une pression sur le bouton B permet l’ouverture / la fermeture de la pièce mécanique.
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
En ce qui concerne la fonction de la clé, se
référer à ce qui est indiqué sur le Carnet
d’Entretien et d’Utilisation.
Le véhicule prévoit une nouvelle clé avec
télécommande, différente de la clé actuelle
seulement du point de vue esthétique.
fig. 1
ITALIANO
Pagina 9
FRANÇAIS
11:44
F0Q0255m
ENGLISH
La clé est pourvue d’une tige métallique
A-fig. 1 qui actionne:
❒ le contacteur d’allumage
❒ la serrure des portes
DEUTSCH
❒ le verrouillage/déverrouillage du volet
du carburant
❒ le dispositif safe lock (uniquement
désactivation - lorsqu’il est prévu)
ESPAÑOL
22-04-2008
PORTUGUÊS
604_39_088 Bravo chiave esa
9
ITALIANO
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 10
REMPLACEMENT DE LA PILE DE
LA CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
fig. 2
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
FRANÇAIS
❒ appuyer sur le bouton A et déplacer
la tige métallique B en position d’ouverture;
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH
❒ tourner la vis C sur : en utilisant un
tournevis à pointe fine;
10
❒ extraire la boîte porte-batterie D et
remplacer la pile E en respectant les
polarités;
❒ remettre le tiroir porte-batterie D à
l’intérieur de la clé et le bloquer en
tournant la vis C sur ;.
fig. 2
1
F0Q0256m
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui se chargera de l’élimination.
2
3
fig. 3
4
F0Q0257m
REMPLACEMENT
DU REVETEMENT DE
TELECOMMANDE fig. 3
Pour remplacer le revêtement de la télécommande, suivre la procédure indiquée
sur la fig. 3.
Bouger légèrement le volant tandis que
l’on tourne la clé en position MAR.
ATTENTION Dans certaines conditions
de stationnement (par ex. roues braquées)
il peut être nécessaire d’excercer une certaine force pour débloquer le volant.
Feux de coins (activation
/désactivation des “Cornering
lights”)
– appuyer sur le bouton MODE, avec une
pression brève, pour retourner à l’écran
menu, ou bien appuyer sur le bouton avec
une pression longue, pour retourner à l’écran standard, sans mémoriser.
Cette fonction permet d’activer / désactiver les “Cornering lights” (voir ce qui est
indiqué dans le Carnet d’Entretien et d’Utilisation, au paragraphe “Feux extérieurs”).
ITALIANO
– appuyer sur le bouton Õ ou bien Ô
pour effectuer le choix;
FRANÇAIS
Désenclenchement
MENU DE SETUP
Pour activer/désactiver (ON/OFF) les
feux, procéder de la manière suivante :
ENGLISH
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION
Pagina 11
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’écran affichera, par clignotement, On ou bien Off, en fonction
de ce qui aura été programmé précédemment;
DEUTSCH
DISPOSITIF DE
DEMARRAGE
11:44
ESPAÑOL
22-04-2008
PORTUGUÊS
604_39_088 Bravo chiave esa
11
FRANÇAIS
ITALIANO
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 12
CODE MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE
1.6 Multijet 90CV
Code moteur
Versions carrosserie
198A6000
198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
() Versions avec possibilités de pneumatiques de 18”
DEUTSCH
ENGLISH
MOTEUR
1.6 Multijet 90Ch
GENERALITES
Code type
198A6000
Cycle
Diesel
Nombre et position des cylindres
Diamètre et course pistons
Cylindrée totale
4 en ligne
mm
3
cm
ESPAÑOL
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE)
régime corrispondant
PORTUGUÊS
Puissance maxi (CEE)
12
régime corrispondant
Carburant
79,5 x 80,5
1598
16,5
kW
Ch
tours/min
66
90
4000
Nm
kgm
tours/min
290
29,5
1500
Gazole pour traction automobile (Spécification EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 13
ITALIANO
RUOES
JANTES
Active
1.6 Multijet 90Ch
1.6 Multijet 105Ch Eco
6J x 15 ET 31,5
195/65 R15 91H
195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31 (*)
205/55 R16 91H (*)
205/55 R16 91T (M+S) (*)
FRANÇAIS
PNEUMATIQUES
Fournis
Neige
VERSIONS
ENGLISH
(*) Lorsqu’il est prévu
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
PNEUS FOURNIS
A charge moyenne
A pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
195/65 R15 91H
2,3
2,3
2,6
2,6
205/55 R16 91H
2,3
2,3
2,6
2,6
DEUTSCH
Mesure
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur
correcte du pneu froid.
Avec pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur prescrite pour les pneus fournis.
En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleine charge.
13
ITALIANO
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 14
PERFORMANCES
Vitesse maxi admise après la première période d’utilisation de la voiture: 173 km/h.
FRANÇAIS
CONSOMMATION EN CARBURANT
DEUTSCH
ENGLISH
CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE 1999/100/CE (litres x 100 km)
Cycle
1.6 Multijet 90Ch
Urbain
5,6
Extraurbain
3,7
Combiné
4,4
EMISSIONS DE CO2
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
Le valeur d’émission de CO2 est relevé sur le cycle mixte.
14
EMISSIONS DE CO2 SELON LA DIRECTIVE 1999/100/CE
1.6 Multijet 90Ch: 115 g/km
THE KEY
To open/close the metal insert, press button B.
KEY WITH REMOTE CONTROL
As far as the operation of the key is concerned, see the description in the Owner
Handbook.
A new key with a remote control is used
on the vehicle; it differs from the current
one through its appearance.
fig. 1
ITALIANO
Pagina 15
FRANÇAIS
11:44
F0Q0255m
ENGLISH
The key is fitted with a metal insert
A-fig. 1, operating:
❒ the ignition switch
❒ doors and tailgate locks
❒ the fuel lid locking/unlocking
DEUTSCH
❒ the safe lock device (only disengagement - where provided)
ESPAÑOL
22-04-2008
PORTUGUÊS
604_39_088 Bravo chiave esa
15
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
604_39_088 Bravo chiave esa
16
22-04-2008
11:44
Pagina 16
REPLACING THE BATTERY OF
THE KEY WITH REMOTE
CONTROL fig. 2
Battery replacement:
❒ press button A and open the metal insert B;
❒ turn the screw C to : using a fine bit
screwdriver;
1
F0Q0256m
❒ take out the battery case D and replace
the battery E making sure that the bias
is correct;
fig. 2
❒ re-insert the battery holder D in the
key and lock it turning the screw C to
;.
Used batteries are harmful to
the environment. They should
be disposed of as specified by
law in the special containers
provided, or take them to the Fiat
Dealership, which will deal with their
disposal.
2
3
fig. 3
4
F0Q0257m
REPLACEMENT OF REMOTE
CONTROL COVER fig. 3
To replace the remote control cover, follow the procedure shown in fig. 3.
Pagina 17
IGNITION SWITCH
SETUP MENU
– press the Õ or Ô button to make the
selection;
STEERING COLUMN LOCK
Cornerning light
(activation/deactivation of
“Cornering lights”)
– press the MODE button briefly to return to the menu screen or press the button for longer to return to the standard
screen without memorizing.
FRANÇAIS
WARNING In certain parking conditions
(e.g. wheels steered) the force required
to move the steering wheel to switch the
function off may be high.
This function makes it possible to activate/deactivate the “Cornering lights” (see
the description in the Owner Handbook
in the “Exterior lights” paragraph).
Proceed as follows to activate/deactivate
the lights (ON/OFF):
ENGLISH
Rock the steering wheel slightly as you
turn the ignition key to MAR.
– press the MODE button briefly, the display will show On or Off flashing depending on the previous setting;
DEUTSCH
Disengaging
ITALIANO
11:44
ESPAÑOL
22-04-2008
PORTUGUÊS
604_39_088 Bravo chiave esa
17
FRANÇAIS
ITALIANO
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 18
ENGINE CODE - BODYWORK VERSIONS
1.6 Multijet 90HP
ENGLISH
DEUTSCH
198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
1.6 Multijet 90HP
198A6000
Cycle
Diesel
Number and layout of cylinders
Piston bore and stroke
Total displacement
4 in line
mm
3
cm
Compression ratio
ESPAÑOL
198A6000
ENGINE
Engine code
Maximum power (CEE)
corresponding ratio
Maximum torque (CEE)
PORTUGUÊS
Bodywork version
() Versions with option of 18” tyres
GENERAL
18
Engine code
corrisponding ratio
Fuel
79.5 x 80.5
1598
16.5
kW
HP
rpm
66
90
4000
Nm
kgm
rpm
290
29.5
1500
Diesel fuel for motor vehicles (Specification EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 19
TYRES
RIMS
Standard tyres
Active
1.6 Multijet 90HP
1.6 Multijet 105HP Eco
Snow tyres
6J x 15 ET 31,5
195/65 R15 91H
195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31 (*)
205/55 R16 91H (*)
205/55 R16 91T (M+S) (*)
FRANÇAIS
VERSIONS
ITALIANO
WHEELS
ENGLISH
(*) Where provided
COLD TYRE INFLATION PRESSURE (bar)
STANDARD TYRES
Medium load
Full load
Front
Rear
Front
Rear
195/65 R15 91H
2.3
2.3
2.6
2.6
205/55 R16 91H
2.3
2.3
2.6
2.6
DEUTSCH
Size
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
Add +0.3 bar to the prescribed inflation pressure when the tyres are warm. Recheck pressure value with cold tyres.
With snow tyres, add +0.2 bar to the inflation pressure value prescribed for standard tyres.
When running at speed higher than 160 km/h, inflate tyres at full load inflation values.
19
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 20
PERFORMANCE
Top admitted speed after initial car use: 173 km/h.
FUEL CONSUMPTION
FUEL CONSUMPTION ACCORDING TO 1999/100/EC DIRECTIVE (litres x 100 km)
Cycle
1.6 Multijet 90HP
Urbain
5.6
Extra-urbain
3.7
Combined
4.4
CO2 EMISSIONS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
The CO2 emission level at the exhaust refer to combined consumption.
20
CO2 EMISSIONS ACCORDING TO 1999/100/EC DIRECTIVE
1.6 Multijet 90HP: 115 g/km
22-04-2008
11:44
Pagina 21
DIE SCHLÜSSEL
Bei Betätigen der Taste B ist das Öffnen/
Schließen des Metalleinsatzes möglich.
SCHLÜSSEL MIT
FERNBEDIENUNG
Hinweise zur Verwendung des Schlüssels
finden Sie in der Betriebsanleitung.
ITALIANO
604_39_088 Bravo chiave esa
Abb. 1
FRANÇAIS
Beim Fahrzeug wird ein neuer Schlüssel
mit Fernbedienung eingesetzt, der sich in
ästhetischer Hinsicht vom aktuellen unterscheidet.
F0Q0255m
ENGLISH
Der Schlüssel hat einen Metalleinsatz
A-Abb. 1 für:
❒ die Anlassvorrichtung
❒ die Verriegelung der Türen
❒ Ver-/Entriegelung der Tankklappe
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
DEUTSCH
❒ die Safe-Lock-Vorrichtung (nur zur
Ausschaltung - wo vorgesehen)
21
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 22
ITALIANO
AUSTAUSCH DER BATTERIE
IN DER FERNBEDIENUNG Abb. 2
Zum Austausch der Batterie gehen Sie so
vor:
FRANÇAIS
❒ Die Taste A drücken und den Metalleinsatz B in Ausklappposition bringen;
DEUTSCH
ENGLISH
❒ Die Schraube C auf : mit einem kleinen Schraubenzieher losdrehen;
1
F0Q0256m
❒ Das Batteriefach D herausnehmen und
die Batterie E unter Beachtung der Polarität einsetzen;
Abb. 2
❒ Das Batteriefach D wieder in den
Schlüssel einsetzen und mit der Schraube C auf befestigen Á.
Leere Batterien sind schädlich
für die Umwelt. Sie müssen,
wie vorgeschrieben, in den eigens dafür vorgesehenen
Behältern entsorgt werden oder können beim Fiat Kundendienstnetz abgegeben werden, das sie entsprechend
entsorgt.
3
Abb. 3
2
4
F0Q0257m
ESPAÑOL
AUSTAUSCH DES COVER DER
FERNBEDIENUNG Abb. 3
PORTUGUÊS
Gehen Sie zum Austausch des Cover der
Fernbedienung wie in der Abbildung erläutert vor.
22
ZÜNDSCHLOSS
SET-UP MENU
– die Taste Õ oder Ô drücken, um die
Wahl zu treffen;
LENKRADSPERRE
Kurvenlicht (Ein-/Ausschalten
„Cornering Lights“)
Ausschaltung
Mit dieser Funktion können die „Cornering Lights“ ein-/ausgeschaltet werden
(siehe Beschreibung im Abschnitt „Außenbeleuchtung“ der Betriebsanleitung).
– die Taste MODE kurz drücken, um zur
Menümaske zurückzukehren oder die Taste lange drücken, um zur Standardmaske
zurückzukehren, ohne die Einstellung zu
speichern.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Kurvenlicht ein- oder auszuschalten (ON/OFF).
– die Taste MODE kurz drücken, im Display erscheint blinkend On oder Off, je
nach der vorhergehenden Einstellung;
ENGLISH
ZUR BEACHTUNG: Unter bestimmten
Parkbedingungen (z.B. eingeschlagene Räder), kann der Kraftaufwand am Lenkrad
für das Ausrasten hoch sein.
DEUTSCH
Das Lenkrad leicht bewegen, während der
Schlüssel auf MAR gedreht wird.
ITALIANO
Pagina 23
FRANÇAIS
11:44
ESPAÑOL
22-04-2008
PORTUGUÊS
604_39_088 Bravo chiave esa
23
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 24
ITALIANO
MOTORCODE - KAROSSERIEVERSIONEN
FRANÇAIS
1.6 Multijet 90PS
Motorcode
Karosserieversionen
198A6000
198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
() Diese Version kann 18 Zoll-Reifen aufziehen
MOTOR
1.6 Multijet 90PS
ENGLISH
ALLGEMEINES
Code e des Motortyps
198A6000
Verbrennungsverfahren
Diesel
DEUTSCH
Anzahl und Anordnung der Zylinder
4 in Reihe
Durchmesser und Hub der Kolben
mm
79,5 x 80,5
Gesamthubraum
cm3
1598
ESPAÑOL
Verdichtungsverhältnis
Höchstleistung (EG)
entsprechende Drehzahl
PORTUGUÊS
Max. Drehmoment (EG)
24
entsprechende Drehzahl
Kraftstoff
16,5
kW
PS
UpM
66
90
4000
Nm
PS
UpM
290
29,5
1500
Pkw-Diesel (Spezifikation EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 25
FELGEN
REIFEN
Fahrzeugausrüstung
Active
1.6 Multijet 90PS
1.6 Multijet 105PS Eco
Winterreifen
6J x 15 ET 31,5
195/65 R15 91H
195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31 (*)
205/55 R16 91H (*)
205/55 R16 91T (M+S) (*)
FRANÇAIS
VERSIONEN
ITALIANO
RÄDER
ENGLISH
(*) Wo vorgesehen
FÜLLDRUCK BEI KALTEM REIFEN (bar)
REIFEN DER SERIENAUSSTATTUNG
Bei mittlerer
Beladung
vorn
hinten
vorn
hinten
195/65 R15 91H
2,3
2,3
2,6
2,6
205/55 R16 91H
2,3
2,3
2,6
2,6
DEUTSCH
Abmessung
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
Bei warmem Reifen muss der Fülldruck +0,3 bar über dem vorgeschriebenen Wert legen. Der korrekte Wert ist jedoch bei kaltem Reifen
erneut zu kontrollieren.
Bei Winterreifen muss der Fülldruck +0,2 bar über dem für die serienmäßigen Reifen vorgeschriebenen Wert liegen.
Bei Fahrten mit Geschwindigkeiten über 160 km/h sind die Reifen mit dem Füllwert aufzupumpen, der für Bedingungen bei
voller Beladung vorgesehen ist.
25
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 26
ITALIANO
FAHRLEISTUNGEN
Höchstgeschwindigkeit nach der ersten Benutzungszeit des Fahrzeugs: 173 km/h.
FRANÇAIS
KRAFTSTOFFVERBRAUCH
VERBRAUCH NACH DER VORSCHRIFT 1999/100/CE (Liter x 100 km)
DEUTSCH
ENGLISH
1.6 Multijet 90PS
Stadtzyklus
5,6
Landstra- ßenzyklus
3,7
Kombinierter Verbrauch
4,4
CO2 EMISSIONEN
ESPAÑOL
Die Werte der CO2-Emissionen beziehen sich auf den kombinierten Verbrauch.
CO2 -EMISSIONEN NACH DER VORSCHRIFT 1999/100/CE
PORTUGUÊS
1.6 Multijet 90PS: 115 g/km
26
22-04-2008
11:44
Pagina 27
LA LLAVE
Presionando el pulsador B, se habilita la
apertura y el cierre de la pieza metálica.
LLAVE CON MANDO
A DISTANCIA
En lo referente al funcionamiento de la llave véase todo lo descrito en el Manual de
Uso y Mantenimiento.
ITALIANO
604_39_088 Bravo chiave esa
fig. 1
FRANÇAIS
En el vehículo se adopta una nueva llave
con mando a distancia que difiere de la actual por su estética.
F0Q0255m
ENGLISH
La llave está dotada de una pieza metálica A-fig. 1, que acciona:
❒ el conmutador de arranque
❒ la cerradura de las puertas
DEUTSCH
❒ el bloqueo/desbloqueo de la tapa del
combustible
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
❒ el dispositivo safe lock (sólo desactivación - donde esté previsto)
27
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 28
ITALIANO
SUSTITUCIÓN DE LA PILA DE
LA LLAVE CON MANDO A
DISTANCIA fig. 2
Para sustituir la pila proceda como sigue:
FRANÇAIS
❒ pulse la tecla A y ponga la pieza metálica B en posición de apertura;
❒ gire el tornillo C a : utilizando un destornillador de punta fina;
❒ saque el portapilas D y sustituya la pila
E respetando las polaridades;
DEUTSCH
ENGLISH
❒ vuelva a colocar el portapilas D en el
interior de la llave y bloquéelo girando
el tornillo C a ;.
fig. 2
F0Q0256m
Las pilas descargadas son nocivas para el medio ambiente, por lo que deberán ser depositadas en los contenedores específicos como lo prescribe la legislación vigente, o bien, entregadas a
la Red de Asistencia Fiat, que se encargará de eliminarlas.
1
2
3
4
fig. 3
F0Q0257m
ESPAÑOL
SUSTITUCIÓN DE LA FUNDA
DEL MANDO A DISTANCIA
fig. 3
PORTUGUÊS
Para reemplazar la funda del mando a distancia, respetar el procedimiento ilustrado en la fig. 3.
28
Mueva ligeramente el volante mientras se
gira la llave a la posición MAR.
ADVERTENCIA En ciertas condiciones de
aparcamiento (por ejemplo ruedas giradas) la fuerza necesaria para mover el volante para el desacoplamiento puede ser
elevada.
Luz cornering
(activación/desactivación
"Cornering lights")
– pulse el botón MODE brevemente para volver a la pantalla menú o púlselo prolongadamente para volver a la pantalla
estándar sin guardar.
ITALIANO
– pulse el botón Õ o Ô para efectuar la
selección;
Esta función permite activar/desactivar las
"Cornering lights" (véase todo lo descrito
en el Manual de Uso y Mantenimiento en
el párrafo "Luces exteriores").
FRANÇAIS
Desactivación
MENÚ DE SETUP
Para activar/desactivar (ON/OFF) las luces haga lo siguiente:
ENGLISH
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Pagina 29
– pulse brevemente el botón MODE, la
pantalla visualiza On u Off parpadeando,
en función de la configuración realizada anteriormente;
DEUTSCH
CONMUTADOR
DE ARRANQUE
11:44
ESPAÑOL
22-04-2008
PORTUGUÊS
604_39_088 Bravo chiave esa
29
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 30
ITALIANO
CÓDIGO MOTOR - VERSIONES CARROCERÍA
FRANÇAIS
1.6 Multijet 90CV
Código motor
Versiones carrocería
198A6000
198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
() Versiones con posibilidad de neumáticos de 18”
MOTOR
1.6 Multijet 90CV
ENGLISH
GENERALIDADES
Código tipo
198A6000
Ciclo
Diesel
DEUTSCH
Número y posición de los cilindros
4 en línea
Diámetro y carrera de los pistones
mm
79,5 x 80,5
Cilindrada total
cm3
1598
ESPAÑOL
Relación de compresión
Potencia máxima (CEE)
régimen correspondiente
PORTUGUÊS
Par máximo (CEE)
30
régimen correspondiente
Combustible
16,5
kW
CV
r.p.m.
66
90
4000
Nm
kgm
r.p.m.
290
29,5
1500
Gasoil para autotracción (Norma europea EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 31
Active
1.6 Multijet 90CV
1.6 Multijet 105CV Eco
NEUMÁTICOS
En dotación
Para la nieve
LLANTAS
6J x 15 ET 31,5
195/65 R15 91H
195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31 (*)
205/55 R16 91H (*)
205/55 R16 91T (M+S) (*)
FRANÇAIS
VERSIONES
ITALIANO
RUEDAS
ENGLISH
(*) Donde esté previsto
PRESIONES DE INFLADO EN FRÍO (bar)
NEUMÁTICOS EN DOTACIÓN
A media carga
A plena carga
Delantero
Trasero
Delantero
Trasero
195/65 R15 91H
2,3
2,3
2,6
2,6
205/55 R16 91H
2,3
2,3
2,6
2,6
DEUTSCH
Medida
ESPAÑOL
Con el neumático caliente, el valor de la presión debe ser +0,3 bar respecto al valor prescrito. Vuelva a controlar el valor correcto con el
neumático frío.
Con los neumáticos para la nieve, el valor de la presión debe ser +0,2 bar respecto al valor prescrito para los neumáticos en dotación.
PORTUGUÊS
En caso de marcha con velocidad superior a 160 km/h, infle los neumáticos a los valores previstos para las condiciones de
plena carga.
31
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 32
ITALIANO
PRESTACIONES
Velocidad máximas admitidas después del rodaje del coche: 173 km/h.
FRANÇAIS
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
DEUTSCH
ENGLISH
CONSUMOS SEGÚN LA DIRECTIVA 1999/100/CE (litros x 100 km)
Ciclo
1.6 Multijet 90CV
Urbano
5,6
Extraurbano
3,7
Combinado
4,4
EMISIONES DE CO2
ESPAÑOL
El valor de emisión de CO2 se refieren al consumo combinado.
EMISIONES DE CO2 SEGÚN LA DIRECTIVA 1999/100/CE
PORTUGUÊS
1.6 Multijet 90CV: 115 g/km
32
A CHAVE
Premindo o botão B é possível abrir/fechar a inserção metálica.
CHAVE COM TELECOMANDO
Relativamente ao funcionamento da chave, consultar o procedimento descrito no
Manual de Uso e Manutenção.
O veículo utiliza uma nova chave com telecomando, que é diferente, a nível estético, da chave actual.
fig. 1
ITALIANO
Pagina 33
FRANÇAIS
11:44
F0Q0255m
ENGLISH
A chave é equipada de inserção metálica
A-fig. 1, que acciona:
❒ o dispositivo de arranque
❒ a fechadura das portas
DEUTSCH
❒ a abertura/fecho da portinhola do combustível
❒ o dispositivo safe lock (só desactivação
- se previsto)
ESPAÑOL
22-04-2008
PORTUGUÊS
604_39_088 Bravo chiave esa
33
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 34
ITALIANO
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DA
CHAVE COM TELECOMANDO
fig. 2
Para substituir a pilha proceder como indicado a seguir:
FRANÇAIS
❒ premir o botão A e levar a inserção
metálica B na posição de abertura;
❒ rodar o parafuso C em : utilizando
uma chave de parafusos adequada;
ENGLISH
❒ extrair o suporte porta-bateria D e
substituir a pilha E respeitando as polaridades;
DEUTSCH
❒ repor o suporte porta-bateria D dentro da chave e bloqueá-lo rodando o
parafuso C em ;.
fig. 2
1
F0Q0256m
As pilhas usadas são nocivas
para o meio ambiente, portanto, devem ser colocadas
nos recipientes especiais como previsto pelas normas vigentes ou
podem ser entregues à Rede de Assistência Fiat, que se encarregará de
eliminá-las.
2
3
fig. 3
4
F0Q0257m
ESPAÑOL
SUBSTITUIÇÃO DA TAMPA
DO TELECOMANDO fig. 3
PORTUGUÊS
Para substituir a tampa do telecomando,
efectuar o procedimento ilustrado na
fig. 3.
34
Luzes de curva
(activação/desactivação
“Cornering lights”)
– premir brevemente o botão MODE para voltar ao ecrã do menu ou premir o
botão com pressão prolongada para voltar ao ecrã standard, sem memorizar.
Mexer ligeiramente o volante enquanto se
roda a chave na posição MAR.
Esta função permite activar/desactivar as
“Cornering lights” (consultar o procedimento descrito no Manual de Uso e Manutenção, na secção “Luzes externas”).
AVISO Em certas condições de parqueamento (ex. rodas viradas) a força necessária para mover o volante para o desbloquear pode ser elevada.
Para activar/desactivar (ON/OFF) as luzes,
proceder da forma seguinte:
ITALIANO
– premir o botão Õ o Ô para efectuar a
escolha;
FRANÇAIS
Desactivação
MENU DE SETUP
ENGLISH
TRAVA DA DIRECÇÃO
Pagina 35
– premir brevemente o botão MODE,
sendo apresentado no display, de modo
intermitente, On ou Off, em função do seleccionado anteriormente;
DEUTSCH
DISPOSITIVO
DE ARRANQUE
11:44
ESPAÑOL
22-04-2008
PORTUGUÊS
604_39_088 Bravo chiave esa
35
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 36
ITALIANO
CÓDIGO MOTOR - VERSÕES CARROÇARIA
FRANÇAIS
1.6 Multijet 90CV
Codigo motor
Versões carroçaria
198A6000
198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
() Versões com possibilidade de pneus de 18”
MOTOR
1.6 Multijet 90CV
ENGLISH
GENERALIDADES
Código do tipo
198A6000
Ciclo
Diesel
DEUTSCH
Número e posição dos cilindros
4 em linha
Diâmetro e curso dos pistões
mm
79,5 x 80,5
Cilindrada total
cm3
1598
16,5
ESPAÑOL
Relação de compressão
Potência máxima (CEE)
regime correspondente
PORTUGUÊS
Binário máximo (CEE)
regime correspondente
Combustível
36
kW
CV
r.p.m.
66
90
4000
Nm
kgm
r.p.m.
290
29,5
1500
Gasóleo para auto-tracção (Especificação EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 37
JANTES
PNEUS
Fornecida
Active
1.6 Multijet 90CV
1.6 Multijet 105CV Eco
Para neve
6J x 15 ET 31,5
195/65 R15 91H
195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31 (*)
205/55 R16 91H (*)
205/55 R16 91T (M+S) (*)
FRANÇAIS
VERSÕES
ITALIANO
RODAS
ENGLISH
(*) Onde previsto
PRESSÕES DE ENCHIMENTO A FRIO (bar)
PNEUS FORNECIDOS
Com uma carga média
Com a máxima carga
Anterior
Posterior
Anterior
Posterior
195/65 R15 91H
2,3
2,3
2,6
2,6
205/55 R16 91H
2,3
2,3
2,6
2,6
DEUTSCH
Medida
ESPAÑOL
Com o pneu quente o valor da pressão deve ser +0,3 bar em relação ao valor prescrito. Recontrolar sempre o valor correcto com o pneu
frio.
Com pneus para neve o valor da pressão deve ser +0,2 bar em relação ao valor prescrito para os pneus fornecidos pela fábrica.
PORTUGUÊS
Em caso de marcha com velocidade superiores de 160 km/h, encher os pneus com os valores previstos para as condições
de carga máxima.
37
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 38
ITALIANO
RENDIMENTOS
Velocidad máxima admissíveis depois do primeiro período de uso do veículo: 173 km/h.
FRANÇAIS
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL
Ciclo
1.6 Multijet 90CV
ENGLISH
Urbano
5,6
Extra-urbano
3,7
Combinado
4,4
DEUTSCH
CONSUMOS DE ACORDO COM A DIRECTIVA 1999/100/CE (litros x 100 km)
EMISSÕES DE CO2
ESPAÑOL
O valor de emissão de CO2 es referido ao consumo combinado.
EMISSÕES DE CO2 DE ACORDO COM A DIRECTIVA 1999/100/CE
PORTUGUÊS
1.6 Multijet 90CV: 115 g/km
38
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 39
NOTE/NOTES/ANMERKUNGEN/NOTAS
604_39_088 Bravo chiave esa
22-04-2008
11:44
Pagina 40
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Stampato n. 604.39.088 - 04/2008 - 1a Edizione