Craftsman 16914 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario
Manual de
CRRFTSl4Rli
COMPRESOR DE AIRE
75.7 lilros
1.5 HP
De impulsi6n direcla,
Sin aceite
# de Modelo 16914
PRECAUCION: Antes de usar
el producto, lea este manual y siga
sus reglas e instrucciones
de seguridad.
Instrucciones y pautas de seguridad
importantes
Instalaci6n y operacion
Mantenimiento y Almacenamiento
Diagn6stico y correcci6n de fallas
Lista de las piezas
Sears Brand Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com/craftsman
11/20/2012
Part No. E106446 1 2
Garanfia
Contenido
PAgina
estapAgina
Simbolosde seguridad........................................................ 12
Instruccionesypautasde seguridadimportantes....................................... 12
Especificaciones............................................................ 13
GIosario ................................................................ 13
Ciclodetrabajo............................................................. 13
Partesy caracteristicas........................................................ 14
Instalaci6ny ensamblaje....................................................... 15
Procedimientosde operaci6n.................................................... 16
Mantenimiento............................................................. 17
AImacenamiento............................................................ 17
Diagn6sticoy correcci6nde fallas................................................. 18
VistaesquemAfica........................................................... 19
Listadelaspiezas........................................................... 20
GARANTiA COMPLETA DURANTE UN Al_iO DEL COMPRESOR DE AIRE CRAFTSMAN
Si este compresor de aire Craftsman fallase debido a defectos en materiales y mano de obra
dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, DEVOLVERLO AL ESTABLECIMIENTO O
CENTRO DE SERVlCIO SEARS M,&S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS y 6ste sera
reemplazado o reparado (a nuestra opci6n), gratuitamente.
Si este compresor de aire se utiliza para fines comerciales o de alquiler, esta garantia es valida
solo durante 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia brinda al comprador original
del producto derechos legales especfficos; el comprador original tambien podria tener otros
derechos, los cuales varian de un estado a otro.
Sears Brand Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
13
SJmbolos comunes de seguridad
El operador debe leer y entender la informaci6n descrita a continuaci6n. Esta informaci6n se ofrece para proteger al
usuario al operar y almacenar el compresor de aire. Los simbolos siguientes son los que se utilizan para indicar al lector
informaci6n que es importante para su seguridad.
Indica una situaci6n de riesgo inminente que, al no
protegerse, provocara lesiones graves o la muerte.
Indica una situaci6n potencialmente peligrosa que, al no
protegerse, podria provocar lesiones graves o la muerte.
tndica una situaci6n potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podr[a provocar lesiones menores o moderadas.
Cuando noaparezca sinel s[mbolo de atertade seguridad, 6sto
quiere decir que hay una situaci6n potencialmente peligrosa
que, al no protegerse, podr[a causar da_os materiales.
nstrucciones y pautas de seguridad importantes
Guarde todas las instrucciones
Laoperaci6nyel mantenimientoinadecuadosde esteproductopuedenprovocarlesionesgravesyda_osmateriales.Antesdeutilizaresteequipo,
leay entiendalasadvertenciase instruccionesde seguridadaqu[contenidas.
Riesgo pot partes en
rnovirniento
Riesgo de lanzarniento
de objetos
El compresor de aire se debe operar desde un circuito especial de 15 amperios.
Si el circuito no dispone de una capacidad de 15 amperios, se debe usar un circuito
de mayor capacidad. Si es necesario, antes de emplear una extensi6n el6ctrica, a_ada
una manguera de aire m_s larga. Las extensiones el6ctricas deben set de calibre 12
y tener una Iongitud m_xima de 7,6 metros. El fusible del circuito debe ser de acci6n
retardada. Un voltaje demasiado bajo puede da_ar el motor.
AI operar el compresor, todos los protectores y cubiertas deben estar fijados e
instalados correctamente. Si alguno de los protectores o cubiertas esta da_ado, no
opere el equipo hasta que personal calificado repare el problema. El cable de corriente
debe mantenerse alejado de las partes m6viles del equipo y no debe torcerse ni
prensarse durante su empleo, ni al almacenarse.
En su compresor hay superficies que, al set tocadas durante y despu6s de su
operaci6n, pueden causar quemaduras graves. Antes de darle mantenimiento al
equipo, se debe dejar enfriar. Por Io normal, durante y despu6s de su operaci6n,
ciertas partes como la bomba del compresor y el tubo de salida estaran calientes.
El compresor siempre debe set operado en una posici6n estable. Nunca utilice el
compresor sobre un techo o en una posici6n elevada ya que podr[a caer o
volcarse. AI trabajar en posiciones elevadas, utilice una manguera de aire mas larga.
AI emplear el compresor, siempre utilice anteojos de seguridad con protectores
laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Antes de Ilevar a cabo cualquier clase
de mantenimiento y antes de desconectar las mangueras y los acopladores, apague
el compresor y drene el tanque de aire. Nunca apunte la boquilla o el rociador hacia
ninguna parte de su cuerpo, ni 61de otros seres.
14
Instrucciones y pautas de seguridad importantes
Riesgo para la
respiraci6n
Riesgo de
explosi6n y fuego
Evite utilizar el compresor de aire en Areas encerradas. Siempre tenga un espacio
libre adecuado (30 cm.) en todos los lados del compresor. Tambien mantenga fuera
del Area de operaci6n alas mascotas, ni_os y otras personas. Este compresor de aire
no provee aire que pueda ser respirado ni empleado con un dispositivo respiratorio
auxiliar. El material de rociado siempre debera estar en otra zona, alejado del compresor
de aire, para evitar que el aire aspirado da_e al filtro del compresor.
Nunca utilice el compresor de aire bajo Iluvia o en lugares mojados. Los problemas
electricos deben set reparados por personal autorizado, tal como seria un electricista,
y deben cumplir con las normas electricas nacionales y locales. El compresor tambien
debe tenet la clavija apropiada de tres terminales para hacer tierra y contar con
un suministro electrico que sea del voltaje correcto y con un fusible de protecci6n
adecuado.
Nunca opere el compresor cerca de materiales combustibles, gasolina ni vapores
de solventes. Siesta rociando materiales inflamables, coloque el compresor a una
distancia de cuando menos 6 metros del Area de rociado. Nunca opere el compresor
de aire en interiores o en lugares cerrados.
Drene el compresor diariamente o despu6s de cada utilizaci6n. Si el tanque tiene una
fuga, reemplace el compresor. Nunca utilice el compresor si se ha detectado una fuga,
nitrate de modificar el tanque. Nunca modifique los ajustes de fAbrica del compresor
que controlan la presi6n del tanque y demas funciones.
Especificaciones
Bomba ..................... Sin aceite, De impulsi6n
directa
Motor ........................... 1.5 HP (Universal)
Diametro .................................. 58 mm
Carrera ................................... 22 mm
Voltaje monofasico ........................ 120 VAC
Capacidad minima del circuito ................ 15.0 A
Glosario
Capacidad del tanque de aire ............... 75.7 litros
Presi6n de arranque ............. 827.4 KPa / 120 PSI
Presi6n de parada .............. 1034.2 KPa / 150 PSI
PiescQbicosporminuto(SCFM)a90 LPPC..................... 3.8
PiescQbicosporminuto(SCFM)a40 LPPC..................... 5.1
CFIVI: Pies cObicos por minuto.
SCFM: Pies cObicos estandar por minuto; unidad de
medici6n de suministro del aire.
PSlG: Libras por pulgada cuadrada sobre la presi6n
atmosferica; unidad de medici6n de presi6n.
ASME: Sociedad estadounidense de ingenieros mecanicos.
C6digo de California: La unidad puede cumplir con el
c6digo de California 462 (I) (2)/(M) (2).
Presi6n de arranque: El compresor arranca automatica-
mente cuando la presi6n baja a menos del minimo
prescrito.
Presi6n de parada: El motor se para cuando el tanque
alcance la presi6n maxima de aire.
Certificaci6n de c6digo: Los productos que tienen
alguna o varias de las siguientes marcas han sido
evaluados por laboratorios de seguridad
independientes certificados por OSHA, y cumplen
con las normas de seguridad de Underwriters
Laboratories: UL, , ETL, CSA.
Ciclo de trabajo
Estecompresortieneunciclode trabajode50%.Nuncaopereel compresorpor m&sde30 minutoscadahora.
Ya queal hacerlo,podriadaSarlo.
15
Partes y caracterfsticas
Como referencia, yea las figuras abajo.
I Man6metro de presi6n del tanque 1
Indica la presi6n de la reserva de aire
del tanque.
I Filtro del aire ol
Suministra aire limpio a la bomba. Siempre
debe conservarlo limpio. Revfselo diariamente
antes de cada uso.
Man6rnetro para herramientas
Indica la presi6n de salida del aire que entra en la
herramienta, la cual que es controlada pot el regulador.
Conector de acoplarniento r_pido
Permite conectar y desconectar
r_.pidamente la manguera del aire.
Regulador
La presi6n del aire que sale del tanque es controlada
por el regulador. Para aumentar la presi6n, gire la perilla
en direcci6n de las manecillas; para disminuirla, gire la
perilla en direcci6n contraria a las manecillas.
/
I Interruptor de presion 1
Controla el suministro el6ctrico en el motor y
tambi_n los ajustes de presi6n de arranque y
presi6n de parada. Este interruptor sirve como
posici6n de autoencendido y apagado (Auto=On/
Off) de la unidad.
I V_lvula de drenaje 1
Sirve para drenar la condensaci6n
acumulada en el rondo del tanque. Se
encuentra en la parte inferior del tanque.
16
Partes y caracteristicas
Como referencia, yea las figuras abajo.
Vblvula de retenci6n
Cuando Jabomba no estA en operaci6n, esta v&lvula
se cierra para retener Japresi6n de aire dentro del
tanque. Es un componente interno.
Outlet Tube
Tubo de alivio
de presi6n
V_ivula de seguridad del tanque "/
Permite que el exceso de presi6n en el tanque escape |
hacia el medio ambiente. Esta v_.lvula s61o se abrir_. |
cuando Japresi6n en el tanque est6 por encima de Ja |
presi6n m&xima nominal deJ modeJo. J
V_lvula de alivJo de presi6n
Esta v;&lvuJa, que se encuentra en el costado del
interruptor de presi6n, estA diseSada para liberar
aire comprimido de manera autom_.tica cuando el
compresor Ilegue a la presi6n de parada. El aire s61o
deberA escapar durante un instante, cerrAndose la
vAIvula se cerrarA en seguida.
17
Instalaci6n y ensamblaje
Antes de darle cualquier tipo de mantenimiento al
compresor de aire, se debe apagar y desconectar de la
fuente de alimentaci6n el6ctrica, ademas de purgar el aire
del tanque y darle suficiente tiempo para enfriarse. Existe
el riesgo de que las partes m6viles, las fuentes electricas,
el aire comprimido y las superficies calientes provoquen
lesiones. El ensamblaje de conexi6n rapida debe estar
instalado antes de usar el compresor. Un ensamblaje
inadecuado puede set causa de fugas y posiblemente
de lesiones. En caso de dudas sobre las instrucciones
de montaje o dificultad en el montaje, pot favor Ilamar al
departamento de servicio local para mayor informaci6n
Primer paso: Ubicaci6n del compresor del aire
El compresor del aire siempre debe estar en un medio
ambiente limpio, seco y bien ventilado. La unidad debe
tener por Io menos 30 cm de espacio libre en cada lado.
La toma del filtro del aire debe estar limpia y sin ningOn
tipo de obstrucci6n. Examinar el filtro de aire diariamente
para verificar que est6 limpio yen buenas condiciones de
funcionamiento.
Riesgo de incendio o explosi6n
Este producto incorpora un interruptor con contactos
de transici6n brusca y un motor electrico universal que
tienden a producir arcos y chisporroteo. Pot Io tanto, no
se Io debe exponer a liquidos o vapores inflamables. Este
producto no esta previsto para uso o instalaci6n en un
entorno de garaje o taller comercial.
Instrucciones de conexi6n a tierra
Este producto se debe conectar a tierra. En el caso de
que haya un cortocircuito, la conexi6n a tierra reduce el
riesgo de descargas electricas al ofrecer una ruta de
escape para la corriente electrica. Este producto cuenta
con un cable que tiene un alambre de tierra y una clavija
con terminal de tierra (ver la figura a continuaci6n). La
clavija debe enchufarse en un tomacorriente instalado
y puesto a tierra seg0n las normas locales. Hable
con un electricista o agente de servicio calificado si
no entiende completamente estas instrucciones, o
si tiene dudas sobre la correcta puesta a tierra de la
herramienta.
C/avija
/'
Terminal de
tierra
Una conexi6n a tierra inadecuada puede provocar una
descarga el6ctrica. Si necesita reparar o cambiar el cable
o la clavija, no conecte el alambre de tierra con ninguna
de las terminales planas. El alambre de tierra es de
color verde, con o sin franjas amarillas. Si no entiende
completamente las instrucciones de conexi6n a tierra,
o si tiene dudas sobre la correcta puesta a tierra de la
herramienta, hable con un electricista o agente de servicio
calificado. No modifique la clavija que viene con el equipo;
si no puede enchufarla en el tomacorriente, Ilame a un
electricista calificado para que le instale el tomacorriente
adecuado.
Este producto esta diseffado para trabajar en un circuito
con un voltaje nominal de 120 voltios y esta equipado en
la f_brica con un cable y clavija que permiten su conexi6n
a un circuito electrico apropiado. Aseg0rese de que el
producto este conectado a un tomacorriente con la misma
configuraci6n que la clavija. No se debe usar un adaptador
con este equipo. Si debe conectar el equipo con un
circuito electrico de diferente tipo, consiga la ayuda de
personal calificado para realizar la reconexi6n.
Cables de extensi6n
S61o utilice un cable de extensi6n de tres alambres con
una clavija con extensi6n a tierra de tres terminales que
pueda enchufarse en un tomacorriente de tres orificios.
Aseg0rese de que su cable de extensi6n est6 en buenas
condiciones. Si utiliza un cable de extensi6n, compruebe
que sea de la capacidad de la corriente que requiere su
equipo. Las extensiones no deben ser de mas de 25 pies
(7,6 m) de largo y deben tener cable de calibre 12 AWG.
Un cable mas delgado provocara una caida en el voltaje
de la linea, Io que provocaria una p@dida de potencia y
sobrecalentamiento.
Procedimiento inicial de preparaci6n
No se requiere un procedimiento inicial de preparaci6n.
Este producto ha sido probado en la fabrica para asegurar
su operaci6n y rendimiento adecuados.
18
Procedures d' utilisation
Procedimiento diario de arranque
1. Pongael interruptorAuto-On/Often la posici6nde
apagado(Off).
2. Verifiquequeel compresordel aire,la manguerade airey todoslos
accesorios/herramientasutilizados,no tengandaSosniobstrucci6n.
Encasodedudassobrelasinstruccionesdemontajeo dificultadenel
montaje,porfavorIlamaral departamentodeserviciolocalparamayor
informaci6n.
3. Cierrelav_.lvuiadedrenaje.
4. Enchufela mangueradelairedentrodelconectordeacopiamiento
r@idodelaunidaddelregulador,insertandola clavijadeconexi6n
r@idaenla mangueradelaire,dentrodelconectordeacoplamiento
r@ido.Elcollarindelconectordeacoplamientor@idosaltar_,hacia
adelante,sujetandolaclavijay har_.unajuntaentreel conectory la
clavija.Paradesconectarla mangueradelaire,empujehaciaatr_.s
el collarindelconectorde acoplamientor@ido.
5. Enchufeel cabledecorrienteen un tornacorrienteapropiado.
6. Muevael interruptorAuto-On/Off a la posici6n de encendido
(Auto-On); el compresordeber_,arrancar,acumuiandola presi6n
delaireenel tanquehastaIlegaralapresi6ndeapagado,momento
en elcualseapagar_,de maneraautom_.tica.
7. Ajustarel reguladora un valorde bar (psi)que seanecesariopara
el uso previstoy verificarque este dentrode los est_.ndaresde
seguridadrequeridospararealizarlatarea.Siseutilizaunaherramienta
neum_.tica,el fabricantedebehaberincluidoen el manualde dicha
herramientavaloresrecomendadosparala presi6nde servicioen bar
(psi).
8. Ahoraelcompresordeaireest,.listoparauso.
Procedimiento diarJo de apagado
1. Colocar la palanca de encendido/apagado (On/Off) en
la posici6n apagado (Off)
2. Desconecte el cable del tomacorriente.
3. Ponga en cero el regulador de presi6n de salida.
4. Quite todas las herramientas o accesorios de aire.
5. Abra la valvula de drenaje permitiendo que escape el
aire del tanque. Cuando haya salido del tanque todo el
aire, cierre la vb.lvula de drenaje para evitar que entre
suciedad.
AI drenar el tanque utilice protecci6n para oidos y ojos.
Drene el tanque en un lugar apropiado; en la mayoria de
las ocasiones al drenar saldrb, condensaci6n.
Si no drena el tanque al almacenarlo, en su interior
quedara agua que Io corroerb, y debilitarb., Io cual puede
provocar su ruptura. Para evitar lesiones graves, drene el
tanque diariamente o despu6s de cada uso.
19
Mantenimiento
Cualquier procedimiento de servicio que no est6
cubierto en el programa de mantenimiento que sigue
deberb, set efectuado el personal de servicio cali-
ficado.
Antes de dar mantenimiento al equipo, se debe apagar
y desconectar del tomacorriente, asi como purgar el
aire del tanque y permitir que la unidad se enfde.
no intentar retirar o ajustar la valvula de seguridad
Antes de cada uso
Asuntos para verificar/cambJar
o diariamente
RevisarlavAIvuladeseguridaddeltanque X
Revisarvisualmenteel aspectogeneral X
de la unidad
Drenareltanque X
Verificarqueel cableel@tricono est_ X
dafiado
A fin de asegurar una operaci6n eficiente y una larga vida
del compresor, debe seguir un programa de mantenimiento
de rutina. El siguiente programa de mantenimiento estb.
enfocado al consumidor cuyo compresor es usado en un
medio ambiente normal y diariamente.
Revisar la valvula de seguridad mediante la ejecuci6n de
los tres pasos siguientes:
1. Enchufar el compresor y hacerlo funcionar hasta que
alcance la presi6n de desconexi6n.
2. Con gafas de seguridad puestas, tirar del aro de la val-
vula de seguridad para aliviar la presi6n del tanque. Usar
la otra mano para desviar el aire o despojos expelidos a
alta velocidad para protegerse la cara.
3. La valvula de seguridad debe cerrarse autom_ttica-
mente a una presi6n aproximada de 2.8 a 3.4 bar (40 a
50 psi). Si la valvula de seguridad no permite la salida
del aire al tirarse del aro, o no cierra automaticamente, es
preciso reemplazarla.
Este compresor es equipado con un autom_ttico repone
protector t@mico de sobrecarga que apagara el motor si
Ilega a set recalentado. Si el protector t@mico de sobre-
carga es accionado, el motor debe set permitido enfriarse
antes de puesta en marcha es posible.
La NOTA: El motor reiniciara automaticamente sin la ad-
vertencia si la unidad es dejada conect6 a una salida con
el interruptor de en/de prendido
Almacenamiento
Para almacenar el compresor, asegt_rese de hacer Io siguiente:
1. Apague la unidad y desconecte el cable electrico del
tomacorriente.
2. Quite del compresor las mangueras, accesorios y
herramientas de aire.
3. Ueve a cabo el programa de mantenimiento de rutina.
4. Abra la valvula de drenaje para drenar el aire del
tanque.
5. Cierre la valvula de drenaje.
6. Guarde el compresor en un lugar limpio y seco.
2O
Diagn6stico y correcci6n de fallas
PROBLEMA
Fuga de aire en la valvula de retenci6n o
en la valvula de alivio.
Antes de dar mantenimiento al equipo, se debe apagar y desconectar del tomacorriente, asf
como purgar el aire del tanque y permitir que la unidad se enfrfe. Las partes en movimiento, las
fuentes electricas, el aire comprimido y las superficies calientes pueden provocar lesiones.
POSIBLE CORRECCION
Fugas de aire entre la cabeza Name a un
t6cnico de servicio.
Fuga de aire en la valvula de seguridad.
La presi6n indicada en el man6metro de
presi6n regulada bajara cuando se utiliza
un accesorio.
Presi6n excesiva en el tanque.
El motor no arranca.
El protector contra sobrecarga t6rmica se
desconecta repetidamente.
Humedad excesiva en el aire de salida.
Fugas de aire en el cuerpo o la soldadura
del tanque.
Una valvuta de retencion defectuosa provoca una fuga de aire constante en la
valvuta de alivio cuando este apagado y el compresor tenga presion de aire.
Drene el tanque, quite y limpie o cambie la valvula de retencion.
Compruebe que los pernos de la cabeza tengan un par apropiado. Si continOa la
fuga, el cilindro.
Opere manualmente la valvuta de seguridad jalando el anillo. Si et tanque con-
tinOa teniendo una fuga estando la valvula en posicion cerrada, debera cambiarla.
Si al utitizar un accesorio hay una disminucion excesiva de presion, cambie el
regulador.
Ajuste la presion regulada bajo condiciones de flujo (mientras se utiliza un
accesorio). Es normal que el manometro indique una disminucion de presion
mfnima al comenzar a utilizar la herramienta.
Apague et interruptor de encendido (Off). Si la unidad no se apaga, desconectela
del tomacorriente y comunfquese con un tecnico de servicio.
Compruebe que el cable de corriente est6 enchufado y que el interruptor est6
encendido Compruebe que el fusible de la caja de circuitos sea de la capaci=
dad adecuada. Si se ha disparado, restabl_zcalo y vuelva a arrancar la unidad.
Si el fusible se dispara con frecuencia, reemplace la v_.lvula de retenci6n
o Ilame a un t6cnico de servicio. Assurez-vous que I'interrupteur du dispositif
contre les surcharges thermiques n'a pas 6t6 d_clench6. Le moteur poss_de un
coupe-circuit thermique int6gr6 qui se d6clenche Iorsqu'il est n6cessaire de prot6=
ger le moteur de dommages dus & lasurchauffe. Pour r6initialiser la commande &
bascule de surcharge du moteur, placez le levier du manostat "ON/OFF" en posi-
tion "OFF" et d6branchez I'unit6 de la source d'alimentation. Attendez 10 minutes
(minimum) pour que le coupe-circuit de surcharge de moteur puisse refroidir et se
r6initialiser. Par la suite, I'unit_ peut _tre branch6e et d6marr6e & nouveau.
1. Falta de ventitacion, temperatura ambiente demasiado alta. Desplazarlo a un
entorno mas fresco.
2. Uso excesivo de aire; compresor demasiado peque_o para este uso. Reducir
la tasa de consumo.
Saque el agua del tanque drenandoto despues de cada vez que se use. En los
medios ambientes de alta humedad habra un exceso de condensacion; instale
filtros de agua en su Ifnea de aire.
La condensacion no es provocada pot una falla en el compresor. Compruebe que
la salida de aire del compresor sea mayor que el consumo del aire de su herra-
mienta.
Nunca taladre, suelde o modifique de ninguna manera et tanque, pues se
debititara. El tanque podrfa romperse o explotar. El tanque no puede ser
reparado.
21
Compresor de aire- IVlodelo
Lista de partes
16914
Ref. Kit Part Description Quantity
No. No. Number
30 E105606 Protectortrasero 1
31 7 Conjunto, motor/bomba F2B2- Salida a 1
la derecha
32 8 Base, filtro de aire 1
33 8 E100435 Elemento, filtro de aire 1
34 8 Tapa, filtro 1
35 E105607 Caja, partedelantera 1
36 Perno, SHC M8 x 1.25 x 16 mm(Placa 4
ZDC)
37 Arandela de freno M8 10
38 ArandelaplanaM8x19mm 4
39 Tomillo, SHC M6 x 1.0x 16 mm 2
40 E100898 V_.lvulade retenci6n 90 1
41 9 Casquillo 1/4 pulg. 2
42 9 Tuerca de compresi6n 2
43 9 Tubo de alivio 1
44 E104075 Aro man6metro-Tanque 1
45 E103744 Man6metro, 2 pulg. 2
46 E103951 Conjunto, Interruptora presi6n 150psi 4 1
x 1//4" NPT
47 E104074 Aro man6metro- Herramientas 1
48 E100971 Regulador, 3-Puertos, 1/4 pulg. NPT 1
49 E100307 Conexi6n r_.pida 1
50 E105883 Toma, agarradera 1
51 E103485 Agarradera 1
52 E102612 V_.lvulade seguridad 1
53 E100853 Boquilla, 1/4 mnpt x 35 mm 1
54 E102857 Boquilla, 1/4 mnpt x 43 mm 1
Ref. Kit Part Description Quantity
No. No. Number
55 Arandela plana M8 6
56 Perno, HH M8 x 1.25x 25 mm 4
57 Ensamble soldado, tanque de 20 1
galones
58 Tuerca, M8 x 1.25 6
59 E100240 Pie, aislante 2
60 Tornillo, HH M8 x 1.25x 30 mm 2
61 E101717 V_.lvulade drenaje 1/4de vuelta 1
62 5 Tuerca hex de seguridad, nil6n M10x 2
1.5,cinc brillante
63 5 Arandela plana 10mm 2
64 5 Rueda, banda en rombo,7 x 1.5 pulg. 2
65 5 Perno de espald6n, M10 x 1.5x 55 mm 2
66 6 Casquillo 1
67 6 Tuerca de compresi6n 1
68 6 Tubo de salida 1
69 E100283 Codo de escape 90 1
70 Tornillo, HFH M6 xl.0 x 12mm 6
71 E101073 Cord6n electrico, 14/3AWG, Iongitud6 1
pi - tipo ST
72 E101800 Protector, 14/3AWG ST 1
Nora:Cualquiercampo para los numeros/juegosde piezas que no tengan un numero
especifico de pieza, indica que no esta disponible. Las descripcionesse proveen
solamente como referencias.La columna con el numero dejuego indica que la pieza
ofrecida esta disponiblecomo parte de unjuego. Una de cada unade las piezas esta
ofrecida.
Losnurnerosdekit,descripcionesy componentesincluidosseenurneranacontinuaci6n:
Juego# Pedido# Nornbredeljuego Ref.# Componente
1
2
3
4
5
8
9
10
E103497 Juego, Placa dev_.lvula 4-6
E103495 Juego, Pist6n 7,11-13
E104743 Juego, Excentrico 9-10
E104280 Juego, F2Ventiladordebomba 14-17
E104442 Juego, Rueda (reemplaza solamente
el conjunto de una rueda) 62-65
E103636 Juego,Tubodesalida3/8pulg.
dealum.conaletas 66-68
E104443 Juego,Conjunto,cajade
motorfoombaF2B2
(salidamanoizqu.) 1-19,31
E100794 Juego, Filtro deaire 33-34
E106473 Juego, Tubo de alivio de presi6n,
1/4 pulg. de Alum. 41-43
E105845 Juego, Junta en"O" 4, 6
24
Papapedipsepvicioderepapacion
a domicifio,y papaordenappiezas:
1-888-SU-HOGAR _
11-888-784-6427)
AuCanadapourserviceenfran_ais:
1-800-LE-FOYER "R
{1-800=553-8837)
www.seaps,ca
SMTM
® RegisteredTredemarb/ Tradomarb/ ServiceMarkof Soars,RoebuckandCo.
SpATM
® Merca ReHistrede/ Nerce deFabrica/ Nerca deRerviciodeSears,RoebecbendCo.
pAo
McNarque decommerce/ IViarquodeposeedeSoars,RoebuckendCo.
®SeePs Breeds,LLC

Transcripción de documentos

Manual de CRRFTSl4Rli COMPRESOR DE AIRE 75.7 lilros 1.5 HP De impulsi6n direcla, Sin aceite # de Modelo 16914 PRECAUCION: Antes de usar el producto, lea este manual y siga sus reglas e instrucciones de seguridad. Sears Brand Management • Instrucciones y pautas de seguridad importantes • Instalaci6n y operacion • Mantenimiento y Almacenamiento • Diagn6stico y correcci6n de fallas • Lista de las piezas Corporation, www.sears.com/craftsman 11/20/2012 Part No. E106446 12 Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Contenido PAgina Garanfia estapAgina Simbolosde seguridad........................................................ 12 Instruccionesy pautasde seguridadimportantes....................................... 12 Especificaciones............................................................ 13 GIosario ................................................................ 13 Ciclo de trabajo............................................................. 13 Partesy caracteristicas........................................................ 14 Instalaci6ny ensamblaje....................................................... 15 Procedimientosde operaci6n.................................................... 16 Mantenimiento............................................................. 17 AImacenamiento............................................................ 17 Diagn6sticoy correcci6nde fallas................................................. 18 Vista esquemAfica........................................................... 19 Lista de las piezas........................................................... 20 GARANTiA COMPLETA DURANTE UN Al_iO DEL COMPRESOR DE AIRE CRAFTSMAN Si este compresor de aire Craftsman fallase debido a defectos en materiales y mano de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, DEVOLVERLO AL ESTABLECIMIENTO O CENTRO DE SERVlCIO SEARS M,&S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS y 6ste sera reemplazado o reparado (a nuestra opci6n), gratuitamente. Si este compresor de aire se utiliza para fines comerciales o de alquiler, esta garantia es valida solo durante 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia brinda al comprador original del producto derechos legales especfficos; el comprador original tambien podria tener otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears Brand Management Corporation, 13 Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. SJmbolos comunes de seguridad El operador debe leer y entender la informaci6n descrita a continuaci6n. Esta informaci6n se ofrece para proteger al usuario al operar y almacenar el compresor de aire. Los simbolos siguientes son los que se utilizan para indicar al lector informaci6n que es importante para su seguridad. Indica una situaci6n de riesgo inminente que, al no protegerse, provocara lesiones graves o la muerte. tndica una situaci6n potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podr[a provocar lesiones menores o moderadas. Indica una situaci6n potencialmente peligrosa que, al no protegerse, podria provocar lesiones graves o la muerte. Cuando no aparezca sin el s[mbolo de aterta de seguridad, 6sto quiere decir que hay una situaci6n potencialmente peligrosa que, al no protegerse, podr[a causar da_os materiales. nstrucciones y pautas de seguridad importantes • Guarde todas las instrucciones La operaci6ny el mantenimientoinadecuadosde este productopuedenprovocarlesionesgravesy da_os materiales.Antesde utilizareste equipo, lea y entiendalas advertenciase instruccionesde seguridadaqu[ contenidas. El compresor de aire se debe operar desde un circuito especial de 15 amperios. Si el circuito no dispone de una capacidad de 15 amperios, se debe usar un circuito de mayor capacidad. Si es necesario, antes de emplear una extensi6n el6ctrica, a_ada una manguera de aire m_s larga. Las extensiones el6ctricas deben set de calibre 12 y tener una Iongitud m_xima de 7,6 metros. El fusible del circuito debe ser de acci6n retardada. Un voltaje demasiado bajo puede da_ar el motor. Riesgo pot partes en rnovirniento AI operar el compresor, todos los protectores y cubiertas deben estar fijados e instalados correctamente. Si alguno de los protectores o cubiertas esta da_ado, no opere el equipo hasta que personal calificado repare el problema. El cable de corriente debe mantenerse alejado de las partes m6viles del equipo y no debe torcerse ni prensarse durante su empleo, ni al almacenarse. En su compresor hay superficies que, al set tocadas durante y despu6s de su operaci6n, pueden causar quemaduras graves. Antes de darle mantenimiento al equipo, se debe dejar enfriar. Por Io normal, durante y despu6s de su operaci6n, ciertas partes como la bomba del compresor y el tubo de salida estaran calientes. El compresor siempre debe set operado en una posici6n estable. Nunca utilice el compresor sobre un techo o en una posici6n elevada ya que podr[a caer o volcarse. AI trabajar en posiciones elevadas, utilice una manguera de aire mas larga. Riesgo de lanzarniento de objetos AI emplear el compresor, siempre utilice anteojos de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Antes de Ilevar a cabo cualquier clase de mantenimiento y antes de desconectar las mangueras y los acopladores, apague el compresor y drene el tanque de aire. Nunca apunte la boquilla o el rociador hacia ninguna parte de su cuerpo, ni 61de otros seres. 14 Instrucciones y pautas de seguridad importantes Riesgo para la respiraci6n Evite utilizar el compresor de aire en Areas encerradas. Siempre tenga un espacio libre adecuado (30 cm.) en todos los lados del compresor. Tambien mantenga fuera del Area de operaci6n alas mascotas, ni_os y otras personas. Este compresor de aire no provee aire que pueda ser respirado ni empleado con un dispositivo respiratorio auxiliar. El material de rociado siempre debera estar en otra zona, alejado del compresor de aire, para evitar que el aire aspirado da_e al filtro del compresor. Nunca utilice el compresor de aire bajo Iluvia o en lugares mojados. Los problemas electricos deben set reparados por personal autorizado, tal como seria un electricista, y deben cumplir con las normas electricas nacionales y locales. El compresor tambien debe tenet la clavija apropiada de tres terminales para hacer tierra y contar con un suministro electrico que sea del voltaje correcto y con un fusible de protecci6n adecuado. Riesgo de explosi6n y fuego Nunca opere el compresor cerca de materiales combustibles, gasolina ni vapores de solventes. Siesta rociando materiales inflamables, coloque el compresor a una distancia de cuando menos 6 metros del Area de rociado. Nunca opere el compresor de aire en interiores o en lugares cerrados. Drene el compresor diariamente o despu6s de cada utilizaci6n. Si el tanque tiene una fuga, reemplace el compresor. Nunca utilice el compresor si se ha detectado una fuga, nitrate de modificar el tanque. Nunca modifique los ajustes de fAbrica del compresor que controlan la presi6n del tanque y demas funciones. Especificaciones Bomba ..................... Sin aceite, De impulsi6n directa Capacidad del tanque de aire ............... 75.7 litros Presi6n de arranque ............. 827.4 KPa / 120 PSI Presi6n de parada .............. 1034.2 KPa / 150 PSI PiescQbicospor minuto(SCFM)a 90 LPPC..................... 3.8 PiescQbicospor minuto(SCFM)a 40 LPPC..................... 5.1 Motor ........................... 1.5 HP (Universal) Diametro .................................. 58 mm Carrera ................................... 22 mm Voltaje monofasico ........................ 120 VAC Capacidad minima del circuito ................ 15.0 A Glosario CFIVI: Pies cObicos por minuto. SCFM: Pies cObicos estandar por minuto; medici6n de suministro del aire. PSlG: unidad Presi6n de arranque: El compresor arranca automaticamente cuando la presi6n baja a menos del minimo prescrito. Presi6n de parada: El motor se para cuando el tanque alcance la presi6n maxima de aire. Certificaci6n de c6digo: Los productos que tienen alguna o varias de las siguientes marcas han sido evaluados por laboratorios de seguridad independientes certificados por OSHA, y cumplen con las normas de seguridad de Underwriters Laboratories: UL, , ETL, CSA. de Libras por pulgada cuadrada sobre la presi6n atmosferica; unidad de medici6n de presi6n. ASME: Sociedad estadounidense de ingenieros mecanicos. C6digo de California: La unidad puede cumplir c6digo de California 462 (I) (2)/(M) (2). con el Ciclo de trabajo Estecompresortiene un ciclo de trabajode 50%. Nuncaopereel compresorpor m&sde 30 minutoscadahora. Ya que al hacerlo,podriadaSarlo. 15 Partes y caracterfsticas Como referencia, yea las figuras abajo. Suministra aire limpio a la bomba. Siempre debe conservarlo limpio. Revfselo diariamente Filtro de delcada aire uso. antes I I Indica la presi6n de la reserva de aire Man6metro de presi6n del tanque del tanque. 1 Man6rnetro para herramientas Indica la presi6n de salida del aire que entra en la herramienta, la cual que es controlada pot el regulador. Conector de acoplarniento r_pido Permite conectar y desconectar r_.pidamente la manguera del aire. Regulador La presi6n del aire que sale del tanque es controlada por el regulador. Para aumentar la presi6n, gire la perilla en direcci6n de las manecillas; para disminuirla, gire la perilla en direcci6n contraria a las manecillas. / I Controla el suministro el6ctrico en el motor y tambi_n los ajustes de presi6n de arranque y presi6n de parada. Este interruptor sirve como Interruptorde autoencendido de presion posici6n y apagado (Auto=On/ 1 Off) de la unidad. I 16 Sirve para drenar la condensaci6n acumulada el rondo del tanque. Se V_lvula de en drenaje encuentra en la parte inferior del tanque. 1 ol Partes y caracteristicas Como referencia, yea las figuras abajo. Vblvula de retenci6n Cuando Ja bomba no estA en operaci6n, esta v&lvula se cierra para retener Japresi6n de aire dentro del tanque. Es un componente interno. Outlet Tube Tubo de alivio de presi6n V_lvula de alivJo de presi6n Esta v;&lvuJa, que se encuentra en el costado del interruptor de presi6n, estA diseSada para liberar aire comprimido de manera autom_.tica cuando el compresor Ilegue a la presi6n de parada. El aire s61o deberA escapar durante un instante, cerrAndose la vAIvula se cerrarA en seguida. V_ivula de seguridad del tanque "/ Permite que el exceso de presi6n en el tanque escape hacia el medio ambiente. Esta v_.lvula s61o se abrir_. cuando Ja presi6n en el tanque est6 por encima de Ja | | | presi6n m&xima nominal deJ modeJo. J 17 Instalaci6n y ensamblaje Antes de darle cualquier tipo de mantenimiento al compresor de aire, se debe apagar y desconectar de la fuente de alimentaci6n el6ctrica, ademas de purgar el aire del tanque y darle suficiente tiempo para enfriarse. Existe el riesgo de que las partes m6viles, las fuentes electricas, el aire comprimido y las superficies calientes provoquen lesiones. El ensamblaje de conexi6n rapida debe estar instalado antes de usar el compresor. Un ensamblaje inadecuado puede set causa de fugas y posiblemente de lesiones. En caso de dudas sobre las instrucciones de montaje o dificultad en el montaje, pot favor Ilamar al departamento de servicio local para mayor informaci6n C/avija /' Terminal de tierra Una conexi6n a tierra inadecuada puede provocar una descarga el6ctrica. Si necesita reparar o cambiar el cable o la clavija, no conecte el alambre de tierra con ninguna de las terminales planas. El alambre de tierra es de color verde, con o sin franjas amarillas. Si no entiende completamente las instrucciones de conexi6n a tierra, o si tiene dudas sobre la correcta puesta a tierra de la herramienta, hable con un electricista o agente de servicio calificado. No modifique la clavija que viene con el equipo; si no puede enchufarla en el tomacorriente, Ilame a un electricista calificado para que le instale el tomacorriente adecuado. Este producto esta diseffado para trabajar en un circuito con un voltaje nominal de 120 voltios y esta equipado en la f_brica con un cable y clavija que permiten su conexi6n a un circuito electrico apropiado. Aseg0rese de que el producto este conectado a un tomacorriente con la misma configuraci6n que la clavija. No se debe usar un adaptador con este equipo. Si debe conectar el equipo con un circuito electrico de diferente tipo, consiga la ayuda de personal calificado para realizar la reconexi6n. Primer paso: Ubicaci6n del compresor del aire El compresor del aire siempre debe estar en un medio ambiente limpio, seco y bien ventilado. La unidad debe tener por Io menos 30 cm de espacio libre en cada lado. La toma del filtro del aire debe estar limpia y sin ningOn tipo de obstrucci6n. Examinar el filtro de aire diariamente para verificar que est6 limpio yen buenas condiciones de funcionamiento. Riesgo de incendio o explosi6n Este producto incorpora un interruptor con contactos de transici6n brusca y un motor electrico universal que tienden a producir arcos y chisporroteo. Pot Io tanto, no se Io debe exponer a liquidos o vapores inflamables. Este producto no esta previsto para uso o instalaci6n en un entorno de garaje o taller comercial. Cables de extensi6n S61o utilice un cable de extensi6n de tres alambres con una clavija con extensi6n a tierra de tres terminales que pueda enchufarse en un tomacorriente de tres orificios. Aseg0rese de que su cable de extensi6n est6 en buenas condiciones. Si utiliza un cable de extensi6n, compruebe que sea de la capacidad de la corriente que requiere su equipo. Las extensiones no deben ser de mas de 25 pies (7,6 m) de largo y deben tener cable de calibre 12 AWG. Un cable mas delgado provocara una caida en el voltaje de la linea, Io que provocaria una p@dida de potencia y sobrecalentamiento. Instrucciones de conexi6n a tierra Este producto se debe conectar a tierra. En el caso de que haya un cortocircuito, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de descargas electricas al ofrecer una ruta de escape para la corriente electrica. Este producto cuenta con un cable que tiene un alambre de tierra y una clavija con terminal de tierra (ver la figura a continuaci6n). La clavija debe enchufarse en un tomacorriente instalado y puesto a tierra seg0n las normas locales. Hable con un electricista o agente de servicio calificado si no entiende completamente estas instrucciones, o si tiene dudas sobre la correcta puesta a tierra de la herramienta. Procedimiento inicial de preparaci6n No se requiere un procedimiento inicial de preparaci6n. Este producto ha sido probado en la fabrica para asegurar su operaci6n y rendimiento adecuados. 18 Procedures d' utilisation Procedimiento diario de arranque 1. Pongael interruptor Auto-On/Often la posici6nde apagado(Off). 2. Verifiqueque el compresordel aire,la manguerade aire y todoslos accesorios/herramientas utilizados,no tengandaSosni obstrucci6n. En casode dudassobrelasinstrucciones de montajeo dificultaden el montaje,por favorIlamaral departamento de serviciolocalparamayor informaci6n. 3. Cierrela v_.lvuiade drenaje. 4. Enchufela mangueradel aire dentrodel conectorde acopiamiento r@ido de la unidaddel regulador,insertandola clavija de conexi6n r@idaen la mangueradel aire,dentrodelconectorde acoplamiento r@ido. El collarindel conectorde acoplamientor@idosaltar_,hacia adelante,sujetandola clavijay har_.una juntaentreel conectory la clavija.Para desconectarla mangueradel aire, empujehaciaatr_.s el collarindel conectorde acoplamientor@ido. Procedimiento diarJo de apagado 1. Colocar la palanca de encendido/apagado la posici6n apagado (Off) 2. Desconecte el cable del tomacorriente. 5. Enchufeel cable de corrienteen un tornacorrienteapropiado. 6. Mueva el interruptor Auto-On/Off a la posici6n de encendido (Auto-On); el compresordeber_,arrancar,acumuiandola presi6n del aire en el tanquehastaIlegara la presi6nde apagado,momento en el cual se apagar_,de maneraautom_.tica. 7. Ajustarel reguladora un valorde bar (psi)que sea necesariopara el uso previstoy verificarque este dentro de los est_.ndaresde seguridadrequeridospararealizarlatarea.Si seutilizaunaherramienta neum_.tica, el fabricantedebe haber incluidoen el manualde dicha herramientavaloresrecomendados parala presi6nde servicioen bar (psi). 8. Ahorael compresorde aire est,.listoparauso. (On/Off) en AI drenar el tanque utilice protecci6n para oidos y ojos. Drene el tanque en un lugar apropiado; en la mayoria de las ocasiones al drenar saldrb, condensaci6n. 3. Ponga en cero el regulador de presi6n de salida. 4. Quite todas las herramientas o accesorios de aire. 5. Abra la valvula de drenaje permitiendo que escape el aire del tanque. Cuando haya salido del tanque todo el aire, cierre la vb.lvula de drenaje para evitar que entre suciedad. Si no drena el tanque al almacenarlo, en su interior quedara agua que Io corroerb, y debilitarb., Io cual puede provocar su ruptura. Para evitar lesiones graves, drene el tanque diariamente o despu6s de cada uso. 19 Mantenimiento Cualquier procedimiento de servicio que no est6 cubierto en el programa de mantenimiento que sigue deberb, set efectuado el personal de servicio calificado. Antes de dar mantenimiento al equipo, se debe apagar y desconectar del tomacorriente, asi como purgar el aire del tanque y permitir que la unidad se enfde. Asuntos para verificar/cambJar Antes de cada uso o diariamente RevisarlavAIvuladeseguridad deltanque X Revisarvisualmenteel aspectogeneral de la unidad X Drenarel tanque X Verificarque el cableel@tricono est_ dafiado X no intentar retirar o ajustar la valvula de seguridad A fin de asegurar una operaci6n eficiente y una larga vida del compresor, debe seguir un programa de mantenimiento de rutina. El siguiente programa de mantenimiento estb. enfocado al consumidor cuyo compresor es usado en un medio ambiente normal y diariamente. Revisar la valvula de seguridad mediante la ejecuci6n de los tres pasos siguientes: 1. Enchufar el compresor y hacerlo funcionar hasta que alcance la presi6n de desconexi6n. 2. Con gafas de seguridad puestas, tirar del aro de la valvula de seguridad para aliviar la presi6n del tanque. Usar la otra mano para desviar el aire o despojos expelidos a alta velocidad para protegerse la cara. 3. La valvula de seguridad debe cerrarse autom_tticamente a una presi6n aproximada de 2.8 a 3.4 bar (40 a 50 psi). Si la valvula de seguridad no permite la salida del aire al tirarse del aro, o no cierra automaticamente, es preciso reemplazarla. Este compresor es equipado con un autom_ttico repone protector t@mico de sobrecarga que apagara el motor si Ilega a set recalentado. Si el protector t@mico de sobrecarga es accionado, el motor debe set permitido enfriarse antes de puesta en marcha es posible. La NOTA: El motor reiniciara automaticamente sin la advertencia si la unidad es dejada conect6 a una salida con el interruptor de en/de prendido Almacenamiento Para almacenar el compresor, asegt_rese de hacer Io siguiente: 1. Apague la unidad y desconecte tomacorriente. 2. Quite del compresor herramientas de aire. 4. Abra la valvula de drenaje para drenar el aire del tanque. 5. Cierre la valvula de drenaje. 6. Guarde el compresor en un lugar limpio y seco. el cable electrico del las mangueras, accesorios 3. Ueve a cabo el programa de mantenimiento y de rutina. 2O Diagn6stico y correcci6n de fallas Antes de dar mantenimiento al equipo, se debe apagar y desconectar del tomacorriente, asf como purgar el aire del tanque y permitir que la unidad se enfrfe. Las partes en movimiento, las fuentes electricas, el aire comprimido y las superficies calientes pueden provocar lesiones. PROBLEMA POSIBLE CORRECCION Fuga de aire en la valvula de retenci6n o en la valvula de alivio. Una valvuta de retencion defectuosa provoca una fuga de aire constante en la valvuta de alivio cuando este apagado y el compresor tenga presion de aire. Drene el tanque, quite y limpie o cambie la valvula de retencion. Fugas de aire entre la cabeza Name a un t6cnico de servicio. Compruebe que los pernos de la cabeza tengan un par apropiado. fuga, el cilindro. Fuga de aire en la valvula de seguridad. Opere manualmente la valvuta de seguridad jalando el anillo. Si et tanque continOa teniendo una fuga estando la valvula en posicion cerrada, debera cambiarla. La presi6n indicada en el man6metro de presi6n regulada bajara cuando se utiliza un accesorio. Si al utitizar un accesorio regulador. hay una disminucion Si continOa la excesiva de presion, cambie el Ajuste la presion regulada bajo condiciones de flujo (mientras se utiliza un accesorio). Es normal que el manometro indique una disminucion de presion mfnima al comenzar a utilizar la herramienta. Presi6n excesiva en el tanque. Apague et interruptor de encendido (Off). Si la unidad no se apaga, desconectela del tomacorriente y comunfquese con un tecnico de servicio. El motor no arranca. Compruebe que el cable de corriente est6 enchufado y que el interruptor est6 encendido Compruebe que el fusible de la caja de circuitos sea de la capaci= dad adecuada. Si se ha disparado, restabl_zcalo y vuelva a arrancar la unidad. Si el fusible se dispara con frecuencia, reemplace la v_.lvula de retenci6n o Ilame a un t6cnico de servicio. Assurez-vous que I'interrupteur du dispositif contre les surcharges thermiques n'a pas 6t6 d_clench6. Le moteur poss_de un coupe-circuit thermique int6gr6 qui se d6clenche Iorsqu'il est n6cessaire de prot6= ger le moteur de dommages dus & la surchauffe. Pour r6initialiser la commande & bascule de surcharge du moteur, placez le levier du manostat "ON/OFF" en position "OFF" et d6branchez I'unit6 de la source d'alimentation. Attendez 10 minutes (minimum) pour que le coupe-circuit de surcharge de moteur puisse refroidir et se r6initialiser. Par la suite, I'unit_ peut _tre branch6e et d6marr6e & nouveau. El protector contra sobrecarga t6rmica se desconecta repetidamente. 1. Falta de ventitacion, temperatura entorno mas fresco. ambiente demasiado 2. Uso excesivo de aire; compresor la tasa de consumo. demasiado peque_o para este uso. Reducir Humedad excesiva en el aire de salida. alta. Desplazarlo a un Saque el agua del tanque drenandoto despues de cada vez que se use. En los medios ambientes de alta humedad habra un exceso de condensacion; instale filtros de agua en su Ifnea de aire. La condensacion no es provocada pot una falla en el compresor. Compruebe que la salida de aire del compresor sea mayor que el consumo del aire de su herramienta. Fugas de aire en el cuerpo o la soldadura del tanque. Nunca taladre, suelde o modifique de ninguna manera et tanque, pues se debititara. El tanque podrfa romperse o explotar. El tanque no puede ser reparado. 21 Compresor de aireLista de partes Ref. No. Kit No. 30 Part Number E105606 IVlodelo 16914 Description Quantity 6 56 Perno, HH M8 x 1.25 x 25 mm 4 57 Ensamble soldado, tanque de 20 galones 1 58 Tuerca, M8 x 1.25 6 Pie, aislante 2 Tornillo, HH M8 x 1.25 x 30 mm 2 V_.lvulade drenaje 1/4 de vuelta 1 32 8 Base, filtro de aire 1 33 8 Elemento, filtro de aire 1 34 8 Tapa, filtro 1 Caja, parte delantera 1 Perno, SHC M8 x 1.25 x 16 mm (Placa ZDC) 4 37 Arandela de freno M8 10 38 Arandela plana M8 x 19 mm 4 39 Tomillo, SHC M6 x 1.0 x 16 mm 2 V_.lvulade retenci6n 90 1 40 E100898 Quantity Arandela plana M8 1 36 Description 55 Conjunto, motor/bomba F2B2 - Salida a la derecha E105607 Part Number 1 7 35 Kit No. Protectortrasero 31 E100435 Ref. No. 59 E100240 60 61 41 9 Casquillo 1/4 pulg. 2 42 9 Tuerca de compresi6n 2 43 9 Tubo de alivio 1 44 E104075 Aro man6metro-Tanque 1 45 E103744 Man6metro, 2 pulg. 2 46 E103951 Conjunto, Interruptor a presi6n 150 psi 4 x 1//4" NPT 1 47 E104074 Aro man6metro- Herramientas 1 48 E100971 Regulador, 3-Puertos, 1/4 pulg. NPT 1 49 E100307 Conexi6n r_.pida 1 50 E105883 Toma, agarradera 1 51 E103485 Agarradera 1 52 E102612 V_.lvulade seguridad 1 53 E100853 Boquilla, 1/4 mnpt x 35 mm 1 54 E102857 Boquilla, 1/4 mnpt x 43 mm 1 E101717 62 5 Tuerca hex de seguridad, nil6n M10 x 1.5, cinc brillante 2 63 5 Arandela plana 10 mm 2 64 5 Rueda, banda en rombo, 7 x 1.5 pulg. 2 65 5 Perno de espald6n, M10 x 1.5 x 55 mm 2 66 6 Casquillo 1 67 6 Tuerca de compresi6n 1 68 6 Tubo de salida 1 Codo de escape 90 1 Tornillo, HFH M6 xl.0 x 12 mm 6 Cord6n electrico, 14/3 AWG, Iongitud 6 1 69 E100283 70 71 E101073 pi - tipo ST 72 E101800 Protector, 14/3 AWG ST 1 Nora: Cualquier campo para los numeros/juegosde piezas que no tengan un numero especifico de pieza, indica que no esta disponible. Las descripciones se proveen solamente como referencias.La columna con el numero de juego indica que la pieza ofrecida esta disponiblecomo parte de un juego. Una de cada una de las piezas esta ofrecida. Losnurneros de kit,descripciones y componentesincluidosseenurneran a continuaci6n: Juego # 24 Pedido# Nornbredeljuego Ref.# Componente 1 E103497 Juego, Placa dev_.lvula 4-6 2 E103495 Juego, Pist6n 7,11-13 3 E104743 Juego, Excentrico 9-10 4 E104280 Juego, F2Ventiladordebomba 14-17 5 E104442 Juego, Rueda (reemplaza solamente el conjunto de una rueda) 62-65 E103636 Juego,Tubo de salida 3/8pulg. de alum. con aletas 66-68 E104443 Juego, Conjunto,caja de motorfoombaF2B2 (salida manoizqu.) 1-19,31 8 E100794 Juego, Filtro de aire 33-34 9 E106473 Juego, Tubo de alivio de presi6n, 10 E105845 1/4 pulg. de Alum. 41-43 Juego, Junta en"O" 4, 6 Papapedipsepviciode repapacion a domicifio,y papaordenappiezas: 1-888-SU-HOGAR _ 11-888-784-6427) AuCanadapourserviceen fran_ais: 1-800-LE-FOYER "R {1-800=553-8837) www.seaps,ca ® Registered Tredemarb/TM Tradomarb/SMService Mark of Soars,RoebuckandCo. ® Merca ReHistrede/TM Nerce de Fabrica/SpANerca de RerviciodeSears, RoebecbendCo. McNarque de commerce/pAo IViarquo deposeede Soars,RoebuckendCo. ®SeePs Breeds,LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Craftsman 16914 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas