Gemini Industries CDMP-2600 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario
BACK
CDMP-2600
3
FRONT
1
TO MIXER
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
21
23
BOTH SIDES
HAVE SAME
FUNCTIONS
6
TO MIXER
Control Cables
2
2
3
3
6
ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferen-
cias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados.
Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la documentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instruc-
ciones de operación o mantenimiento importantes.
El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser
de suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras.
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones.
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.
LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos
volátiles, ya que podrían corroer la carcasa.
COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, pues podrían dañar la unidad.
AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un
lavadero; tampoco en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina o similar.
ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa. Podría caer y causar graves daños a un
niño o adulto, así como a la propia unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabri-
cante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesorios recomendados por el fabricante.
CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o
superficies inadecuadas pueden provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A.
VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen
de cualquier sobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el
producto sobre un sofá, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a
menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúl-
telo antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar donde lo va a usar.
UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable.
PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente eléctrica.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN:
- Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida
de seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe.
- Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de se-
guridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el enchufe. En ningún caso deberá forzarse.
PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo
de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al enchufe, a los ex-
tensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad.
TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena exterior o sistema de cables, asegúrese de que
cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estática.
Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conex-
ión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.
RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, des-
enchúfelo de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños que
pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica.
LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas eléctricas u otros circuitos de corriente. Tam-
poco debe colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización exterior, debe tomarse la extrema
precaución de no tocar dichas líneas eléctricas, pues el mas minimo contacto puede ser fatal.
SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio.
ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocir-
cuitar el aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca ningún líquido sobre el producto.
REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase
siempre a un centro de servicio técnico autorizado.
DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes
situaciones:
- El cable de alimentación o la clavija están dañados.
- Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad.
- El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.
- La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo.
- El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación
inadecuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal.
- Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por parte de un servicio técnico autorizado.
RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas
características que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otros daños.
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el pro-
ducto se encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento.
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo.
CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores.
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR,
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Fig. B
Fig. A
PRECAUCIÓN
RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO - NO
ABRIR!
Felicidades por la compra de su Gemini CDMP-2600 CD Player.
Este reproductor de CD profesional está amparado por 1 año de garantía*.
Antes de usar le rogamos lea detenidamente estas instrucciones.
- Compatible Audio CD,CD-R, Mp3
- Jog Wheel de gran tamaño - Anti-shock usando memoria buffer de RAM
- 2 modos Jog seleccionables a Pitch Bend/Búsqueda
- Arranque instantaneo & cue con pre-escucha - Modos Single auto-cue/
continuous play
- Un seamless loop por lado con reloop
- Pitch bend via jog wheel o botones
- Selección de tres modos de tiempo
- Búsqueda detallada de frame
- Display LCD de fondo azul
- Control de pitch variable con tres ajustes +/- 8,16 y 24%
Propiedades del Diodo Laser
Material: Ga - Al - As
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25° C)
Salida Laser: Onda Continua, máx. 0.5 mW
1. No utilice este CD a temperaturas por debajo 41°F/5°C o superiores a
95°F/35°C.
2. Este aparato no debe exponerse a chorros o salpicaduras, y no deben
colocarse objetos con líquidos como por ejemplo jarrones, encima del
aparato.
3. Coloque la unidad en lugar limpio y seco.
4. No colocar la unidad en una superficie inestable.
5. Al desconectar el cable de corriente de la toma de pared, siempre co-
jalo por el conector. Nunca tire del cable.
6. Para evitar shock eléctrico, no quite la tapa ni los tornillos inferiores.
7. NO HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO en el interior. Por
favor acuda a un técnico cualificado si es necesario.
8. No use disolventes químicos para limpiar la unidad.
9. Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja cerrada.
10. Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias.
INTRODUCCION:
CDMP-2600
CARACTERISTICAS:
ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIONES:
8
2
JACKS SALIDA LINEA Conectar un terminal del RCA incluido en
los JACKS SALIDA DE LINEA del panel trasero. Conectar el otro
extremo del RCA en cualquier jack de entrada de línea en su mixer.
Si está conectando el CDMP-2600 a través de un receptor, puede
conectar los conectores RCA en las entradas CD o AUX de su re-
ceptor. Si no hay entradas CD o AUX use cualquier entrada de
línea (no phono).
CABLES DE CONTROL Conecte los CABLES DE CONTROL a cada
lado del CDMP-2600 cuidando de nunca forzarlos, asegurandose
que el conector DIN al extremo del cable está perfectamente alin-
eadocon el dibujo de la parte posterior del CDMP-2600.
3
4
FUNCIONES:
ALIMENTACION: Una vez haya conectado todos los cables , puede
encender el CDMP-2600 pulsando el botón POWER, Pulsándolo de
nuevo el CDMP-2600 POWER se apagará.
BANDEJA DE DISCO: La BANDEJA DE DISCO es donde el CD va
alojado durante la carga, descarga y reproducción, y permite dis-
cos de 12 cm y 8cm. (NO FUERCE LA BANDEJA PARA CERRARLA
YA QUE UNA FUERZA EXCESIVA DAÑARA EL MAECANISMO
DEL CD, USE SIEMPRE EL BOTON DE ABRIR / CERRAR)
BOTON EJECT: Pulsando este BOTON EJECT se abrirá o cerrará la
BANDEJA DE DISCO, a no ser que el CDMP-2600 esté en repro-
ducción, en ese caso deberá primero pulsar stop.
NOTA: Para expulsar un CD debe estar en Modo CD, simplemente pulse el
botón USB/CD y luego pulse EJECT.
JOG WHEEL : En MODO BUSQUEDA el JOG WHEEL puede usarse
para avanzar o retroceder en la pista, así como hacer ajustes finos
de CUE en modo PAUSE En modo PITCH BEND el JOG WHEEL fun-
cionará como PITCH BEND permitiendo incrementar la velocidad
(ADELANTE) o disminuirla (ATRÁS) de la música moviendo la rueda
en el sentido del reloj (ADELANTE) o a la inversa (ATRÁS).
BOTON MODO JOG: Cuando el BOTON MODO JOG está ilumi-
nado indica que el JOG WHEEL está en MODO BUSQUEDA, y
cuando no está iluminado indica que el JOG WHEEL está en
MODO PITCH BEND MODE.
DISPLAY: El DISPLAY muestra el número de pista, valor del pitch,
pitch bend, single, continue (en continuos play), play/pausa, rápido
adelante/modo reverse, modo loop, reloop, PGM, modo repetición,
la barra de reproducción, y tres modos distintos de tiempo. Estos
modos de tiempo son TIEMPO TRANSCURRIDO de pista, TIEMPO
RESTANTE en el disco y TiEMPO RESTANTE en la pista. El tiempo
se mide en minutos, segundos y fragmento.
TIEMPO: El BOTON TIEMPO conmuta el display de tiempo entre
tres posibilidades, estas tres son TIEMPO TRANSCURRIDO de pista,
TIEMPO RESTANTE en el disco y TIEMPO RESTANTE en la pista.
TIEMPO TRANSCURRIDO indica cuanto tiempo lleva esta canción
desde que se pulso play, TIEMPO RESTANTE EN DISCO mostrará
el tiempo que queda de todo el disco y TIEMPO RESTANTE EN
PISTA cuenta el tiempo que falta para finalizar la pista que suena.
SINGLE: Pulsando el botón SINGLE se activa el modo SINGLE en
este modo el CDMP-2600 reproducirá una canción y luego se para.
Pulsando el botón SINGLE de nuevo se activará el modo
CONTINUOUS provocando que la unidad reproduzca de forma
continua (después de la última canción, la unidad vuelve a la pista
primera y sigue reproducción).
5
6
7
8
9
10
11
IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT:
1 (732) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THISE EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
CONEXIONES:
1
Receptáculo Fuente Alimentación:
Conector de 3 terminales Standard IEC. Conecte el cable de ali-
mentación (incluido en la caja con el CDMP-2600) hacia el conector de
toma de corriente del aparato, y conecte el otro extremo en la toma
de corriente de la pared.
El CDMP-1300 tiene una fuente de alimentación universal que acepta
cualquier voltaje AC desde 100 a 240 V AC.
Sin necesidad de selectores de voltaje. Funcionará en cualquier parte
del mundo. Es menos susceptible a cambios bruscos de tensión o picos
de corriente que las fuentes de alimentación convencionales, provisto
de un aislamiento electromagnético mayor y mejor protección a los rui-
dos en la linea AC.
CDMP-2600
FUNCIONES: (CONTINUACION)
9
ESPECIFICACIONES:
GENERAL:
Tipo...........................................................Compact Disc Player y MP3 USB
Tipo de Disco...............................Standard Compact discs (12cm & 8cm)
Display Tiempo...............................Pista pasada, Pista Restante, o Total
RestantePitch...........................................± 24% con botón de ajuste Pitch
Bend........................................................................................± 26% Máximo
Comienzo instantane..........................................menos de 0.03 segundos
Instalación............................................................................................19" each
Dim ........unidad principal: 19" x 3.5" x 10" (482.6 x 88.5 x 254 mm)
..................unidad Remota: 19" x 3.5" x 2.75" (482.6 x 133 x 70 mm)
Pese por unidad.................................Unidad principal 13.7 lbs. (6.2 kg)
...........................................................................Unidad remota 4 lbs (1.5kg)
SECCIÓN AUDIO :
Quantización..........................................1 Bit Linear/Canal, 3 Beam Laser
Oversampling ......................................................................................8 veces
Frecuencia de muestreo...................................................................44.1 kHz
Respuesta en Frecuencia....................................................20 Hz to 20 kHz
THD........................................................................................Less Than 0.05%
Relación Señal/Ruido............................................................................85 dB
Rango Dinámico......................................................................................85 dB
Separación de Canales.........................................................85 dB (1 KHz)
Nivel de salida..............................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.
Alimentación .......................................................AC 115/230V, 60/50 Hz
ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTAN SUJETAS A
CAMBIOS SIN PREVIO AVISO POR RAZONES DE MEJORA.
12
Pulsar y mantener el botón BPM para activar la lectura de BPM, una
vez se haya hecho un TAP para seleccionar el beat de la música, de-
spués de varios TAPS el display mostrará la media de BPM’s de la
canción.
PGM: Permite crear una lista de reproducción. Para programar una
lista en la memoria del CDMP-2600 , primero pare la reproducción y
PGM para iniciar la lista. Seleccione una pista usando el selector de
pistas para buscar la primera pista de la lista. Cuando haya selec-
cionado la pista correcta pulse PGM y el CDMP-2600 estará listo
para la próxima selección. Repita los pasos anteriores para completar
la lista, luego pulse play para iniciar la reproducción de la lista fijada.
PITCH: Apretando el botón de PITCH se active el control deslizante de
PITCH . El botón de PITCH tiene tres ajustes 8%, 12% y 24% y
pueden ser seleccionados apretando el botón de PITCH una vez para
cada ajuste. Apriete el botón de PITCH nuevamente para desactivar
este modo.
CONTROL DESLIZANTE DE PITCH: Moviendo el CONTROL DE PITCH
arriba o abajo se disminuye o aumenta el porcentaje + o - 24% depen-
diendo del ajuste del botón de PITCH.
PITCH BEND: Pulsando los botones PITCH BEND se aumentará au-
tomáticamente +26% o se disminuirá el pitch en -26% desde el ajuste
existente. Soltando los botones se vuelve al nivel de pitch original. Se
puede utilizar esta función para cuadrar el beat cuando se mezcla de
una canción con otra.
SECCION LOOP: Un LOOP repite la sección entre el punto de entrada
(IN) y el de salida (OUT). Para fijar un loop mientras la unidad esta re-
produciendo, pulse el BOTÓN IN (se ilumina) y cuando llegue al punto
que desea finalizar el loop pulse el BOTÓN OUT (también se ilumina).
El loop seguirá reproduciéndose hasta que pulse el BOTÓN OUT ade
nuevo permitiendo que la música continúe desde ese punto, para re-en-
ganchar el loop debe pulsar el BOTÓN RELOOP. Cuando abandona el
loop el BOTÓN OUT se apagará OFF y el BOTÓN IN seguirá ilumi-
nado para indicar que su loop está guardado en la memoria del
CDMP-2600 Pulsando el BOTÓN IN de nuevo mientras la unidad repro-
duce, se borrará el loop previo guardado y se guardará el nuevo punto
de entrada. Pulse OUT para salir del loop y guardar un nuevo loop
completo. Pulse RELOOP para volver al principio del loop guardado
para reproducción normal.
NOTA: EL PRIMER LOOP TENDRA UNA PAUSA EN EL PUNTO DE SALIDA, MIENTRAS QUE
TODOS LOS DEMAS SERAN SIN CORTE.
PLAY/PAUSE: Cada pulsación de BOTÓN PLAY/PAUSE
causa el cambio de función de PLAY a PAUSE o de PAUSE
de nuevo a PLAY. El BOTÓN PLAY/PAUSE rqueda iluminado cuando
es PLAY ,mientras que parpadea durante PAUSE.
CUE: Cuando la unidad esta reproduciendo y después de haber pro-
gramado un punto cue, pulsando CUE el reproductor de CD entrará en
modo PAUSE (BOTÓN PLAY/PAUSE parpadea) en el punto cue pro-
gramado (el CUE LED se enciende). Manteniendo el botón CUE la fun-
ción cambia a pre-escucha, y permite hacer tartamudeo del punto cue o
reproducir desde ese punto CUE POINT. Al soltar el botón de CUE la
unidad vuelve al punto CUE prefijado.
REPEAT: Apriete el botón de REPEAT una vez para ajustar 1 o repetir
la canción seleccionada. Apriete REPEAT de nuevo para seleccionar
TODO lo que se va a repetir en las canciones. Presione REPEAT de
nuevo para desactivar la function REPEAT.
13
14
15
16
17
18
19
20
21
PUERTO USB El Puerto USB permite la conexión de cualquier dis-
positivo USB*.
BOTÓN DE SELECCIÓN USB/CD El botón de selección USB/CD per-
mite seleccionar entre el CD que se reproduce en el CDMP-2600 y
cualquier dispositivo de memoria conectado al Puerto USB .
CONTROL ROTATIVO SELECCIÓN DE CANCIÓN
El control rotativo de selección de canción permite navegar a través
de las carpetas o buscar a través de las canciones dependiendo si se
encuentra en modo USB o modo CD.
En modo CD el control rotativo puede buscar a través de canciones
del CD, moviendo hacia la derecha o sentido horario avanzas la se-
lección , girando el control hacia la izquierda o en sentido anti-ho-
rario retrasa la selección. Una vez que se haya encontrado la
selección puede cargarla para reproducirla apretando el control ro-
tativo para confirmer la selección. En modo USB mode el control le
permite buscar a través de ficheros y navegar a través de las libre-
rias de música de su dispositivo USB.
PARA SELECCIONAR UNA CARPETA: Pulse y mantenga presion-
ado el CONTROL ROTATIVO SELECCIÓN DE CANCIÓN y gírelo en
sentido horario o anti-horario hacia la carpeta que desea buscar,
una vez haya encontrado la carpeta deseada, suelte el CONTROL
ROTATIVO SELECCIÓN DE CANCIÓN y el display mostrará la
primera canción en esa carpeta. Una vez en la carpeta puede girar
el CONTROL ROTATIVO SELECCIÓN DE CANCIÓN hacia la can-
ción que desee reproducir y el CDMP-2600 cargará automática-
mente la canción sea en modo single o modo continuo.
NOTA : UNA VEZ HAYA PASADO A OTRA CANCIÓN, NO PODRÁ VOLVER HACIA SU PUNTO CUE
PROGRAMADO. DEBE COMENZAR SU SELECCIÓN DE CUE DE NUEVO, EL PUNTO CUE SERÁ AJUSTADO
AL PRINCIPIO DE LA NUEVA CANCIÓN SELECCIONADA
Recomendamos que use dispositivos USB no mayores de 2 Gb y con
menos de 100 carpetas con menos de 1000 canciones en cada car-
peta. Dispositivos de más capacidad funcionarán pero afectará en el
tiempo de acceso para cargar o buscar una canción.
22
23
*
The CDMP-1400 displays an error message if the media device used is unable to be read properly. The errors displayed are as follows:
El CDMP-1400 muestra un mensaje de error si el dispositivo de los medios utilizados no puede ser leído correctamente. Los errores se muestran como
sigue:
Le CDMP-1400 affiche un message d’erreur si le media utilisé ne peut lire correctement (Fichier ou morceau). Messages d’e reur affichés:
Der CDMP-1400 gibt eine Fehlermeldung aus, sollte das verwendete Abspielmedium nicht vernünftig gelesen werden können. Die folgenden Fehlermeldun-
gen können angezeigt werden:
18
ERROR MESSAGES MENSAJES DE ERROR
MESSAGES D’ERREUR FEHLERMELDUNGEN
CDMP-2600
Error Message
M
ensaje de error
Message d’erreur
Fehlermeldungen
Description
Descripción
D
escription
Beschreibung
Possible Solution
P
osible Solución
S
olution possible
Abhilfemaßnahmen
Media Err (Media Error) A CD or USB device is unreadable due to an unreckognizable format or a corrupted file
(
Error del medio) Un CD o un dispositivo USB no se puede leer debido a un formato irreconocible o un archivo dañado
(Erreur Périphérique) Le CD ou périphérique USB ne peut être lu à cause d’un format non reconnu ou d’un fichier corrompu
(Medienfehler)Eine CD oder ein USB-Speichermedium kann aufgrund eines nicht unterstützen Formats oder einer beschädigten Datei nicht
gelesen werden
Check media format and try again. Reformat and/ or replace device and try again if error persists
Compruebe el formato del medio e intente otra vez. Vuelva a formatear y / o sustituir el dispositivo y vuelva a intentarlo si el error persiste
Vérifiez le format et essayez de nouveau. Changez de format et/ou remplacez le périphérique USB, puis essayez de nouveau si l’erreur
persiste
Prüfen Sie das Medienfomat und versuchen Sie es erneut. Formatieren und/oder ersetzen Sie das Medium, falls der Fehler bestehen bleibt
Track Err (Track Error) A cd in play mode comes across a file that is unreadable
(Error de Pista) El cd en modo de reproducción encuentra un archivo que no se puede leer
(Erreur de morceau) Une plage située sur un cd ne peut être lue
(Track Err) Auf der eingelegten CD wird eine Datei geladen, die nicht abspielbar ist
Change track. If this does not work, replace and try again
Cambiar de pista. Si esto no funciona, cambie y vuelva a intentarlo
Changez de plage. Si cela ne fonctionne pas, rechargez le cd & essayez une nouvelle fois
Wählen Sie einen anderen Titel. Falls dies nicht hilft laden Sie das Medium erneut und versuchen Sie es erneut
Disk Err (Disk Error/ No Disk) A CD is unable to be recognized by the device
(Error de Disco/ No Disco) Un CD no puede ser reconocido por el equipo
(Erreur Disque / Pas de Disque) Le cd n’est pas reconnu par l’appareil
Das Laufwerk kann eine CD nicht einlesen
Check and clean disc. If this does not work, replace entirely
Compruebe y limpie el disco. Si esto no funciona, sustituya el disco
Vérifiez et nettoyez le cd. Si cela ne fonctionne pas, changez de cd
Prüfen und reinigen Sie die CD. Falls dies nicht hilft ersetzen Sie die

Transcripción de documentos

CDMP-2600 FRONT 6 21 8 14 9 BOTH SIDES HAVE SAME FUNCTIONS 12 13 20 17 15 7 23 18 19 22 6 16 10 11 5 4 BACK 3 2 TO MIXER Control Cables 1 3 2 TO MIXER 3 POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN RIESGO DE SHOCK ELECTRICO - NO ABRIR! ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados. Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la documentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones de operación o mantenimiento importantes. El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser de suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica. LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras. ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones. SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual. LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles, ya que podrían corroer la carcasa. COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, pues podrían dañar la unidad. AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina o similar. ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa. Podría caer y causar graves daños a un niño o adulto, así como a la propia unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesorios recomendados por el fabricante. CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o superficies inadecuadas pueden provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A. VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el Fig. A producto sobre un sofá, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante. FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúltelo antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar donde lo va a usar. UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable. PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente eléctrica. TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN: - Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida de seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe. - Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de seguridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el enchufe. En ningún caso deberá forzarse. PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad. TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena exterior o sistema de cables, asegúrese de que cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B. RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, desenchúfelo de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños que pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica. Fig. B LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas eléctricas u otros circuitos de corriente. Tampoco debe colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización exterior, debe tomarse la extrema precaución de no tocar dichas líneas eléctricas, pues el mas minimo contacto puede ser fatal. SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio. ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocircuitar el aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca ningún líquido sobre el producto. REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase siempre a un centro de servicio técnico autorizado. DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes situaciones: - El cable de alimentación o la clavija están dañados. - Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad. - El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras. - La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo. - El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación inadecuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal. - Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por parte de un servicio técnico autorizado. RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas características que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otros daños. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento. MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo. CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores. 6 CDMP-2600 INTRODUCCION: 2 JACKS SALIDA LINEA Conectar un terminal del RCA incluido en los JACKS SALIDA DE LINEA del panel trasero. Conectar el otro extremo del RCA en cualquier jack de entrada de línea en su mixer. Si está conectando el CDMP-2600 a través de un receptor, puede conectar los conectores RCA en las entradas CD o AUX de su receptor. Si no hay entradas CD o AUX use cualquier entrada de línea (no phono). 3 CABLES DE CONTROL Conecte los CABLES DE CONTROL a cada lado del CDMP-2600 cuidando de nunca forzarlos, asegurandose que el conector DIN al extremo del cable está perfectamente alineadocon el dibujo de la parte posterior del CDMP-2600. Felicidades por la compra de su Gemini CDMP-2600 CD Player. Este reproductor de CD profesional está amparado por 1 año de garantía*. Antes de usar le rogamos lea detenidamente estas instrucciones. CARACTERISTICAS: - Compatible Audio CD,CD-R, Mp3 - Jog Wheel de gran tamaño - Anti-shock usando memoria buffer de RAM - 2 modos Jog seleccionables a Pitch Bend/Búsqueda - Arranque instantaneo & cue con pre-escucha - Modos Single auto-cue/ continuous play - Un seamless loop por lado con reloop - Pitch bend via jog wheel o botones - Selección de tres modos de tiempo - Búsqueda detallada de frame - Display LCD de fondo azul - Control de pitch variable con tres ajustes +/- 8,16 y 24% FUNCIONES: 4 5 ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD: Propiedades del Diodo Laser Material: Ga - Al - As Longitud de onda: 755 - 815 nm (25° C) Salida Laser: Onda Continua, máx. 0.5 mW 6 PRECAUCIONES: 1. No utilice este CD a temperaturas por debajo 41°F/5°C o superiores a 95°F/35°C. 2. Este aparato no debe exponerse a chorros o salpicaduras, y no deben colocarse objetos con líquidos como por ejemplo jarrones, encima del aparato. 3. Coloque la unidad en lugar limpio y seco. 4. No colocar la unidad en una superficie inestable. 5. Al desconectar el cable de corriente de la toma de pared, siempre cojalo por el conector. Nunca tire del cable. 6. Para evitar shock eléctrico, no quite la tapa ni los tornillos inferiores. 7. NO HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO en el interior. Por favor acuda a un técnico cualificado si es necesario. IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT: 1 (732) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THISE EQUIPMENT TO YOUR DEALER. 7 8 9 CONEXIONES: 1 BANDEJA DE DISCO: La BANDEJA DE DISCO es donde el CD va alojado durante la carga, descarga y reproducción, y permite discos de 12 cm y 8cm. (NO FUERCE LA BANDEJA PARA CERRARLA YA QUE UNA FUERZA EXCESIVA DAÑARA EL MAECANISMO DEL CD, USE SIEMPRE EL BOTON DE ABRIR / CERRAR) BOTON EJECT: Pulsando este BOTON EJECT se abrirá o cerrará la BANDEJA DE DISCO, a no ser que el CDMP-2600 esté en reproducción, en ese caso deberá primero pulsar stop. NOTA: Para expulsar un CD debe estar en Modo CD, simplemente pulse el botón USB/CD y luego pulse EJECT. 8. No use disolventes químicos para limpiar la unidad. 9. Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja cerrada. 10. Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias. Receptáculo Fuente Alimentación: Conector de 3 terminales Standard IEC. Conecte el cable de alimentación (incluido en la caja con el CDMP-2600) hacia el conector de toma de corriente del aparato, y conecte el otro extremo en la toma de corriente de la pared. El CDMP-1300 tiene una fuente de alimentación universal que acepta cualquier voltaje AC desde 100 a 240 V AC. Sin necesidad de selectores de voltaje. Funcionará en cualquier parte del mundo. Es menos susceptible a cambios bruscos de tensión o picos de corriente que las fuentes de alimentación convencionales, provisto de un aislamiento electromagnético mayor y mejor protección a los ruidos en la linea AC. ALIMENTACION: Una vez haya conectado todos los cables , puede encender el CDMP-2600 pulsando el botón POWER, Pulsándolo de nuevo el CDMP-2600 POWER se apagará. 10 11 JOG WHEEL : En MODO BUSQUEDA el JOG WHEEL puede usarse para avanzar o retroceder en la pista, así como hacer ajustes finos de CUE en modo PAUSE En modo PITCH BEND el JOG WHEEL funcionará como PITCH BEND permitiendo incrementar la velocidad (ADELANTE) o disminuirla (ATRÁS) de la música moviendo la rueda en el sentido del reloj (ADELANTE) o a la inversa (ATRÁS). BOTON MODO JOG: Cuando el BOTON MODO JOG está iluminado indica que el JOG WHEEL está en MODO BUSQUEDA, y cuando no está iluminado indica que el JOG WHEEL está en MODO PITCH BEND MODE. DISPLAY: El DISPLAY muestra el número de pista, valor del pitch, pitch bend, single, continue (en continuos play), play/pausa, rápido adelante/modo reverse, modo loop, reloop, PGM, modo repetición, la barra de reproducción, y tres modos distintos de tiempo. Estos modos de tiempo son TIEMPO TRANSCURRIDO de pista, TIEMPO RESTANTE en el disco y TiEMPO RESTANTE en la pista. El tiempo se mide en minutos, segundos y fragmento. TIEMPO: El BOTON TIEMPO conmuta el display de tiempo entre tres posibilidades, estas tres son TIEMPO TRANSCURRIDO de pista, TIEMPO RESTANTE en el disco y TIEMPO RESTANTE en la pista. TIEMPO TRANSCURRIDO indica cuanto tiempo lleva esta canción desde que se pulso play, TIEMPO RESTANTE EN DISCO mostrará el tiempo que queda de todo el disco y TIEMPO RESTANTE EN PISTA cuenta el tiempo que falta para finalizar la pista que suena. SINGLE: Pulsando el botón SINGLE se activa el modo SINGLE en este modo el CDMP-2600 reproducirá una canción y luego se para. Pulsando el botón SINGLE de nuevo se activará el modo CONTINUOUS provocando que la unidad reproduzca de forma continua (después de la última canción, la unidad vuelve a la pista primera y sigue reproducción). 8 CDMP-2600 FUNCIONES: 12 13 (CONTINUACION) Pulsar y mantener el botón BPM para activar la lectura de BPM, una vez se haya hecho un TAP para seleccionar el beat de la música, después de varios TAPS el display mostrará la media de BPM’s de la canción. PGM: Permite crear una lista de reproducción. Para programar una lista en la memoria del CDMP-2600 , primero pare la reproducción y PGM para iniciar la lista. Seleccione una pista usando el selector de pistas para buscar la primera pista de la lista. Cuando haya seleccionado la pista correcta pulse PGM y el CDMP-2600 estará listo para la próxima selección. Repita los pasos anteriores para completar la lista, luego pulse play para iniciar la reproducción de la lista fijada. 14 PITCH: Apretando el botón de PITCH se active el control deslizante de PITCH . El botón de PITCH tiene tres ajustes 8%, 12% y 24% y pueden ser seleccionados apretando el botón de PITCH una vez para cada ajuste. Apriete el botón de PITCH nuevamente para desactivar este modo. 15 CONTROL DESLIZANTE DE PITCH: Moviendo el CONTROL DE PITCH arriba o abajo se disminuye o aumenta el porcentaje + o - 24% dependiendo del ajuste del botón de PITCH. 16 PITCH BEND: Pulsando los botones PITCH BEND se aumentará automáticamente +26% o se disminuirá el pitch en -26% desde el ajuste existente. Soltando los botones se vuelve al nivel de pitch original. Se puede utilizar esta función para cuadrar el beat cuando se mezcla de una canción con otra. 21 22 23 PUERTO USB El Puerto USB permite la conexión de cualquier dispositivo USB*. BOTÓN DE SELECCIÓN USB/CD El botón de selección USB/CD permite seleccionar entre el CD que se reproduce en el CDMP-2600 y cualquier dispositivo de memoria conectado al Puerto USB . CONTROL ROTATIVO SELECCIÓN DE CANCIÓN El control rotativo de selección de canción permite navegar a través de las carpetas o buscar a través de las canciones dependiendo si se encuentra en modo USB o modo CD. En modo CD el control rotativo puede buscar a través de canciones del CD, moviendo hacia la derecha o sentido horario avanzas la selección , girando el control hacia la izquierda o en sentido anti-horario retrasa la selección. Una vez que se haya encontrado la selección puede cargarla para reproducirla apretando el control rotativo para confirmer la selección. En modo USB mode el control le permite buscar a través de ficheros y navegar a través de las librerias de música de su dispositivo USB. PARA SELECCIONAR UNA CARPETA: Pulse y mantenga presionado el CONTROL ROTATIVO SELECCIÓN DE CANCIÓN y gírelo en sentido horario o anti-horario hacia la carpeta que desea buscar, una vez haya encontrado la carpeta deseada, suelte el CONTROL ROTATIVO SELECCIÓN DE CANCIÓN y el display mostrará la primera canción en esa carpeta. Una vez en la carpeta puede girar el CONTROL ROTATIVO SELECCIÓN DE CANCIÓN hacia la canción que desee reproducir y el CDMP-2600 cargará automáticamente la canción sea en modo single o modo continuo. NOTA : UNA VEZ HAYA PASADO A OTRA CANCIÓN, NO PODRÁ VOLVER HACIA SU PUNTO CUE PROGRAMADO. DEBE COMENZAR SU SELECCIÓN DE CUE DE NUEVO, EL PUNTO CUE SERÁ AJUSTADO AL PRINCIPIO DE LA NUEVA CANCIÓN SELECCIONADA 17 SECCION LOOP: Un LOOP repite la sección entre el punto de entrada (IN) y el de salida (OUT). Para fijar un loop mientras la unidad esta reproduciendo, pulse el BOTÓN IN (se ilumina) y cuando llegue al punto que desea finalizar el loop pulse el BOTÓN OUT (también se ilumina). El loop seguirá reproduciéndose hasta que pulse el BOTÓN OUT ade nuevo permitiendo que la música continúe desde ese punto, para re-enganchar el loop debe pulsar el BOTÓN RELOOP. Cuando abandona el loop el BOTÓN OUT se apagará OFF y el BOTÓN IN seguirá iluminado para indicar que su loop está guardado en la memoria del CDMP-2600 Pulsando el BOTÓN IN de nuevo mientras la unidad reproduce, se borrará el loop previo guardado y se guardará el nuevo punto de entrada. Pulse OUT para salir del loop y guardar un nuevo loop completo. Pulse RELOOP para volver al principio del loop guardado para reproducción normal. NOTA: EL PRIMER LOOP TENDRA UNA PAUSA EN EL PUNTO DE SALIDA, MIENTRAS QUE TODOS LOS DEMAS SERAN SIN CORTE. 18 19 20 PLAY/PAUSE: Cada pulsación de BOTÓN PLAY/PAUSE causa el cambio de función de PLAY a PAUSE o de PAUSE de nuevo a PLAY. El BOTÓN PLAY/PAUSE rqueda iluminado cuando es PLAY ,mientras que parpadea durante PAUSE. CUE: Cuando la unidad esta reproduciendo y después de haber programado un punto cue, pulsando CUE el reproductor de CD entrará en modo PAUSE (BOTÓN PLAY/PAUSE parpadea) en el punto cue programado (el CUE LED se enciende). Manteniendo el botón CUE la función cambia a pre-escucha, y permite hacer tartamudeo del punto cue o reproducir desde ese punto CUE POINT. Al soltar el botón de CUE la unidad vuelve al punto CUE prefijado. REPEAT: Apriete el botón de REPEAT una vez para ajustar 1 o repetir la canción seleccionada. Apriete REPEAT de nuevo para seleccionar TODO lo que se va a repetir en las canciones. Presione REPEAT de nuevo para desactivar la function REPEAT. * Recomendamos que use dispositivos USB no mayores de 2 Gb y con menos de 100 carpetas con menos de 1000 canciones en cada carpeta. Dispositivos de más capacidad funcionarán pero afectará en el tiempo de acceso para cargar o buscar una canción. ESPECIFICACIONES: GENERAL: Tipo...........................................................Compact Disc Player y MP3 USB Tipo de Disco...............................Standard Compact discs (12cm & 8cm) Display Tiempo...............................Pista pasada, Pista Restante, o Total RestantePitch...........................................± 24% con botón de ajuste Pitch Bend........................................................................................± 26% Máximo Comienzo instantane..........................................menos de 0.03 segundos Instalación............................................................................................19" each Dim ........unidad principal: 19" x 3.5" x 10" (482.6 x 88.5 x 254 mm) ..................unidad Remota: 19" x 3.5" x 2.75" (482.6 x 133 x 70 mm) Pese por unidad.................................Unidad principal 13.7 lbs. (6.2 kg) ...........................................................................Unidad remota 4 lbs (1.5kg) SECCIÓN AUDIO : Quantización..........................................1 Bit Linear/Canal, 3 Beam Laser Oversampling ......................................................................................8 veces Frecuencia de muestreo...................................................................44.1 kHz Respuesta en Frecuencia....................................................20 Hz to 20 kHz THD........................................................................................Less Than 0.05% Relación Señal/Ruido............................................................................85 dB Rango Dinámico......................................................................................85 dB Separación de Canales.........................................................85 dB (1 KHz) Nivel de salida..............................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S. Alimentación .......................................................AC 115/230V, 60/50 Hz ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTAN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO POR RAZONES DE MEJORA. 9 ERROR MESSAGES • MENSAJES DE ERROR MESSAGES D’ERREUR • FEHLERMELDUNGEN CDMP-2600 The CDMP-1400 displays an error message if the media device used is unable to be read properly. The errors displayed are as follows: El CDMP-1400 muestra un mensaje de error si el dispositivo de los medios utilizados no puede ser leído correctamente. Los errores se muestran como sigue: Le CDMP-1400 affiche un message d’erreur si le media utilisé ne peut lire correctement (Fichier ou morceau). Messages d’e reur affichés: Der CDMP-1400 gibt eine Fehlermeldung aus, sollte das verwendete Abspielmedium nicht vernünftig gelesen werden können. Die folgenden Fehlermeldungen können angezeigt werden: Error Message Mensaje de error Message d’erreur Fehlermeldungen Media Err Description Descripción Description Beschreibung Possible Solution Posible Solución Solution possible Abhilfemaßnahmen (Media Error) A CD or USB device is unreadable due to an unreckognizable format or a corrupted file (Error del medio) Un CD o un dispositivo USB no se puede leer debido a un formato irreconocible o un archivo dañado (Erreur Périphérique) Le CD ou périphérique USB ne peut être lu à cause d’un format non reconnu ou d’un fichier corrompu (Medienfehler)Eine CD oder ein USB-Speichermedium kann aufgrund eines nicht unterstützen Formats oder einer beschädigten Datei nicht gelesen werden Check media format and try again. Reformat and/ or replace device and try again if error persists Compruebe el formato del medio e intente otra vez. Vuelva a formatear y / o sustituir el dispositivo y vuelva a intentarlo si el error persiste Vérifiez le format et essayez de nouveau. Changez de format et/ou remplacez le périphérique USB, puis essayez de nouveau si l’erreur persiste Track Err Prüfen Sie das Medienfomat und versuchen Sie es erneut. Formatieren und/oder ersetzen Sie das Medium, falls der Fehler bestehen bleibt (Track Error) A cd in play mode comes across a file that is unreadable (Error de Pista) El cd en modo de reproducción encuentra un archivo que no se puede leer (Erreur de morceau) Une plage située sur un cd ne peut être lue (Track Err) Auf der eingelegten CD wird eine Datei geladen, die nicht abspielbar ist Change track. If this does not work, replace and try again Cambiar de pista. Si esto no funciona, cambie y vuelva a intentarlo Changez de plage. Si cela ne fonctionne pas, rechargez le cd & essayez une nouvelle fois Wählen Sie einen anderen Titel. Falls dies nicht hilft laden Sie das Medium erneut und versuchen Sie es erneut Disk Err (Disk Error/ No Disk) A CD is unable to be recognized by the device (Error de Disco/ No Disco) Un CD no puede ser reconocido por el equipo (Erreur Disque / Pas de Disque) Le cd n’est pas reconnu par l’appareil Das Laufwerk kann eine CD nicht einlesen Check and clean disc. If this does not work, replace entirely Compruebe y limpie el disco. Si esto no funciona, sustituya el disco Vérifiez et nettoyez le cd. Si cela ne fonctionne pas, changez de cd Prüfen und reinigen Sie die CD. Falls dies nicht hilft ersetzen Sie die 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Gemini Industries CDMP-2600 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados