GE JVM1850BF El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
164D3370P325 49-40395 05-03 JR
www.GEAppliances.com
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Los encontrará en una etiqueta al
abrir la puerta.
Horno Microondas
JVM1850
JVM1851
JVM1860
JVM1861
JVM1870
JVM1871
JVM2050
Manual del
Propietario
Instrucciones de seguridad . . .2–9
Instrucciones de operación
Cambio el nivel de potencia . .13
Cómo reemplazar
las bombillas . . . . . . . . . . . .35, 36
Cuidado y limpieza . . . . . .33, 34
Función de extractor . . . . .37, 38
Funciones automática . . . . . . .20
Funciones de sensor . . . . . .21–24
Funciones de su horno
de microondas . . . . . . . . . .11, 12
Funciones de tiempo . . . . .14–19
Guía de cocción . . . . . . . . .15, 16
Guía para descongelación . . . .18
Otras funciones . . . . . . . . . 25–31
Términos del microondas . . . .32
Antes de llamar al servicio
de reparaciones
. . . . . . . . .39, 40
Cosas normales de su horno
de microondas . . . . . . . . . . . . .40
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Kits opcionales . . . . . . . . . . . . .10
Soporte al consumidor . . . . . .44
Spacemaker
Lea y obedezca las
precauciones específicas en
la sección de Precauciónes
para evitar posible exposición
a una energía excesiva de
microondas de arriba.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma
de corriente con toma de
tierra. Vea la sección de
Instrucciones de toma de
tierra en la página 8.
Instale o coloque este
electrodoméstico siguiendo
sólo las Instrucciones de
Instalación provistas.
Este horno de microondas
es listado UL para instalación
sobre estufas eléctricas y
de gas.
Este horno de microondas
no es aprobado o probado
para uso marino.
No Intente operar este horno
con la puerta abierta ya que
esto podría resultar en una
exposición a energía
microondas dañina. Es
importante no cancelar ni
manipular de forma indebida
los dispositivos de seguridad.
No Sitúe ningún objeto entre
la parte frontal del horno y
la puerta ni permita que se
acumule suciedad o residuos
limpios en las gomas de
cierre hermético.
No Use el horno si está
dañado. Es especialmente
importante que la puerta del
horno se cierre correctamente
y que no se dañe:
la puerta (doblada),
bisagras y pasadores
(rotos o sueltos),
sellos de la puerta y
gomas de cierre
hermético.
El horno no debería ajustarse
ni repararse por nadie que
no sea personal de servicio
adecuadamente calificado.
3
2
1
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
2
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe
seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga
eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a
la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.
¡PRECAUCIÓN!
Cuando se encuentre usando electrodomésticos eléctricos
algunas reglas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo
las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
www.GEAppliances.com
3
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual.
No monte este electrodoméstico sobre un
fregadero.
Este horno puede instalarse encima de la
cocina y está diseñado para su uso sobre
cocinas encimeras no más anchas de 36.
Puede instalarse sobre equipos para
cocinar de gas o eléctricos.
No usar este electrodoméstico si el cable
de corriente o el enchufe han sufrido
algún daño, si no funciona correctamente
o si ha resultado dañado o se ha caído.
Si el cable de corriente ha sido dañado,
debe ser reemplazado por el Servicio
Reparaciones de General Electric (GE
Service) o un agente de reparaciones
autorizado empleando un cable de
corriente que General Electric tiene
a su disposición.
No cubra ni bloquee ninguna apertura de
este electrodoméstico.
Use este aparato sólo para los fines
que se describen en este manual. No use
productos químicos ni vapores corrosivos
en este electrodoméstico. Este horno
microondas está específicamente diseñado
para calentar, secar o cocinar comida y no
para su uso industrial o en laboratorio.
No almacene este electrodoméstico al aire
libre. No use este producto cerca del
agua—por ejemplo, en un sótano mojado,
cerca de una alberca, de un fregadero o
de lugares similares.
Mantenga el cable de corriente alejado de
superficies calientes.
No sumerja el cable de corriente ni el
enchufe en agua.
El uso de cualquier electrodoméstico por
parte de niños debería ser supervisado
de cerca por un adulto.
No almacene nada directamente en la
parte superior de la superficie del honor
de microondas cuando el horno de
microondas esté en operación.
Para reducir el riesgo de incendio en la
apertura del horno:
No cocine demasiado la comida. Preste
atención cuidadosa al electrodoméstico
cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras
se cocina.
Quite las cintas de cierre con metal y las
asas metálicas de los recipientes de papel o
plástico antes de introducirlos en el horno.
No almacene cosas en el horno. No deje
productos de papel, utensilios de cocinar
ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
Si se incendia algún material dentro,
mantenga la puerta del horno cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en
el fusible o panel del diferencial. Si se abre
la puerta, el fuego podría expandirse.
No use las Funciones de Sensor dos
veces en sucesión en la misma porción
de comida. Si la comida no se cocinó bien,
use Time Cook para tiempo de cocción
adicional.
Revise las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en la sección
Cuidado y limpieza del horno microondas
de este manual.
Las reparaciones de este electrodoméstico
deberían ser realizadas sólo por personal
cualificado. Póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado más cercano
para su revisión, reparación o ajuste.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Arco eléctrico es lo que, en la
terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce
cuando:
El estante metálico no está
instalado correctamente y
toca la pared del microondas.
Hay un metal o papel de
aluminio tocando el lateral
del horno.
El papel de aluminio no está
envolviendo bien la comida
(hay bordes doblados hacia
arriba que actúan como
antenas.)
Hay algún metal, como
cintas de cierre con metal,
pinchos de pollo, o platos
con decoración de oro
dentro del microondas.
Se está usando papel toalla
reciclado que contienen
pequeñas porciones de
metal en el microondas.
No haga rosetas o palomitas
de maíz en el microondas a
no ser que esté usando un
accesorio especial para
prepararlas o que esté
empleando rosetas o
palomitas de maíz que
indiquen ser válidas para el
uso de hornos microondas.
Algunos productos como las
yemas de huevo y recipientes
sellados—por ejemplo, jarras
cerradas—podrían explotar
y no deben calentarse en el
horno microondas. Si se usa
de esa forma el horno
microondas pueden causarse
daños personales.
No hierva huevos dentro
de un horno microondas.
Se generará presión dentro
de la yema del huevo que
causará que explote
pudiendo, posiblemente,
dañar a alguien.
Si se pone en marcha el
microondas sin tener comida
en su interior por más de
un minuto o dos podrían
causarse daños al horno y
podría empezar un fuego.
Esto hace aumentar la
temperatura alrededor del
magnetrón y puede reducir
el período de vida útil del
horno.
Debería cortarse la “piel”
externa de aquellos
alimentos que no la tengan
rota como las papas,
salchichas, embutidos,
tomates, manzanas, hígados
de pollo y demás menudillos
de aves y yemas de huevos,
para permitir la salida de
vapor mientras se cocinan.
COMIDAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
4
¡PRECAUCIÓN!
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón
CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva el problema.
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
www.GEAppliances.com
5
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, como agua, café, o té
se podrían sobrecalentar más
allá del punto de ebullición sin
dar la apariencia de que están
hirviendo. Las burbujas visibles
o el hecho de estar hirviendo
cuando el envase es removido
del horno de microondas no
siempre están presentes. ESTO
PODRÍA RESULTAR EN
LÍQUIDOS MUY CALIENTES
REPENTINAMENTE HIRVIENDO
Y REBOSÁNDOSE CUANDO EL
ENVASE ES MOVIDO O SI UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO
ES INSERTADO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de
lesiones personales:
— No sobrecaliente el
líquido.
— Mueva el líquido tanto
antes como a mitad del
calentamiento.
— No use envases de lados
derechos o con cuellos
estrechos.
— Después de calentar, deje
el envase en el horno de
microondas por un corto
tiempo antes de remover
el envase.
— Use cuidado extremo
cuando inserte una
cuchara u otro utensilio
en el envase.
No caliente la comida del
bebé en jarras de cristal,
incluso si están destapadas.
Asegúrese de que los
alimentos de los niños estén
bien cocinados. Remueva la
comida para distribuir el calor
de forma pareja. Tenga
cuidado de que el niño no se
queme al calentar la leche de
fórmula. El contenedor puede
parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula.
Pruebe siempre la fórmula
antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas
congeladas en botellas
de cuello estrecho
(especialmente bebidas
carbonatadas). Incluso
con el contenedor abierto,
podría generarse un
aumento de presión.
Esto puede causar que
el contenedor explote,
lo cual podría producir
daños personales.
Los alimentos calientes y
el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado
al abrir cualquier contenedor
con comida caliente, incluso
bolsas de rosetas o palomitas
de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir
posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado
de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las
papas. Podrían deshidratarse
e incendiarse, causando
daños a su horno.
Cocine la carne y el pollo
por completo—la carne hasta
que alcance una temperatura
mínima INTERIOR de 160°F,
y el pollo hasta una
temperatura INTERNA
mínima de 180°F. Cuando se
cocinan a estas temperaturas
se evita la contracción de
enfermedades por
intoxicación.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Asegúrese de que todos los
utensilios de cocina que use
en su horno sean aptos para
microondas. Pueden usarse la
mayoría de las cazuelas, platos
para cocinar, tazas de medir,
tazas de flanes y botes de cristal,
o las vajillas de porcelana que
no tienen decoraciones metálicas
o barnices con brillo metálico.
Algunos utensilios tienen la
siguiente inscripción: “puede
usarse en microondas.”
Si no está seguro de que un
plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba:
Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir
con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno—ponga la taza de
medir dentro o al lado del
plato. Ponga el microondas en
marcha, a máxima potencia,
durante 30–45 segundos. Si el
plato se calienta, no debería
usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío
y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede
usarse de forma segura en
el microondas.
Si usa un termómetro de carne
al cocinar, asegúrese que sea
uno seguro para usarse en
hornos microondas.
No use productos de papel
reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera
reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían
causar la formación de arcos
eléctricos o incendiarse.
Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos
de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían
incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico
(como en las que se
empaqueta la carne) tienen
una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el
metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un
papel toalla.
No use su horno microondas
para secar periódicos.
No todo film plástico puede
usarse en hornos microondas.
Revise el uso adecuado del
paquete.
Pueden usarse papel toalla,
papel encerado y film plástico
para los recipientes de forma
que retengan la humedad y
para prevenir salpicaduras.
Asegúrese de proveer una
forma de ventilación para que
el vapor pueda escapar del
film plástico.
Podrían calentarse los
utensilios por el calor
transferido por los alimentos
calientes. Puede necesitar usar
manoplas de cocina para
manejar los utensilios.
UTENSILIOS DE COCINA
PARA MICROONDAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
6
¡PRECAUCIÓN!
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
www.GEAppliances.com
7
Las bolsas de cocinar que puedan
hervir y cualquier bolsa de
plástico firmemente cerrada,
deberían cortarse, pincharse o
proveer cualquier tipo de
ventilación que indique el
paquete. En caso contrario, el
plástico podría explotar mientras
se cocina o después, pudiendo
causar daños físicos. Además, los
recipientes de plástico deberían
permanecer, al menos,
parcialmente destapados ya que
pueden sellarse fuertemente.
Cuando cocine con recipientes
firmemente cubiertos con film
plástico, retire la cubierta con
cuidado y mantenga el vapor
alejado de sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la
forma detallada en este manual.
Las comidas rápidas preparadas
pueden meterse en el
microondas en bandejas de
aluminio de menos de 3/4 de
altura. Quite la cubierta de
aluminio y vuélvalas a poner
dentro de la caja. Cuando use
aluminio dentro de un horno
microondas, mantenga el
aluminio, al menos, a una
pulgada de distancia de los
laterales del horno.
Utensilios de plástico – Los
utensilios de plástico diseñados
para su uso en microondas son
muy prácticos, pero deben usarse
con cuidado. Incluso aquellos
utensilios autorizados para su uso
en microondas podrían no ser tan
tolerantes como el cristal o los
materiales de cerámica en
condiciones de
sobrecalentamiento y podrían
ablandarse o carbonizarse al
someterlos a períodos cortos de
sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a
sobrecalentamiento, la comida y
los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
Use solamente plásticos aptos
para microondas y úselos
siguiendo estrictamente las
recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
No introduzca en el
microondas recipientes
vacíos.
No permita que los niños
usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
3
2
1
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente
eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que
dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma
de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente
que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre
la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está
debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su
responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una
toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico.
Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un
electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una
toma de corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
8
¡PRECAUCIÓN!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de
descarga eléctrica.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
www.GEAppliances.com
9
FAVOR DE LEER Y SEGUIR
CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática
bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático).
Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda
mientras el ventilador del respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita
que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del
ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones)
bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de
la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de
galletas o cualquier otra bandeja plana.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los
productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a base
de lejía, pueden dañar los filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas
con llama bajo el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su
microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas
temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan
humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y
propagarse si el ventilador del microondas está funcionando.
Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use
utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido
en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea
necesario.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
10
Kits de panel de relleno
JX52WH – Blanco
JX52BL– Negro
JX52CT – Bisqué
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36, los kits de
paneles de relleno ocupan el espacio adicional proveyendo
un aspecto de montaje a medida.
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse
al final de los armarios. Cada kit contiene dos paneles de
relleno de 3.
Kits de filtros
JX81B – Kit de filtro de carbón vegetal de recirculación
(Modelos Serie 1800)
JX81H – Kit de filtro de carbón vegetal de recirculación
(Modelos Serie 2000)
Los kits de filtros se usan cuando el horno no puede tener
una salida al exterior.
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
KITS OPCIONALES
Kits opcionales.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Acerca de las funciones
de su horno de microondas.
www.GEAppliances.com
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas
en este manual.
1100 Vatios
11
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Funciones del horno
Mango de la puerta. Tire de
ella para abrir la puerta. La
puerta debe estar debidamente
cerrada para que el
microondas funcione.
Enganches de la puerta.
Ventanilla con cobertura
metálica. La pantalla permite
que usted pueda ver lo que
cocina, al tiempo que
mantiene las microondas
confinadas en el horno.
Ventilación activa (en algunos
modelos). La puerta de
ventilación gira y queda abierta
cuando el ventilador comienza
a funcionar y se cierra cuando
el ventilador para de funcionar.
Estante de descongelado.
Cuando se encuentre
descongelando, para mejores
resultados, coloque los
alimentos directamente sobre
el estante de descongelado y
coloque el estante en el plato
giratorio.
Estante. Le permite cocinar
en el microondas varios
alimentos al mismo tiempo.
Los alimentos se cocinan
mejor cuando están colocados
directamente en el plato
giratorio.
Panel de visualización de
control de toque.
Luces de la estufa.
Filtros para grasa.
Plato movible. El plato giratorio
y el apoyo deben estar
colocados en su lugar cuando
usted esté usando el horno.
El plato giratorio puede ser
removido para limpiarlo.
NOTA: El plato está localizado en la
pared lateral del microondas, o en el
frente superior izquierdo detrás de la
puerta. Las ventanillas de ventilación y
la luz del microondas se encuentran
localizados en las paredes internas del
horno de microondas.
Acerca de las funciones
de su horno de microondas.
12
Usted puede cocinar alimentos en su microondas auxiliándose del tiempo,
con los sensores, o con las funciones automáticas.
Controles de cocción
Funciones del tiempo y automáticas
Presione Entre
TIME COOK I & II
(cocción por tiempo I & II)
Cocción por tiempo
Presione una o dos veces
AUTO/TIME DEFROST Cantidad de tiempo de
(descongelación autom./de tiempo)
descongelación
Presione dos veces
CUSTOM
(función para ajustes personales)
Siga las instrucciones en la pantalla
(en algunos modelos)
EXPRESS COOK
(cocción expresa)
¡Comienza inmediatamente!
ADD 30 SEC
(agregar 30 segundos)
¡Comienza inmediatamente!
POWER LEVEL
(nivel de potencia)
Nivel de potencia entre 1-10
AUTO/TIME DEFROST Peso del alimento
(descongelación autom./de tiempo)
hasta 6 libras
Presione una vez
1 lb. QUICK DEFROST ¡Comienza inmediatamente!
(descongelación rápida de 1 libra)
Funciones de sensores
Presione Entre Opción
POPCORN
(rosetas de maíz)
¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo
BEVERAGE
(bebidas)
¡Comienza inmediatamente!
REHEAT
(recalentar)
¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo
POTATO
(papas)
¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo
VEGETABLE
(vegetales)
¡Comienza inmediatamente!
Presione una vez (vegetales frescos) Más/menos tiempo
Presione dos veces (vegetales congelados) Más/menos tiempo
Presione tres veces (vegetales enlatados) Más/menos tiempo
(en algunos modelos)
CHICKEN/FISH
(pollo/pescado)
¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo
(en algunos modelos)
Presione una vez (pedazos de pollo)
Presione dos veces (pescado)
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
13
Cambio el nivel de potencia. www.GEAppliances.com
Los niveles de potencia variables amplían sus
posibilidades de cocción en el microondas. Los niveles
de potencia en el horno de microondas pueden ser
comparados con las unidades de superficie en un
rango. Alto (nivel de potencia 10) o a capacidad
máxima es la forma más rápida de cocinar y le da
un 100% de potencia. Cada nivel de potencia le
proporciona energía microondas un cierto porcentaje
del tiempo. El nivel de potencia 7 es energía
microondas 70% del tiempo. El nivel de potencia
3 es energía microondas 30% del tiempo.
Un ajuste alto (10) cocina más rápidamente, pero
quizás su alimento necesite ser movido o girado más
frecuentemente. La mayoría de sus cocciones serán
hechas en Alto (High), en el nivel de potencia 10.
Los ajustes más bajos cocinan con mayor uniformidad
y el alimento no necesita ser movido o girado tan
frecuentemente.
Algunos alimentos quizás tengan un mejor sabor, una
mejor textura o una apariencia más atractiva si se usan
ajustes menores. Use un nivel menor de potencia
cuando cocine alimentos que tienden a hervir, como
papas al gratén.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
energía del microondas están suspendidos) dan
tiempo a los alimentos a que se “ecualicen” o a que
transfieran calor hacia los alimentos cercanos. Un
ejemplo de esto es mostrado con el nivel de potencia
3—con el ciclo de descongelación. Si la energía del
microondas no descansó, la parte externa de los
alimentos se cocinará antes de que el centro se haya
descongelado.
A continuación le presentamos algunos ejemplos de la
forma en que se usan los varios niveles de potencia.
Nivel de
potencia Mejores usos
Alto 10 (High) Pescado, tocino, vegetales, líquidos
hervidos.
Alto medio 7 Cocción leve de carnes y aves; guisos y
(Med-High) alimentos recalentados.
Medio 5 Cocción lenta y suave, como estofados
(Medium) y alimentos ligeros.
Bajo 2–3 (Low) Descongelación sin cocción; alimentos
hervidos a fuego lento, salsas delicadas.
Tibio 1 (Warm) Para mantener alimentos tibios
sin cocinarlos demasiado; para
suavizar o derretir mantequilla.
Cómo cambiar los niveles
de potencia
Los niveles de potencia
pueden ser registrados o
cambiados inmediatamente
después de haber
registrado la función de
tiempo para TIME COOK
(cocción por tiempo),
TIME DEFROST (tiempo de
descongelación), EXPRESS
COOK (cocción expresa) o
ADD 30 SEC (agregue 30
segundos). El nivel de
potencia también puede
ser cambiado durante el
conteo regresivo del
tiempo.
Presione TIME COOK
(cocción por tiempo)
o seleccione el Time
Defrost (tiempo de
descongelación).
Registre el tiempo
de cocción o
descongelación.
Presione POWER LEVEL
(nivel de potencia).
Seleccione el nivel de
potencia deseado del
1 al 10.
Presione START
(inicio).
5
4
3
2
1
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Cocción por tiempo I
Le permite cocinar por cualquier lapso hasta
99 minutos y 99 segundos.
El nivel de potencia 10 (Alto) está ajustado
automáticamente, pero usted puede cambiarlo
si desea mayor flexibilidad.
Usted puede abrir la puerta durante el TIME COOK
(cocción por tiempo) para inspeccionar el alimento.
Cierre la puerta y presione START (inicio) para
reiniciar la cocción.
Cocción por tiempo II
Le permite cambiar los niveles de potencia
automáticamente durante la cocción. A continuación
la forma en que se hace:
Presione TIME COOK (cocción por tiempo).
Entre el primer tiempo de cocción.
Cambie el nivel de potencia si usted no desea usar
el nivel por defecto.(Presione POWER LEVEL (nivel
de potencia). Seleccione un nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
Presione TIME COOK (cocción por tiempo) otra vez.
Entre el segundo tiempo de cocción.
Cambie el nivel de potencia si no desea usar
el máximo. (Presione POWER LEVEL (nivel de
potencia). Seleccione un nivel de potencia de
1 a 10).
Presione START (inicio).
Al final de Time Cook I, Time Cook II comienza una
cuenta regresiva.
7
6
5
4
3
2
1
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
TIME
COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
START
PAUSE
Acerca de las funciones de tiempo.
14
Presione TIME COOK.
(cocción por tiempo).
Entre el primer
tiempo de cocción.
Cambie el nivel de
potencia si usted no
desea usar el nivel
por
defecto.
(Presione
POWER LEVEL [nivel
de potencia].
Seleccione un nivel
de potencia deseado
de 1 a 10).
Presione START
(inicio).
4
3
2
1
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
15
www.GEAppliances.com
Guía de cocción para Cocción por tiempo I y Cocción por tiempo II.
NOTA: Use el nivel de potencia máxima (High) (10) a no ser que se indique lo contrario.
Vegetales Cantidad Tiempo Comentarios
Espárragos
(frescos) 1 lb. De 6 a 9 min. En platos de hornear oblongos
Med-Alto (7) de 1
1
2 cuartos, coloque 1/4 de
una taza de agua.
(congelados) Paquete de De 5 a 7 min. Cazuelas de 1 cuarto.
10 onzas
Frijoles
(verdes frescos) 1 lb., cortados De 9 a En cazuelas de 1
1
2 cuartos,
por la mitad 11 min. coloque 1/2 taza de agua.
(verdes Paquete de De 6 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto de libras,
congelados) 10 onzas coloque 2 cucharas de agua.
(blancos Paquete de De 6 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto de libras,
congelados) 10 onzas coloque 1/4 taza de agua.
Remolacha
(fresca, entera) 1 manojo De 17 a En cazuelas de 2 cuartos,
21 min. coloque 1/2 taza de agua.
Brocoli
(fresco) 1 manojo De 7 a 10 min. En cazuelas de 2 cuartos,
(De 1
1
4 al 1
1
2 lbs.) coloque 1/2 taza de agua.
(espárragos 1 manojo De 9 a 13 min. En platos de hornear oblongos
frescos) (De 1
1
4 al 1
1
2 lbs.) de 2 cuartos, coloque 1/4 de una
taza de agua.
(cortado en Paquete de De 5 a 7 min. Cazuelas de 1 cuarto.
pedazos, 10 onzas
congelados)
(espárragos Paquete de De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
congelados) 10 onzas coloque 3 cucharas de agua.
Repollo
(fresco) Una cabeza De 8 a 11 min. En cazuelas de 1
1
2 ó 2 cuartos,
mediana coloque 1/4 de una taza de agua.
(2 libras aprox.)
(picado) De 7 a 10 min. En cazuelas de 2 o 3 cuartos,
coloque 1/4 de una taza de agua.
Zanahorias
(frescas, picadas) 1 lb. De 7 a 9 min. En cazuelas de 1
1
2 cuartos,
coloque 1/4 de una taza de agua.
(congeladas) Paquete de De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
10 onzas coloque 2 cucharadas de agua.
Coliflor
(en florecimiento) Una cabeza De 9 a 14 min. En cazuelas de 2 cuartos,
mediana coloque 1/2 taza de agua.
(entero, fresco) Una cabeza De 10 a En cazuelas de 2 cuartos,
mediana 17 min. coloque 1/2 taza de agua.
(congelado) 10-oz. package De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
2 cucharadas de agua.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Acerca de las funciones de tiempo.
16
Vegetales Cantidad Tiempo Comentarios
Maíz
(congelados) Paquete de De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto de libras,
10 onzas coloque 2 cucharadas de agua.
Maíz en mazorca
(verdes frescos) De 1 a 5 De 3 a 4 min. Coloque el maíz en un plato
mazorcas por mazorca de hornear oblongo de 2 cuartos.
Si el maíz está en mazorcas no
use agua, si ha sido desgranado
agregue 1/4 d e agua. Cambie de
posición después de transcurrido
la mitad del tiempo.
(congelados) 1 mazorca De 5 a 6 min. Coloque el maíz en un plato de
hornear oblongo de 2 cuartos.
De 2 a 6 De 3 a 4 min. Cubra con una envoltura
mazorcas por mazorcas plástica. Cambie de posición
después de transcurrido la
mitad del tiempo.
Vegetales
mezclados
(congelados) Paquete de De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
10 onzas coloque 3 cucharadas de agua.
Chícharos o
guisantes
(frescos sin 2 lbs., en sus De 9 a 12 min. En cazuelas de 1 cuarto,
vainas) vainas coloque 1/4 taza de agua.
(congelados) Paquete de De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
10 onzas coloque 2 cucharadas de agua.
Papas
(frescas, cubitos, 4 papas De 9 a 12 min. Pele y corte en cubitos de
blancas) (de 6 a 8 oz. 1 pulgada. En cazuelas de
cada uno) 2 cuartos, coloque 1/2 taza
de agua. Mueva después de
transcurrido la mitad del tiempo.
(frescas, entera, 1 (de 6 a 8 oz.) De 3 a 4 min. Perfore con tenedor de cocina.
dulce o blanca) Coloque en el centro del horno.
Déjelo descansar por 5 minutos.
Espinaca
(fresca) De 10 a 16 oz. De 5 a 7 min. Coloque la espinaca lavada en
una cazuela de 2 cuartos.
(congelada, Paquete de De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
cortada y hojas) 10 onzas coloque 3 cucharadas de agua.
Calabaza
(fresca, verano 1 lb. cortada De 5 a 7 min. En cazuelas de 1
1
2 cuartos,
y amarilla) en tajadas coloque 1/4 taza de agua.
(invierno, De 1 a 2 De 8 a 11 min.Corte por la mitad y remueva
calabaza) calabazas membranas fibrosas. En un plato
(cerca de 1 lb. de hornear oblongo de 2 cuartos,
cada uno) coloque la calabaza con la parte
cortada orientada hacia abajo.
Cambie posición de 4 minutos.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
www.GEAppliances.com
17
Tiempo de descongelación (TIME DEFROST)
Le permite descongelar por los lapsos que usted seleccione.
Ver la Guía de Descongelado para los lapsos sugeridos.
El nivel de potencia 3 viene preseleccionado, pero usted
puede cambiarlo para mayor flexibilidad. Usted puede
descongelar artículos pequeños más rápidamente
aumentando el nivel de potencia después de seleccionar el
tiempo. Sin embargo, éstos necesitarán más atención de lo
usual.
El nivel de potencia 7 reduce el tiempo de
descongelamiento en la mitad; el nivel de potencia 10
reduce el tiempo total en aproximadamente 1/3. Rote y gire
el alimento frecuentemente.
Es posible que usted escuche un sonido sordo durante el
proceso de descongelamiento. Este sonido es normal
cuando el horno no está operando a plena capacidad.
Ideas sobre el descongelamiento
Para mejores resultados, coloque los alimentos
directamente sobre el estante de descongelado y coloque
el estante en el plato giratorio.
Los alimentos congelados en papel o plástico pueden ser
descongelados en el interior de los mismos. Los paquetes
que estén herméticamente cerrados deben ser perforados
o ventilados DESPUÉS de que hayan sido parcialmente
descongelados. Los envases plásticos deben estar por lo
menos parcialmente abiertos.
Los alimentos empaquetados congelados de tamaño
familiar pueden ser descongelados y cocinados en el
microondas. Si el alimento está envuelto en papel de
aluminio, transfiéralo a un plato de microondas.
No permita que alimentos que se dañan fácilmente, como
leche, huevos, pescado, rellenos, carnes de aves y cerdo
queden a la intemperie por más de una hora después de
haber sido descongelados. La temperatura ambiental
promueve el crecimiento de bacteria nociva.
Para lograr un descongelamiento más uniforme
en caso de carnes, cordero y ternero, use Auto Defrost
(Descongelación automática).
Cerciórese de que pedazos de carne grandes estén
totalmente descongelados antes de cocinarlos.
Cuando estén descongelados, los alimentos deben estar
fríos pero uniformemente suaves. Si aún están
ligeramente congelados, regréselos al microondas por un
lapso corto, o déjelos a la intemperie por unos minutos.
Presione AUTO/TIME
DEFROST dos veces.
Entre el tiempo
de descongelación.
Presione START
(inicio).
3
2
1
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Guía de descongelamiento
Acerca de las funciones de tiempo.
18
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Alimento Tiempo Comentarios
Panes, tortas, pan, panecillos (1 pedazo) 1 min.
Panecillos dulces (Aprox. 12 onzas) De 3 a 5 min.
Pescados y filete de mariscos,
mariscos congelados (1 libra), De 6 a 8 min.
pedazos pequeños (1 libra) De 5 a 7 min. Coloque los pedazos en una cacerola. Voltee
y desmembre después de transcurrido la
mitad del tiempo.
Frutas
Bolsas plásticas – de 1–2 De 3 a 6 min.
(paquetes de 10 onzas)
Carnes
Tocino (1 libra) De 2 a 5 min. Coloque el paquete no abierto en el horno.
Déjelo descongelar por 5 minutos.
Perritos calientes De 2 a 5 min. Coloque el paquete no abierto en el horno.
(salchichas) (1 libra) Cocine en el microondas hasta que se puedan
separar. Déjelos reposar por 5 minutos, si es
necesario, para completar la descongelación.
Carne molida (1 libra) De 5 a 7 min. Voltéela después de haber transcurrido la
mitad del tiempo.
Trozos de carne para asar, 12 a 16 min. Use el nivel de potencia 1.
cordero, ternero, cerdo por libra
Bistec, chuleta, croqueta De 5 a 7 min. Coloque la carne sin la envoltura en el plato
por libra de cocción. Voltéela después de haber
transcurrido la mitad del tiempo y proteja las
áreas cálidas con una envoltura. Cuando
termine, separe los pedazos y deje que se
descongele totalmente.
Carne de aves
Pollos, cortado para freír o asar De 15 a 19 min. Coloque el pollo envuelto en un plato.
a la parrilla (de 2
1
2 a 3 libras) Desenvuelva y voltee después de haber
transcurrido la mitad del tiempo. Cuando
haya terminado, separe los pedazos y
cocine en el microondas de 2 a 4 minutos
adicionales, si es necesario. Déjelo hasta
que termine de descongelarse.
Pollo entero (de 2
1
2 a 3 libras) De 17 a 21 min. Coloque el pollo envuelto en un plato.
Después de haber transcurrido la mitad del
tiempo, desenvuélvalo y voltéelo. Proteja las
áreas cálidas con una envoltura. Termine de
descongelar. Si es necesario, deje caer agua
fría en las cavidades hasta que los menudillos
puedan ser removidos.
Gallina pequeña De 7 a 13 min. Coloque la gallina desenvuelta en el horno
con por libra la pechuga hacia arriba. Después
de haber transcurrido la mitad del tiempo,
voltéela. Si es necesario, deje caer agua fría en
las cavidades hasta que los menudillos puedan
ser removidos.
Pechuga de pavo (de 4 a 6 libras) De 5 a 9 min. Coloque la pechuga desenvuelta en el plato
por libra con la pechuga hacia abajo. Después de haber
transcurrido la mitad del tiempo, voltéela y
proteja las áreas cálidas con una envoltura.
Termine de descongelar. Deje por 1 ó 2 horas
en el refrigerador para completar la
descongelación.
www.GEAppliances.com
19
Cocción Expresa (EXPRESS COOK)
Esta es una forma rápida de ajustar el cocción por tiempo
de 1 a 6 minutos.
Presione uno de los botones de EXPRESS COOK (cocción
expresa) (de 1 a 6) para un cocción por tiempo de 1 a 6
minutos en el nivel de potencia 10. Por ejemplo, presione
el botón 2 para 2 minutos de cocción por tiempo.
El nivel de potencia puede ser cambiado durante el
conteo regresivo. Presione el POWER LEVEL (nivel de
potencia) y entre un valor entre 1 y 10.
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
Añada 30 segundos (ADD 30 SEC.)
Usted puede usar esta función de dos formas diferentes:
La misma agrega 30 segundos al tiempo de conteo
regresivo cada vez que el botón es presionado.
Puede ser usado como una manera rápida para
ajustar 30 segundos de cocción por tiempo.
ADD
30 SEC.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
20
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Guía de conversión
Si el peso del alimento viene dado en libras y onzas, las
onzas deben ser convertidas a décimos (0,1) de libras.
Peso del Entre el
alimento peso del
en onzas alimento
(décimos
de libras)
1–2 0,1
3 0,2
4–5 0,3
6–7 0,4
8 0,5
Peso del Entre el
alimento peso del
en onzas alimento
(décimos
de libras)
9–10 0,6
11 0,7
12–13 0,8
14–15 0,9
Acerca de las funciónes automática.
Presione
AUTO/TIME DEFROST
(Descongelación
Automática/de
Tiempo) una vez para
Descongelación
Automática.
Usando la Guía de
Conversión en la tabla
de la derecha, entre el
peso del alimento. Por
ejemplo, presione los
botones 1 y 2 para 1,2
libras (1 libra, 3 onzas).
Entre el peso hasta 6
libras para
Descongelación
Automática.
Presione START (inicio).
3
2
1
Descongelación Automática (AUTO DEFROST)
La Descongelación Automática (Auto Defrost) ajusta los
tiempos de descongelación y los niveles de potencia para
proporcionar resultados de descongelación uniformes para
carnes, aves y pescados que pesen hasta seis libras.
Para mejores resultados, remueva los alimentos de su
empaquetadura, coloque directamente sobre el estante
de descongelado y coloque el estante en el plato giratorio.
Dos veces durante la Descongelación Automática
(Auto Defrost), el horno hace una señal para Cambiar la
Posición del alimento (Turn Food Over). Ante la ocurrencia
de cada señal, voltee el alimento. Remueva la carne
descongelada o cubra las áreas cálidas con pedazos
de papel pequeños.
Después de haber sido descongeladas, la mayoría
de las carnes necesitan 5 minutos para completar la
descongelación. Los pedazos de carne para asar grandes
deben quedarse por 30 minutos aproximadamente.
Descongelación Rápida de 1 libra
(1 LB. QUICK DEFROST)
La Descongelación Rápida de 1 libra (1 lb. Quick Defrost)
ajusta automáticamente los tiempos de descongelación y los
niveles de potencia para alimentos que pesen una libra.
Presione 1 lb. QUICK DEFROST. El horno comienza
automáticamente. Cuando el horno haga una señal,
voltee el alimento.
Para mejores resultados, remueva los alimentos de
su empaquetadura, coloque directamente sobre el
estante de descongelado y coloque el estante en el
plato giratorio.
21
Acerca de las funciones de sensores.
www.GEAppliances.com
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Las funciones de sensores detectan el aumento en
la humedad liberada durante la cocción. El horno
ajusta la cocción por tiempo automáticamente para
varios tipos y cantidades de alimentos.
No use las Funciones de Sensor dos veces en
sucesión en la misma porción de comida – podría
resultar en una cocción excesivamente cocinada o
quemada. Si la comida no se cocinó bien, use Time
Cook para tiempo de cocción adicional.
Contar con envases apropiados y cobertores es
esencial para obtener los mejores resultados en la
sensoria de la cocción.
Siempre use envases fabricados para ser usados
en microondas y cúbralos con tapas o envolturas
plásticas ventiladas. Nunca use envases plásticos
herméticamente cerrados—esto puede evitar que
el vapor escape y causar que los alimentos se
cocinen excesivamente.
Cerciórese de que el exterior de los envases de
cocción y la parte interna del microondas estén
secos antes de colocar el alimento en el horno.
Los puntos húmedos pueden convertirse en
vapor y pueden causar un funcionamiento
erróneo de parte de los sensores.
Cubierto
Ventilado
Seque los platos para evitar
un funcionamiento erróneo de
parte de los sensores.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Bebidas
Presione BEVERAGE (bebidas) una vez para calentar
una taza de 8 a 10 onzas de café u otra bebida.
Las bebidas calentadas usando la Función de Bebidas
pueden resultar extremadamente calientes. Remueva
el envase con cuidado.
Si la comida no está lo suficientemente caliente
después del conteo regresivo, use Time Cook para
tiempo de calentamiento adicional.
BEVERAGE
NOTA: No use esta
función dos veces en
sucesión en la misma
porción de comida—
podría resultar en una
cocción excesivamente
cocinada o quemada.
22
Acerca de las funciones de sensores.
NOTA: No use el estante
de metal cuando use la
función de Popcorn
(rosetas de maíz).
NOTA: No use esta
función dos veces en
sucesión en la misma
porción de comida—
podría resultar en una
cocción excesivamente
cocinada o quemada.
Rosetas de maíz
Cómo usar la función de rosetas de maíz
Siga las instrucciones en la empaquetadura,
usando Time Cook si el paquete pesa menos de
3,0 onzas o mayor de 3,5 onzas. Coloque el
paquete en el centro del microondas.
Presione POPCORN para bolsas de rosetas de
maíz de tamaño regular (de 3,0 a 3,5 onzas). El
horno comienza inmediatamente.
Si usted abre la puerta mientras POPCORN está
siendo mostrado en la pantalla, y un mensaje de
error aparece, cierre la puerta y presione START
(inicio).
Si la comida no está lo suficientemente caliente después
del conteo regresivo, use Time Cook para tiempo de
calentamiento adicional.
Cómo ajustar el Programa de Popcorn (rosetas de maíz)
para proporcionar un cocción por tiempo mayor o menor.
Si usted nota que la marca de las rosetas de maíz
que usted ha comprado estalla o revienta más lenta
o más rápidamente que lo normal, usted puede
agregar o sustraer de 20 a 30 segundos con el
tiempo de reventado automático.
Para agregar tiempo:
Después de presionar POPCORN, presione 9 dentro
de los primeros 30 segundos después de que el
microondas comience para 20 segundos adicionales.
Presione 9 otra vez y agregue otros 10 segundos
(para un total de 30 segundos de tiempo adicional).
Para sustraer tiempo:
Después de presionar POPCORN, presione 1 dentro
de los primeros 30 segundos después de que el
microondas comience para sustraer 20 segundos
del cocción por tiempo.
Presione 1 otra vez para reducir el cocción por
tiempo otros 10 segundos (para un total de
30 segundos de tiempo sustraído).
2
1
1
EXPRESS COOK
POPCORN
9
Use solamente con rosetas
de maíz para microondas que
han sido empaquetadas
previamente de 3,0 a 3,5
onzas de peso.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
23
Recalentamiento
Cómo usar la función de recalentamiento:
Coloque la taza de líquido o alimento cubierto en el
horno. Presione PREHEAT una, dos o tres veces.
El horno comienza inmediatamente.
Presione una vez para un plato de alimento sobrante.
Presione dos veces para pasta (8 a 12 onzas).
Presione tres veces para vegetales (una taza media a
dos tazas llenas).
El horno hace una señal cuando los sensores detectan
vapor y el tiempo restante comienza el conteo
regresivo.
No abra la puerta del horno hasta que el conteo de tiempo
regresivo haya comenzado. Si la puerta es abierta, ciérrela y
presione START inmediatamente.
Después de remover los alimentos del horno, muévalos, si es
posible, para que la temperatura sea uniforme. Los alimentos
recalentados pueden tener amplias variaciones en temperatura.
Algunas áreas podrían estar extremadamente calientes.
Si la comida no está lo suficientemente caliente
después del conteo regresivo, use Time Cook para
tiempo de calentamiento adicional.
Cómo cambiar los ajustes automáticos:
Para reducir el tiempo en un 10%:
Presione 1 dentro de 30 segundos después de
presionar el botón de REHEAT (recalentamiento).
Para agregar 10% al tiempo de cocción:
Presione 9 dentro de 30 segundos después de
presionar el botón REHEAT (recalentamiento).
No se recomienda que ciertos alimentos sean recalentados.
Es mejor usar Time Cook (Cocción por tiempo) para esos
alimentos:
Panes
Alimentos que deber ser recalentados descubiertos.
Alimentos que necesitan ser movidos o volteados.
Alimentos que requieren lucir secos o con superficies
crujientes después del recalentado.
2
1
Para recalentamiento
de servicios individuales
de comida cocinada
previamente o un plato
de sobrante.
NOTA: No use el estante
de metal cuando use la
función de Reheat
(recalentamiento).
NOTA: No use esta
función dos veces en
sucesión en la misma
porción de comida—
podría resultar en una
cocción excesivamente
cocinada o quemada.
www.GEAppliances.com
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Cocción sensorial.
24
Guía de Cocción
Sensor Cooking (en algunos modelos)
Vegetales, papas, pescados, pedazos de pollo
Coloque el alimento cubierto en el horno. Presione
el botón alimento. Para vegetales presione el botón
VEGETABLE (vegetales) una vez para vegetales,
frescos, dos veces para vegetales congelados o tres
veces para vegetales enlatados. Para pollo o
pescado, presione el botón CHICKEN/FISH
(pescado/pollo) una vez para pollo o dos veces
para pescado. El horno comienza inmediatamente.
El horno hace una señal cuando los sensores
detectan vapor y el tiempo restante comienza el
conteo regresivo. Gire o mueva el alimento si es
necesario.
No abra la puerta del horno hasta que el conteo de
tiempo regresivo haya comenzado. Si la puerta está
abierta, ciérrela y presione START inmediatamente.
Si la comida no está lo suficientemente caliente
después del conteo regresivo, use Time Cook para
tiempo de calentamiento adicional.
Cómo cambiar los ajustes automáticos (los ajustes
automáticos para los vegetales enlatados no pueden ser
cambiados en algunos modelos):
Usted puede ajustar el tiempo de cocción para todos los
alimentos para ajustarse a sus preferencias personales.
Para reducir el tiempo en 10%:
Presione 1 dentro de 30 segundos después de haber
presionado el botón de alimento.
Para agregar 10% al tiempo de cocción:
Presione 9 dentro de 30 segundos después de haber
presionado el botón de alimento.
2
1
La cocción sensorial le
proporciona resultados
fáciles y resultados
automáticos con una amplia
gama de alimentos (Ver la
Guía de Cocción más
adelante).
Vegetales enlatados De 4 a 16 onzas Cubra con una tapa o una envoltura plástica
ventilada.
Vegetales congelados De 4 a 16 onzas Siga las instrucciones en la envoltura del
producto para agregar agua. Cubra con una
tapa o envoltura plástica ventilada.
Vegetales frescos De 4 a 16 onzas Agregue 1/4 de una copa de agua por
ración. Cubra con una tapa o envoltura
plástica ventilada.
Papas De 8 a 32 onzas Perfore con un cubierto. Coloque las papas
en el aro giratorio.
Pescado De 4 a 16 onzas Cubra con una envoltura plástica ventilada.
Pedazos de pollo De 2 a 8 piezas Cubra con una envoltura plástica ventilada.
Tipo de alimento Cantidad Comentarios
NOTA: No use el estante
metálico con la Cocción
Sensorial.
NOTA: No use esta
función dos veces en
sucesión en la misma
porción de comida—
podría resultar en una
cocción excesivamente
cocinada o quemada.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
25
Ajuste personal (CUSTOM) (en algunos modelos)
El botón CUSTOM le permite guardar sus funciones
más frecuentemente usadas. (Las funciones de ajuste
de cocción con sensor no pueden ser guardadas.)
Para seleccionar y guardar una selección:
Presione el botón CUSTOM.
Seleccione la cantidad de tiempo de cocción.
Seleccione el nivel de potencia, si lo desea.
(El nivel máximo viene dado por defecto si
usted no cambia este valor.)
Presione el botón CUSTOM.
Su función personal será recordada en el futuro con
sólo tocar un botón.
Para borrar la selección personificada, presione y
sostenga presionado el botón CUSTOM por 2 segundos.
4
3
2
1
CUSTOM
1
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
7 8 9
0
Otras funciones que su modelo
podría tener.
www.GEAppliances.com
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
START
PAUSE
CLOCK
AM / PM
Ayuda (HELP)
El botón de
HELP
(ayuda) muestra en la pantalla
información e ideas útiles. Presione
HELP
entonces
seleccione el botón de función.
HELP
Recordador de cocción terminada
Para recordarle que usted tiene alimentos en el horno,
el horno mostrará FOOD IS READY (el alimento está
listo) y hará un pitido una vez por minuto hasta que
usted abra
la puerta del horno o presione CLEAR/OFF
(borrar/apagar).
Reloj (CLOCK)
Presione CLOCK (reloj) para seleccionar la hora del
día.
Presione CLOCK.
Entre la hora del día.
Seleccione AM o PM.
Presione START (inicio).
Para inspeccionar el tiempo del día mientras se
encuentra usando el horno, presione CLOCK.
4
3
2
1
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
26
Inicio Retrasado (DELAY START)
Esta función le permite usar el microondas para
retrasar la cocción hasta 24 horas.
Presione DELAY START (inicio retrasado).
Seleccione la función de cocción o descongelación
que usted desee retrasar, entonces entre el tiempo
de cocción o descongelación.
Presione START (inicio).
Entre la hora a que usted desea que el horno
inicie. (Cerciórese de que el microondas tiene
la hora del día correcta).
Seleccione AM o PM.
Presione START (inicio).
La hora de inicio será mostrada y permanecerá
en la pantalla del horno hasta que la cocción o
descongelación comience automáticamente.
Usted puede ver la hora del día presionando CLOCK.
6
5
4
3
2
1
Otras funciones que su modelo puede tener.
TIMER
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
Sincronizador (TIMER)
El sincronizador opera como un sincronizador de
minutos y puede ser usado en cualquier momento,
aún cuando el horno está en operación.
Presione TIMER (sincronizador).
Entre el tiempo a que usted desea que el
conteo regresivo comience.
Presione TIMER para dar inicio.
Para pausar el conteo regresivo, presione TIMER.
Cuando el conteo termine, el horno hará una seña.
Para suspender la sincronización, presione TIMER.
NOTA: El indicador del sincronizador estará
encendido mientras el sincronizador está en
operación.
Para cancelar la sincronización, presione y sostenga
presionado el botón TIMER por 2 segundos.
3
2
1
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
27
www.GEAppliances.com
Recordador (REMINDER)
La función de recordador puede ser usada como
un reloj de alarma, y puede ser usada en cualquier
momento, aún cuando el horno está siendo
operado. El tiempo del recordador puede ser
seleccionado hasta por 24 horas.
Presione REMINDER.
Entre la hora a que usted desea que el horno
le recuerde. (Cerciórese de que el reloj del
microondas tiene la hora correcta del día.)
Seleccione AM o PM.
Presione REMINDER. Cuando la señal de
Reminder ocurra, presione REMINDER para
apagarla. El tiempo recordado puede ser
mostrado en la pantalla si usted presiona
REMINDER.
NOTA: El indicador REM—Recordador—permanecerá
encendido para mostrarle que la función de Reminder
está en la memoria. Para borrar la función a recordar
antes de que la misma ocurra, presione y sostenga el
botón REMINDER por 2 segundos.
4
3
2
1
REMINDER
CLOCK
AM / PM
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
START
PAUSE
START/ PAUSE (inicio/pausa)
Además de iniciar muchas funciones, START/PAUSE
(inicio/pausa) le permite detener la cocción sin
operar la puerta o sin borrar la visualización.
CLEAR
OFF
Cierre para niños (child lock-out)
Usted puede cerrar las funciones del panel de
control para evitar que los niños puedan operar
el microondas accidentalmente.
Para cerrar o abrir los controles, presione y
sostenga presionado CLEAR/OFF (borrar/apagar)
por tres segundos. Cuando el panel de control
está cerrado, CONTROL LOCKED o LOCKED aparecerá
en la pantalla.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Otras funciones que su modelo podría tener.
28
Plato giratorio (TURNTABLE)
Para mejores resultados, deje el plato giratorio
conectado. El mismo puede ser desconectado
para platos grandes. Presione TURNTABLE (plato
giratorio) para conectarlo o desconectarlo.
A veces el plato giratorio puede calentarse tanto que
no es recomendable tocarlo.
Tenga cuidado cuando toque el plato giratorio
durante y después de cocinar en él.
TURNTABLE
VENT FAN
Ventilador (VENT FAN)
El ventilador remueve los vapores de la superficie
de cocina.
Presione VENT FAN (Ventilador) una vez para
velocidad máxima del ventilador, dos veces para
velocidad media, tres veces para velocidad baja y
cuatro veces para apagarlo.
Presione el botón VENT FAN BOOST (Ventilación
adicional) para aumentar la velocidad
adicionalmente.
Ventilador automático (automatic fan)
Esta función protege el microondas de que
demasiado calor se acumule debajo de la estufa.
El mismo se enciende automáticamente si siente
mucho calor.
Si ha encendido el ventilador quizás usted note
que no lo puede apagar. El ventilador se apaga
automáticamente cuando las partes internas están
frías. Puede estar encendido por 30 minutos o más
después de que el microondas y la estufa estén
apagados.
VENT FAN
BOOST
SURFACE
LIGHT
Luz de superficie (SURFACE LIGHT)
Presione la luz de superficie una vez para luz
brillante, dos veces para la luz nocturna o tres
veces para apagarla.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
www.GEAppliances.com
29
Opciones (OPTIONS)
Presione el botón de OPTIONS (opciones) múltiples veces
para hacer el ciclo a través de las opciones disponibles.
Luz nocturna automática (Auto Nite Light)
La luz nocturna automática puede ser ajustada para que
se encienda y se apague a horas específicas.
Para ajustar el sincronizador:
Presione 1.
Entre la hora del día a la que usted desea que
la luz se encienda.
Seleccione AM o PM.
Presione el botón OPTIONS.
Entre la hora del día a la que usted desea
que la luz se apague.
Seleccione AM o PM.
Presione el botón OPTIONS.
Para revisar los ajustes de la luz nocturna, presione 2
después de seleccionar la opción de Luz nocturna automática
(Auto Nite Light).
Para apagar la función, presione 0 después de seleccionar
la opción de Luz nocturna automática (Auto Nite Light).
Volumen del pito (Beeper Volume)
El nivel de sonido del pito puede ser ajustado. Escoja entre
0 y 3 para escoger entre Mute (Mudo) y alto.
Recordador de filtro de carbón (Charcoal Filter Reminder)
El Recordador de filtro de carbón (Charcoal Filter
Reminder) está ajustado de fábrica para que le recuerde
que usted debe cambiarlo después de 180 días. Presione
0
para apagarlo. Presione
1
para seleccionarlo. Presione
2
para reajustar el recordador.
Idioma de pantalla (Display Language)
El idioma para la visualización en la pantalla puede ser
cambiado entre inglés y español.
Presione
1
para inglés y
2
para español.
Pantalla encendida apagada (Display On/Off)
Usted puede escoger encender la visualización del reloj
o apagarla. Presione 0 para apagarla. Presione 1 para
encenderla.
Velocidad de la visualización (Display Speed)
La velocidad de visualización a través de los menús de
la pantalla puede ser cambiada. Seleccione entre
1 y 5 para aumentar de mayor a menor.
7
6
5
4
3
2
1
OPTIONS
CLOCK
AM / PM
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Otras funciones que su modelo puede tener.
30
Cómo usar el estante
cuando usted se
encuentra cocinando en
el microondas
Cerciórese de que el
estante está colocado
apropiadamente en el
microondas para
prevenir que el arco
dañe el horno.
No use un plato de
dorar o broncear en
el estante. El estante
podría sobrecalentarse.
No use el horno con
el estante en el piso
del microondas. Esto
podría dañar el piso
del microondas.
Use sostenedores
para las ollas cuando
esté manejando el
estante—ya que
podría estar muy
caliente.
No use el estante
cuando cocine
rosetas de maíz.
No use el estante
cuando cocine con
el sensor o cuando
recaliente alimentos
(REHEAT).
Estante
Los alimentos se cocinan mejor en el microondas
cuando son colocados en el plato giratorio o en
el estante en la posición más baja.
Sólo use el estante al recalentar en más de un nivel.
No almacene el estante al interior de la cavidad del
horno.
Para mejor resultado
Resultados irregulares
Recalentamiento de dos niveles
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
www.GEAppliances.com
31
Estante y Recalentamiento
Para recalentar en 2 niveles
O
Para recalentar 2 platos en los dos niveles
inferiores:
Multiplique el tiempo de recalentamiento
por 1
1
/2.
Cambie lugar después de
1
/2 hora.
Para recalentar en 3 niveles:
Apague el plato giratorio.
Duplique el tiempo de recalentamiento.
Cambie lugares dos veces y gire los platos
(aprox.
1
/2 giro) durante el tiempo de
recalentamiento. (Coloque los alimentos
deseados o aquellos que requieran mayor
tiempo de cocción, en el estante superior.)
3
2
1
2
1
Cambie de lugares después de
transcurrido la mitad del tiempo.
Cambie de lugares después de
transcurrido la mitad del tiempo.
Cambie de lugares dos veces.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
32
Terminología de microondas.
Término Definición
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce
cuando:
el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y
está tocando las paredes del microondas.
hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del
horno.
el papel de aluminio no está envolviendo bien la comida
(hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas).
hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos
de pollo, o platos con decoración de oro.
hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas
de metal.
Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un
calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de cocción.
Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel
de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas
de pollo o las comidas horneadas para que no se doren
demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel
de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas
en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados
reposo o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se
asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al
cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en
horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Abrir Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir
respiraderos un orificio desplegando una esquina para que pueda escapar
el vapor.
33
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño
con una solución de agua y bicarbonato sódico de
cuando en cuando.
NOTA: Asegúrese de que esté apagado (en off) antes
de limpiar cualquier parte de este horno.
Cuidado y limpieza
del horno.
www.GEAppliances.com
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico
de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un
papel toalla, otras pueden necesitar un paño
húmedo. Quite las salpicaduras con un paño
enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las
paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna
parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio
en agua justo después de cocinar. Límpiela con
cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas.
El plato giratorio y el soporte pueden romperse si
se caen. Recuerde, no ponga en marcha el horno
sin que el plato giratorio y el soporte estén
encajadas en su lugar.
Estante
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
No la limpie si tiene un horno autolimpiable.
Estante de descongelado
Limpie con jabón suave y agua o en el estante
superior del lavaplatos automático.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
34
Cómo limpiar el exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco
o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno
microondas. Si opta por usar un limpiador casero,
primero aplique el limpiador directamente en un
paño limpio, luego limpie el área sucia.
Parte inferior
Limpie la grasa y el polvo de la parte inferior a
menudo. Use una solución de agua templada y
detergente.
Caja
Limpie la parte externa del microondas con un paño
jabonoso. Aclárelo con un paño húmedo y séquelo.
Pase un trapo húmedo por la ventana para limpiarla.
Panel de control y puerta
Pásele un paño húmedo. Séquelo completamente.
No use pulverizadores de limpieza, mucha cantidad
de agua y jabón, abrasivos u objetos afilados en el
panel—podrían dañarlo. Algunas toallas de papel
también pueden rayar el panel de control.
Sellante del horno
Es importante mantener el área donde la puerta se
sella contra el microondas siempre limpia. Use sólo
detergentes suaves, no abrasivos, y aplíquelos con
una esponja limpia o un paño suave. Aclárela bien.
Acero inoxidable (en algunos modelos)
No use una esponja metálica, rayará la superficie.
Para limpiar las superficies de acero inoxidable,
use un paño caliente, mojado con un detergente
suave. Use un paño limpio, caliente y mojado para
quitar el jabón. Seque con un paño seco y limpio.
Si quedan manchas, intente usar un limpiador
general de cocina.
Para manchas difíciles, use un limpiador normal de
acero inoxidable como Bon-Ami
®
o Cameo
®
.
Pásele un limpiador con una esponja mojada. Use
un paño limpio, caliente y mojado para quitar el
limpiador. Seque con un paño seco y limpio. Frote
siempre ligeramente en la dirección del dibujo de
la superficie.
Después de limpiar, use un pulidor de acero
inoxidable como Stainless Steel Magic
®
, Revere
Copper y Stainless Steel Cleaner
®
, o Wenol All
Purpose Metal Polish
®
. Siga las indicaciones
del producto para la limpieza de superficies
de acero inoxidable.
Cuidado y limpieza del horno.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
35
Luz de la estufa/Luz Nocturna
En los modelos JVM1850 y JVM1851, reemplace la
bombilla quemada con una bombilla incandescente
de 40 vatios (WB36X10003), disponible en su
suministrador GE.
En los modelos JVM1860, JVM1861, JVM1870 y
JVM2050 reemplace la bombilla quemada con una
bombilla de halógeno de 120 voltios, 20 vatios
(WB36X10213), disponible en su suministrador GE.
Para cambiar la luz de encimera/luz nocturna,
primero desconecte la corriente del fusible
principal o del panel de diferencial o estire
del enchufe.
Quite el tornillo del lado derecho de la
cubierta del compartimiento de la bombilla y
baje el lado izquierdo de la cubierta hasta que
pare.
Cerciórese de que la bombilla (s) a ser
reemplazadas están frías antes de removerlas.
Después de romper el sello adhesivo, remueva
la bombilla, ya sea girándola con gentileza
(para modelos JVM1850 y JVM1851), o tirando
directamente hacia afuera (para modelos
JVM1860, JVM1861, JVM1870 y JVM2050).
Reemplace con el mismo tipo y tamaño de
bombilla.
Levante el protector de luz y reemplace el
tornillo. Conecte la energía eléctrica al horno.
4
3
2
1
Cómo colocar las bombillas. www.GEAppliances.com
Remueva el tornillo
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
36
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Cómo colocar las bombillas.
Luz del horno
Reemplace la bombilla quemada con una bombilla
de halógeno de 120 voltios, 20 vatios (WB36X10213),
disponible de su distribuidor GE.
Para reemplazar la luz del horno, primer
desconecte el suministro eléctrico del fusile
principal o del panel de interruptor de circuito
o tire del enchufe.
Remueva la rejilla superior extrayendo los
tornillos encima de la rejilla que la sostiene
en su lugar y deslice la rejilla hacia la izquierda
(abrir la puerta hace que remover la rejilla
más fácil).
A continuación, remueva la cubierta de luz:
En algunos modelos, la cubierta de luz está
localizada en el centro de la abertura superior.
Remueva el tornillo que asegura la cubierta de
la luz y levante la cubierta.
En algunos modelos, la cubierta de la luz
está localizada a la izquierda de la abertura
superior. Levante la cubierta.
Pellizque los clips que sostienen el encaje de la
bombilla en su lugar y levante el encaje.
Remueva la bombilla del encaje tirando
directamente hacia afuera. Reemplace con una
bombilla del mismo tipo y tamaño, entonces
reemplace el encaje de la bombilla y la cubierta.
Reemplace la rejilla y los tornillos. Conecte el
suministro eléctrico al horno.
6
5
4
3
2
1
En algunos modelos
En algunos modelos
Cubierta de luz
Cubierta de luz
37
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Ventilador extractor
La ventilador extractor tiene dos filtros de metal
reutilizables.
Los modelos que hacer recircular el aire de nuevo
a la habitación usan un filtro de carbón vegetal.
La función de extractor.
www.GEAppliances.com
Filtros de extractor reutilizables
Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada por la
comida en la cocina encimera. También evitan que
las llamas de la cocina encimera puedan dañar en
interior del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar siempre en su
lugar cuando se esté usando la campana. Los filtros
del extractor deben limpiarse una vez al mes o
según sea necesario.
Cómo quitar y limpiar los filtros
Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos hacia
atrás. Estire hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y
páselos de un lado a otro en agua con detergente.
No use amoniaco ni productos que lo contengan
ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar
ligeramente para quitar suciedad pegada.
Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de
volverlos a poner.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los
marcos por la parte trasera de cada apertura.
Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para
ajustarlos en su lugar.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
38
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Filtros de carbón vegetal (en algunos modelos)
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe
cambiarse por otro.
Para los modelos Serie JVM1800, ordene la Parte No.
WB2X10733 de su distribuidor GE.
Para los modelos Serie JVM2000, ordene la Parte No.
WB2X10956 de su distribuidor GE.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior,
el aire recirculará a través de un filtro de carbón
vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores
y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse
cuando está visiblemente sucio o descolorido
(normalmente tras 6 ó 12 meses, según el uso).
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero
desconecte la corriente del fusible principal o del
panel de diferencial o estire del enchufe.
Retire la parrilla superior quitando los tornillos
en la parte superior de la parrilla que lo sujetan.
Puede ser que necesite abrir las puertas del
armario para quitar los tornillos. Deslice el filtro
hacia la parte frontal del horno y sáquelo.
Retire la parrilla superior quitando
los tornillos que lo sujetan.
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal,
retire el plástico y cualquier otro envoltorio del
nuevo filtro.
Inserte el filtro en la apertura superior del horno
como se muestra. Descansará en un ángulo detrás
de la rejilla plástica en dos lengüetas laterales de
soporte y en frente de la lengüeta trasera derecha.
Vuelva a colocar la rejilla y los tornillos en su lugar.
La función de extractor.
39
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise la tabla en esta página
y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
Antes de llamar al
servicio de reparaciones…
www.GEAppliances.com
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone Puede que se haya fundido Cambie el fusible o reconecte
en marcha un fusible de su casa o que el diferencial.
haya saltado el diferencial.
Apagón de corriente. Desenchufe el horno
microondas de la corriente
y vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está Asegúrese de que el enchufe
completamente insertado de 3 clavijas del horno esté
en la toma de corriente completamente insertado en
de la pared. la toma de corriente de la
pared.
El suelo del horno está La luz de la encimera está Esto es normal.
templado, incluso cuando situada bajo el suelo del horno.
el horno no se ha usado Cuando la luz está puesta,
el calor que produce puede
calentar el suelo del horno.
“CONTROL LOCKED” o“ El control ha sido bloqueado. Presione y mantenga
LOCKED” (BLOQUEADO) CLEAR/OFF durante 3 segundos
aparece en la pantalla para desbloquear el control.
“SENSOR ERROR” Cuando usted está usando la No abra la puerta hasta que
aparece en la pantalla función de sensor, la puerta el vapor sea detectado y el
estaba abierta, antes de que conteo regresivo del tiempo
el vapor pudiera ser detectado. se muestre en la pantalla.
No fue detectando vapor en Use Time Cook (cocción por
el tiempo máximo. tiempo) para calentar una
vez más.
Usted escucha un pitido Usted ha intentado iniciar Comience otra vez y entre
raro y de tono bajo el Reminder (Recordador) un tiempo y un día válidos.
sin un tiempo del día válido.
Usted ha intentado iniciar la Comience otra vez y entre
Luz Nocturna Automática un tiempo y un día válidos.
(Auto Nite Light) sin un
tiempo del día válido para
tiempo de encendido y
apagado.
Usted ha intentado cambiar Muchas de las funciones del
el nivel de potencia cuando horno son preprogramadas
no es permitido. y no pueden ser cambiadas.
La cantidad de alimento La función de Use Time Cook (cocción por
es demasiado grande para Recalentamiento con Sensor tiempo) para cantidades de
el Recalentamiento con (Sensor Reheat) es para alimentos grandes.
Sensor (Sensor Reheat) raciones individuales de
alimentos recomendados.
40
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Cosas normales de su horno microondas
Para humedad en la puerta del horno y en las paredes
mientras cocina. Pasar un trapo o una toalla de papel para
limpiarla.
Para humedad entre los paneles de la puerta del horno
cuando cocina ciertas comidas. La humedad se debe disipar
poco tiempo después de que la cocción haya terminado.
Sale vapor de agua de alrededor de la puerta.
Se refleja una luz alrededor de la caja exterior.
A niveles de potencia que no sea el mayor la luz interior
pierde brillo y cambia el sonido del ventilador.
Ruido sordo de golpes mientras el horno está en
funcionamiento.
Pueden notarse interferencias en la TV/radio cuando
el microondas está en marcha. Esto es parecido a las
interferencias causadas por otros electrodomésticos
pequeños, no es indicativo de ningún problema con el
microondas. Enchufe el microondas a otro circuito eléctrico,
mueva la TV tan alejada del microondas como sea posible o
revise la posición y la señal de la antena de la radio o TV.
La puerta de Ventilación Activa (en algunos modelos)
se abrirá durante la operación, y permanecerá abierta
mientras el microondas está funcionando, para mantener
los componentes electrónicos fríos. Es también normal
escuchar sonidos de clic mientras la puerta de ventilación
se abre y se cierra.
41
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Notas.
Notas.
42
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Garantía de Horno Microondas GE.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de
productos comprados para uso doméstico en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el
flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta
garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar
de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de
asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Durante el período de: GE reemplazará:
Cualquier recambio del horno microondas que falle
debido a un defecto en sus materiales o en su
fabricación. Durante este año de garantía completa, GE
proporcionará, sin costo adicional, costos de mano de obra
y costos relacionados con el servicio en su hogar para
reemplazarlas partes defectuosas.
El magnetrón, si el tubo magnetrón fallase debido a un
defecto en sus materiales o en su fabricación. Durante
estos nueve años adicionales de garantía, usted será
responsable de cualquier costos de mano de obra o
costos relacionados con el servicio.
Viajes de reparación a su hogar para
enseñarle cómo usar el producto.
Instalación inapropiada, entrega o
mantenimiento.
Fallos del producto si hay abuso, mal
uso, o uso para otros propósitos que
los propuestos, o si se usa con fines
comerciales.
Reemplace las bombillas de la estufa.
Reemplazo de fusibles de su hogar
o reajuste de los diferenciales.
Daño al producto causado por
accidente, fuego, inundaciones
o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial
causado por posibles defectos
con el aparato.
Daño causado después de la entrega.
Lo que GE no cubrirá:
43
Todos los servicios de garantía los
proporcionan nuestros Centros de
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos
Customer Care
®
autorizados. Para
concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, póngase en contacto con
nosotros en www.GEAppliances.com, o
llame al 1.800.GE.CARES.
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
Un año
Desde la fecha de la
compra original
Del segundo al
décimo año
Desde la compra original
del producto
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Impreso en Corea
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
www.GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE
Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más
rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una
cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of
Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación www.GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite
su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al
800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real) www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden
usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de
diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más
detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para
la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas www.GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales
disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en
cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina.
GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios www.GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios
electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios
directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002
durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por
cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal
calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas
pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros www.GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con
nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número
de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico www.GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su
producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación
y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su
tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.

Transcripción de documentos

Spacemaker Horno Microondas www.GEAppliances.com Instrucciones de seguridad . . .2–9 Instrucciones de operación Cambio el nivel de potencia . .13 Cómo reemplazar las bombillas . . . . . . . . . . . .35, 36 Cuidado y limpieza . . . . . .33, 34 Función de extractor . . . . .37, 38 Funciones automática . . . . . . .20 Funciones de sensor . . . . . .21–24 Funciones de su horno de microondas . . . . . . . . . .11, 12 Funciones de tiempo . . . . .14–19 Guía de cocción . . . . . . . . .15, 16 Guía para descongelación . . . .18 Otras funciones . . . . . . . . . 25–31 Términos del microondas . . . .32 Manual del Propietario JVM1850 JVM1851 JVM1860 JVM1861 JVM1870 JVM1871 JVM2050 Antes de llamar al servicio de reparaciones . . . . . . . . .39, 40 Cosas normales de su horno de microondas . . . . . . . . . . . . .40 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Kits opcionales . . . . . . . . . . . . .10 Soporte al consumidor . . . . . .44 Anote aquí los números de modelo y de serie: Número de modelo ______________ Número de serie ________________ Los encontrará en una etiqueta al abrir la puerta. 164D3370P325 49-40395 05-03 JR Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS. Solucionar problemas Operación ■ No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. ■ No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético. ■ No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe: la puerta (doblada), 1 2 3 bisagras y pasadores (rotos o sueltos), sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. ■ El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Soporte al consumidor Cuando se encuentre usando electrodomésticos eléctricos algunas reglas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: 2 ■ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de Precauciónes para evitar posible exposición a una energía excesiva de microondas de arriba. ■ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de Instrucciones de toma de tierra en la página 8. ■ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas. ■ Este horno de microondas es listado UL para instalación sobre estufas eléctricas y de gas. ■ Este horno de microondas no es aprobado o probado para uso marino. www.GEAppliances.com Seguridad Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual. ■ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno: – No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina. – Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno. – No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel, utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando. – Si se incendia algún material dentro, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta, el fuego podría expandirse. – No use las Funciones de Sensor dos veces en sucesión en la misma porción de comida. Si la comida no se cocinó bien, use Time Cook para tiempo de cocción adicional. ■ Revise las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual. ■ Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. Operación Solucionar problemas Soporte al consumidor ■ No monte este electrodoméstico sobre un fregadero. ■ Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36″. Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos. ■ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. Si el cable de corriente ha sido dañado, debe ser reemplazado por el Servicio Reparaciones de General Electric (GE Service) o un agente de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente que General Electric tiene a su disposición. ■ No cubra ni bloquee ninguna apertura de este electrodoméstico. ■ Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual. No use productos químicos ni vapores corrosivos en este electrodoméstico. Este horno microondas está específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar comida y no para su uso industrial o en laboratorio. ■ No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este producto cerca del agua—por ejemplo, en un sótano mojado, cerca de una alberca, de un fregadero o de lugares similares. ■ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. ■ No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua. ■ El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños debería ser supervisado de cerca por un adulto. ■ No almacene nada directamente en la parte superior de la superficie del honor de microondas cuando el horno de microondas esté en operación. 3 Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva el problema. Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: Operación ■ El estante metálico no está instalado correctamente y toca la pared del microondas. ■ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. ■ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas.) ■ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas. ■ Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas. COMIDAS Solucionar problemas ■ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. Soporte al consumidor ■ Algunos productos como las yemas de huevo y recipientes sellados—por ejemplo, jarras cerradas—podrían explotar y no deben calentarse en el horno microondas. Si se usa de esa forma el horno microondas pueden causarse daños personales. 4 ■ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. ■ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno. ■ Debería cortarse la “piel” externa de aquellos alimentos que no la tengan rota como las papas, salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados de pollo y demás menudillos de aves y yemas de huevos, para permitir la salida de vapor mientras se cocinan. www.GEAppliances.com Para reducir el riesgo de lesiones personales: — No sobrecaliente el líquido. — No use envases de lados derechos o con cuellos estrechos. — Después de calentar, deje el envase en el horno de microondas por un corto tiempo antes de remover el envase. ■ No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de ■ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. ■ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno. ■ Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación. Soporte al consumidor — Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el envase. ■ No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales. Solucionar problemas — Mueva el líquido tanto antes como a mitad del calentamiento. fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé. Operación Líquidos, como agua, café, o té se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin dar la apariencia de que están hirviendo. Las burbujas visibles o el hecho de estar hirviendo cuando el envase es removido del horno de microondas no siempre están presentes. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES REPENTINAMENTE HIRVIENDO Y REBOSÁNDOSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO ES INSERTADO EN EL LÍQUIDO. Seguridad ■ AGUA SOBRECALENTADA 5 Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS Operación Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.” Solucionar problemas ■ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno—ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30–45 segundos. Si el plato se calienta, no debería usarse en el microondas. Soporte al consumidor Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas. ■ Si usa un termómetro de carne al cocinar, asegúrese que sea uno seguro para usarse en hornos microondas. ■ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener 6 motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo. ■ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. ■ No use su horno microondas para secar periódicos. ■ No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete. ■ Pueden usarse papel toalla, papel encerado y film plástico para los recipientes de forma que retengan la humedad y para prevenir salpicaduras. Asegúrese de proveer una forma de ventilación para que el vapor pueda escapar del film plástico. ■ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas de cocina para manejar los utensilios. www.GEAppliances.com ■ Utensilios de plástico – Los utensilios de plástico diseñados para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse. Operación Siga estas normas: 1 Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios. introduzca en el 2 No microondas recipientes Solucionar problemas ■ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Las comidas rápidas preparadas pueden meterse en el microondas en bandejas de aluminio de menos de 3/4″ de altura. Quite la cubierta de aluminio y vuélvalas a poner dentro de la caja. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno. Seguridad ■ Las bolsas de cocinar que puedan hervir y cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberían cortarse, pincharse o proveer cualquier tipo de ventilación que indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. vacíos. 3 No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión. Soporte al consumidor 7 Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Operación Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra. Solucionar problemas Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente. No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. Soporte al consumidor Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. 8 www.GEAppliances.com Seguridad EL VENTILADOR EXTRACTOR El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha. ■ Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador. Operación ■ Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana. ■ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a base de lejía, pueden dañar los filtros. ■ Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas con llama bajo el microondas. Solucionar problemas ■ Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario. Soporte al consumidor FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 9 Seguridad Kits opcionales. KITS OPCIONALES Kits de panel de relleno JX52WH – Blanco JX52BL– Negro JX52CT – Bisqué Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36″, los kits de paneles de relleno ocupan el espacio adicional proveyendo un aspecto de montaje a medida. Operación Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse al final de los armarios. Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3.″ Kits de filtros JX81B – Kit de filtro de carbón vegetal de recirculación (Modelos Serie 1800) JX81H – Kit de filtro de carbón vegetal de recirculación (Modelos Serie 2000) Los kits de filtros se usan cuando el horno no puede tener una salida al exterior. Soporte al consumidor Solucionar problemas Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional. 10 Acerca de las funciones de su horno de microondas. www.GEAppliances.com Seguridad Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Operación 1100 Vatios Funciones del horno Enganches de la puerta. Estante. Le permite cocinar en el microondas varios alimentos al mismo tiempo. Los alimentos se cocinan mejor cuando están colocados directamente en el plato giratorio. Ventanilla con cobertura metálica. La pantalla permite que usted pueda ver lo que cocina, al tiempo que mantiene las microondas confinadas en el horno. Panel de visualización de control de toque. Ventilación activa (en algunos modelos). La puerta de ventilación gira y queda abierta cuando el ventilador comienza a funcionar y se cierra cuando el ventilador para de funcionar. Plato movible. El plato giratorio y el apoyo deben estar colocados en su lugar cuando usted esté usando el horno. El plato giratorio puede ser removido para limpiarlo. Luces de la estufa. Filtros para grasa. Soporte al consumidor Estante de descongelado. Cuando se encuentre descongelando, para mejores resultados, coloque los alimentos directamente sobre el estante de descongelado y coloque el estante en el plato giratorio. Solucionar problemas Mango de la puerta. Tire de ella para abrir la puerta. La puerta debe estar debidamente cerrada para que el microondas funcione. NOTA: El plato está localizado en la pared lateral del microondas, o en el frente superior izquierdo detrás de la puerta. Las ventanillas de ventilación y la luz del microondas se encuentran localizados en las paredes internas del horno de microondas. 11 Acerca de las funciones de su horno de microondas. Operación Seguridad Usted puede cocinar alimentos en su microondas auxiliándose del tiempo, con los sensores, o con las funciones automáticas. Controles de cocción Funciones del tiempo y automáticas Solucionar problemas Presione Entre TIME COOK I & II (cocción por tiempo I & II) Cocción por tiempo Presione una o dos veces AUTO/TIME DEFROST Cantidad de tiempo de (descongelación autom./de tiempo) descongelación Presione dos veces CUSTOM (función para ajustes personales) Siga las instrucciones en la pantalla (en algunos modelos) EXPRESS COOK (cocción expresa) ¡Comienza inmediatamente! ADD 30 SEC (agregar 30 segundos) ¡Comienza inmediatamente! POWER LEVEL (nivel de potencia) Nivel de potencia entre 1-10 AUTO/TIME DEFROST Peso del alimento (descongelación autom./de tiempo) hasta 6 libras Presione una vez 1 lb. QUICK DEFROST ¡Comienza inmediatamente! (descongelación rápida de 1 libra) Funciones de sensores Soporte al consumidor Presione Entre Opción POPCORN (rosetas de maíz) ¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo BEVERAGE (bebidas) ¡Comienza inmediatamente! REHEAT (recalentar) ¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo POTATO (papas) ¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo VEGETABLE (vegetales) ¡Comienza inmediatamente! Presione una vez (vegetales frescos) Más/menos tiempo Presione dos veces (vegetales congelados) Más/menos tiempo Presione tres veces (vegetales enlatados) Más/menos tiempo (en algunos modelos) 12 CHICKEN/FISH (pollo/pescado) ¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo (en algunos modelos) Presione una vez (pedazos de pollo) Presione dos veces (pescado) Cambio el nivel de potencia. www.GEAppliances.com o seleccione el Time Defrost (tiempo de descongelación). descongelación. Presione POWER LEVEL (nivel de potencia). 3 el nivel de 4 Seleccione potencia deseado del 1 al 10. START 5 Presione (inicio). Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía del microondas están suspendidos) dan tiempo a los alimentos a que se “ecualicen” o a que transfieran calor hacia los alimentos cercanos. Un ejemplo de esto es mostrado con el nivel de potencia 3—con el ciclo de descongelación. Si la energía del microondas no descansó, la parte externa de los alimentos se cocinará antes de que el centro se haya descongelado. A continuación le presentamos algunos ejemplos de la forma en que se usan los varios niveles de potencia. Nivel de potencia Mejores usos Alto 10 (High) Pescado, tocino, vegetales, líquidos hervidos. Alto medio 7 (Med-High) Cocción leve de carnes y aves; guisos y alimentos recalentados. Medio 5 (Medium) Cocción lenta y suave, como estofados y alimentos ligeros. Soporte al consumidor el tiempo 2 Registre de cocción o Algunos alimentos quizás tengan un mejor sabor, una mejor textura o una apariencia más atractiva si se usan ajustes menores. Use un nivel menor de potencia cuando cocine alimentos que tienden a hervir, como papas al gratén. Solucionar problemas TIME COOK 1 Presione (cocción por tiempo) Un ajuste alto (10) cocina más rápidamente, pero quizás su alimento necesite ser movido o girado más frecuentemente. La mayoría de sus cocciones serán hechas en Alto (High), en el nivel de potencia 10. Los ajustes más bajos cocinan con mayor uniformidad y el alimento no necesita ser movido o girado tan frecuentemente. Operación Cómo cambiar los niveles de potencia Los niveles de potencia pueden ser registrados o cambiados inmediatamente después de haber registrado la función de tiempo para TIME COOK (cocción por tiempo), TIME DEFROST (tiempo de descongelación), EXPRESS COOK (cocción expresa) o ADD 30 SEC (agregue 30 segundos). El nivel de potencia también puede ser cambiado durante el conteo regresivo del tiempo. Seguridad Los niveles de potencia variables amplían sus posibilidades de cocción en el microondas. Los niveles de potencia en el horno de microondas pueden ser comparados con las unidades de superficie en un rango. Alto (nivel de potencia 10) o a capacidad máxima es la forma más rápida de cocinar y le da un 100% de potencia. Cada nivel de potencia le proporciona energía microondas un cierto porcentaje del tiempo. El nivel de potencia 7 es energía microondas 70% del tiempo. El nivel de potencia 3 es energía microondas 30% del tiempo. Bajo 2–3 (Low) Descongelación sin cocción; alimentos hervidos a fuego lento, salsas delicadas. Tibio 1 (Warm) Para mantener alimentos tibios sin cocinarlos demasiado; para suavizar o derretir mantequilla. 13 Seguridad Acerca de las funciones de tiempo. Cocción por tiempo I TIME COOK 1 2 3 EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK 4 5 6 EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK 7 8 9 0 START PAUSE Le permite cocinar por cualquier lapso hasta 99 minutos y 99 segundos. El nivel de potencia 10 (Alto) está ajustado automáticamente, pero usted puede cambiarlo si desea mayor flexibilidad. Usted puede abrir la puerta durante el TIME COOK (cocción por tiempo) para inspeccionar el alimento. Cierre la puerta y presione START (inicio) para reiniciar la cocción. Operación Cocción por tiempo II Presione TIME COOK. (cocción por tiempo). 1 el primer 2 Entre tiempo de cocción. el nivel de 3 Cambie potencia si usted no Solucionar problemas desea usar el nivel por defecto. (Presione POWER LEVEL [nivel de potencia]. Seleccione un nivel de potencia deseado de 1 a 10). START 4 Presione (inicio). Le permite cambiar los niveles de potencia automáticamente durante la cocción. A continuación la forma en que se hace: 1 Presione TIME COOK (cocción por tiempo). 2 Entre el primer tiempo de cocción. el nivel de potencia si usted no desea usar 3 Cambie el nivel por defecto.(Presione POWER LEVEL (nivel de potencia). Seleccione un nivel de potencia deseado de 1 a 10). 4 Presione TIME COOK (cocción por tiempo) otra vez. 5 Entre el segundo tiempo de cocción. el nivel de potencia si no desea usar 6 Cambie el máximo. (Presione POWER LEVEL (nivel de potencia). Seleccione un nivel de potencia de 1 a 10). 7 Presione START (inicio). Soporte al consumidor Al final de Time Cook I, Time Cook II comienza una cuenta regresiva. 14 www.GEAppliances.com Vegetales Cantidad Tiempo Comentarios Espárragos (frescos) 1 lb. De 6 a 9 min. Med-Alto (7) Paquete de 10 onzas De 5 a 7 min. En platos de hornear oblongos de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua. Cazuelas de 1 cuarto. 1 lb., cortados por la mitad Paquete de 10 onzas Paquete de 10 onzas De 9 a 11 min. De 6 a 8 min. 1 manojo De 17 a 21 min. (congelados) Frijoles (verdes frescos) Brocoli (fresco) (cortado en pedazos, congelados) (espárragos congelados) Repollo (fresco) 1 manojo De 7 a 10 min. (De 11⁄4 al 11⁄2 lbs.) 1 manojo De 9 a 13 min. (De 11⁄4 al 11⁄2 lbs.) De 5 a 7 min. Paquete de 10 onzas De 5 a 7 min. Una cabeza mediana (2 libras aprox.) De 8 a 11 min. En cazuelas de 11⁄2 ó 2 cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua. En cazuelas de 1 cuarto, coloque 3 cucharas de agua. De 7 a 10 min. En cazuelas de 2 o 3 cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua. 1 lb. De 7 a 9 min. Paquete de 10 onzas De 5 a 7 min. Coliflor (en florecimiento) Una cabeza mediana (entero, fresco) Una cabeza mediana (congelado) 10-oz. package Soporte al consumidor (congeladas) En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. En platos de hornear oblongos de 2 cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua. Cazuelas de 1 cuarto. Paquete de 10 onzas (picado) Zanahorias (frescas, picadas) En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. Solucionar problemas (espárragos frescos) De 6 a 8 min. Operación (verdes congelados) (blancos congelados) Remolacha (fresca, entera) En cazuelas de 11⁄2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. En cazuelas de 1 cuarto de libras, coloque 2 cucharas de agua. En cazuelas de 1 cuarto de libras, coloque 1/4 taza de agua. Seguridad Guía de cocción para Cocción por tiempo I y Cocción por tiempo II. NOTA: Use el nivel de potencia máxima (High) (10) a no ser que se indique lo contrario. En cazuelas de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua. En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua. De 9 a 14 min. En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. De 10 a En cazuelas de 2 cuartos, 17 min. coloque 1/2 taza de agua. De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto, 2 cucharadas de agua. 15 Seguridad Acerca de las funciones de tiempo. Vegetales Maíz (congelados) Maíz en mazorca (verdes frescos) Operación (congelados) Cantidad Tiempo Paquete de 10 onzas De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto de libras, coloque 2 cucharadas de agua. De 1 a 5 mazorcas De 3 a 4 min. Coloque el maíz en un plato por mazorca de hornear oblongo de 2 cuartos. Si el maíz está en mazorcas no use agua, si ha sido desgranado agregue 1/4 de agua. Cambie de posición después de transcurrido la mitad del tiempo. De 5 a 6 min. Coloque el maíz en un plato de hornear oblongo de 2 cuartos. De 3 a 4 min. Cubra con una envoltura por mazorcas plástica. Cambie de posición después de transcurrido la mitad del tiempo. 1 mazorca De 2 a 6 mazorcas Vegetales mezclados (congelados) Solucionar problemas Chícharos o guisantes (frescos sin vainas) (congelados) Paquete de 10 onzas De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua. 2 lbs., en sus vainas Paquete de 10 onzas De 9 a 12 min. En cazuelas de 1 cuarto, coloque 1/4 taza de agua. De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua. Papas (frescas, cubitos, 4 papas blancas) (de 6 a 8 oz. cada uno) (frescas, entera, 1 (de 6 a 8 oz.) dulce o blanca) Soporte al consumidor Espinaca (fresca) (congelada, cortada y hojas) Calabaza (fresca, verano y amarilla) (invierno, calabaza) 16 Comentarios De 10 a 16 oz. Paquete de 10 onzas 1 lb. cortada en tajadas De 1 a 2 calabazas (cerca de 1 lb. cada uno) De 9 a 12 min. Pele y corte en cubitos de 1 pulgada. En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. Mueva después de transcurrido la mitad del tiempo. De 3 a 4 min. Perfore con tenedor de cocina. Coloque en el centro del horno. Déjelo descansar por 5 minutos. De 5 a 7 min. Coloque la espinaca lavada en una cazuela de 2 cuartos. De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua. De 5 a 7 min. En cazuelas de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 taza de agua. De 8 a 11 min.Corte por la mitad y remueva membranas fibrosas. En un plato de hornear oblongo de 2 cuartos, coloque la calabaza con la parte cortada orientada hacia abajo. Cambie posición de 4 minutos. www.GEAppliances.com Seguridad Tiempo de descongelación (TIME DEFROST) Operación AUTO/TIME 1 Presione DEFROST dos veces. el tiempo 2 Entre de descongelación. START 3 Presione (inicio). Le permite descongelar por los lapsos que usted seleccione. Ver la Guía de Descongelado para los lapsos sugeridos. El nivel de potencia 3 viene preseleccionado, pero usted puede cambiarlo para mayor flexibilidad. Usted puede descongelar artículos pequeños más rápidamente aumentando el nivel de potencia después de seleccionar el tiempo. Sin embargo, éstos necesitarán más atención de lo usual. El nivel de potencia 7 reduce el tiempo de descongelamiento en la mitad; el nivel de potencia 10 reduce el tiempo total en aproximadamente 1/3. Rote y gire el alimento frecuentemente. Es posible que usted escuche un sonido sordo durante el proceso de descongelamiento. Este sonido es normal cuando el horno no está operando a plena capacidad. Solucionar problemas Ideas sobre el descongelamiento ■ Para mejores resultados, coloque los alimentos directamente sobre el estante de descongelado y coloque el estante en el plato giratorio. ■ Los alimentos congelados en papel o plástico pueden ser descongelados en el interior de los mismos. Los paquetes que estén herméticamente cerrados deben ser perforados o ventilados DESPUÉS de que hayan sido parcialmente descongelados. Los envases plásticos deben estar por lo menos parcialmente abiertos. ■ Los alimentos empaquetados congelados de tamaño familiar pueden ser descongelados y cocinados en el microondas. Si el alimento está envuelto en papel de aluminio, transfiéralo a un plato de microondas. ■ No permita que alimentos que se dañan fácilmente, como leche, huevos, pescado, rellenos, carnes de aves y cerdo queden a la intemperie por más de una hora después de haber sido descongelados. La temperatura ambiental promueve el crecimiento de bacteria nociva. ■ Para lograr un descongelamiento más uniforme en caso de carnes, cordero y ternero, use Auto Defrost (Descongelación automática). ■ Cerciórese de que pedazos de carne grandes estén totalmente descongelados antes de cocinarlos. ■ Cuando estén descongelados, los alimentos deben estar fríos pero uniformemente suaves. Si aún están ligeramente congelados, regréselos al microondas por un lapso corto, o déjelos a la intemperie por unos minutos. Soporte al consumidor 17 Acerca de las funciones de tiempo. Seguridad Guía de descongelamiento Alimento Tiempo Panes, tortas, pan, panecillos (1 pedazo) Panecillos dulces (Aprox. 12 onzas) 1 min. De 3 a 5 min. Pescados y filete de mariscos, mariscos congelados (1 libra), pedazos pequeños (1 libra) De 6 a 8 min. De 5 a 7 min. Frutas Bolsas plásticas – de 1–2 (paquetes de 10 onzas) Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación Carnes Tocino (1 libra) 18 Comentarios Coloque los pedazos en una cacerola. Voltee y desmembre después de transcurrido la mitad del tiempo. De 3 a 6 min. De 2 a 5 min. Perritos calientes (salchichas) (1 libra) De 2 a 5 min. Carne molida (1 libra) De 5 a 7 min. Trozos de carne para asar, cordero, ternero, cerdo Bistec, chuleta, croqueta 12 a 16 min. por libra De 5 a 7 min. por libra Carne de aves Pollos, cortado para freír o asar a la parrilla (de 21⁄2 a 3 libras) De 15 a 19 min. Pollo entero (de 21⁄2 a 3 libras) De 17 a 21 min. Gallina pequeña De 7 a 13 min. Pechuga de pavo (de 4 a 6 libras) De 5 a 9 min. por libra Coloque el paquete no abierto en el horno. Déjelo descongelar por 5 minutos. Coloque el paquete no abierto en el horno. Cocine en el microondas hasta que se puedan separar. Déjelos reposar por 5 minutos, si es necesario, para completar la descongelación. Voltéela después de haber transcurrido la mitad del tiempo. Use el nivel de potencia 1. Coloque la carne sin la envoltura en el plato de cocción. Voltéela después de haber transcurrido la mitad del tiempo y proteja las áreas cálidas con una envoltura. Cuando termine, separe los pedazos y deje que se descongele totalmente. Coloque el pollo envuelto en un plato. Desenvuelva y voltee después de haber transcurrido la mitad del tiempo. Cuando haya terminado, separe los pedazos y cocine en el microondas de 2 a 4 minutos adicionales, si es necesario. Déjelo hasta que termine de descongelarse. Coloque el pollo envuelto en un plato. Después de haber transcurrido la mitad del tiempo, desenvuélvalo y voltéelo. Proteja las áreas cálidas con una envoltura. Termine de descongelar. Si es necesario, deje caer agua fría en las cavidades hasta que los menudillos puedan ser removidos. Coloque la gallina desenvuelta en el horno con por libra la pechuga hacia arriba. Después de haber transcurrido la mitad del tiempo, voltéela. Si es necesario, deje caer agua fría en las cavidades hasta que los menudillos puedan ser removidos. Coloque la pechuga desenvuelta en el plato con la pechuga hacia abajo. Después de haber transcurrido la mitad del tiempo, voltéela y proteja las áreas cálidas con una envoltura. Termine de descongelar. Deje por 1 ó 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación. www.GEAppliances.com 2 3 4 5 6 EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK Seguridad 1 EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK Cocción Expresa (EXPRESS COOK) Esta es una forma rápida de ajustar el cocción por tiempo de 1 a 6 minutos. Presione uno de los botones de EXPRESS COOK (cocción expresa) (de 1 a 6) para un cocción por tiempo de 1 a 6 minutos en el nivel de potencia 10. Por ejemplo, presione el botón 2 para 2 minutos de cocción por tiempo. El nivel de potencia puede ser cambiado durante el conteo regresivo. Presione el POWER LEVEL (nivel de potencia) y entre un valor entre 1 y 10. Operación ADD 30 SEC. Añada 30 segundos (ADD 30 SEC.) Usted puede usar esta función de dos formas diferentes: ■ La misma agrega 30 segundos al tiempo de conteo regresivo cada vez que el botón es presionado. ■ Puede ser usado como una manera rápida para ajustar 30 segundos de cocción por tiempo. Solucionar problemas Soporte al consumidor 19 Acerca de las funciónes automática. Seguridad Descongelación Automática (AUTO DEFROST) La Descongelación Automática (Auto Defrost) ajusta los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para proporcionar resultados de descongelación uniformes para carnes, aves y pescados que pesen hasta seis libras. ■ Para mejores resultados, remueva los alimentos de su empaquetadura, coloque directamente sobre el estante de descongelado y coloque el estante en el plato giratorio. Operación 1 Presione AUTO/TIME DEFROST (Descongelación Automática/de Tiempo) una vez para Descongelación Automática. Solucionar problemas 2 3 Usando la Guía de Conversión en la tabla de la derecha, entre el peso del alimento. Por ejemplo, presione los botones 1 y 2 para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas). Entre el peso hasta 6 libras para Descongelación Automática. Presione START (inicio). ■ Dos veces durante la Descongelación Automática (Auto Defrost), el horno hace una señal para Cambiar la Posición del alimento (Turn Food Over). Ante la ocurrencia de cada señal, voltee el alimento. Remueva la carne descongelada o cubra las áreas cálidas con pedazos de papel pequeños. ■ Después de haber sido descongeladas, la mayoría de las carnes necesitan 5 minutos para completar la descongelación. Los pedazos de carne para asar grandes deben quedarse por 30 minutos aproximadamente. Guía de conversión Si el peso del alimento viene dado en libras y onzas, las onzas deben ser convertidas a décimos (0,1) de libras. Peso del Entre el Peso del Entre el alimento peso del alimento peso del en onzas alimento en onzas alimento (décimos (décimos de libras) de libras) 1–2 0,1 9–10 0,6 3 0,2 11 0,7 4–5 0,3 12–13 0,8 6–7 0,4 14–15 0,9 8 0,5 Soporte al consumidor Descongelación Rápida de 1 libra (1 LB. QUICK DEFROST) La Descongelación Rápida de 1 libra (1 lb. Quick Defrost) ajusta automáticamente los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para alimentos que pesen una libra. Presione 1 lb. QUICK DEFROST. El horno comienza automáticamente. Cuando el horno haga una señal, voltee el alimento. 20 ■ Para mejores resultados, remueva los alimentos de su empaquetadura, coloque directamente sobre el estante de descongelado y coloque el estante en el plato giratorio. Acerca de las funciones de sensores. www.GEAppliances.com Seguridad Sensor de humedad Qué sucede cuando usa las funciones de sensores: Cubierto Las funciones de sensores detectan el aumento en la humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta la cocción por tiempo automáticamente para varios tipos y cantidades de alimentos. No use las Funciones de Sensor dos veces en sucesión en la misma porción de comida – podría resultar en una cocción excesivamente cocinada o quemada. Si la comida no se cocinó bien, use Time Cook para tiempo de cocción adicional. Ventilado Operación Seque los platos para evitar un funcionamiento erróneo de parte de los sensores. Contar con envases apropiados y cobertores es esencial para obtener los mejores resultados en la sensoria de la cocción. Siempre use envases fabricados para ser usados en microondas y cúbralos con tapas o envolturas plásticas ventiladas. Nunca use envases plásticos herméticamente cerrados—esto puede evitar que el vapor escape y causar que los alimentos se cocinen excesivamente. Solucionar problemas Cerciórese de que el exterior de los envases de cocción y la parte interna del microondas estén secos antes de colocar el alimento en el horno. Los puntos húmedos pueden convertirse en vapor y pueden causar un funcionamiento erróneo de parte de los sensores. Bebidas BEVERAGE Las bebidas calentadas usando la Función de Bebidas pueden resultar extremadamente calientes. Remueva el envase con cuidado. Soporte al consumidor NOTA: No use esta función dos veces en sucesión en la misma porción de comida— podría resultar en una cocción excesivamente cocinada o quemada. Presione BEVERAGE (bebidas) una vez para calentar una taza de 8 a 10 onzas de café u otra bebida. Si la comida no está lo suficientemente caliente después del conteo regresivo, use Time Cook para tiempo de calentamiento adicional. 21 Acerca de las funciones de sensores. Seguridad Rosetas de maíz POPCORN 1 EXPRESS COOK Cómo usar la función de rosetas de maíz 9 Use solamente con rosetas de maíz para microondas que han sido empaquetadas previamente de 3,0 a 3,5 onzas de peso. las instrucciones en la empaquetadura, 1 Siga usando Time Cook si el paquete pesa menos de 3,0 onzas o mayor de 3,5 onzas. Coloque el paquete en el centro del microondas. Presione POPCORN para bolsas de rosetas de 2 maíz de tamaño regular (de 3,0 a 3,5 onzas). El horno comienza inmediatamente. Operación NOTA: No use el estante de metal cuando use la función de Popcorn (rosetas de maíz). NOTA: No use esta función dos veces en sucesión en la misma porción de comida— podría resultar en una cocción excesivamente cocinada o quemada. Si usted abre la puerta mientras POPCORN está siendo mostrado en la pantalla, y un mensaje de error aparece, cierre la puerta y presione START (inicio). Si la comida no está lo suficientemente caliente después del conteo regresivo, use Time Cook para tiempo de calentamiento adicional. Cómo ajustar el Programa de Popcorn (rosetas de maíz) para proporcionar un cocción por tiempo mayor o menor. Solucionar problemas Si usted nota que la marca de las rosetas de maíz que usted ha comprado estalla o revienta más lenta o más rápidamente que lo normal, usted puede agregar o sustraer de 20 a 30 segundos con el tiempo de reventado automático. Para agregar tiempo: Después de presionar POPCORN, presione 9 dentro de los primeros 30 segundos después de que el microondas comience para 20 segundos adicionales. Presione 9 otra vez y agregue otros 10 segundos (para un total de 30 segundos de tiempo adicional). Soporte al consumidor Para sustraer tiempo: Después de presionar POPCORN, presione 1 dentro de los primeros 30 segundos después de que el microondas comience para sustraer 20 segundos del cocción por tiempo. Presione 1 otra vez para reducir el cocción por tiempo otros 10 segundos (para un total de 30 segundos de tiempo sustraído). 22 www.GEAppliances.com Seguridad Recalentamiento Cómo usar la función de recalentamiento: la taza de líquido o alimento cubierto en el 1 Coloque horno. Presione PREHEAT una, dos o tres veces. Para recalentamiento de servicios individuales de comida cocinada previamente o un plato de sobrante. horno hace una señal cuando los sensores detectan 2 Elvapor y el tiempo restante comienza el conteo regresivo. Operación NOTA: No use el estante de metal cuando use la función de Reheat (recalentamiento). NOTA: No use esta función dos veces en sucesión en la misma porción de comida— podría resultar en una cocción excesivamente cocinada o quemada. El horno comienza inmediatamente. Presione una vez para un plato de alimento sobrante. Presione dos veces para pasta (8 a 12 onzas). Presione tres veces para vegetales (una taza media a dos tazas llenas). No abra la puerta del horno hasta que el conteo de tiempo regresivo haya comenzado. Si la puerta es abierta, ciérrela y presione START inmediatamente. Después de remover los alimentos del horno, muévalos, si es posible, para que la temperatura sea uniforme. Los alimentos recalentados pueden tener amplias variaciones en temperatura. Algunas áreas podrían estar extremadamente calientes. Solucionar problemas Si la comida no está lo suficientemente caliente después del conteo regresivo, use Time Cook para tiempo de calentamiento adicional. Cómo cambiar los ajustes automáticos: Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 dentro de 30 segundos después de presionar el botón de REHEAT (recalentamiento). Para agregar 10% al tiempo de cocción: Presione 9 dentro de 30 segundos después de presionar el botón REHEAT (recalentamiento). No se recomienda que ciertos alimentos sean recalentados. Soporte al consumidor Es mejor usar Time Cook (Cocción por tiempo) para esos alimentos: ■ Panes ■ Alimentos que deber ser recalentados descubiertos. ■ Alimentos que necesitan ser movidos o volteados. ■ Alimentos que requieren lucir secos o con superficies crujientes después del recalentado. 23 Cocción sensorial. Seguridad Sensor Cooking (en algunos modelos) Vegetales, papas, pescados, pedazos de pollo Coloque el alimento cubierto en el horno. Presione el botón alimento. Para vegetales presione el botón VEGETABLE (vegetales) una vez para vegetales, frescos, dos veces para vegetales congelados o tres veces para vegetales enlatados. Para pollo o pescado, presione el botón CHICKEN/FISH (pescado/pollo) una vez para pollo o dos veces para pescado. El horno comienza inmediatamente. 1 La cocción sensorial le proporciona resultados fáciles y resultados automáticos con una amplia gama de alimentos (Ver la Guía de Cocción más adelante). Solucionar problemas Operación NOTA: No use el estante metálico con la Cocción Sensorial. NOTA: No use esta función dos veces en sucesión en la misma porción de comida— podría resultar en una cocción excesivamente cocinada o quemada. horno hace una señal cuando los sensores 2 Eldetectan vapor y el tiempo restante comienza el conteo regresivo. Gire o mueva el alimento si es necesario. No abra la puerta del horno hasta que el conteo de tiempo regresivo haya comenzado. Si la puerta está abierta, ciérrela y presione START inmediatamente. Si la comida no está lo suficientemente caliente después del conteo regresivo, use Time Cook para tiempo de calentamiento adicional. Cómo cambiar los ajustes automáticos (los ajustes automáticos para los vegetales enlatados no pueden ser cambiados en algunos modelos): Usted puede ajustar el tiempo de cocción para todos los alimentos para ajustarse a sus preferencias personales. Para reducir el tiempo en 10%: Presione 1 dentro de 30 segundos después de haber presionado el botón de alimento. Guía de Cocción Tipo de alimento Vegetales enlatados Para agregar 10% al tiempo de cocción: Presione 9 dentro de 30 segundos después de haber presionado el botón de alimento. Cantidad Comentarios Soporte al consumidor De 4 a 16 onzas Cubra con una tapa o una envoltura plástica ventilada. Vegetales congelados De 4 a 16 onzas Siga las instrucciones en la envoltura del producto para agregar agua. Cubra con una tapa o envoltura plástica ventilada. Vegetales frescos De 4 a 16 onzas Agregue 1/4 de una copa de agua por ración. Cubra con una tapa o envoltura plástica ventilada. Papas De 8 a 32 onzas Perfore con un cubierto. Coloque las papas en el aro giratorio. Pescado De 4 a 16 onzas Cubra con una envoltura plástica ventilada. Pedazos de pollo De 2 a 8 piezas Cubra con una envoltura plástica ventilada. 24 Otras funciones que su modelo podría tener. www.GEAppliances.com 1 2 3 EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK 4 5 6 EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK 7 8 9 0 Seguridad Ajuste personal (CUSTOM) (en algunos modelos) CUSTOM El botón CUSTOM le permite guardar sus funciones más frecuentemente usadas. (Las funciones de ajuste de cocción con sensor no pueden ser guardadas.) Para seleccionar y guardar una selección: 1 Presione el botón CUSTOM. 2 Seleccione la cantidad de tiempo de cocción. el nivel de potencia, si lo desea. 3 Seleccione (El nivel máximo viene dado por defecto si usted no cambia este valor.) Operación 4 Presione el botón CUSTOM. Su función personal será recordada en el futuro con sólo tocar un botón. Para borrar la selección personificada, presione y sostenga presionado el botón CUSTOM por 2 segundos. Ayuda (HELP) HELP Solucionar problemas El botón de HELP (ayuda) muestra en la pantalla información e ideas útiles. Presione HELP entonces seleccione el botón de función. Recordador de cocción terminada Para recordarle que usted tiene alimentos en el horno, el horno mostrará FOOD IS READY (el alimento está listo) y hará un pitido una vez por minuto hasta que usted abra la puerta del horno o presione CLEAR/OFF (borrar/apagar). Reloj (CLOCK) CLOCK AM / PM 2 3 4 5 6 EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK 7 8 0 START PAUSE 9 Soporte al consumidor 1 EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK Presione CLOCK (reloj) para seleccionar la hora del día. 1 Presione CLOCK. 2 Entre la hora del día. 3 Seleccione AM o PM. 4 Presione START (inicio). Para inspeccionar el tiempo del día mientras se encuentra usando el horno, presione CLOCK. 25 Otras funciones que su modelo puede tener. Seguridad Inicio Retrasado (DELAY START) Esta función le permite usar el microondas para retrasar la cocción hasta 24 horas. 1 Presione DELAY START (inicio retrasado). la función de cocción o descongelación 2 Seleccione que usted desee retrasar, entonces entre el tiempo de cocción o descongelación. 3 Presione START (inicio). la hora a que usted desea que el horno 4 Entre inicie. (Cerciórese de que el microondas tiene Operación la hora del día correcta). 5 Seleccione AM o PM. 6 Presione START (inicio). La hora de inicio será mostrada y permanecerá en la pantalla del horno hasta que la cocción o descongelación comience automáticamente. Solucionar problemas Usted puede ver la hora del día presionando CLOCK. Sincronizador (TIMER) TIMER 1 2 3 EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK 4 5 6 EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK 7 8 0 9 El sincronizador opera como un sincronizador de minutos y puede ser usado en cualquier momento, aún cuando el horno está en operación. 1 Presione TIMER (sincronizador). el tiempo a que usted desea que el 2 Entre conteo regresivo comience. 3 Presione TIMER para dar inicio. Para pausar el conteo regresivo, presione TIMER. Soporte al consumidor Cuando el conteo termine, el horno hará una seña. Para suspender la sincronización, presione TIMER. NOTA: El indicador del sincronizador estará encendido mientras el sincronizador está en operación. Para cancelar la sincronización, presione y sostenga presionado el botón TIMER por 2 segundos. 26 www.GEAppliances.com Seguridad Recordador (REMINDER) REMINDER 1 2 3 EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK 4 5 6 EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK 7 8 0 CLOCK AM / PM 9 La función de recordador puede ser usada como un reloj de alarma, y puede ser usada en cualquier momento, aún cuando el horno está siendo operado. El tiempo del recordador puede ser seleccionado hasta por 24 horas. 1 Presione REMINDER. la hora a que usted desea que el horno 2 Entre le recuerde. (Cerciórese de que el reloj del microondas tiene la hora correcta del día.) Operación 3 Seleccione AM o PM. REMINDER. Cuando la señal de 4 Presione Reminder ocurra, presione REMINDER para apagarla. El tiempo recordado puede ser mostrado en la pantalla si usted presiona REMINDER. NOTA: El indicador REM—Recordador—permanecerá encendido para mostrarle que la función de Reminder está en la memoria. Para borrar la función a recordar antes de que la misma ocurra, presione y sostenga el botón REMINDER por 2 segundos. Solucionar problemas START/ PAUSE (inicio/pausa) START PAUSE Además de iniciar muchas funciones, START/PAUSE (inicio/pausa) le permite detener la cocción sin operar la puerta o sin borrar la visualización. Cierre para niños (child lock-out) CLEAR OFF Usted puede cerrar las funciones del panel de control para evitar que los niños puedan operar el microondas accidentalmente. Soporte al consumidor Para cerrar o abrir los controles, presione y sostenga presionado CLEAR/OFF (borrar/apagar) por tres segundos. Cuando el panel de control está cerrado, CONTROL LOCKED o LOCKED aparecerá en la pantalla. 27 Otras funciones que su modelo podría tener. Seguridad Plato giratorio (TURNTABLE) TURNTABLE Para mejores resultados, deje el plato giratorio conectado. El mismo puede ser desconectado para platos grandes. Presione TURNTABLE (plato giratorio) para conectarlo o desconectarlo. A veces el plato giratorio puede calentarse tanto que no es recomendable tocarlo. Tenga cuidado cuando toque el plato giratorio durante y después de cocinar en él. Ventilador (VENT FAN) Operación VENT FAN VENT FAN BOOST El ventilador remueve los vapores de la superficie de cocina. Presione VENT FAN (Ventilador) una vez para velocidad máxima del ventilador, dos veces para velocidad media, tres veces para velocidad baja y cuatro veces para apagarlo. Solucionar problemas Presione el botón VENT FAN BOOST (Ventilación adicional) para aumentar la velocidad adicionalmente. Ventilador automático (automatic fan) Esta función protege el microondas de que demasiado calor se acumule debajo de la estufa. El mismo se enciende automáticamente si siente mucho calor. Soporte al consumidor Si ha encendido el ventilador quizás usted note que no lo puede apagar. El ventilador se apaga automáticamente cuando las partes internas están frías. Puede estar encendido por 30 minutos o más después de que el microondas y la estufa estén apagados. Luz de superficie (SURFACE LIGHT) SURFACE LIGHT 28 Presione la luz de superficie una vez para luz brillante, dos veces para la luz nocturna o tres veces para apagarla. www.GEAppliances.com 1 2 Presione el botón de OPTIONS (opciones) múltiples veces para hacer el ciclo a través de las opciones disponibles. 3 EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK 4 5 6 EXPRESS COOK EXPRESS COOK EXPRESS COOK 7 8 0 CLOCK AM / PM 9 Luz nocturna automática (Auto Nite Light) La luz nocturna automática puede ser ajustada para que se encienda y se apague a horas específicas. Para ajustar el sincronizador: Presione 1. Operación 1 Entre la hora del día a la que usted desea que 2 la luz se encienda. 3 Seleccione AM o PM. el botón OPTIONS. 4 Presione la hora del día a la que usted desea 5 Entre que la luz se apague. 6 Seleccione AM o PM. 7 Presione el botón OPTIONS. Volumen del pito (Beeper Volume) El nivel de sonido del pito puede ser ajustado. Escoja entre 0 y 3 para escoger entre Mute (Mudo) y alto. Recordador de filtro de carbón (Charcoal Filter Reminder) El Recordador de filtro de carbón (Charcoal Filter Reminder) está ajustado de fábrica para que le recuerde que usted debe cambiarlo después de 180 días. Presione 0 para apagarlo. Presione 1 para seleccionarlo. Presione 2 para reajustar el recordador. Soporte al consumidor Idioma de pantalla (Display Language) El idioma para la visualización en la pantalla puede ser cambiado entre inglés y español. Presione 1 para inglés y 2 para español. Solucionar problemas Para revisar los ajustes de la luz nocturna, presione 2 después de seleccionar la opción de Luz nocturna automática (Auto Nite Light). Para apagar la función, presione 0 después de seleccionar la opción de Luz nocturna automática (Auto Nite Light). Pantalla encendida apagada (Display On/Off) Usted puede escoger encender la visualización del reloj o apagarla. Presione 0 para apagarla. Presione 1 para encenderla. Velocidad de la visualización (Display Speed) La velocidad de visualización a través de los menús de la pantalla puede ser cambiada. Seleccione entre 1 y 5 para aumentar de mayor a menor. Seguridad Opciones (OPTIONS) OPTIONS 29 Otras funciones que su modelo puede tener. Seguridad Estante Los alimentos se cocinan mejor en el microondas cuando son colocados en el plato giratorio o en el estante en la posición más baja. Cómo usar el estante cuando usted se encuentra cocinando en el microondas Operación ■ Cerciórese de que el estante está colocado apropiadamente en el microondas para prevenir que el arco dañe el horno. ■ No use un plato de dorar o broncear en el estante. El estante podría sobrecalentarse. Solucionar problemas ■ No use el horno con el estante en el piso del microondas. Esto podría dañar el piso del microondas. ■ Use sostenedores para las ollas cuando esté manejando el estante—ya que podría estar muy caliente. Soporte al consumidor ■ No use el estante cuando cocine rosetas de maíz. ■ No use el estante cuando cocine con el sensor o cuando recaliente alimentos (REHEAT). 30 Sólo use el estante al recalentar en más de un nivel. No almacene el estante al interior de la cavidad del horno. Para mejor resultado Resultados irregulares Recalentamiento de dos niveles www.GEAppliances.com Seguridad Estante y Recalentamiento ■ Para recalentar en 2 niveles O Cambie de lugares después de transcurrido la mitad del tiempo. ■ Para recalentar 2 platos en los dos niveles inferiores: el tiempo de recalentamiento 1 Multiplique por 1 / . 1 2 1 2 2 Cambie lugar después de / hora. Operación Cambie de lugares después de transcurrido la mitad del tiempo. ■ Para recalentar en 3 niveles: Solucionar problemas Cambie de lugares dos veces. 1 Apague el plato giratorio. 2 Duplique el tiempo de recalentamiento. lugares dos veces y gire los platos 3 Cambie (aprox. / giro) durante el tiempo de 1 2 recalentamiento. (Coloque los alimentos deseados o aquellos que requieran mayor tiempo de cocción, en el estante superior.) Soporte al consumidor 31 Seguridad Terminología de microondas. Término Definición Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: ■ el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas. ■ hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. Operación ■ el papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas). ■ hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro. Soporte al consumidor Solucionar problemas ■ hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal. 32 Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor. Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores. Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento. Abrir respiraderos Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que pueda escapar el vapor. Cuidado y limpieza del horno. www.GEAppliances.com Seguridad Consejos prácticos Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando. NOTA: Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno. Cómo limpiar el interior Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta Operación Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno. Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas. Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria Solucionar problemas Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpiela con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga en marcha el horno sin que el plato giratorio y el soporte estén encajadas en su lugar. Estante Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas. No la limpie si tiene un horno autolimpiable. Estante de descongelado Soporte al consumidor Limpie con jabón suave y agua o en el estante superior del lavaplatos automático. 33 Cuidado y limpieza del horno. Seguridad Cómo limpiar el exterior No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia. Parte inferior Limpie la grasa y el polvo de la parte inferior a menudo. Use una solución de agua templada y detergente. Operación Caja Limpie la parte externa del microondas con un paño jabonoso. Aclárelo con un paño húmedo y séquelo. Pase un trapo húmedo por la ventana para limpiarla. Panel de control y puerta Pásele un paño húmedo. Séquelo completamente. No use pulverizadores de limpieza, mucha cantidad de agua y jabón, abrasivos u objetos afilados en el panel—podrían dañarlo. Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel de control. Solucionar problemas Sellante del horno Es importante mantener el área donde la puerta se sella contra el microondas siempre limpia. Use sólo detergentes suaves, no abrasivos, y aplíquelos con una esponja limpia o un paño suave. Aclárela bien. Acero inoxidable (en algunos modelos) No use una esponja metálica, rayará la superficie. Para limpiar las superficies de acero inoxidable, use un paño caliente, mojado con un detergente suave. Use un paño limpio, caliente y mojado para quitar el jabón. Seque con un paño seco y limpio. Si quedan manchas, intente usar un limpiador general de cocina. Soporte al consumidor Para manchas difíciles, use un limpiador normal de acero inoxidable como Bon-Ami® o Cameo®. Pásele un limpiador con una esponja mojada. Use un paño limpio, caliente y mojado para quitar el limpiador. Seque con un paño seco y limpio. Frote siempre ligeramente en la dirección del dibujo de la superficie. 34 Después de limpiar, use un pulidor de acero inoxidable como Stainless Steel Magic®, Revere Copper y Stainless Steel Cleaner®, o Wenol All Purpose Metal Polish®. Siga las indicaciones del producto para la limpieza de superficies de acero inoxidable. Cómo colocar las bombillas. www.GEAppliances.com Remueva el tornillo Seguridad Luz de la estufa/Luz Nocturna En los modelos JVM1850 y JVM1851, reemplace la bombilla quemada con una bombilla incandescente de 40 vatios (WB36X10003), disponible en su suministrador GE. En los modelos JVM1860, JVM1861, JVM1870 y JVM2050 reemplace la bombilla quemada con una bombilla de halógeno de 120 voltios, 20 vatios (WB36X10213), disponible en su suministrador GE. Para cambiar la luz de encimera/luz nocturna, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. Quite el tornillo del lado derecho de la cubierta del compartimiento de la bombilla y baje el lado izquierdo de la cubierta hasta que pare. Cerciórese de que la bombilla (s) a ser reemplazadas están frías antes de removerlas. Después de romper el sello adhesivo, remueva la bombilla, ya sea girándola con gentileza (para modelos JVM1850 y JVM1851), o tirando directamente hacia afuera (para modelos JVM1860, JVM1861, JVM1870 y JVM2050). Reemplace con el mismo tipo y tamaño de bombilla. Levante el protector de luz y reemplace el tornillo. Conecte la energía eléctrica al horno. 1 Operación 2 3 Solucionar problemas 4 Soporte al consumidor 35 Cómo colocar las bombillas. Seguridad Luz del horno Reemplace la bombilla quemada con una bombilla de halógeno de 120 voltios, 20 vatios (WB36X10213), disponible de su distribuidor GE. reemplazar la luz del horno, primer 1 Para desconecte el suministro eléctrico del fusile principal o del panel de interruptor de circuito o tire del enchufe. Cubierta de luz Operación En algunos modelos la rejilla superior extrayendo los 2 Remueva tornillos encima de la rejilla que la sostiene en su lugar y deslice la rejilla hacia la izquierda (abrir la puerta hace que remover la rejilla más fácil). remueva la cubierta de luz: 3 AEncontinuación, algunos modelos, la cubierta de luz está Cubierta de luz En algunos modelos localizada en el centro de la abertura superior. Remueva el tornillo que asegura la cubierta de la luz y levante la cubierta. En algunos modelos, la cubierta de la luz está localizada a la izquierda de la abertura superior. Levante la cubierta. Solucionar problemas los clips que sostienen el encaje de la 4 Pellizque bombilla en su lugar y levante el encaje. la bombilla del encaje tirando 5 Remueva directamente hacia afuera. Reemplace con una bombilla del mismo tipo y tamaño, entonces reemplace el encaje de la bombilla y la cubierta. Soporte al consumidor la rejilla y los tornillos. Conecte el 6 Reemplace suministro eléctrico al horno. 36 La función de extractor. Seguridad Filtro de carbón vegetal (en algunos modelos) www.GEAppliances.com Ventilador extractor La ventilador extractor tiene dos filtros de metal reutilizables. Los modelos que hacer recircular el aire de nuevo a la habitación usan un filtro de carbón vegetal. Filtros de extractor reutilizables (en todos los modelos). Filtros de extractor reutilizables Operación Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada por la comida en la cocina encimera. También evitan que las llamas de la cocina encimera puedan dañar en interior del horno. Por esta razón, los filtros deben estar siempre en su lugar cuando se esté usando la campana. Los filtros del extractor deben limpiarse una vez al mes o según sea necesario. Solucionar problemas Cómo quitar y limpiar los filtros Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera. Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y páselos de un lado a otro en agua con detergente. No use amoniaco ni productos que lo contengan ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar ligeramente para quitar suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de volverlos a poner. Soporte al consumidor Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los marcos por la parte trasera de cada apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para ajustarlos en su lugar. 37 La función de extractor. Seguridad Filtros de carbón vegetal (en algunos modelos) El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse por otro. Para los modelos Serie JVM1800, ordene la Parte No. WB2X10733 de su distribuidor GE. Para los modelos Serie JVM2000, ordene la Parte No. WB2X10956 de su distribuidor GE. Operación Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y humos. El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está visiblemente sucio o descolorido (normalmente tras 6 ó 12 meses, según el uso). Cómo quitar el filtro de carbón vegetal Solucionar problemas Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. Retire la parrilla superior quitando los tornillos que lo sujetan. Retire la parrilla superior quitando los tornillos en la parte superior de la parrilla que lo sujetan. Puede ser que necesite abrir las puertas del armario para quitar los tornillos. Deslice el filtro hacia la parte frontal del horno y sáquelo. Cómo instalar el filtro de carbón vegetal Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal, retire el plástico y cualquier otro envoltorio del nuevo filtro. Soporte al consumidor Inserte el filtro en la apertura superior del horno como se muestra. Descansará en un ángulo detrás de la rejilla plástica en dos lengüetas laterales de soporte y en frente de la lengüeta trasera derecha. Vuelva a colocar la rejilla y los tornillos en su lugar. 38 Antes de llamar al servicio de reparaciones… www.GEAppliances.com Posibles causas Qué hacer El horno no se pone en marcha Puede que se haya fundido un fusible de su casa o que haya saltado el diferencial. • Cambie el fusible o reconecte el diferencial. Apagón de corriente. • Desenchufe el horno microondas de la corriente y vuélvalo a enchufar. El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté completamente insertado en la toma de corriente de la pared. La luz de la encimera está • Esto es normal. situada bajo el suelo del horno. Cuando la luz está puesta, el calor que produce puede calentar el suelo del horno. “CONTROL LOCKED” o“ LOCKED” (BLOQUEADO) aparece en la pantalla El control ha sido bloqueado. • Presione y mantenga CLEAR/OFF durante 3 segundos para desbloquear el control. “SENSOR ERROR” aparece en la pantalla Cuando usted está usando la • No abra la puerta hasta que función de sensor, la puerta el vapor sea detectado y el estaba abierta, antes de que conteo regresivo del tiempo el vapor pudiera ser detectado. se muestre en la pantalla. Usted escucha un pitido raro y de tono bajo • Use Time Cook (cocción por tiempo) para calentar una vez más. Usted ha intentado iniciar el Reminder (Recordador) sin un tiempo del día válido. • Comience otra vez y entre un tiempo y un día válidos. Usted ha intentado iniciar la Luz Nocturna Automática (Auto Nite Light) sin un tiempo del día válido para tiempo de encendido y apagado. • Comience otra vez y entre un tiempo y un día válidos. Usted ha intentado cambiar el nivel de potencia cuando no es permitido. • Muchas de las funciones del horno son preprogramadas y no pueden ser cambiadas. La función de Recalentamiento con Sensor (Sensor Reheat) es para raciones individuales de alimentos recomendados. • Use Time Cook (cocción por tiempo) para cantidades de alimentos grandes. Soporte al consumidor La cantidad de alimento es demasiado grande para el Recalentamiento con Sensor (Sensor Reheat) No fue detectando vapor en el tiempo máximo. Solucionar problemas El suelo del horno está templado, incluso cuando el horno no se ha usado Operación Problema Seguridad Resolución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise la tabla en esta página y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación. 39 Antes de llamar al servicio de reparaciones… Seguridad Cosas normales de su horno microondas ■ Para humedad en la puerta del horno y en las paredes mientras cocina. Pasar un trapo o una toalla de papel para limpiarla. ■ Para humedad entre los paneles de la puerta del horno cuando cocina ciertas comidas. La humedad se debe disipar poco tiempo después de que la cocción haya terminado. ■ Sale vapor de agua de alrededor de la puerta. ■ Se refleja una luz alrededor de la caja exterior. Operación ■ A niveles de potencia que no sea el mayor la luz interior pierde brillo y cambia el sonido del ventilador. ■ Ruido sordo de golpes mientras el horno está en funcionamiento. Solucionar problemas ■ Pueden notarse interferencias en la TV/radio cuando el microondas está en marcha. Esto es parecido a las interferencias causadas por otros electrodomésticos pequeños, no es indicativo de ningún problema con el microondas. Enchufe el microondas a otro circuito eléctrico, mueva la TV tan alejada del microondas como sea posible o revise la posición y la señal de la antena de la radio o TV. Soporte al consumidor ■ La puerta de Ventilación Activa (en algunos modelos) se abrirá durante la operación, y permanecerá abierta mientras el microondas está funcionando, para mantener los componentes electrónicos fríos. Es también normal escuchar sonidos de clic mientras la puerta de ventilación se abre y se cierra. 40 Notas. Seguridad Operación Solucionar problemas Soporte al consumidor 41 Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación Seguridad Notas. 42 Garantía de Horno Microondas GE. Seguridad Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, póngase en contacto con nosotros en www.GEAppliances.com, o llame al 1.800.GE.CARES. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Durante el período de: GE reemplazará: Del segundo al décimo año Desde la compra original del producto Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en su fabricación. Durante este año de garantía completa, GE proporcionará, sin costo adicional, costos de mano de obra y costos relacionados con el servicio en su hogar para reemplazarlas partes defectuosas. El magnetrón, si el tubo magnetrón fallase debido a un defecto en sus materiales o en su fabricación. Durante estos nueve años adicionales de garantía, usted será responsable de cualquier costos de mano de obra o costos relacionados con el servicio. Operación Un año Desde la fecha de la compra original Lo que GE no cubrirá: ■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los diferenciales. ■ Instalación inapropiada, entrega o mantenimiento. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. ■ Fallos del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o si se usa con fines comerciales. ■ Reemplace las bombillas de la estufa. Solucionar problemas ■ Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. ■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato. ■ Daño causado después de la entrega. Soporte al consumidor Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225 43 Soporte al Consumidor. Página Web de GE Appliances www.GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más... Solicite una reparación www.GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) www.GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas www.GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios www.GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros www.GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico www.GEAppliances.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. Impreso en Corea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

GE JVM1850BF El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas