Transcripción de documentos
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
c
tio
n
Pala de nieve de 12" 82V
1696871 (SXDSS82)
Manual Del Propietario
LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833
www.snapper.com
Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente
antes de utilizar esta herramienta.
REGLAS DE SEGURIDAD
A D V E R T E N C I A
Lea todas las advertencias de seguridad y todas instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
• Camine. No corra.
• Antes de encender la herramienta eléctrica, compruebe que no esté en contacto con nada.
n
• En todo momento manténgase alejado de la apertura para descarga. Aleje la cara, manos y pies de las piezas ocultas,
en movimiento o rotatorias.
tio
• Preste atención cuando utilice la herramienta eléctrica, y permanezca alerta ante los posibles agujeros en el terreno y
otros peligros ocultos, así como al tráfico.
• Al limpiar la nieve muévase de arriba abajo en las pendientes. No cruce las pendientes lateralmente. Tenga precaución
al cambiar de dirección. No use la máquina quitanieve para quitar nieve de pendientes muy inclinadas.
du
c
• No utilice la herramienta eléctrica si no están colocados en su lugar los protectores, placas y otros dispositivos de
seguridad.
• No utilice la herramienta eléctrica cerca de cerramientos acristalados, automóviles, camiones, pozos de ventanas,
pendientes, etc. sin haber ajustado adecuadamente el ángulo de descarga de nieve. Mantenga a los niños y mascotas
lejos del área de trabajo.
ep
ro
• No utilice la herramienta eléctrica a altas velocidades en superficies resbaladizas. Mire hacia atrás y tenga cuidado
cuando retroceda.
• Al usar la máquina quitanieve use anteojos o gafas de seguridad que cumplan con las normas ANSI Z87.1.
• Utilice la herramienta eléctrica solo a plena luz del día o cuando haya una iluminación artificial adecuada. Si la utiliza por
la noche, encienda las luces LED y esté atento al entorno.
fo
rR
• Para evitar arranques accidentales, permanezca en la posición inicial cuando encienda la herramienta. El usuario y la
herramienta eléctrica deben estar en una posición estable al arrancar. Consulte el apartado "Encendido y apagado".
• Use esta herramienta eléctrica solo para los fines para los que ha sido diseñada.
• Sujete la herramienta con las dos manos mientras la utiliza. Agarre el manillar firmemente.
• Si el impulsor no gira libremente porque hay hielo, descongele a fondo la herramienta antes de usarla.
• Mantenga el propulsor libre de residuos.
• No intente limpiar el propulsor mientras el motor esté en marcha.
ot
• Si se golpea un objeto extraño, apague la herramienta eléctrica, quite el paquete de baterías, e inspeccione la
herramienta para ver si se ha dañado. Repare cualquier daño antes de volver a arrancar y usar la herramienta.
N
• Si la herramienta empieza a vibrar de forma inusual, párela inmediatamente e intente averiguar la causa. Las vibraciones
suelen indicar peligro.
• Pare el motor y retire la batería siempre que usted no opere con ella, antes de destapar el propulsor y antes de proceder
a cualquier tipo de reparación, ajuste o comprobación.
• No utilice la máquina en una superficie con grava, a menos que esté ajustada para este tipo de superficies según el
manual del usuario.
• Mantenga a los niños a distancia - Todos los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
• Vístase de manera adecuada - No use ropa suelta o joyas. Pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
• Lleve botas de goma cuando maneje la herramienta eléctrica. No use la herramienta estando descalzo o con sandalias.
Lleve siempre calzado robusto.
3
REGLAS DE SEGURIDAD
• No es seguro manejar la herramienta en la posición que se usa para sujetarla con la mano, excepto conforme a las
instrucciones especiales para tal uso que se indican en el manual del usuario.
• Asegúrese siempre de utilizar la herramienta con todos sus dispositivos de protección correctamente instalados y en
buen estado.
• No fuerce la herramienta: funcionará mejor y de forma más segura a la velocidad de funcionamiento para la que ha sido
diseñada.
tio
• Si la herramienta golpea un objeto extraño, realice los pasos siguientes:
i) Pare la herramienta eléctrica.
ii) Inspeccione si hay daños.
iii) Repare cualquier daño antes de volver a arrancar y usar la herramienta.
n
• No estire - Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento.
• Guarde la herramienta en un lugar interior: cuando no se utilicen, las herramientas eléctricas deben guardarse en un
lugar interior, seco y cerrado con llave, fuera del alcance de los niños.
du
c
• Mantenga las herramientas eléctricas con cuidado: siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios.
• Deje que la herramienta siga funcionando durante algunos minutos después de quitar la nieve, para que las piezas
móviles no se congelen.
ep
ro
• Utilice solo piezas de recambio idénticas y accesorios adecuados para esta herramienta. El uso de accesorios y piezas
de recambio que no sean idénticos podría provocar lesiones graves al usuario o dañar la herramienta, y se anulará la
garantía.
• No levante la herramienta eléctrica mientras esté en funcionamiento. La herramienta ha sido diseñada para desplazarse
sobre el suelo.
• Nunca permita que los niños utilicen esta herramienta eléctrica. Mantenga alejadas de la zona de utilización a todas las
personas, en especial a los niños pequeños, así como a las mascotas.
fo
rR
• Examine minuciosamente la zona donde vaya a utilizarse el aparato y elimine piedras, ramas, cables, huesos o cualquier
otro objeto extraño.
• Detenga la cuchilla o las cuchillas al cruzar con el aparato superficies de grava, caminos, calles, etc.
• Lea el manual del operador con atención. Familiarícese por completo con los controles y el uso de este equipo.
REGLAS GENE RALES DE SEGURIDAD
• Verifique que la herramienta eléctrica esté segura durante el traslado.
ot
• Almacene la herramienta eléctrica en un lugar seco para evitar el uso no autorizado o daños. Manténgala alejada del
alcance de los niños.
• Mantenga las manijas secas, limpias y libres de desechos. Limpie la herramienta eléctrica después de cada uso. Para
obtener más información, consulte la sección de Mantenimiento de este manual.
N
• Si las etiquetas en la herramienta eléctrica se deterioran o comienzan a levantarse, póngase en contacto con el Servicio
al Cliente al 1-800-317-7833.
• Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para referencia futura. Consúltelas periódicamente y úselas para instruir
a otros usuarios. Cualquier persona que use esta herramienta eléctrica debe leer con atención estas instrucciones.
• Realice un mantenimiento adecuado de la herramienta eléctrica. Siga las instrucciones para lubricar y reemplazar
accesorios.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
4
REGLAS DE SEGURIDAD
P R E C A U C I Ó N
Utilice baterías de repuesto aprobadas únicamente. otras baterías pueden ocasionar daños a la pala de nieve. Solo deben
utilizarse baterías BSB2AH82 (2 amp/hora) de Briggs & Stratton. Solo debe utilizarse el cargador BSRC82 o BSSC82 de
Briggs & Stratton.
A D V E R T E N C I A ( P R O P U E S TA 6 5 )
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
c
tio
n
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California por: producir cáncer, malformaciones
de nacimiento/ anomalías congénitas u otros daños reproductivos. El polvo creado al lijar, cortar, moler, perforar y otras
actividades de construcción contiene sustancias químicas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo
• La sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo de exposición a estos químicos varía en función de la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir
su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
5
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
V
Volts
Voltaje
A
Amperios
Corriente
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Watt
Potencia
Minutes
Tiempo
Corriente alterna
Tipo de corriente
Corriente cont inua
Tipo o característica de corriente
Alerta de condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en l ugares
húmedos.
Lea el manual del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
Alerta de se guridad
Precauciones para su seguridad.
Protección ocular y auditiva
Cuando use este equipo, lleve protección ocular y
auditiva.
Rebote
Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir
lesiones personales o daños físicos.
Distancia segura
Mantenga a los espectadores a una distancia segura de
la máquina.
Piezas móviles
Manténgase alejado de las piezas móviles. Mantenga
todas las guardas y protecciones en su lugar.
Mano
Mantenga las manos alejadas del área de descarga.
ot
N
tio
du
c
fo
rR
min
n
NOMBRE
ep
ro
SÍMBOLO
Mano y pie
Mantenga las manos y los pies lejos del impulsor giratorio.
Detener la máquina
Detenga el motor y quite la batería antes de dejar la
máquina.
Mano y pie
Mantenga las manos y los pies alejados.
6
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SÍMBOLO
SEÑAL
SIGNIFICADO
PELIGRO
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte
o lesiones serias.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede causar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede producir
daños materiales.
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
c
tio
n
ADVERTENCIA
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
7
FUNCIONES Y CONTROLES
Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la pala de nieve. Compare la ilustración en Fig.
1 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para
referencia futura.
Botón para
bloqueo por
desconexión
fo
rR
Perilla de la
manija
ep
ro
Manija auxiliar
du
c
tio
n
Compartimiento
de batería
ot
Cubierta del sistema de
impulsión por correa
Interruptor
de gatillo
N
Impulsor
Raspador
Fig. 1
8
ENSAMBLADO
DESEMPAQUETAD O
• Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los
artículos enumerados en la lista de empaquetado.
• Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el
transporte.
• No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya
utilizado satisfactoriamente.
• Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-317-7833, donde le brindaremos asistencia.
n
LISTA DE EMPAQUETADO
tio
• Pala de nieve
• Manual
A D V E R T E N C I A
du
c
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este producto sin haber reemplazado todas las piezas. La inobservancia de
esta advertencia podría causar lesiones serias.
A D V E R T E N C I A
A D V E R T E N C I A
ep
ro
No introduzca la paquete de baterías sin haber terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha
accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.
N
ot
fo
rR
No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para el mismo. Cualquier alteración o
modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones serias.
9
ENSAMBLADO
CONECTAR LAS ASTAS (Consulte la figuras 2-3)
• Alinee el perno del tubo de la empuñadura y el agujero del tubo inferior. (Fig. 2)
• Gire la palanca de bloqueo hacia la derecha hasta que quede completamente apretada. (Fig. 3)
tio
n
Asta de asidero
Pasador
Fig. 3
N
ot
Fig. 2
fo
rR
Orificio
ep
ro
du
c
Asta más baja
10
ENSAMBLADO
TO INSTALL BATTERY PACK (Consulte la figura 4)
• Abra la tapa del compartimento (1) en la parte superior de la pala de nieve.
• Alinee la batería con la cavidad de la carcasa de la pala para nieve.
• Inserte la batería hasta que el botón de liberación de la batería (2) se trabe en su lugar. Se debe escuchar un “clic” en
cuanto esté instalada.
fo
rR
ep
ro
du
c
tio
n
• Cierre la tapa del compartimento (1).
(2)
(1)
Fig. 4
EXTRAER LA BA TERÍA (Consulte la figura 4)
• Suelte el interruptor de gatillo. El botón para bloqueo por desconexión salta y la pala de nieve se detiene.
• Abra la tapa del compartimento (1) en la parte superior de la pala de nieve.
• Oprima el botón de liberación de la batería (2) en la pala para nieve. Esto hará que la batería se levante ligeramente de la
herramienta.
N
ot
• Agarre firmemente la herramienta y tire de la batería hasta retirarla de la manija.
11
ENSAMBLADO
ADJUST THE AUXILIARY HANDLE HEIGHT (Consulte la figura 5)
• Afloje los tornillos hasta soltar la empuñadura auxiliar.
• Desplace la empuñadura auxiliar hasta la altura que desee y asegúrese de que los puntos de inserción de la empuñadura
auxiliar estén alineados con las ranuras del tubo de la empuñadura.
• Una vez que la empuñadura esté en la posición deseada, apriete los tornillos con un destornillador de estrella hasta que
la empuñadura auxiliar quede fijada.
fo
rR
Ranura
ep
ro
du
c
tio
n
Puntos de inserción
N
ot
Fig. 5
12
FUNCIONAMIENTO
CÓMO ARRANCA R LA PALA DE NIEVE (Consulte la figuras 6-7)
A D V E R T E N C I A
Para evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar la pala de nieve.
n
Siga exactamente la siguiente secuencia para arrancar la pala de nieve.
• Abra la pequeña tapa (1) para la llave de seguridad, e inserte la llama (2) en la toma.
• Compruebe que la batería está insertada en el compartimento de la batería.
• Presione y sostenga el botón para bloqueo por desconexión.
• Mientras sostiene el botón para bloqueo por desconexión, presione y sostenga el interruptor de gatillo.
• Sostenga las manijas y comience a usar la pala de nieve.
du
c
CÓMO APAGAR LA PALA DE NIEVE (Consulte la figura 7)
tio
NOTA: La pala de nieve no arranca si el botón para bloqueo por desconexión no se sostiene hasta presionar el interruptor de
gatillo. Una vez que apriete el gatillo y la unidad arranque, suelte el botón de bloqueo.
fo
rR
ep
ro
• Suelte el interruptor de gatillo.
• El botón para bloqueo por desconexión salta y la pala de nieve se detiene.
(1)
Botón para
bloqueo por
desconexión
Fig. 7
Fig. 6
N
ot
(2)
Interruptor
de gatillo
13
FUNCIONAMIENTO
CÓMO USAR LA PALA DE NIEVE (Consulte la figura 8)
• Arranque la pala de nieve siguiendo las instrucciones de arranque. La velocidad hacia adelante se determina por la
profundidad y peso de la nieve.
fo
rR
ep
ro
du
c
tio
n
• Empuje la pala de nieve hacia delante de manera que se apoye en el raspador.
Raspador
N
ot
Fig. 8
14
BATERÍA & CARGADOR
PROCEDIMIENTO DE CARGA
NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente antes de usarla por
primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento. Esta batería de ión de litio no
desarrolla memoria y se le puede cargar en cualquier momento.
Carga a baja tensión:
n
Si la batería ha estado guardada con muy poca o ninguna carga durante un período largo de tiempo, el cargador se
pondrá en modo de recuperación, lo que significa que le llevará 20 horas cargar completamente la batería. Esto mejorará
la vida útil de la batería. Una vez que se ha cargado completamente, en la siguiente carga, volverá al modo de carga
estándar.
tio
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA.
2. Coloque el paquete de baterías en el cargador.
du
c
Este es un cargador con diagnóstico. Las lámparas LED del cargador se iluminan de acuerdo a un orden específico para
indicar el estado actual de la batería. Ellos son los siguientes:
Cargando
ep
ro
Carga
completa
fo
rR
LUZ DE LED
Verde
Verde intermitente
Roja
Roja intermitente
Sobre–
calentmiento
Carga fallida
DESCRIPCIÓN
Carga completa
Cargando
Sobrecalentamiento
Carga fallida
Nota de defecto falso:
N
ot
Cuando la batería es insertada en el cargador y la luz LED enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería por
1 minuto y luego vuelva a insertarla. Si la luz LED enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando
de manera adecuada. Si la luz LED todavía enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería y desconecte
el cargador por 1 minuto. Después de 1 minuto, conecte el cargador y vuelva a insertar la batería. Si la luz LED
enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la luz LED todavía enciende
intermitentemente en ROJO, la batería tiene un defecto y debe ser reemplazada.
15
BATERÍA & CARGADOR
MONTAJE DEL CARGADOR
1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos).
2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador.
3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos).
4. Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia de 11,43 cm, y asegúrese de que estén alineados verticalmente.
5. Si la pared es de yeso, utilice anclajes (no incluidos) y tornillos especiales para colgarlo.
ep
ro
du
c
tio
n
6. Este cargador de potencia está diseñado para colocarse en posición vertical o sobre el suelo.
N
ot
fo
rR
NOTA: Si no va a utilizar la batería y el cargador durante un periodo largo de tiempo, retire la batería del cargador y
desenchufe el cable de alimentación de CA.
16
MANTENIMIENTO
A D V E R T E N C I A
Para evitar riesgos de incendio, shock eléctrico o electrocución:
• No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o con el cargador.
• S
iempre retire la batería antes de limpiar, inspeccionar o realizar cualquier mantenimiento en la pala de nieve.
Limpieza
tio
n
• Para evitar lesiones personales graves, apague la pala de nieve y retire la batería antes de limpiarla o hacer tareas de
mantenimiento.
• Use una brocha pequeña para limpiar el exterior de la pala de nieve. No use detergentes fuertes. Los limpiadores
caseros que contienen aceites aromáticos tales como pino o limón y los solventes tales como kerosén pueden dañar la
carcasa de plástico y las manijas. Use un paño suave y seco para eliminar la humedad.
Almac enam iento
du
c
• Deje que el motor se enfríe antes de almacenarlo.
• Almacene la pala de nieve en un lugar bajo llave para evitar el uso no autorizado y los daños.
• Almacene la pala de nieve en un área seca y bien ventilada.
• Almacene la pala de nieve fuera del alcance de los niños.
Battery Pack
Mantenimiento del car gador
ep
ro
• Guarde la batería recargada por completo.
• Cuando las luces de recarga se pongan verdes, retire la batería del cargador y desconecte el cargador de la toma.
• No guarde la batería en el aparato ni en el cargador.
• Después de la carga, se puede guardar la batería en el cargador, siempre que el cargador no esté enchufado.
N
ot
fo
rR
• Mantenga el cargador limpio y libre de residuos. No permita que entren elementos extraños en la parte interna ni en los
contactos. Limpie el cargador con un paño húmedo. No utilice disolventes ni agua y no limpie el aparato en condiciones
de humedad.
• Desenc hufe el cargador cuando no tenga ninguna batería.
• Recargue por completo las baterías antes de guardarlas. No recargue una batería cargada por completo.
• Guarde el cargador en una habitación con temperatura normal. No lo almacene con temperaturas demasiado elevadas.
No utilice el cargador con luz directa del sol.
17
MANTENIMIENTO
ASISTENCIA
El mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado. Las piezas de recambio de la pala de nieve deben ser
idénticas a las que sustituyen. Si es necesario reparar, contacte la Línea Gratuita en 1-800-317-7833.
CÓMO REEMPLAZAR EL RASPAD OR (Consulte la figuras 9-10)
A D V E R T E N C I A
Para evitar lesiones personales graves, apague la pala de nieve y desenchúfelo antes de efectuar cualquier trabajo de
mantenimiento.
tio
n
Use solamente repuestos originales del fabricante.
• Coloque la pala de nieve en el suelo o en un banco de trabajo. Coloque la pala de nieve de manera que el impulsor
se encuentre hacia arriba.
• Con un desatornillador en cruz quite los cuatro tornillos que se encuentran debajo del impulsor y que aseguran el
raspador a la carcasa. (Fig. 9)
du
c
• Quite el raspador y deséchelo de la manera apropiada. (Fig. 10)
• Coloque un raspador nuevo en su lugar y sujételo a la pala de nieve colocando de nuevo los cuatro tornillos.
ep
ro
4 Tornillos
fo
rR
Raspador
Fig. 9
Raspador
N
ot
Fig. 10
18
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE
Las baterías utilizadas en esta herramienta contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material
tóxico.
A D V E R T E N C I A
tio
n
Se debe desechar los materiales tóxicos de la forma especificada para evitar contaminar el medio ambiente. Antes de
desechar los paquetes de baterías de ión de litio dañados o desgastados, póngase en contacto con su agencia local
para eliminación de desechos para obtener información e instrucciones específicas. Lleve las baterías a un centro local
para reciclaje o eliminación, certificado para eliminación. Si el paquete de baterías se raja o se quiebra, ya sea que tenga
fugas o no, no lo vuelva a cargar y no lo use. Deséchelo y reemplácelo con un paquete de baterías nuevo. ¡NO INTENTE
REPARARLA!
du
c
Obedezca las siguientes instrucciones para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o choques eléctricos y para
evitar daños al medio ambiente:
• Para evitar lesiones y riesgo de incendio, explosión y descarga eléctrica, así como daños al medio ambiente: Cubra las
terminales de la batería con cinta adhesiva para trabajo pesado.
• NO intente abrir el paquete de batería.
ep
ro
• NO intente retirar ni destruir ninguno de los componentes del paquete de batería.
• Si se produce una fuga, los electrolitos liberados son corrosivos y tóxicos. NO introduzca el líquido enlos ojos, no lo
coloque en la cara ni lo trague.
• NO coloque las baterías en la basura común de su casa.
• NO las incinere.
• NO las coloque en lugares en los formarán parte de cualquier basural o flujo municipal de residuos sólidos.
N
ot
fo
rR
• Colóquelas en un centro de reciclaje o eliminación certificado.
19
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
La pala de nieve no
arranca.
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
La batería no tiene carga.
Cargue la batería siguiendo los procedimientos del manual de la
batería y el cargador o consulte este manual.
El botón para bloqueo por
desconexión o el interruptor
de gatillo no fueron usados
apropiadamente.
La batería está demasiado
fría.
Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo. Mientras mantiene
el botón de bloqueo pulsado, apriete el gatillo interruptor (Consulte
la figura 7).
Retire la batería. Coloque la batería en el cargador y deje cargar
por 10 minutos para permitir que la batería se entibie. Luego retire
de el cargador para usar con la quitanieve.
n
PROBLEMA
Llame al servicio técnico.
du
c
La correa está dañada.
El raspador está desgastado. Reemplace el raspador (Consulte la figuras 9-10).
N
ot
fo
rR
ep
ro
El motor está
encendido, pero el
rotor no gira.
La pala de nieve deja
una capa delgada de
nieve.
tio
La batería no está bien
Compruebe que la batería está bien colocada en el compartimento.
colocada en el compartimento.
20
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá,
de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los
gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene
vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor
de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en www.SNAPPER.com. El comprador debe
ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo
pruebe.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso particular
60 meses
24 meses
Uso comercial
90 días
Ninguno
du
c
Equipo
Cargador de batería y la batería
tio
n
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para
un propósito en particular, se limitan al período de garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la
ley. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o
estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por
tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y también podría tener otros que varían según el estado o el país.**
ep
ro
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo
de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación por las posibles
pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen
los productos si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más
cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, o bien, envíe un correo electrónico
a
[email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW,
Australia, 2170.
fo
rR
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario comercial final. «Uso particular»
significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que
incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines
comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el sitio web que se muestra arriba
o en www.onlineproductregistration.com, o envíe por correo la tarjeta de registro diligenciada (si se suministra), o llame al
1-800-743-4115 (en los EE. UU.).
ot
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de compra inicial en el momento se
solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No es
necesario el registro del producto para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton.
ACERCA DE LA GARANTÍA
N
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte
de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo
garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los daños
ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la
rotura propios del uso.
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario.
Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya
resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto
o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente,
por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua.
21
GARANTÍA LIMITADA
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los
procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar
piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento
o el uso de piezas no originales.
n
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un
mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o
del aparato. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto
las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa
sea un defecto del material o de fabricación.
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
c
tio
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones,
alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos. También excluye
cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos
o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos debidos a
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
22