WIKA A50 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
FR
DE
EN
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bimetal thermometers
for heating, ventilation and air-conditioning
Bimetall-Thermometer
für Heizungs-, Klima- und Lüftungstechnik
Thermomètres bimétalliques
pour le chauffage, la ventilation et la climatisation
Termómetros bimetálicos
para la calefacción, ventilación y climatización
Model A43
Model A48
Model E45
Model A50
Model A46
Model A51
ES
FR
DE
EN
2
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
© 08/2009 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Operating instructions bimetal thermometers Page 3 - 22
Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer Seite 23 - 42
Mode d'emploi thermomètres bimétalliques Page 43 - 62
Manual de Instrucciones de termómetros
bimetálicos
Página 63 - 81
3
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
EN
Contents
1. General information 4
2. Design and function 5
3. Safety 6
4. Transport, packaging and storage 9
5. Commissioning, operation 10
6. Faults 15
7. Maintenance and cleaning 16
8. Dismounting, return and disposal 17
9. Specifications 18
Contents
4
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
EN
1. General information
1. General information
The bimetal thermometers described in the operating instructions have been
manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent
quality and environmental criteria during production. Our management systems are
certified to ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instrument.
Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety
regulations for the instrument's range of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate
vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time. Pass
the operating instructions on to the next operator or owner of the instrument.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions
prior to beginning any work.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modifications.
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheet: TM 43.01 (model A43)
TM 45.02 (model E45)
TM 46.02 (model A46)
TM 48.01 (model A48)
TM 50.03 (model A50)
TM 51.01 (model A51)
5
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
EN
2. Design and function
2. Design and function
2.1 Overview (example)
Case and dial
Stem
Thermowell
Mounting flange
Mounting clip
Temperature sensor
Attachment plate
2.2 Description
The bimetal thermometers described here are used for simple temperature indication,
predominantly in the heating, ventilation and air-conditioning industry.
Bimetal thermometers utilise the different properties of two metals for temperature
measurement. These are in the form of thin metal strips laid on top of each other. The
design of these thermometers is very simple. The combined metal strips are arranged
around a pointer in a spiral. On a change, the bimetal moves the pointer and indicates the
temperature on a scale.
Model A46.11, contact probeModel A43
Model A48
6
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
EN
2. Design and function / 3. Safety
The models A43, E45, A46, A50 and A51 are particularly suited to application in heating
technology.
For applications in ventilation and air-conditioning, the models A48 and A51 are available.
2.3 Scope of delivery
Cross-check scope of delivery with delivery note.
Depending on the instrument version, the instrument can be delivered with loose
accessory components (e.g. thermowell, mounting flange, mounting clip).
3. Safety
3.1 Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury
or death, if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or
damage to equipment or the environment, if not avoided.
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused
by hot surfaces or liquids, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information for efficient and
trouble-free operation.
3.2 Intended use
The bimetal thermometers are mainly used in heating, air-conditioning and refrigeration
equipment to monitor the process temperature.
The models A43, A46, A50 and A51 are used for temperature measurements on liquid and
gaseous media with the use of a suitable thermowell.
Max. permissible operating pressure at thermowell: 6 bar
7
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
EN
3. Safety
Model A46.11 is suitable for the measurement of pipe surface temperatures.
The models A48 and A51 are used in refrigeration and air-conditioning technology for
measuring the temperature in air ducts. They are only suitable for the measurement of
gaseous, non-hazardous and also non-pressurised media.
When installing, commissioning and operating these instruments, observe the appropriate
national safety regulations.
The instruments are not approved for use in hazardous areas!
The instruments are not suitable for outside use and must be protected from direct sunlight
and moisture.
The instruments have been designed and built solely for the intended use described here,
and may only be used accordingly.
The technical specifications contained in these operating instructions must be observed.
Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications
requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an
authorised WIKA service engineer.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to
the intended use.
3.3 Improper use
WARNING!
Injuries through improper use
Improper use of the instrument can lead to hazardous situations and injuries.
Refrain from unauthorised modifications to the instrument.
Do not use the instrument within hazardous areas.
Do not use the instrument with abrasive or viscous media.
Any use beyond or different to the intended use is considered as improper use.
Do not use this instrument in safety or emergency stop devices.
8
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
EN
3.4 Responsibility of the operator
The instrument is used in the industrial sector. The operator is therefore responsible for
legal obligations regarding safety at work.
The safety instructions within these operating instructions, as well as the safety, accident
prevention and environmental protection regulations for the application area must be
maintained.
To ensure safe working on the instrument, the operating company must ensure
that suitable first-aid equipment is available and aid is provided whenever required.
that the operating personnel are regularly instructed in all topics regarding work safety,
first aid and environmental protection and know the operating instructions and in
particular, the safety instructions contained therein.
that the instrument is suitable for the particular application in accordance with its
intended use.
that personal protective equipment is available.
3.5 Personnel qualification
WARNING!
Risk of injury should qualification be insufficient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
The activities described in these operating instructions may only be carried
out by skilled personnel who have the qualifications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel, authorised by the operator, are understood to be personnel who, based
on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on
their experience and knowledge of country-specific regulations, current standards and
directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising
potential hazards.
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive
media.
3. Safety
9
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
EN
4. Transport, packaging and storage
4.1 Transport
Check the instrument for any damage that may have been caused by transport.
Obvious damage must be reported immediately.
CAUTION!
Damage through improper transport
With improper transport, a high level of damage to property can occur.
When unloading packed goods upon delivery as well as during internal
transport, proceed carefully and observe the symbols on the packaging.
With internal transport, observe the instructions in chapter 4.2 “Packaging
and storage”.
If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of
condensation may result in instrument malfunction. Before putting it back into operation,
wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise.
4.2 Packaging and storage
Do not remove packaging until just before mounting.
Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in
installation site, sending for repair).
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: -20 ... +60 °C
Humidity: 35 ... 85 % relative humidity (non-condensing)
Avoid exposure to the following factors:
Direct sunlight or proximity to hot objects
Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard)
Soot, vapour, dust and corrosive gases
Hazardous environments, flammable atmospheres
Store the instrument in its original packaging in a location that fulfils the conditions listed
above. If the original packaging is not available, pack and store the instrument as described
below:
1. Wrap the instrument in a plastic film.
2. Place the instrument, along with shock-absorbent material and the stem protector (if
accompanying), in the packaging.
3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a
desiccant inside the packaging.
4. Transport, packaging and storage
10
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
EN
5. Commissioning, operation
5. Commissioning, operation
Personnel: Skilled personnel
Tools: Open-ended spanner (SW 21), slot-type screwdriver
WARNING!
Physical injuries and damage to property and the environment caused
by hazardous media
Upon contact with hazardous media, harmful media (e.g. corrosive, toxic,
carcinogenic), and also with refrigeration plants and compressors, there is a
danger of physical injuries and damage to property and the environment.
Aggressive media with extremely high temperatures and under high pressure
or vacuum may be present at the instrument.
For these media, in addition to all standard regulations, the appropriate
existing codes or regulations must also be followed.
Examine the packaging material carefully so that no accessories that might
be packed within are lost and check whether the required accessories -
depending on the case mounting type - are present (see chapter 2.3 “Scope
of delivery”).
5.1 Thermowell
(not with models E45.10, A46.11, A48.10 and A51)
CAUTION!
Damage as a result of improper installation
If, when fitting, the instrument, the torque required for this is applied to the
case, then this can lead to the damage of the thermometer.
When installing with a thermowell, this should be tightened via the spanner
flats provided for this and using a suitable open-ended spanner.
Before installing, check whether the material used (specified in the delivery note) is
chemically resistant/neutral against the medium being measured.
11
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
EN
5. Commissioning, operation
5.2 Installation and assembly
5.2.1 Models A43, A46, A50, A51
1. Before installing, check whether the material of the thermowell used (specified in the
delivery note) is chemically resistant/neutral against the medium being measured.
2. When using parallel threads, a suitable seal should be used when mounting. Tapered
threads should be sealed using suitable sealing material.
3. Insert the thermowell into the process adapter without forcing or damaging it and
tighten (open-ended spanner, SW 21). The thermowell must not be bent or altered in
order to mount it. In general, the tip of the thermowell should be placed in the middle
third of the pipe.
4.1 Design without clamping screw on the thermowell
Insert the thermometer into the thermowell, to the stop. For this, overcome the
resistance felt. The clamping is generated through a point-based widening of the
diameter at the stem, or through the star shape diameter under the case. With this, pay
attention that the force is applied as in-line as possible with the thermowell and that
the measuring instrument is not bent by it. For the use of special thermowells, as an
alternative, the clamping is possible via a clamp spring located on the stem.
4.2 Design with clamping screw on the thermowell
Insert the thermometer into the thermowell, to the stop. With this, pay attention that
the force is applied as in-line as possible with the thermowell and that the measuring
instrument is not bent by it. Using a suitable screwdriver, tighten the screw on the side
of the thermowell head hand-tight.
5.2.2 Model A46.11
1. Remove one piece of the pipe insulation. The area of the surface with isolation
removed should only be large enough as is required for the mounting of the instrument.
Unnecessarily exposed surfaces will falsify the measuring results through heat
dissipation errors into the environment.
2. The attachment plate attached to the rear of the thermometer should be attached by
bending it to match the curve of the pipe so that the temperature sensor's measuring
element lies on the pipe wall.
3. Clip the delivered mounting clip onto one side of the attachment plate. Lead the clip
around the rear of the pipe and hook onto the other side of the attachment plate.
12
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
EN
5. Commissioning, operation
5.2.3 Models A48 and A51
Fitting with mounting flange sliding on stem
1. Place the bores onto the wall of the air duct provided (see figures below) by means of
the mounting flange dimensions.
2. Loosen the mounting flange from the thermometer. Place the flange with the flat surface
onto the wall and affix using the appropriate screws and screwdriver.
3. Insert the thermometer into the flange. Set it to the desired immersion depth in the air
duct. Then, using a suitable screwdriver, tighten the mounting screws (found on the side
of the flange) hand-tight and thus fix the thermometer.
Flange model A48, D61 Flange model A48, D50 Flange model A51, D40
Recommendation for the bore for the stem:
Ø 9.2 + 0.1 Ø 9.2 + 0.1 Ø 8.2 + 0.1
13
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
EN
5. Commissioning, operation
Installation with surface mounting flange
1. Place the bores onto the wall of the air duct provided (see figure below) by means of the
surface mounting flange dimensions.
2. Insert the stem of the thermometer into the centre bore, until the surface mounting
flange lies flat on the air duct wall. Fix using the appropriate screws and screwdriver.
5.3 Heat dissipation error
Heat dissipation errors occur if the area where the temperature is to be measured is so
small, that the mass of the temperature probe acts noticeably as thermal capacity. Such a
phenomenon may also occur if the insertion depth is insufficient, if the mounting fittings are
connected to a good thermal conductor (steel plates or similar) and there is a considerable
difference in temperature between the temperature to be measured and the temperature of
the mounting element.
5.4 Indicator check
Indicator checks should only be carried out in comparison with a more accurate instrument
or with a calibrated instrument. The temperature during the check must remain constant.
Fluctuating temperatures can lead to reading errors caused by the different response times
of the probes.
With thermometers without thermowells, with a full and correct insertion length, a
minimum waiting time of 10 minutes should be maintained for temperature equalisation.
With thermometers with thermowells, with a full and correct insertion length, a minimum
waiting time of > 15 minutes should be maintained for temperature equalisation.
The indicator should be checked once or twice every year.
Rear fixing ring, model A51
14
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
EN
5. Commissioning, operation
5.5 Indication correction
(not with model A46.11 surface thermometer)
The screw at the end of the stem (see figure) serves for the indication correction. Turning
the screw causes an immediate change in the displayed value and should only be carried
out after consultation with the manufacturer. Carry out steps 1 ... 4 after completing
consultation.
1. Remove the instrument from the process.
2. Allow the instrument to cool to room temperature.
3. Hold the instrument steady by the case (NOT on the stem), with a screwdriver, turn
the “screw” on the end of the stem until the defined temperature difference has been
compensated (clockwise = increase, anti-clockwise = reducing the displayed value).
4. Carry out a indication correction (see chapter 5.4 “Indicator check”).
15
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
EN
6. Faults
6. Faults
Personnel: Skilled personnel
Tools: Open-ended spanner, slot-type screwdriver
CAUTION!
Physical injuries and damage to property and the environment
If faults cannot be eliminated by means of the listed measures, the instrument
must be taken out of operation immediately.
Ensure that there is no longer any pressure present and protect against
being put into operation accidentally.
Contact the manufacturer.
If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 8.2
“Return”.
WARNING!
Physical injuries and damage to property and the environment caused
by hazardous media
Upon contact with hazardous media, harmful media (e.g. corrosive, toxic,
carcinogenic), and also with refrigeration plants and compressors, there is a
danger of physical injuries and damage to property and the environment.
Aggressive media with extremely high temperatures and under high pressure
or vacuum may be present at the instrument.
For these media, in addition to all standard regulations, the appropriate
existing codes or regulations must also be followed.
For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of
the operating instructions.
Faults Causes Measures
False value is
displayed
There is a fault Replace the measuring instrument
There is a zero point offset Carry out a indication correction
(see chapter 5.5 “Indication correction”)
Heat dissipation error Check the instrument selection and
installation situation (see chapter 5.3 “Heat
dissipation error”)
Medium is
escaping
(leakage)
Material of the thermowell is
unsuitable
Use a suitable thermowell and replace
measuring instrument.
The sealing of the thermowell
is defective
Replace the sealing
Impermissibly high process
pressure
Shut the plant down, adjust the process
pressure, if needed, replace the thermowell
and measuring instrument (see chapter 8.1
“Dismounting”)
16
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
EN
7. Maintenance and cleaning
7. Maintenance and cleaning
For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of
the operating instructions.
7.1 Maintenance
These bimetal thermometers are maintenance-free.
The indicator should be checked once or twice every year (see chapter 5.4 “Indicator
check”).
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
7.2 Cleaning
CAUTION!
Physical injuries and damage to property and the environment
Improper cleaning may lead to physical injuries and damage to property and
the environment. Residual media in the dismounted instrument can result in a
risk to persons, the environment and equipment.
Carry out the cleaning process as described below.
1. Prior to cleaning, properly disconnect the instrument from the process.
2. Use the requisite protective equipment.
3. Clean the instrument with a moist cloth (soapy water).
CAUTION!
Damage to the instrument
Improper cleaning may lead to damage to the instrument!
Do not use any aggressive cleaning agents.
Do not use any pointed and hard objects for cleaning.
17
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
EN
8. Dismounting, return and disposal
8. Dismounting, return and disposal
8.1 Dismounting
WARNING!
Physical injuries and damage to property and the environment through
residual media
Upon contact with hazardous media, harmful media (e.g. corrosive, toxic,
carcinogenic), and also with refrigeration plants and compressors, there is a
danger of physical injuries and damage to property and the environment.
Before storage of the dismounted instrument (following use) clean it, in
order to protect persons and the environment from exposure to residual
media.
Observe the information in the material safety data sheet for the
corresponding medium.
WARNING!
Risk of burns
During dismounting there is a risk of dangerously hot media escaping.
Let the instrument cool down sufficiently before dismounting it!
The case can get hot during operation. Never touch a hot thermometer.
WARNING!
Physical injury
When dismounting, there is a danger from aggressive media and high
pressures.
Observe the information in the material safety data sheet for the
corresponding medium.
Only disconnect the instrument or thermowell once the system has been
depressurised!
8.2 Return
Strictly observe the following when shipping the instrument:
All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances
(acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned.
WARNING!
Physical injuries and damage to property and the environment through
residual media
Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons,
the environment and equipment.
With hazardous substances, attach the material safety data sheet for the
corresponding medium.
Clean the instrument, see chapter 7.2 “Cleaning”.
18
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
EN
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport
packaging.
To avoid damage:
1. Place the instrument, along with shock-absorbent material, in the packaging.
Place shock-absorbent material evenly on all sides of the transport packaging.
2. If possible, place a bag containing a desiccant inside the packaging.
3. Label the shipment as carriage of a highly sensitive measuring instrument.
Information on returns can be found under the heading “Service” on our local
website.
8.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally
compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations.
9. Specifications
Specifications Model A43
Nominal size 63, 80, 100
Scale range -30 ... +50 °C to 0 ... 120 °C
Working range Full scale value
Case
Model A43.10
Model A43.20
Model A43.30
Aluminium
Steel, galvanised
Plastic, black
Process connection Thermowell G ½ B, brass
Stem Aluminium
Thermowell Brass
Permissible operating pressure at
thermowell
Max. 6 bar
Indication accuracy Class 2 per EN 13190
Indication correction At bottom of stem
Scale angle aprox. 270°
8. Dismounting, return and disposal / 9. Specifications
19
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
EN
Specifications Model E45
Nominal size 63
Scale range 20 ... 100 °C
Working range Full scale value
Case Steel, galvanised
Process connection Smooth stem, Ø 15 mm
Indication correction At bottom of stem
Scale angle aprox. 100°
Specifications Model A46
Nominal size 50, 63, 80, 100
Scale range -30 ... +50 °C to 0 ... 160 °C
Working range Full scale value
Case
Models A46.10, A46.11
Model A46.20
Model A46.30
Aluminium
Steel, galvanised
Plastic, black
Connection designs
Models A46.10, A46.20, A46.30
Model A46.11
With thermowell
Clip-on design
Permissible operating pressure at
thermowell
Max. 6 bar
Indication correction
Models A46.10, A46.20, A46.30
Model A46.11
At bottom of stem
No
Scale angle aprox. 270°
9. Specifications
20
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
EN
9. Specifications
Specifications Model A48
Nominal size 63, 80, 100, 160
Scale range -30 ... +50 °C to 0 ... 120 °C
Working range Full scale value
Case Aluminium
Process connection Flange, Ø d
2
= 61 mm, steel galvanised, adjustable
on stem
Stem Copper alloy
Indication accuracy Class 2 per EN 13190
Indication correction At bottom of stem
Scale angle aprox. 270°
Specifications Model A50
Nominal size 63, 80, 100, 160
Scale range -30 ... +50 °C to 0 ... 200 °C
Working range Full scale value
Case
Model A50.10
Model A50.20
Aluminium
Steel, galvanised
Process connection Thermowell G ½ B, copper alloy
Thermowell Copper alloy, removable with retainer screw
Permissible operating pressure at
thermowell
Max. 6 bar
Indication accuracy Class 2 per EN 13190
Indication correction At bottom of stem
Scale angle aprox. 270°
21
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
EN
9. Specifications
Specifications Model A51
Nominal size 63, 80, 100
Scale range -30 ... +50 °C to 0 ... 250 °C
Working range Full scale value
Case Steel, galvanised
Connection designs
Air-conditioning and ventilation
Liquid media
Plain stem, with surface mounting flange
Plain stem, with sliding plastic flange
Plain stem, with 18 mm collar diameter for
thermowell mounting
Stem Copper alloy
Indication accuracy
Thermowell design
Mounting flange and surface mounting
flange
Class 1 per EN 13190
Class 2 per EN 13190
Indication correction At bottom of stem
Scale angle aprox. 270°
For further specifications see WIKA data sheets
TM 43.01 (model A43)
TM 45.02 (model E45)
TM 46.02 (model A46)
TM 48.01 (model A48)
TM 50.03 (model A50)
TM 51.01 (model A51) and order documentation.
22
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
EN
23
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
DE
Inhalt
1. Allgemeines 24
2. Aufbau und Funktion 25
3. Sicherheit 26
4. Transport, Verpackung und Lagerung 29
5. Inbetriebnahme, Betrieb 30
6. Störungen 35
7. Wartung und Reinigung 36
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 37
9. Technische Daten 38
Inhalt
24
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
DE
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Die in der Betriebsanleitung beschriebenen Bimetall-Thermometer werden nach dem
aktuellen Stand der Technik gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Ferti-
gung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach
ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraus-
setzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise
und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschrif-
ten und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des
Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Betriebsanlei-
tung an nachfolgende Benutzer oder Besitzer des Gerätes weitergeben.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig
durchgelesen und verstanden haben.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com
- zugehöriges Datenblatt: TM 43.01 (Typ A43)
TM 45.02 (Typ E45)
TM 46.02 (Typ A46)
TM 48.01 (Typ A48)
TM 50.03 (Typ A50)
TM 51.01 (Typ A51)
25
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
DE
2. Aufbau und Funktion
2. Aufbau und Funktion
2.1 Überblick (Beispiel)
Gehäuse und Zifferblatt
Tauchschaft
Schutzrohr
Befestigungsflansch
Befestigungsfeder
Temperaturaufnehmer
Anliegeblech
2.2 Beschreibung
Die hier beschriebenen Bimetall-Thermometer finden ihren Einsatz zur einfachen Tempera-
turanzeige überwiegend in Bereichen der Heizungs-, Klima- und Lüftungstechnik.
Die Bimetall-Thermometer nutzen zur Temperaturmessung die unterschiedlichen Eigen-
schaften von zwei Metallen. Diese werden als dünne Metallstreifen übereinandergelegt.
Der Aufbau dieses Thermometers ist sehr einfach. Der kombinierte Metallstreifen wird zu
einer Spirale rund um einen Zeiger angeordnet. Bei der Veränderung des Bimetalls bewegt
sich der Zeiger mit und zeigt auf einer Skala die Temperatur an.
Typ A46.11, AnlegefühlerTyp A43
Typ A48
26
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
DE
2. Aufbau und Funktion / 3. Sicherheit
Die Typen A43, E45, A46, A50 und A51 eignen sich besonders für den Einsatz in der
Heizungstechnik.
Für den Einsatz in der Klima- und Lüftungstechnik stehen die Typen A48 und A51 zur
Verfügung.
2.3 Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
Je nach Geräteausführung können dem Gerät lose Zubehörteile (z. B. Schutzrohr, Befesti-
gungsflansch, Befestigungsfeder) beiliegen.
3. Sicherheit
3.1 Symbolerklärung
WARNUNG!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügi-
gen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann,
wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße
Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht
gemieden wird.
Information
... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen
effizienten und störungsfreien Betrieb hervor.
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bimetall-Thermometer werden hauptsächlich in der Heizungs-, Klima- und Kältetechnik
eingesetzt, um die Temperatur des Prozesses zu überwachen.
Die Typen A43, A46, A50 und A51 dienen zur Temperaturmessung von flüssigen und
gasförmigen Medien bei Verwendung eines geeigneten Schutzrohres.
Maximal zulässiger Betriebsdruck am Schutzrohr: 6 bar
27
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
DE
3. Sicherheit
Typ A46.11 ist geeignet zur Messung von Rohroberflächen-Temperaturen.
Die Typen A48 und A51 finden Verwendung in der Kälte- und Klimatechnik zur Messung
der Temperatur in Luftkanälen. Sie sind nur für die Temperaturmessung von gasförmigen,
ungefährlichen sowie drucklosen Messstoffen geeignet.
Bei Montage, Inbetriebnahme und Betrieb dieser Geräte die entsprechenden nationalen
Sicherheitsvorschriften beachten.
Die Geräte sind nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen!
Die Geräte sind nicht für den Außeneinsatz geeignet und müssen vor direkter Sonnenein-
strahlung und Feuchtigkeit geschützt sein.
Die Geräte sind ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwen-
dungszweck konzipiert und konstruiert und dürfen nur dementsprechend verwendet
werden.
Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine
unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen
Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten
WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind
ausgeschlossen.
3.3 Fehlgebrauch
WARNUNG!
Verletzungen durch Fehlgebrauch
Fehlgebrauch des Gerätes kann zu gefährlichen Situationen und Verletzungen
führen.
Eigenmächtige Umbauten am Gerät unterlassen.
Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen.
Gerät nicht für abrasive und viskose Messstoffe verwenden.
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige
Benutzung gilt als Fehlgebrauch.
Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen.
28
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
DE
3. Sicherheit
3.4 Verantwortung des Betreibers
Das Gerät wird im gewerblichen Bereich eingesetzt. Der Betreiber unterliegt daher den
gesetzlichen Pflichten zur Arbeitssicherheit.
Die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung, sowie die für den Einsatzbereich des
Gerätes gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Umweltschutzvorschriften einhalten.
Für ein sicheres Arbeiten am Gerät muss der Betreiber sicherstellen,
dass eine entsprechende Erste-Hilfe-Ausrüstung vorhanden ist und bei Bedarf jederzeit
Hilfe zur Stelle ist.
dass das Bedienpersonal regelmäßig in allen zutreffenden Fragen von Arbeitssicher-
heit, Erste Hilfe und Umweltschutz unterwiesen wird, sowie die Betriebsanleitung und
insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise kennt.
dass das Gerät gemäß der bestimmungsgemäßen Verwendung für den Anwendungsfall
geeignet ist.
dass die persönliche Schutzausrüstung verfügbar ist.
3.5 Personalqualifikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden
führen.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch
Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen
lassen.
Fachpersonal
Das vom Betreiber autorisierte Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung,
seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis
der landesspezifischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die
beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über
aggressive Medien.
29
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
DE
4. Transport, Verpackung und Lagerung
4. Transport, Verpackung und Lagerung
4.1 Transport
Gerät auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen.
Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
VORSICHT!
Beschädigungen durch unsachgemäßen Transport
Bei unsachgemäßem Transport können Sachschäden in erheblicher Höhe
entstehen.
Beim Abladen der Packstücke bei Anlieferung sowie innerbetrieblichem
Transport vorsichtig vorgehen und die Symbole auf der Verpackung
beachten.
Bei innerbetrieblichem Transport die Hinweise unter Kapitel 4.2 „Verpa-
ckung und Lagerung“ beachten.
Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch
Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten Inbetrieb-
nahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwarten.
4.2 Verpackung und Lagerung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz
(z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
Lagertemperatur: -20 ... +60 °C
Feuchtigkeit: 35 ... 85 % relative Feuchte (nicht kondensierend)
Folgende Einflüsse vermeiden:
Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen
Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen)
Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase
Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären
Das Gerät in der Originalverpackung an einem Ort, der die oben gelisteten Bedingungen
erfüllt, lagern. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann das Gerät wie folgt
verpacken und lagern:
1. Das Gerät in eine Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial und dem Tauchrohrschutz (falls mitgeliefert) in der
Verpackung platzieren.
3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpa-
ckung beilegen.
30
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
DE
5. Inbetriebnahme, Betrieb
5. Inbetriebnahme, Betrieb
Personal: Fachpersonal
Werkzeuge: Gabelschlüssel SW 21, Schraubendreher Schlitz
WARNUNG!
Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch gefährliche
Messstoffe
Bei Kontakt mit gefährlichen Messstoffen, gesundheitsgefährdenden
Messstoffen (z. B. ätzend, giftig, krebserregend) sowie bei Kälteanlagen,
Kompressoren besteht die Gefahr von Körperverletzungen, Sach- und
Umweltschäden.
Am Gerät können aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter
hohem Druck oder Vakuum anliegen.
Bei diesen Messstoffen müssen über die gesamten allgemeinen Regeln
hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
Verpackungsmaterial genau durchsehen, damit keine evtl. beigepackten
Zubehörteile verloren gehen und prüfen, ob das notwendige Zubehör - je
nach Gehäusebefestigungsart - vorhanden ist (siehe Kapitel 2.3 „Lieferum-
fang“).
5.1 Schutzrohr
(nicht bei Typen E45.10, A46.11, A48.10 und A51)
VORSICHT!
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage
Wird beim Einschrauben der Geräte die dafür notwendige Kraft auf das
Gehäuse aufgebracht, so führt dies zur Beschädigung des Thermometers.
Bei der Montage mit Schutzrohr dieses über die dafür vorgsehenen
Schlüsselflächen mit einem geeigneten Gabelschlüssel festziehen.
Vor dem Einbau prüfen, ob der verwendete Werkstoff (aus dem Lieferschein ersichtlich)
gegenüber dem Messmedium chemisch beständig/neutral ist.
31
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
DE
5. Inbetriebnahme, Betrieb
5.2 Einbau und Montage
5.2.1 Typen A43, A46, A50, A51
1. Vor dem Einbau prüfen, ob der verwendete Werkstoff des Schutzrohres (aus dem
Lieferschein ersichtlich) gegenüber dem Messmedium chemisch beständig/neutral ist.
2. Bei zylindrischen Gewinden eine geeignete Dichtung zur Montage verwenden.
Kegelige Gewinde durch geeignete Dichtungsmittel abdichten.
3. Das Schutzrohr ohne Kraftanwendung oder Beschädigung in die prozessseitige
Aufnahme einführen und verschrauben (Gabelschlüssel SW 21). Ein Verbiegen oder
Anpassen des Schutzrohres zur Montage ist nicht zulässig. Generell sollte sich die
Schutzrohrspitze im mittleren Drittel der Rohrleitung befinden.
4.1 Ausführung ohne Klemmschraube am Schutzrohr
Das Thermometer in das Schutzrohr auf Anschlag einführen. Dabei den spürbaren
Widerstand überwinden. Die Klemmung wird erzeugt durch eine punktuelle Aufweitung
des Durchmessers am Tauchschaft oder durch den Sterndurchmesser unterhalb des
Gehäuses. Dabei darauf achten, dass die Kraft möglichst gerade in Richtung Schutz-
rohr aufgebracht wird und das Messgerät dabei nicht verbogen wird. Für die Verwen-
dung von Sonderschutzrohren ist alternativ die Klemmung über eine am Tauchschaft
befindlichen Klemmfeder möglich.
4.2 Ausführung mit Klemmschraube am Schutzrohr
Das Thermometer in das Schutzrohr auf Anschlag einführen. Dabei darauf achten,
dass die Kraft möglichst gerade in Richtung Schutzrohr aufgebracht wird und das
Messgerät dabei nicht verbogen wird. Mit Hilfe eines geeigneten Schraubendrehers die
seitlich am Schutzrohrkopf angebrachte Schraube handfest anziehen.
5.2.2 Typ A46.11
1. Ein Stück der Rohrisolation entfernen. Die Fläche des abisolierten Bereiches sollte nur
so groß sein, wie zur Montage des Gerätes notwendig ist. Unnötig freigelegte Oberflä-
chen verfälschen das Messergebnis durch Wärmeableitungsfehler in die Umgebung.
2. Das an der Rückseite des Thermometers angebrachte Anliegeblech durch Biegen
an den Umfang des Rohres anpassen, sodass der Temperaturaufnehmer an der
Rohrwand anliegt.
3. Die mitgelieferte Befestigungsfeder auf der einen Seite des Anliegebleches einklem-
men. Die Feder um die Rückseite des Rohres führen und an der anderen Seite des
Anliegeblechs einhaken.
32
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
DE
5. Inbetriebnahme, Betrieb
5.2.3 Typen A48 und A51
Montage mit Befestigungsflansch verschiebbar auf Tauchschaft
1. Anhand der Maße des Befestigungsflansches die Bohrungen auf die vorgesehene
Wand des Luftkanals setzen (siehe Abbildungen unten).
2. Den Befestigungsflansch vom Thermometer lösen. Den Flansch mit der planen Fläche
an der Wand anlegen und mit geeigneten Schrauben und Schraubendreher befestigen.
3. Das Thermometer in den Flansch einführen. Auf die gewünschte Eintauchtiefe im
Luftkanal ausrichten. Danach mit Hilfe eines geeigneten Schraubendrehers die Befes-
tigungsschraube (befindet sich seitlich am Flansch) handfest anziehen und somit das
Thermometer fixieren.
Flansch Typ A48, D61 Flansch Typ A48, D50 Flansch Typ A51, D40
Empfehlung zur Bohrung für den Tauchschaft:
Ø 9,2 + 0,1 Ø 9,2 + 0,1 Ø 8,2 + 0,1
33
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
DE
5. Inbetriebnahme, Betrieb
Montage mit Befestigungsrand hinten
1. Anhand der Maße des Befestigungsrandes hinten die Bohrungen auf die vorgesehene
Wand des Luftkanals setzen (siehe Abbildung unten).
2. Den Tauchschaft des Thermometers in die mittlere Bohrung einführen bis der Befesti-
gungsrand hinten an der Luftkanalwand plan aufliegt. Mit geeigneten Schrauben und
Schraubendreher befestigen.
5.3 Wärmeableitungsfehler
Wärmeableitungsfehler entstehen, wenn der Messraum, dessen Temperatur angezeigt
werden soll, sehr klein ist, so dass sich die Masse des Temperaturfühlers als Wärmekapa-
zität bemerkbar macht. Solche Erscheinungen können auch bei nicht genügender Einbau-
tiefe entstehen, wenn die Befestigungsarmatur an einem guten Wärmeleiter (Stahlplatten
oder dergleichen) befestigt ist und ein erheblicher Temperaturunterschied zwischen der zu
messenden Temperatur und der Temperatur des Befestigungselementes vorliegt.
5.4 Anzeigekontrolle
Die Kontrolle der Anzeige sollte nur im Vergleich zu einem genaueren oder kalibrierten
Gerät erfolgen. Die Kontrolltemperatur muss konstant sein. Bei veränderlichen Tempera-
turen entstehen Ablesefehler, die ihre Ursache in unterschiedlichen Ansprechzeiten der
Fühler haben.
Bei Thermometern ohne Schutzrohr sollte bei voller ordnungsgemäßer Eintauchlänge eine
Mindestwartezeit von 10 Minuten zum Temperaturausgleich eingehalten werden.
Bei Thermometern mit Schutzrohr sollte bei voller ordnungsgemäßer Eintauchlänge eine
Mindestwartezeit von > 15 Minuten zum Temperaturausgleich eingehalten werden.
Eine Anzeigekontrolle sollte etwa 1 bis 2 mal pro Jahr erfolgen.
Befestingungsrand hinten, Typ A51
34
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
DE
5. Inbetriebnahme, Betrieb
5.5 Anzeigekorrektur
(nicht bei Anliegethermometer Typ A46.11)
Die Schraube am Ende des Tauchschaftes (siehe Abbildung) dient der Anzeigekorrektur.
Ein Drehen der Schraube bewirkt eine sofortige Änderung des angezeigten Wertes und
sollte daher nur nach Absprache mit dem Hersteller erfolgen. Nach erfolgter Absprache die
Schritte 1 - 4 durchführen.
1. Gerät aus dem Prozess entfernen.
2. Gerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
3. Gerät am Gehäuse (NICHT am Tauchschaft!) festhalten, mit Schraubendreher am
Tauchschaftende die „Schraube“ soweit drehen, bis der Wert der festgestellten Tempe-
raturdifferenz (im Uhrzeigersinn = Erhöhung, gegen Uhrzeigersinn = Verringerung des
Anzeigewertes) ausgeglichen wurde.
4. Anzeigekontrolle durchführen (siehe Kapitel 5.4 „Anzeigekontrolle“).
35
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
DE
6. Störungen
6. Störungen
Personal: Fachpersonal
Werkzeuge: Gabelschlüssel, Schraubendreher Schlitz
VORSICHT!
Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden
Können Störungen mit Hilfe der aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt
werden, Gerät unverzüglich außer Betrieb setzen.
Sicherstellen, dass kein Druck mehr anliegt und gegen versehentliche
Inbetriebnahme schützen.
Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen.
Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 8.2 „Rücksen-
dung“ beachten.
WARNUNG!
Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch gefährliche
Messstoffe
Bei Kontakt mit gefährlichen Messstoffen, gesundheitsgefährdenden
Messstoffen (z. B. ätzend, giftig, krebserregend) sowie bei Kälteanlagen,
Kompressoren besteht die Gefahr von Körperverletzungen, Sach- und
Umweltschäden.
Am Gerät können aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter
hohem Druck oder Vakuum anliegen.
Bei diesen Messstoffen müssen über die gesamten allgemeinen Regeln
hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanlei-
tung.
Störungen Ursachen Maßnahmen
Falscher Wert
wird angezeigt
Defekt liegt vor Messgerät ersetzen
Nullpunkt-Offset liegt vor Anzeigekorrektur durchführen
(siehe Kapitel 5.5 „Anzeigekorrektur“)
Wärmeableitungsfehler Geräteauswahl und Einbausituation
überprüfen (siehe Kapitel 5.3 „Wärmeablei-
tungsfehler“)
Messmedium tritt
aus (Leckage)
Material des Schutzrohres ist
ungeeignet
Geeignetes Schutzrohr verwenden und
Messgerät ersetzen
Abdichtung des Schutzrohres
defekt
Abdichtung erneuern
Unzulässig hoher Prozess-
druck
Anlage stilllegen, Prozessdruck anpassen,
ggf. Schutzrohr und Messgerät erneuern
(siehe Kapitel 8.1 „Demontage“)
36
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
DE
7. Wartung und Reinigung
7. Wartung und Reinigung
Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanlei-
tung.
7.1 Wartung
Diese Bimetall-Thermometer sind wartungsfrei.
Eine Anzeigekontrolle sollte etwa 1 bis 2 mal pro Jahr erfolgen (siehe Kapitel 5.4 „Anzeige-
kontrolle“).
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
7.2 Reinigung
VORSICHT!
Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden
Eine unsachgemäße Reinigung führt zu Körperverletzungen, Sach- und
Umweltschäden. Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefähr-
dung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen.
Reinigungsvorgang wie folgt beschrieben durchführen.
1. Vor der Reinigung das Gerät ordnungsgemäß vom Prozess trennen.
2. Notwendige Schutzausrüstung verwenden.
3. Das Gerät mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch reinigen.
VORSICHT!
Beschädigung des Gerätes
Eine unsachgemäße Reinigung führt zur Beschädigung des Gerätes!
Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden.
37
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
DE
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
8.1 Demontage
WARNUNG!
Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste
Bei Kontakt mit gefährlichen Messstoffen, gesundheitsgefährdenden
Messstoffen (z. B. ätzend, giftig, krebserregend) sowie bei Kälteanlagen,
Kompressoren besteht die Gefahr von Körperverletzungen, Sach- und
Umweltschäden.
Vor der Einlagerung das ausgebaute Gerät (nach Betrieb) säubern, um
Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu
schützen.
Angaben im Sicherheitsdatenblatt für den entsprechenden Messstoff
beachten.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr
Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoffe.
Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen!
Das Gehäuse kann im Betrieb heiß werden. Niemals das heiße Thermo-
meter berühren.
WARNUNG!
Körperverletzung
Bei der Demontage besteht Gefahr durch aggressive Medien und hohe
Drücke.
Angaben im Sicherheitsdatenblatt für den entsprechenden Messstoff
beachten.
Gerät bzw. Schutzrohr nur im drucklosen Zustand demontieren.
8.2 Rücksendung
Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösun-
gen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen.
WARNUNG!
Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste
Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen,
Umwelt und Einrichtung führen.
Bei Gefahrenstoffen das Sicherheitsdatenblatt für den entsprechenden
Messstoff beilegen.
Gerät reinigen, siehe Kapitel 7.2 „Reinigung“.
38
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
DE
8. Demontage, Rücksendung ... / 9. Technische Daten
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportver-
packung verwenden.
Um Schäden zu vermeiden:
1. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren.
Zu allen Seiten der Transportverpackung gleichmäßig dämmen.
2. Wenn möglich einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beifügen.
3. Sendung als Transport eines hochempfindlichen Messgerätes kennzeichnen.
Hinweise zur Rücksendung befinden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer
lokalen Internetseite.
8.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen
Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
9. Technische Daten
Technische Daten Typ A43
Nenngröße 63, 80, 100
Anzeigebereich -30 ... +50 °C bis 0 ... 120 °C
Verwendungsbereich Skalenendwert
Gehäuse
Typ A43.10
Typ A43.20
Typ A43.30
Aluminium
Stahl, verzinkt
Kunststoff, schwarz
Prozessanschluss Schutzrohr G ½ B, Messing
Tauchschaft Aluminium
Schutzrohr Messing
Zulässiger Betriebsdruck am Schutzrohr Max. 6 bar
Anzeigegenauigkeit Klasse 2 nach EN 13190
Anzeigekorrektur Am Tauchschaftende
Skalenwinkel ca. 270°
39
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
DE
9. Technische Daten
Technische Daten Typ E45
Nenngröße 63
Anzeigebereich 20 ... 100 °C
Verwendungsbereich Skalenendwert
Gehäuse Stahl, verzinkt
Prozessanschluss Tauchschaft glatt, Ø 15 mm
Anzeigekorrektur Am Tauchschaftende
Skalenwinkel ca. 100°
Technische Daten Typ A46
Nenngröße 50, 63, 80, 100
Anzeigebereich -30 ... +50 °C bis 0 ... 160 °C
Verwendungsbereich Skalenendwert
Gehäuse
Typen A46.10, A46.11
Typ A46.20
Typ A46.30
Aluminium
Stahl, verzinkt
Kunststoff, schwarz
Anschlussbauformen
Typen A46.10, A46.20, A46.30
Typ A46.11
Mit Schutzrohr
Anliegeform
Zulässiger Betriebsdruck am Schutzrohr Max. 6 bar
Anzeigekorrektur
Typen A46.10, A46.20, A46.30
Typ A46.11
Am Tauchschaftende
Nein
Skalenwinkel ca. 270°
40
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
DE
9. Technische Daten
Technische Daten Typ A48
Nenngröße 63, 80, 100, 160
Anzeigebereich -30 ... +50 °C bis 0 ... 120 °C
Verwendungsbereich Skalenendwert
Gehäuse Aluminium
Prozessanschluss Flansch, Ø d
2
= 61 mm, Stahl verzinkt, auf Tauch-
schaft verschiebbar
Tauchschaft Kupferlegierung
Anzeigegenauigkeit Klasse 2 nach EN 13190
Anzeigekorrektur Am Tauchschaftende
Skalenwinkel ca. 270°
Technische Daten Typ A50
Nenngröße 63, 80, 100, 160
Anzeigebereich -30 ... +50 °C bis 0 ... 200 °C
Verwendungsbereich Skalenendwert
Gehäuse
Typ A50.10
Typ A50.20
Aluminium
Stahl, verzinkt
Prozessanschluss Schutzrohr G ½ B, Kupferlegierung
Schutzrohr Kupferlegierung, abnehmbar mit Feststellschraube
Zulässiger Betriebsdruck am Schutzrohr Max. 6 bar
Anzeigegenauigkeit Klasse 2 nach EN 13190
Anzeigekorrektur Am Tauchschaftende
Skalenwinkel ca. 270°
41
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
DE
9. Technische Daten
Technische Daten Typ A51
Nenngröße 63, 80, 100
Anzeigebereich -30 ... +50 °C bis 0 ... 250 °C
Verwendungsbereich Skalenendwert
Gehäuse Stahl, verzinkt
Anschlussbauformen
Klima und Lüftung
Flüssige Messstoffe
Anschluss glatt, mit Befestigungsrand hinten
Anschluss glatt, mit Kunststoffflansch verschiebbar
Anschluss glatt, mit Bunddurchmesser 18 mm für
Schutzrohrbefestigung
Tauchschaft Kupferlegierung
Anzeigegenauigkeit
Schutzrohrausführung
Befestigungsflansch und
Befestigungsrand hinten
Klasse 1 nach EN 13190
Klasse 2 nach EN 13190
Anzeigekorrektur Am Tauchschaftende
Skalenwinkel ca. 270°
Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblätter
TM 43.01 (Typ A43)
TM 45.02 (Typ E45)
TM 46.02 (Typ A46)
TM 48.01 (Typ A48)
TM 50.03 (Typ A50)
TM 51.01 (Typ A51) und Bestellunterlagen.
42
WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
DE
43
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
FR
Sommaire
1. Généralités 44
2. Conception et fonction 45
3. Sécurité 46
4. Transport, emballage et stockage 49
5. Mise en service, utilisation 50
6. Dysfonctionnements 55
7. Entretien et nettoyage 56
8. Démontage, retour et mise au rebut 57
9. Spécifications 58
Sommaire
44
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
FR
1. Généralités
1. Généralités
Les thermomètres bimétalliques décrits dans le mode d'emploi ont été conçus et
fabriqués selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont
soumis à des exigences environnementales et de qualité strictes durant la fabrication.
Nos systèmes de gestion sont certifiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de
l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant
toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les
prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application de
l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité immédiate
de l'instrument et accessible à tout moment pour le personnel qualifié. Confier le mode
d'emploi à l'utilisateur ou propriétaire ultérieur de l'instrument.
Le personnel qualifié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement
et compris le mode d'emploi.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente
s'appliquent.
Sous réserve de modifications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : TM 43.01 (type A43)
TM 45.02 (type E45)
TM 46.02 (type A46)
TM 48.01 (type A48)
TM 50.03 (type A50)
TM 51.01 (type A51)
45
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
FR
2. Conception et fonction
2. Conception et fonction
2.1 Vue générale (exemple)
Boîtier et cadran
Plongeur
Doigt de gant
Bride de montage
Clip de montage
Sonde de température
Plaque de fixation
2.2 Description
Les thermomètres bimétalliques décrits ici sont utilisés pour le simple affichage de
température, principalement dans l'industrie du chauffage, de la ventilation et de la
climatisation.
Les thermomètres bimétalliques utilisent les différentes propriétés des deux métaux pour
la mesure de température. Ceux-ci sont sous la forme de bandes métalliques posées
les unes sur les autres. La conception de ces thermomètres est très simple. Les bandes
métalliques combinées sont disposées autour d'une aiguille dans une spirale. Lors d'un
changement, le bimétallique déplace l'aiguille et affiche la température sur une échelle.
Type A46.11, sonde de contactType A43
Type A48
46
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
FR
2. Conception et fonction / 3. Sécurité
Les types A43, E45, A46, A50 et A51 conviennent particulièrement pour une application
dans la technologie du chauffage.
Pour les applications dans la ventilation et la climatisation, les types A48 et A51 sont
disponibles.
2.3 Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
En fonction de la version de l'instrument, l'appareil peut être livré avec des accessoires en
vrac (par exemple doigt de gant, bride de montage, clip de montage).
3. Sécurité
3.1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la
mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de
provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour
l'environnement si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer
des brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les
informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal.
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Les thermomètres bimétalliques sont utilisés principalement pour surveiller la température
du process sur des équipements de chauffage, d'air conditionné et de réfrigération.
Les types A43, A46, A50 et A51 sont utilisés pour la mesure de température des fluides
liquides et gazeux à l'aide d'un doigt de gant approprié.
Pression de fonctionnement admissible maximale au niveau du doigt de gant : 6 bar
47
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
FR
3. Sécurité
Le type A46.11 convient pour la mesure des températures de surface de tuyauterie.
Les types A48 et A51 sont utilisés dans la technologie de réfrigération et de
conditionnement d'air pour mesurer la température dans les conduits d'air. Ils ne sont
adaptés que pour la mesure des fluides gazeux, non dangereux et aussi non pressurisés.
Lors du montage, de la mise en service et du fonctionnement de ces instruments,
respectez impérativement les consignes de sécurité nationales pertinentes.
Ces instruments ne sont pas homologués pour un usage en zone explosive !
Les instruments ne conviennent pas pour une utilisation à l'extérieur et doivent être
protégés des rayons du soleil et de l'humidité.
Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à
l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés qu'à cet effet.
Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être
respectées. En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en
dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement
effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage
prévu.
3.3 Utilisation inappropriée
AVERTISSEMENT !
Blessures causées par une utilisation inappropriée
Une utilisation inappropriée peut conduire à des situations dangereuses et à
des blessures.
S'abstenir de modifications non autorisées sur l'instrument
Ne pas utiliser l'instrument en zone explosive.
Ne pas utiliser l'instrument avec un fluide abrasif ou visqueux.
Toute utilisation différente ou au-delà de l'utilisation prévue est considérée comme
inappropriée.
Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d'arrêt d'urgence.
48
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
FR
3. Sécurité
3.4 Responsabilité de l'opérateur
L'instrument est prévu pour un usage dans le domaine industriel. L'opérateur est de ce fait
responsable des obligations légales en matière de sécurité du travail.
Les instructions de sécurité de ce mode d'emploi comme les réglementations liées à
la sécurité, à la prévention des accidents et à la protection de l'environnement pour le
domaine d'application doivent être respectées.
Afin de travailler en toute sécurité sur l'instrument, la société exploitante doit s'assurer
qu'un équipement de premier secours adapté est disponible et que les premiers soins
peuvent être dispensés sur place à tout moment en cas de besoin.
que le personnel de service soit formé à intervalles réguliers sur tous les sujets
concernant la sécurité du travail, les premiers secours et la protection de
l'environnement et qu'il connaît le mode d'emploi et particulièrement les consignes de
sécurité contenues dans celui-ci.
que l'instrument est adapté à l'application en respect de l'usage prévu de l'instrument.
qu'un équipement de protection est disponible.
3.5 Qualification du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualification insuffisante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages
corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées
que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après.
Personnel qualifié
Le personnel qualifié, autorisé par l'opérateur, est, en raison de sa formation spécialisée,
de ses connaissances dans le domaine de l'instrumentation de mesure et de régulation
et de son expérience, de même que de sa connaissance des réglementations nationales
et des normes en vigueur, en mesure d'effectuer les travaux décrits et d'identifier de façon
autonome les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par
ex. des liquides agressifs.
49
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
FR
4. Transport, emballage et stockage
4. Transport, emballage et stockage
4.1 Transport
Vérifier s'il existe des dégâts sur l'instrument liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
ATTENTION !
Dommages liés à un transport inapproprié
Un transport inapproprié peut donner lieu à des dommages importants.
Lors du déchargement des colis à la livraison comme lors du transport des
colis en interne après réception, il faut procéder avec soin et observer les
consignes liées aux symboles figurant sur les emballages.
Lors du transport en interne, observer les instructions du chapitre 4.2
“Emballage et stockage”.
Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud,
la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de
l'instrument. Il est nécessaire d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée
à la température ambiante avant une nouvelle mise en service.
4.2 Emballage et stockage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection optimale (par ex.
changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -20 ... +60 °C
Humidité : de 35 ... 85 % d'humidité relative (sans condensation)
Eviter les influences suivantes :
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
Environnements dangereux, atmosphères inflammables
Conserver l'instrument dans l'emballage original dans un endroit qui satisfait aux
conditions susmentionnées. Si l'emballage d'origine n'est pas disponible, emballer et
stocker l'instrument comme suit :
1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique.
2. Placer l'instrument avec le matériau isolant et la protection de plongeur (si elle
accompagne l'instrument) dans l'emballage.
3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur
d'humidité dans l'emballage.
50
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
FR
5. Mise en service, utilisation
5. Mise en service, utilisation
Personnel : personnel qualifié
Outils : clé plate (SW 21), tournevis à fente
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques et dommages aux équipements et à
l'environnement causés par un fluide dangereux
Lors du contact avec un fluide dangereux, un fluide nocif (par exemple
corrosif, toxique, cancérigène) et également avec des installations
frigorifiques et des compresseurs, il y a un danger de blessures physiques et
de dommages aux équipements et à l'environnement.
Des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et
sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument.
Pour ces fluides, les codes et directives appropriés existants doivent être
observés en plus des régulations standard.
Examiner avec soin le matériau d'emballage pour s'assurer qu'aucun
accessoire qui pourrait figurer dans la livraison ne soit perdu et vérifier si les
accessoires nécessaires - en fonction du type de montage du boîtier - sont
présents (voir chapitre 2.3 “Détail de la livraison”).
5.1 Doigt de gant
(ne s'applique pas aux types E45.10, A46.11, A48.10 et A51)
ATTENTION !
Endommagements causés par une mauvaise installation
Si, lors du montage de l'instrument, le couple nécessaire est appliqué au
boîtier, cela peut conduire à l'endommagement du thermomètre.
Lors de l'installation avec un doigt de gant, celui-ci doit être serré via les
méplats pour clé fournis à cet effet à l'aide d'une clé plate appropriée.
Avant l'installation, vérifier si le matériau utilisé (spécifié dans le bordereau de livraison) est
chimiquement résistant ou neutre par rapport au fluide que l'on va mesurer.
51
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
FR
5. Mise en service, utilisation
5.2 Installation et assemblage
5.2.1 Types A43, A46, A50, A51
1. Avant l'installation, vérifier si le matériau du doigt de gant utilisé (spécifié dans le
bordereau de livraison) est chimiquement résistant ou neutre par rapport au fluide que
l'on va mesurer.
2. Lorsqu'on utilise des filetages parallèles, un joint d'étanchéité approprié doit être utilisé
lors du montage. Des filetages coniques doivent être scellés en utilisant un matériau
d'étanchéité approprié.
3. Insérer le doigt de gant dans l'adaptateur de process sans forcer et sans endommager
l'une ou l'autre partie et le serrer (clé plate, SW 21). Le doigt de gant ne doit pas être
plié ou modifié pour le montage. En général, l'extrémité du doigt de gant doit être placé
au niveau du tiers central de la tuyauterie.
4.1 Version sans vis de serrage sur le doigt de gant
Insérer le thermomètre dans le doigt de gant, jusqu'à la butée. Pour ce faire, surmonter
la résistance ressentie. Le serrage est généré par un élargissement ponctuel du
diamètre au niveau du plongeur ou par le diamètre en forme d'étoile sous le boîtier.
S'assurer ici que la force est appliquée le plus droit possible vers le doigt de gant et
que l'instrument de mesure n'est pas courbé par cette force. Pour l'utilisation des doigts
de gant spéciaux, il est également possible d'effectuer le serrage par l'intermédiaire
d'un ressort de serrage situé sur le plongeur.
4.2 Version avec vis de serrage sur le doigt de gant
Insérer le thermomètre dans le doigt de gant, jusqu'à la butée. S'assurer ici que la force
est appliquée le plus droit possible vers le doigt de gant et que l'instrument de mesure
n'est pas courbé par cette force. Au moyen d'un tournevis approprié, serrer à la main la
vis située sur le côté de la tête de doigt du gant.
5.2.2 Type A46.11
1. Enlever une pièce de l'isolation de la tuyauterie. La surface de la partie dénudée doit
être suffisamment grande, comme nécessaire pour l'installation de l'instrument. Des
surfaces inutilement exposées peuvent fausser les résultats de mesure par des erreurs
de dissipation thermique dans l'environnement.
2. La plaque de fixation appliquée à l'arrière du thermomètre doit être adaptée par pliage
à la courbe de la tuyauterie de manière à ce que l'élément de mesure du capteur de
température se trouve sur la paroi de la tuyauterie.
3. Serrer la pince de montage incluse dans la livraison sur un côté de la plaque de
fixation. Amener la pince autour de l'arrière de la tuyauterie et l'accrocher sur l'autre
côté de la plaque de fixation.
52
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
FR
5. Mise en service, utilisation
5.2.3 Types A48 et A51
Installation avec bride de montage coulissant sur le plongeur
1. Placer les orifices sur la paroi du conduit d'air prévue (voir figures ci-dessous) au moyen
des cotes de la bride de montage.
2. Détacher la bride de montage du thermomètre. Placer la bride avec la surface plane sur
la paroi et la fixer à l'aide des vis appropriées et d'un tournevis.
3. Insérer le thermomètre dans la bride. Le placer à la profondeur d'immersion désirée
dans le conduit d'air. Ensuite, à l'aide d'un tournevis approprié, serrer à la main les vis
de fixation (qui se trouvent sur le côté de la bride) et ainsi fixer le thermomètre.
Bride type A48, D61 Bride type A48, D50 Bride type A51, D40
Recommandation pour l'orifice du plongeur :
Ø 9,2 + 0,1 Ø 9,2 + 0,1 Ø 8,2 + 0,1
53
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
FR
5. Mise en service, utilisation
Installation avec collerette arrière
1. Placer les orifices sur la paroi du conduit d'air prévue (voir figure ci-dessous) au moyen
des cotes de la collerette arrière.
2. Insérer le plongeur du thermomètre dans l'alésage central jusqu'à ce que la collerette
arrière repose à plat sur la paroi du conduit d'air. Le fixer au moyen des vis appropriées
et d'un tournevis.
5.3 Erreur de dissipation thermique
Des erreurs de dissipation thermique se produisent si la chambre de mesure dont la
température doit être affichée est si petite que la masse de la sonde de température
agit nettement comme capacité thermique. Un tel phénomène peut aussi se produire si
la profondeur d'insertion est insuffisante, si les supports de montage sont fixés sur un
bon conducteur thermique (plaques en acier ou similaires) et s'il existe une différence
considérable entre la température à mesurer et celle de l'élément d'installation.
5.4 Contrôles de mesure
Les contrôles de mesure ne doivent être effectués qu'en comparaison avec un instrument
plus précis ou avec un instrument étalonné. La température doit demeurer constante
pendant le contrôle. Des températures fluctuantes peuvent conduire à des erreurs de
lecture provoquées par des temps de réponse différents des capteurs.
Avec les thermomètres sans doigts de gant et avec une longueur utile complète et correcte, un
temps d'attente minimal de 10 minutes doit être conservé pour le lissage de la température.
Avec les thermomètres avec doigts de gant et avec une longueur utile complète et correcte,
un temps d'attente d'au moins 15 minutes doit être observé pour le lissage de la température.
Un contrôle de l'affichage et des fonctions de commande est recommandé 1 à 2 fois/an.
Bague de fixation arrière, type A51
54
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
FR
5. Mise en service, utilisation
5.5 Correction d'affichage
(ne s'applique pas au thermomètre de surface type A46.11)
La vis à l'extrémité du plongeur (voir l'illustration) sert à la correction d'affichage. Serrer
la vis provoque un changement immédiat de la valeur affichée et ne doit être effectué
qu'après consultation avec le fabricant. Une fois la consultation terminée, effectuer les
étapes 1 à 4.
1. Retirer l'instrument du process.
2. Laisser l'instrument refroidir à température ambiante.
3. Maintenir l'instrument par le boîtier (et PAS sur le plongeur), à l'aide d'un tournevis,
tourner la “vis” à l'extrémité du plongeur jusqu'à ce que la différence de température
définie a été compensée (dans le sens des aiguilles d'une montre = augmentation, dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre = réduction de la valeur affichée).
4. Effectuer une correction d'affichage (voir chapitre 5.4 “Contrôles de mesure”).
55
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
FR
6. Dysfonctionnements
6. Dysfonctionnements
Personnel : personnel qualifié
Outils : clé plate, tournevis à fente
ATTENTION !
Blessures physiques, dommages aux équipements et à l'environnement
Si les défauts ne peuvent pas être éliminés au moyen des mesures listées,
l'instrument doit être mis hors service immédiatement.
Assurez-vous qu'il n'y a plus aucune pression présente et empêchez toute
remise en marche accidentelle.
Contacter le fabricant.
S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, prière de
respecter les indications mentionnées au chapitre 8.2 “Retour”.
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques et dommages aux équipements et à
l'environnement causés par un fluide dangereux
Lors du contact avec un fluide dangereux, un fluide nocif (par exemple
corrosif, toxique, cancérigène) et également avec des installations
frigorifiques et des compresseurs, il y a un danger de blessures physiques et
de dommages aux équipements et à l'environnement.
Des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et
sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument.
Pour ces fluides, les codes et directives appropriés existants doivent être
observés en plus des régulations standard.
Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1 “Généralités” ou
le dos du mode d'emploi.
Dysfonctionnements Raisons Mesures
Une valeur incorrecte
est affichée
Un dysfonctionnement s'est
produit
Remplacer l'instrument de mesure
Un décalage au point zéro
s'est produit
Effectuer une correction d'affichage
(voir chapitre 5.5 “Correction d‘affichage”)
Erreur de dissipation
thermique
Vérifier la sélection d'instrument et la
situation d'installation (voir chapitre 5.3
“Erreur de dissipation thermique”)
Fluide sortant (fuite) Le matériau du doigt de gant
ne convient pas
Utiliser un doigt de gant approprié et
remplacer l'instrument de mesure.
Le joint d'étanchéité du doigt
de gant est défectueux
Remplacer le joint d'étanchéité
Pression du process
inadmissible car trop haute
Arrêter l'installation, régler la pression du
process, remplacer le doigt de gant et
l'instrument de mesure si nécessaire (voir
chapitre 8.1 “Démontage”)
56
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
FR
7. Entretien et nettoyage
7. Entretien et nettoyage
Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1 “Généralités” ou
le dos du mode d'emploi.
7.1 Entretien
Ces thermomètres bimétalliques ne nécessitent pas d'entretien.
Un contrôle de l'affichage est recommandé une à deux fois par an.(voir chapitre 5.4
“Contrôles de mesure”).
Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant.
7.2 Nettoyage
ATTENTION !
Blessures physiques, dommages aux équipements et à
l'environnement
Un nettoyage inapproprié peut conduire à des blessures physiques et à des
dommages aux équipements ou à l'environnement. Les restes de fluides
se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les
personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Effectuer la procédure de nettoyage comme décrit ci-dessous.
1. Avant le nettoyage, débrancher correctement l'instrument du processus.
2. Utiliser l'équipement de protection requis.
3. Nettoyer l'instrument avec un chiffon humide (eau savonneuse).
ATTENTION !
Dommages à l'instrument
Un nettoyage inapproprié peut endommager l'instrument !
Ne pas utiliser de détergents agressifs.
Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage.
57
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
FR
8. Démontage, retour et mise au rebut
8. Démontage, retour et mise au rebut
8.1 Démontage
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques et dommages aux équipements et à
l'environnement liés aux résidus de fluides
Lors du contact avec un fluide dangereux, un fluide nocif (par exemple
corrosif, toxique, cancérigène) et également avec des installations
frigorifiques et des compresseurs, il y a un danger de blessures physiques et
de dommages aux équipements et à l'environnement.
Avant de stocker l'instrument démonté (à la suite de son utilisation), le
nettoyer afin de protéger le personnel et l'environnement contre le danger
lié aux résidus de fluides.
Observer les informations de la fiche technique de sécurité de matériau
pour le fluide correspondant.
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures
Durant le démontage, il y a un danger lié à l'échappement de fluides
dangereusement chauds.
Avant le démontage du thermomètre, laisser refroidir suffisamment l'instrument !
Le boîtier peut devenir brûlant lors du fonctionnement. Ne jamais toucher
un thermomètre brûlant.
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques
Lors du démontage, le danger peut provenir de fluides agressifs et de
pressions élevées.
Observer les informations de la fiche technique de sécurité de matériau
pour le fluide correspondant.
Déconnecter l'instrument ou le doigt de gant seulement si le système a été
mis hors pression !
8.2 Retour
En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci :
Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses
(acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés.
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques et dommages aux équipements et à
l'environnement liés aux résidus de fluides
Les restes de fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent
mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Avec les substances dangereuses, afficher la fiche technique de sécurité
de matériau pour le fluide correspondant.
Nettoyer l'instrument, voir chapitre 7.2 “Nettoyage”.
58
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
FR
8. Démontage, retour et mise au rebut / 9. Spécifications
Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le
transport.
Pour éviter des dommages :
1. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage.
Isoler de manière uniforme tous les côtés de l'emballage de transport.
2. Mettre si possible un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
3. Indiquer lors de l'envoi qu'il s'agit d'un instrument de mesure très sensible à transporter.
Des informations relatives à la procédure de retour sont disponibles sur notre
site Internet à la rubrique “Services”.
8.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément
aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de
protection de l'environnement en vigueur.
9. Spécifications
Spécifications Type A43
Diamètre 63, 80, 100
Echelle de mesure -30 ... +50 °C à 0 ... 120 °C
Plage de travail Valeur pleine échelle
Boîtier
Type A43.10
Type A43.20
Type A43.30
Aluminium
Acier, galvanisé
Plastique, noir
Raccord process Doigt de gant G ½ B, laiton
Plongeur Aluminium
Doigt de gant Laiton
Pression de fonctionnement admissible
au niveau du doigt de gant
Max. 6 bar
Précision de mesure Classe 2 selon EN 13190
Correction d'affichage A l'extrémité du plongeur
Angle d'échelle environ 270°
59
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
FR
9. Spécifications
Spécifications Type E45
Diamètre 63
Echelle de mesure 20 ... 100 °C
Plage de travail Valeur pleine échelle
Boîtier Acier, galvanisé
Raccord process Plongeur lisse, Ø 15 mm
Correction d'affichage A l'extrémité du plongeur
Angle d'échelle environ 100°
Spécifications Type A46
Diamètre 50, 63, 80, 100
Echelle de mesure -30 ... +50 °C à 0 ... 160 °C
Plage de travail Valeur pleine échelle
Boîtier
Types A46.10, A46.11
Type A46.20
Type A46.30
Aluminium
Acier, galvanisé
Plastique, noir
Formes du raccord
Types A46.10, A46.20, A46.30
Type A46.11
Avec doigt de gant
Version à clipser
Pression de fonctionnement admissible
au niveau du doigt de gant
Max. 6 bar
Correction d'affichage
Types A46.10, A46.20, A46.30
Type A46.11
A l'extrémité du plongeur
Non
Angle d'échelle environ 270°
60
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
FR
9. Spécifications
Spécifications Type A48
Diamètre 63, 80, 100, 160
Echelle de mesure -30 ... +50 °C à 0 ... 120 °C
Plage de travail Valeur pleine échelle
Boîtier Aluminium
Raccord process Bride, Ø d
2
= 61 mm, acier galvanisé, réglable sur
le plongeur
Plongeur Alliage de cuivre
Précision de mesure Classe 2 selon EN 13190
Correction d'affichage A l'extrémité du plongeur
Angle d'échelle environ 270°
Spécifications Type A50
Diamètre 63, 80, 100, 160
Echelle de mesure -30 ... +50 °C à 0 ... 200 °C
Plage de travail Valeur pleine échelle
Boîtier
Type A50.10
Type A50.20
Aluminium
Acier, galvanisé
Raccord process Doigt de gant G ½ B, alliage de cuivre
Doigt de gant Alliage de cuivre, amovible avec vis de maintien
Pression de fonctionnement admissible
au niveau du doigt de gant
Max. 6 bar
Précision de mesure Classe 2 selon EN 13190
Correction d'affichage A l'extrémité du plongeur
Angle d'échelle environ 270°
61
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
FR
9. Spécifications
Spécifications Type A51
Diamètre 63, 80, 100
Echelle de mesure -30 ... +50 °C à 0 ... 250 °C
Plage de travail Valeur pleine échelle
Boîtier Acier, galvanisé
Formes du raccord
Conditionnement d'air et ventilation
Fluides liquides
Plongeur lisse, avec collerette arrière
Plongeur lisse, avec bride coulissante en plastique
Plongeur lisse, avec un diamètre de collier de
18 mm pour l'installation d'un doigt de gant
Plongeur Alliage de cuivre
Précision de mesure
Exécution des doigts de gant
Bride de montage et collerette arrière
Classe 1 selon EN 13190
Classe 2 selon EN 13190
Correction d'affichage A l'extrémité du plongeur
Angle d'échelle environ 270°
Pour de plus amples spécifications voir les fiches techniques WIKA
TM 43.01 (type A43)
TM 45.02 (type E45)
TM 46.02 (type A46)
TM 48.01 (type A48)
TM 50.03 (type A50)
TM 51.01 (type A51) et documentation de commande.
62
WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
FR
63
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
ES
Contenido
1. Información general 64
2. Diseño y función 65
3. Seguridad 66
4. Transporte, embalaje y almacenamiento 69
5. Puesta en servicio, funcionamiento 70
6. Errores 75
7. Mantenimiento y limpieza 76
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 77
9. Datos técnicos 78
Contenido
64
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
ES
1. Información general
1. Información general
Los termómetros bimetálicos descritos en el manual de instrucciones se fabrican
conforme al estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a
rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros
sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo
del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas las
instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de
seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse
en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo
en cualquier momento. Entregar el manual de instrucciones al usuario o propietario
siguiente del instrumento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones
antes de comenzar cualquier trabajo.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
Modificaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: TM 43.01 (modelo A43)
TM 45.02 (modelo E45)
TM 46.02 (modelo A46)
TM 48.01 (modelo A48)
TM 50.03 (modelo A50)
TM 51.01 (modelo A51)
65
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
ES
2. Diseño y función
2. Diseño y función
2.1 Visión general (ejemplo)
Caja y esfera
Bulbo
Vaina
Brida de fijación
Resorte de montaje
Transductor de temperatura
Placa abrazadera
2.2 Descripción
Los termómetros bimetálicos que se describen en este documento son adecuados para
una indicación simple de la temperatura, principalmente en las áreas de calefacción, aire
acondicionado y ventilación.
Los termómetros bimetálicos aplican las distintas propiedades de dos metales para medir
la temperatura. Estos se superponen en forma de delgadas tiras metálicas. La estructura
de dichos termómetros es muy sencilla. La tira de metal combinado se posiciona en forma
espiral alrededor de una aguja indicadora. Al producirse una flexión en el bimetal, la aguja
indicadora se mueve e indica la temperatura en una escala.
Modelo A46.11, sensor superficialModelo A43
Modelo A48
66
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
ES
Los modelos A43, E45, A46, A50 y A51 son ideales para el uso en la ingeniería de
calefacción.
Para el uso en la ingeniería de ventilación y climatización disponemos de los modelos A48
y A51.
2.3 Volumen de suministro
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
Según el modelo, el dispositivo puede estar acompañado de accesorios sueltos (por
ejemplo, vaina, brida de fijación, resorte de montaje).
3. Seguridad
3.1 Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte
o lesiones graves si no se la evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones
leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar
quemaduras debido a superficies o líquidos calientes si no se evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para
una utilización eficiente y libre de errores.
3.2 Uso conforme a lo previsto
Los termómetros bimetálicos se utilizan principalmente en la instrumentación de
calefacción, aire acondicionado y refrigeración para la monitorización de la temperatura
del proceso.
Los modelos A43, A46, A50 y A51 sirven para medir la temperatura de medios líquidos y
gaseosos, utilizando una vaina adecuada.
Presión máx. de servicio admisible en la vaina: 6 bar
2. Diseño y función / 3. Seguridad
67
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
ES
El modelo A46.11 es adecuado para la medición de temperaturas superficiales de tubos.
Los modelos A48 y A51 se utilizan en la instrumentación de refrigeración y aire
acondicionado para medir las temperaturas en los conductos de aire. Son adecuados sólo
para medir la temperatura de medios gaseosos no peligrosos y no presurizados.
Observar las correspondientes normativas nacionales de seguridad durante el montaje, la
puesta en servicio y la operación de estos instrumentos.
¡Los dispositivos no están homologados para aplicaciones en zonas potencialmente
explosivas!
Los instrumentos no son adecuados para su uso en exteriores y deben protegerse de la
radiación solar directa, así como de la humedad.
Los instrumentos han sido diseñados y construidos únicamente para la finalidad aquí
descrita y deben utilizarse en conformidad a la misma.
Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no
apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas
requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico
autorizado por WIKA.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto.
3.3 Uso incorrecto
¡ADVERTENCIA!
Lesiones por uso incorrecto
El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones graves o la muerte.
Abstenerse realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo.
No utilizar el dispositivo en zonas potencialmente explosivas.
No utilizar el instrumento para medios abrasivos ni viscosos.
Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso
incorrecto.
No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o dispositivos de parada de
emergencia.
3. Seguridad
68
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
ES
3.4 Responsabilidad del usuario
El dispositivo se utiliza en el sector industrial. Por lo tanto, el usuario está sujeto a las
responsabilidades legales para la seguridad en el trabajo.
Se debe cumplir las notas de seguridad en este manual de instrucciones, así como
la validez de las normas de seguridad de la unidad, de prevención de accidentes y
protección del medio ambiente.
Para realizar un trabajo seguro en el instrumento el propietario ha de asegurarse de que,
esté disponible un kit de primeros auxilios que siempre esté presente y ayuda en caso
necesario.
los operadores reciban periódicamente instrucciones, sobre todos los temas referidos
a seguridad de trabajo, primeros auxilios y protección del medio ambiente, y conozcan
además el manual de instrucciones y en particular las instrucciones de seguridad del
mismo.
que el dispositivo es adecuado de acuerdo con el uso previsto para la aplicación.
el equipo de protección individual esté disponible.
3.5 Cualificación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y
materiales.
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben
realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente
cualificación.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación
y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y
directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado autorizado por el
usuario es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí
solo.
Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca
de medios agresivos.
3. Seguridad
69
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
ES
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
4.1 Transporte
Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte.
Notificar daños obvios de forma inmediata.
¡CUIDADO!
Daños debidos a un transporte inadecuado
Transportes inadecuados pueden causar daños materiales considerables.
Tener cuidado al descargar los paquetes durante la entrega o el transporte
dentro de la compañía y respetar los símbolos en el embalaje.
Observar las instrucciones en el capítulo 4.2 “Embalaje y almacenamiento”
en el transporte dentro de la compañía.
Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un
error de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar a que la temperatura
del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de ponerlo nuevamente en
funcionamiento.
4.2 Embalaje y almacenamiento
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el
lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento: -20 ... +60 °C
Humedad: 35 … 85 % humedad relativa (sin condensación)
Evitar lo siguiente:
Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca)
Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos
Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables
Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que cumpla con las
condiciones arriba mencionadas. Si no se dispone del embalaje original, empaquetar y
almacenar el instrumento como sigue:
1. Envolver el instrumento en un film de plástico.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante y la protección del tubo de
inmersión (si suministrada) en el embalaje.
3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) meter una bolsa con un secante
en el embalaje.
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
70
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
ES
5. Puesta en servicio, funcionamiento
5. Puesta en servicio, funcionamiento
Personal: personal especializado
Herramientas: Llave de boca 21, destornillador plano
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados
por medios peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos, medios nocivos para la salud
(p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas) y con sistemas de refrigeración o
compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del
medio ambiente.
El instrumento puede haber sido expuesto a medios agresivos con
temperaturas extremas o presiones altas o vacío.
Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las
reglas generales, las disposiciones pertinentes.
Revisar minuciosamente el material de embalaje, a fin de que no se pierdan
accesorios eventualmente adjuntos, y comprobar si se encuentran todos los
accesorios necesarios, según el tipo de fijación del instrumento (véase el
capítulo 2.3 “Volumen de suministro”).
5.1 Vaina
(no en los modelos E45.10, A46.11, A48.10 y A51)
¡CUIDADO!
Daños debido a un montaje inadecuado
Si al enroscar los instrumentos la fuerza necesaria se aplica sobre la caja,
ello puede causar daños en el termómetro.
En el montaje con vaina, apretarla aplicando una llave de boca adecuada
en los puntos previstos para ello.
Antes del montaje comprobar si el material utilizado (especificado en el albarán) es
químicamente resistente o neutral frente al medio.
71
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
ES
5. Puesta en servicio, funcionamiento
5.2 Incorporación y montaje
5.2.1 Modelos A43, A46, A50, A51
1. Antes del montaje comprobar si el material utilizado en la vaina (especificado en el
albarán) es químicamente resistente o neutral frente al medio.
2. Utilizar una junta adecuada para el montaje de roscas cilíndricas. Sellar las roscas
cónicas con un sellador adecuado.
3. Insertar la vaina de protección en el alojamiento del proceso sin aplicar fuerza o sin
causar daños y enroscarla (llave de boca 21). No está permitido doblar o adaptar la
vaina para efectuar el montaje. Generalmente, la punta de la vaina debería encontrarse
en el tercio céntrico de la tubería.
4.1 Versión sin tornillo de sujeción en la vaina
Introducir el termómetro en la vaina hasta el tope. Es necesario superar aquí una
resistencia perceptible. La sujeción se efectúa mediante una ampliación selectiva del
diámetro en el bulbo o por el diámetro de la estrella debajo de la caja. Asegúrese de
aplicar la fuerza, en lo posible, en línea recta hacia la vaina, cuidando de que no se
doble el instrumento. Para la utilización de vainas especiales es posible la sujeción
también mediante un resorte de montaje en el bulbo.
4.2 Versión con tornillo de sujeción en la vaina
Introducir el termómetro en la vaina hasta el tope. Asegúrese de aplicar la fuerza, en lo
posible, en línea recta hacia la vaina, cuidando de que no se doble el instrumento. Con
la ayuda de un destornillador adecuado apretar a mano el tornillo ubicado lateralmente
en la cabeza de la vaina.
5.2.2 Modelo A46.11
1. Retirar un trozo del aislamiento del tubo. La superficie del área sin aislamiento no
debería superar el tamaño que se requiere para realizar el montaje del instrumento.
Las superficies expuestas distorsionan el resultado de la medición debido a errores
causados por la disipación de calor hacia el medio ambiente.
2. Adaptar la placa abrazadera ubicada en la parte posterior del termómetro a la
curvatura del tubo flexionándola, de modo que el transductor de temperatura se
asiente contra la pared del tubo.
3. Sujetar en un lado de la placa de montaje el resorte de montaje suministrado. Conducir
el resorte alrededor de la parte posterior del tubo y engancharlo en el otro lado de la
placa de montaje.
72
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
ES
5. Puesta en servicio, funcionamiento
5.2.3 Modelos A48 y A51
Montaje en el bulbo con brida de fijación desplazable
1. En base a la medida de la brida de fijación, efectuar los taladros en la pared del
conducto de aire prevista para ello (véase la figura más abajo)
2. Aflojar la brida de fijación del termómetro. Apoyar la brida con la superficie plana sobre
la pared y fijarla con tornillos adecuados y un destornillador.
3. Introducir el termómetro en la brida. Alinear a la profundidad de inmersión deseada
en el conducto de aire. Posteriormente, con la ayuda de un destornillador adecuado
apretar a mano el tornillo de sujeción (se encuentra lateralmente en la brida) para dejar
fijado el termómetro.
Brida modelo A48, D61 Brida modelo A48, D50 Brida modelo A51, D40
Recomendación sobre los taladros para el bulbo:
Ø 9,2 + 0,1 Ø 9,2 + 0,1 Ø 8,2 + 0,1
73
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
ES
5. Puesta en servicio, funcionamiento
Montaje con borde dorsal
1. En base a la medida del borde de fijación, efectuar los taladros en la pared del
conducto de aire prevista para ello (véase la figura más abajo).
2. Introducir el bulbo del termómetro en el taladro central, hasta que el borde de fijación se
sitúa sobre la pared del conducto de aire. Fijarlo con tornillos adecuados y un
destornillador.
5.3 Error de disipación térmica
Errores causados por la disipación del calor se producen cuando la temperatura del
espacio de medición que se desea indicar es muy baja, de modo que la masa del sensor
de temperatura se percibe como capacidad térmica. Estos fenómenos también pueden
producirse con una profundidad erronea de montaje, cuando el accesorio de fijación está
sujeto a un buen conductor de calor (placas de acero o similares) y existe una diferencia de
temperatura significativa entre la temperatura a medir y la temperatura del elemento de fijación.
5.4 Control del indicador
El control del indicador debería realizarse solo en comparación con un instrumento más
exacto o calibrado. La temperatura de control tiene que mantenerse constante. Con
temperaturas variables aparecen errores de lectura causados por los diferentes tiempos
de activación de los sensores.
En caso de debida inmersión completa de termómetros sin vaina, respetar un tiempo de
espera mínimo de 10 minutos para una compensación de temperatura.
En caso de debida inmersión completa de termómetros con vaina, respetar un tiempo de
espera mínimo > 15 minutos para una compensación de temperatura.
Un control del indicador debería llevarse a cabo 1 o 2 veces al año.
Borde de fijación dorsal, modelo A51
74
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
ES
5. Puesta en servicio, funcionamiento
5.5 Ajuste del indicador
(no en termómetros para apoyar modelo A46.11)
El tornillo en el extremo del bulbo (véase la figura) sirve para la corrección del indicador.
Un giro del tornillo provoca una modificación inmediata del valor indicado, por lo que
debería realizarse únicamente previa consulta al fabricante. Una vez efectuada la consulta,
llevar a cabo los pasos 1 - 4.
1. Retirar el instrumento del proceso.
2. Dejar enfriar el instrumento a la temperatura ambiente.
3. Sostener el instrumento sujetándolo de la caja (¡NO del bulbo!), girar con un
destornillador el “tornillo” situado en el extremo del bulbo hasta que se haya
compensado el valor de la diferencia de temperatura detectada (en sentido horario para
aumentar, en sentido antihorario para reducir el valor indicado).
4. Realizar el control del indicador (véase el capítulo 5.4 “Control del indicador”).
75
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
ES
6. Errores
6. Errores
Personal: personal especializado
Herramientas: llave de boca, destornillador plano
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
Si no se pueden solucionar los defectos mencionados se debe poner el
dispositivo inmediatamente fuera de servicio.
Asegurar que el instrumento ya no esté sometido a presión y protegerlo
contra una puesta en marcha accidental.
Contactar con el fabricante.
En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 8.2
“Devolución”.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados
por medios peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos, medios nocivos para la salud
(p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas) y con sistemas de refrigeración o
compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del
medio ambiente.
El instrumento puede haber sido expuesto a medios agresivos con
temperaturas extremas o presiones altas o vacío.
Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las
reglas generales, las disposiciones pertinentes.
Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general” o parte posterior
del manual de instrucciones.
Errores Causas Medidas
Se indica un
valor erróneo
Se ha producido un fallo Reemplazar el instrumento de medición
Existe un desplazamiento del
punto cero
Llevar a cabo un ajuste del indicador
(véase el capítulo 5.5 “Ajuste del indicador”).
Error de disipación térmica Comprobar la selección del instrumento y la
situación de montaje (véase el capítulo 5.3
“Error de disipación térmica”)
Hay escape del
medio (fuga)
El material de la vaina es
inadecuado
Utilizar una vaina adecuada y reemplazar el
instrumento de medición
Sellado de la vaina averiado Reemplazar el sellado
Presión de proceso
inadmisiblemente elevada
Detener la instalación, adaptar la presión de
proceso y eventualmente reemplazar la vaina
y el instrumento de medición (véase el capítu-
lo 8.1 “Desmontaje”)
76
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
ES
7. Mantenimiento y limpieza
7. Mantenimiento y limpieza
Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general” o parte posterior
del manual de instrucciones.
7.1 Mantenimiento
¡Los termómetros bimetálicos no necesitan mantenimiento.
Un control del indicador debería llevarse a cabo 1 o 2 veces al año (véase el capítulo 5.4
“Control del indicador”).
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante.
7.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
Una limpieza inadecuada provoca lesiones corporales, daños materiales
y del medio ambiente. Medios residuales en el instrumento desmontado
pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación.
Realizar el proceso de limpieza tal como se describe a continuación.
1. Antes de limpiar el instrumento, desconectarlo de la red.
2. Utilizar el equipo de protección necesario.
3. Limpiar el instrumento con un trapo húmedo (mojado en lejía de jabón).
¡CUIDADO!
Daño al dispositivo
¡Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo!
No utilizar productos de limpieza agresivos.
No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la limpieza.
77
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
ES
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
8.1 Desmontaje
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por
medios residuales
En caso de contacto con medios peligrosos, medios nocivos para la salud
(p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas) y con sistemas de refrigeración o
compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del
medio ambiente.
Limpiar el dispositivo desmontado (tras servicio) antes de proceder con
su almacenaje, para proteger a las personas y el medio ambiente de la
exposición a restos de medios adherentes.
Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras
Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el
desmontaje.
¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente antes de desmontarlo!
La caja puede calentarse durante el uso. Nunca tocar el termómetro
caliente.
¡ADVERTENCIA!
Lesión corporal
Al desmontar existe el peligro debido a los medios agresivos y altas
presiones.
Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio.
Desmontar el instrumento o la vaina sólo si no están sometidos a presión.
8.2 Devolución
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas
(ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por
medios residuales
Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos
para personas, medio ambiente e instalación.
En caso de sustancias peligrosas adjuntar la ficha de datos de seguridad
correspondiente al medio.
Limpiar el dispositivo, consultar el capítulo 7.2 “Limpieza”.
78
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
ES
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Para evitar daños:
1. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
Aislar uniformemente todos los lados del embalaje de transporte.
2. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante.
3. Aplicar un marcaje que indique que se trata de un envío de un instrumento de medición
altamente sensible.
Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el
apartado “Servicio” en nuestra página web local.
8.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a
los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de
utilización.
9. Datos técnicos
Datos técnicos Modelo A43
Diámetro nominal 63, 80, 100
Rango de indicación -30 ... +50 °C a 0 ... 120 °C
Rango de servicio Valor final de escala
Caja
Modelo A43.10
Modelo A43.20
Modelo A43.30
Aluminio
Acero, galvanizado
Plástico, negro
Conexión a proceso Vaina G ½ B, latón
Bulbo Aluminio
Vaina Latón
Presión máx. de servicio admisible en la vaina Máx. 6 bar
Exactitud de indicación Clase 2 según EN 13190
Ajuste del indicador En el extremo del bulbo
Ángulo de escala aprox. 270°
8. Desmontaje, devolución ... / 9. Datos técnicos
79
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
ES
Datos técnicos Modelo E45
Diámetro nominal 63
Rango de indicación 20 ... 100 °C
Rango de servicio Valor final de escala
Caja Acero, galvanizado
Conexión a proceso Bulbo liso, Ø 15 mm
Ajuste del indicador En el extremo del bulbo
Ángulo de escala aprox. 100°
Datos técnicos Modelo A46
Diámetro nominal 50, 63, 80, 100
Rango de indicación -30 ... +50 °C a 0 ... 160 °C
Rango de servicio Valor final de escala
Caja
Modelos A46.10, A46.11
Modelo A46.20
Modelo A46.30
Aluminio
Acero, galvanizado
Plástico, negro
Conexiones
Modelos A46.10, A46.20, A46.30
Modelo A46.11
Con vaina
Forma de apoyo
Presión máx. de servicio admisible en la vaina Máx. 6 bar
Ajuste del indicador
Modelos A46.10, A46.20, A46.30
Modelo A46.11
En el extremo del bulbo
No
Ángulo de escala aprox. 270°
9. Datos técnicos
80
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
ES
9. Datos técnicos
Datos técnicos Modelo A48
Diámetro nominal 63, 80, 100, 160
Rango de indicación -30 ... +50 °C a 0 ... 120 °C
Rango de servicio Valor final de escala
Caja Aluminio
Conexión a proceso Brida, Ø d
2
= 61 mm, acero galvanizado,
regulable en bulbo
Bulbo Aleación de cobre
Exactitud de indicación Clase 2 según EN 13190
Ajuste del indicador En el extremo del bulbo
Ángulo de escala aprox. 270°
Datos técnicos Modelo A50
Diámetro nominal 63, 80, 100, 160
Rango de indicación -30 ... +50 °C a 0 ... 200 °C
Rango de servicio Valor final de escala
Caja
Modelo A50.10
Modelo A50.20
Aluminio
Acero, galvanizado
Conexión a proceso Vaina G ½ B, aleación de cobre
Vaina Aleación de cobre, desmontable con tornillo
de regulación
Presión máx. de servicio admisible en la vaina Máx. 6 bar
Exactitud de indicación Clase 2 según EN 13190
Ajuste del indicador En el extremo del bulbo
Ángulo de escala aprox. 270°
81
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC
ES
9. Datos técnicos
Datos técnicos Modelo A51
Diámetro nominal 63, 80, 100
Rango de indicación -30 ... +50 °C a 0 ... 250 °C
Rango de servicio Valor final de escala
Caja Acero, galvanizado
Conexiones
Aire acondicionado y ventilación
Sustancias a medir líquidas
Conexión lisa, con borde de fijación dorsal
Conexión lisa, con brida de plástico deslizable
Conexión lisa, con diámetro de cuello de 18 mm
para sujeción de la vaina
Bulbo Aleación de cobre
Exactitud de indicación
Diseño de la vaina
Brida de fijación y borde de fijación
dorsal
Clase 1 según EN 13190
Clase 2 según EN 13190
Ajuste del indicador En el extremo del bulbo
Ángulo de escala aprox. 270°
Para más datos técnicos véanse las hojas técnicas WIKA
TM 43.01 (modelo A43)
TM 45.02 (modelo E45)
TM 46.02 (modelo A46)
TM 48.01 (modelo A48)
TM 50.03 (modelo A50)
TM 51.01 (modelo A51) y la documentación de pedido.
82
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
83
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
84
WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC
11484498.03 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg • Germany
Tel +49 9372 132-0
Fax +49 9372 132-406
info@wika.de
www.wika.de
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com.
WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de.
La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr.
Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

WIKA A50 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas