Transcripción de documentos
C
A
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
c
tio
n
Cultivador sin escobillas 82V 10”
1696869 (SXDC82)
Manual Del Propietario
LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833
www.snapper.com
Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosaantes de utilizar esta
herramienta.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
A D V E R T E N C I A
Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar
descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
Guarde este manual para referencia futura.
• Al dar servicio a la cultivadora, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas no autorizadas puede
significar un riesgo de lesiones serias al usuario, o de daños físicos al producto.
n
• Lleve siempre puestas las gafas de seguridad con pantallas laterales en conformidad con la norma ANSI Z87.—1 Las
gafas comunes no le protegerán de los impactos. NO son anteojos de seguridad. Siguiendo esta regla se reduce el
riesgo de lesiones en los ojos. Use la mascarilla si la operación es polvorienta.
• No exponga la unidad a la lluvia ni la use.
• Mantenga a todos los espectadores a 15 m. (50 pies) de distancia por lo menos.
du
c
•
tio
• Evite entornos peligroso — No exponga No exponga la cultivadora a la lluvia ni la coloque en lugares húmedos o
mojados. La introducción de agua en una cultivadora eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
• Evite el arranque involuntario - No lleve el aparato inalámbrico con el dedo en el gatillo Asegúrese de que el interruptor
esté apagado al insertar la batería.
• No accione el equipo cuando esté descalzo o al llevar puestas sandalias o calzado liviano
resbaladizas.
ep
ro
• No estire demasiado o amplíe el pie estable por el que pasa al utilizar el cultivador.
• Permanezca alerta. Ponga atención a lo que hace. Aplique el sentido común. No utilice la cultivadora cuando esté
cansado,enfermo o molesto.
• Guarde en el interior los artefactos que no esté usando. — Mientras no se esté utilizando, la cultivadora debe
almacenarse en el interior, en un sitio seco y colóquelo en un sitio alto o cerrado con llave, fuera del alcance de los
niños.
fo
rR
• Mantenimiento de herramienta eléctrica - Sustituya el diente en caso de que esté roto, astillado o dañado de cualquier
otro modo. Asegúrese de que el diente está correctamente instalado y ajustado. Mantenga el diente cortante afilado y
limpia para un mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. La inobservancia de esta advertencia puede causar
lesiones corporales serias.
• Verifique y tiene piezas dañadas antes de utilizar el cultivador, la cubierta u otra pieza
debemirarse minuciosamente para asegurarse de que funcionará bien y realizará su función.
el montaje de las piezas y
que no haya piezas rotas, así como cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento. Cualquier protección
o pieza que esté dañada debe ser adecuadamente reparada o reemplazada en un centro de servicio autorizado, a
menos que se indique otra cosa en este manual.
ot
• No cargue la herramienta de batería en la lluvia o en un lugar húmedo o mojado. Si sigue estas indicaciones reducirá el
riesgo de descargas eléctricas.
• Quite o desconecte la batería antes del mantenimiento, limpieza o retirada de material del aparato.
N
• No tire las baterías al fuego, pueden explotar, consulte las normativas locales para ver las instrucciones especiales de
eliminación.
• No abra ni rompa la batería, los electrolitos que libera son corrosivos y pueden hacer daño a los ojos y la piel, además
de que son tóxicos si se ingieren.
• Tenga cuidado al manipular las baterías para que no se produzca ningún cortocircuito con materiales conductores como
anillos, pendientes y pulseras. La batería está hecha de materiales conductivos que pueden sobrecalentarse y causar
quemaduras si entran en contacto.
• Vístase de manera adecuada - No use ropa suelta o joyas. Pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se
recomienda el uso de guantes de goma y calzado sólido cuando se trabaje al aire libre. Use un protector que cubra el
cabello para agarrarlo. Use pantalones largos y resistentes, mangas largas, botas y guantes. Recoja el cabello largo
para que quede por encima del nivel de los hombros y evitar así que se enmarañe en cualquier pieza móvil. Evite usar
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ropa holgada o joyas que podrían engancharse en las piezas móviles de la máquina o de su motor.
• No fuerce la cultivadora — Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. El uso de la herramienta adecuada a la
velocidad para la que está diseñada, efectuará el trabajo de mejor y más segura manera.
• Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando
se utilice un cargador con una batería para la que no está diseñado.
• Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Si se produjese
un cortocircuito en los terminales de la batería, éste podría causar quemaduras o un incendio.
tio
n
• En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si
se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda
inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería podría causar irritación o quemaduras.
• No utilice una batería o apartado dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de
modo imprevisto que puede causar incendio, explosión o riesgo de lesión.
du
c
• No exponga ni las baterías ni el aparato al fuego ni a altas temperaturas. La exposición a temperaturas superiores a
265°F puede provocar una explosión.
P R E C A U C I Ó N
ep
ro
Utilice solo baterías de repuesto aprobadas, otro tipo de baterías podrían dañar o deteriorar el cultivador. Use solamente
baterías Briggs & Stratton BSB2AH82 (2 amp-hora) / BSB4AH82 (4 amp-hora) / BSB5AH82 (5 amp-hora) y el cargador
Briggs & Stratton BSSC82 / BSRC82.
A D V E R T E N C I A ( P R O P O S I T I O N 6 5 )
N
ot
fo
rR
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California por: producir cáncer, malformaciones de
nacimiento/ anomalías congénitas u otros daños reproductivos.
Algo del polvo provocado por las lijas, sierras, trituradoras y taladros eléctricos, y otras actividades de construcción
Contiene químicos reconocidos como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo.
Algunos ejemplos de estos químicos son: plomo de pinturas con base de plomo:
• plomo de pinturas con base de plomo,
• sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, arsénico y
• Cromo de madera tratada con químicos.
El riesgo que corre a la exposición de estos químicos varía dependiendo de la frecuencia con que realiza estos tipos de
trabajos. Para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y con el equipamiento de seguridad
aprobado, como por ejemplo máscaras especialmente diseñadas para filtrar laspartículas microscópicas.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
4
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su signifi cado. Una
correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura.
NOM
DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
V
Voltios
Voltaje
A
Amperios
Corriente
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Vatios
Potencia electrica
Minutos
Tiempo
Corriente directa
Tipo o característica de la corriente
Moje Condiciones
Ponen sobre aviso
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Lea el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este producto.
tio
du
c
ep
ro
Alerta de seguridad
Indica un peligro posible de lesiones personales.
Mantenga alejados a
los espectadores
Mantenga a todos los espectadores a 15 m. (50 pies) de distancia por lo
menos.
Protección par a los
ojos
Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o
anteojos protectores con protección lateral.
fo
rR
min
n
SÍMBOLO
Peligro de corte
Mantenga los pies y las manos alejados de las aspas.
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto
SÍMBOLO
AVISO
SIGNIFICADO
Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se evitan, resultan en la
muerte o en lesiones serias.
ot
PELIGRO
N
ADVERTENCIA
Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, podrían resultar en
la muerte o en lesiones serias.
PRECAUCIÓN
Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, podrían resultar en
lesiones entre mínimas y moderadas.
PRECAUCIÓN
(Sin el símbolo de alerta por seguridad) indica una situación que podría resultar en
daños a la propiedad.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
5
FUNCIONES Y CONTROLES
Antes de hacer funcionar su cultivador, lea este manual del operador y las reglas de seguridad. Compare el dibujo de la
Fig. 1 con su cultivador para familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y sistemas de ajuste. Guarde este
manual para usarlo como referencia futura.
BALA DISPARADOR
MANUBRIO
fo
rR
ep
ro
du
c
tio
n
BOUTON DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
CONJUNTO DE
RUEDAS
C
DIENTE D
DIENTE C
BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA
A
N
ot
PROTECTOR DE
RASTRILLOS
DIENTE B
DIENTE A
6
PASADOR DE ANILLO
Fig. 1
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
DESEMPAQUETADO
• Saque cuidadosamente la herramienta y los accesorios de la caja. Asegúrese de encontrar todos los artículos
mencionados en la lista de empaque.
• Revise la herramienta cuidadosamente para asegurarse de que no se quebró o dañó durante el envío.
• No deseche el material de empaque antes de inspeccionar cuidadosamente la herramienta y de hacerla funcionar
satisfactoriamente.
• Si hay alguna pieza dañada o faltante, sírvase llamar al 1-800-317-7833 para obtener ayuda.
A D V E R T E N C I A
tio
n
Si falta alguna pieza no haga funcionar esta herramienta hasta reemplazar la pieza. No obedecer esta advertencia podría
producir lesiones personales graves.
A D V E R T E N C I A
du
c
No tape el tiller en la salida hasta que la asamblea sea completa. El fracaso para obedecer podría tener como resultado
comenzar accidental, y la herida personal, grave y posible.
A D V E R T E N C I A
LISTADO DE EMBALAJE
Pieza
fo
rR
Cultivador
ep
ro
No trate de modificar esta herramienta ni de crear accesorios no recomendados para ser usados con ella. Tales
alteraciones o modificaciones consisten en mal uso y podrían resultar en condiciones peligrosas con posibles
consecuencias de lesiones personales graves.
Figura
Quantité
1
82V 10” Brushless Cultivator
1696869 (SXDC82)
Manual del operador
1
C
A
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833
www.snapper.com
1
Perilla de la manija
5
Clavijas de sujeción
2
Pasador de anillo
2
fieltro
2
Cerrojo
4
Cerrojo
1
Diente
4
ot
Conjunto De Ruedas
N
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
7
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
INSTALACIÓN DEL MANUBRIO (Vea la figura 2)
1. Alinee los hoyos en el superrior con los hoyos en los asideros más bajos. Inserte los cerrojos (1), y apriételos utilizando
las palomillas proporcionados (2).
PERILLA DE LA MANIJA
ENSAMBLE DE LA MANIJA
SUPERIOR
du
c
tio
n
PERNO
N
ot
fo
rR
ep
ro
ASIDERO MAS BAJO
8
Fig. 2
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
MONTAJE DEL CONJUNTO DE RUEDA (Vea la figura 3)
1. Retire la batería de la unidad.
2. Inserte el ensamble de las ruedas (1) en la varilla de soporte (2).
3. Alinee el orificio del ensamble de la rueda a la ubi cación deseada. Deslice el perno (3) a través del orificio y fije la
perilla de sujeción (4) al perno (3).
4. Apriete la perilla de sujeción (4).
2
4
fo
rR
ep
ro
du
c
3
tio
n
Nota: las ruedas se utilizan para controlar la profundidad de la operación. Para ajustar la altura de la máquina cultivadora,
mueva el perno a una posición de orificio más alta o baja. Las ruedas se pueden retirar para obtener mayor profundidad de
arado.
1
N
ot
Fig. 3
9
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
INSTALACIÓN DE LAS ASPAS (Vea la figura 4)
A D V E R T E N C I A
Para evitar el arranque accidental, el que podría provocar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de
baterías de la herramienta antes de ensamblar las piezas.
1. Retire la batería de la unidad.
2. Inclínese la unidad atrás en sus ruedas para que descanse firmemente con el manilar en el suelo.
DIENTE (C)
DIENTE (B)
FIELTRO
FIELTRO
ep
ro
PASADOR DE
ANILLO
DIENTE (A)
du
c
DIENTE (D)
tio
CAJA ENGRANADA
n
NOTA: El punto de vista de la caja de cambios es desde la parte delantera del motocultor.
PASADOR DE
ANILLO
fo
rR
TUNEL DE DIENTE
Fig. 4
N
ot
3. Coloque el aspa (C) en el eje correspondiente, a la izquierda de la caja de engranajes. El lado troquelado del aspa
debe quedar orientada en la dirección contraria de donde está la caja de engranajes.
4. Coloque el aspa (B) en el eje, a la derecha de la caja de engranajes. El lado troquelado del aspa debe quedar
orientada en la dirección contraria de donde está la caja de engranajes.
5. Coloque una gran fieltro a cada lado del eje de los dientes. Deslice las arandelas para deslizar el resto hasta los
dientes interiores.
6. Coloque el aspa exterior estampó (D) en el lado izquierdo del eje. El lado troquelado debe quedar orientado hacia
adentro, hacia el aspa (C).
7. Coloque el aspa exterior estampó (A) en el lado derecho del eje. El lado troquelado debe quedar orientado hacia
adentro, hacia el aspa (B).
8. Para asegurar los dientes al eje de los dientes, inserte el pasador de anillo en los orificios ubicados a cada lado del eje
de los dientes..
10
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
LOS DIENTES INSTALARON CORRECTAMENTE (Vea la figura 5)
du
c
tio
n
NOTA: cuando los dientes estén correctamente instalados, la ranura de los dientes debe estar alineada, y el borde angular
de las cuchillas de los dientes debe apuntar hacia el suelo. Cuándo los dientes son instalados correctamente, la flauta en
los dientes debe formación, y la orila angulada de las hojas de diente debe señalar hacia el suelo. La flecha direccional que
es demostrada en cada diente debe señalar hacia la frente.
PASADOR DE
ANILLO
DIENTE (D)
ep
ro
PASADOR DE
ANILLO
DIENTE (C)
CAJA
ENGRANADA
DIENTE (A)
DIENTE (B)
Fig. 5
INSTALAR DOS DIENTES PARA EMBALDOSAR UN AREA ESTRECHA (Vea la figura 6)
N
ot
fo
rR
1. Coloque diente (B) en el túnel, y diente de lugar (C) en el otro túnel de lado.
2. Inserte el ata alfiler los hoyos para asegurar los dientes al túnel del diente.
DIENTE (C)
DIENTE (B)
PASADOR DE
ENGANCHE
Fig. 6
11
INSTRUCCIONES DE USO
A D V E R T E N C I A
No deje que las manos, pies u otras partes del cuerpo o la ropa se acerquen a los dientes giratorios o cualquier otra pieza
móvil. Los dientes comienzan a girar hacia delante una vez que se presiona el interruptor de gatillo. Los dientes siguen
girando hasta que se suelta el interruptor de gatillo. Si no evita el contacto se podrían provocar lesiones personales
graves.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (Vea la figura 7)
tio
n
1. Alinee la batería (1) con la cavidad de la máquina cultivadora.
2. Sostenga la unidad.
3. Inserte la batería en la abertura hasta que el botón de liberación de la batería (2) se trabe en su lugar. Deberá
escuchar un “clic” una vez que está instalado.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (Vea la figura 7)
1.
Oprima el botón de liberación de la batería (2). Esto hará que la batería (1)se levante y se separe de la herramienta.
du
c
2. Sostenga la unidad. Jale el paquete de baterías (1) hasta retirarlo de la máquina cultivadora.
fo
rR
ep
ro
Nota: La batería se adapta a la unidad firmemente para evitar los desplazamientos accidentales. Puede ser necesario un
tirón fuerte para retirarla.
1
N
ot
2
Fig. 7
12
INSTRUCCIONES DE USO
A D V E R T E N C I A
No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de
uninstante es suficiente para causar una lesión grave.
A D V E R T E N C I A
n
Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral. La
inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles
lesiones serias.
A D V E R T E N C I A
tio
No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos
o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.
du
c
A D V E R T E N C I A
No permita que las manos, pies o ninguna otra parte del cuerpo, o la ropa, estén cerca de las aspas giratorias ni de
ninguna pieza móvil. Las aspas comienzan a girar hacia adelante una vez que se oprime el gatillo del interruptor. Las
aspas continúan girando hasta que se suelta el gatillo. Si no se evita tal contacto pueden producirse lesiones serias.
ep
ro
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto en busca de piezas dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas,
pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y tapas, y no opere este producto hasta que se hayan reemplazado
todas las piezas faltantes o dañadas.
ENCENDIDO DE LA CULTIVADORA (Vea la figura 8)
1.
Introduzca la batería en la unidad hasta que encaje en haciendo clic en el compartimento de la batería.
fo
rR
2. Apriete el seguro fuera botón y tire el disparador de bala hacia arriba a la barra del asidero para empezar la rotación.
El botón del cierre patronal de la seguridad de la liberación al continuar para tener hacia arriba en disparador de bala
para continuar el uso.
PARAR LA CULTIVADORA (Vea la figura 8)
1.
Suelte bala disparador para parar la cultivadora.
BALA DISPARADOR
N
ot
BOTÓN DE BLOQUEO DE
SEGURIDAD
Fig. 8
13
INSTRUCCIONES DE USO
CULTIVO EN GENERAL
Se puede cultivar a una profundidad menor a 5 cm. (2 pulgadas) para desalojar maleza y ventilar el suelo sin dañar las
raíces de las plantas inmediatas. Se le debe hacer a menudo para que la maleza no crezca mucho y no se enrede en los
rastrillos de la unidad.
1. Con la asamblea de rueda instaló a la posición deseada de la profundidad, arrolla el tiller al área del trabajo.
2. Inserte la batería de potencia en la unidad.
3. Párese detrás del tiller, con los dientes en el suelo y el área del trabajo limpios y libres de obstrucciones.
n
4. Comience la cultivadora.
du
c
tio
NOTA: Puede tomar varios pasos sobre el mismo sendero para alcanzar la profundidad deseada. No trate de cavar
también hondo en el primer paso. Si el tiller salta o corcovea, lo permite adelantarse en un ritmo ligeramente más rápido.
Para cavar más profundamente, levante en el manillar que empuja la frente más dura en el suelo. Aplique hacia abajo
presión en el manillar, bajando la unidad hacia usted para cultivar más superficial. Si el tiller permanece y cava en en un
lugar, trata mecerlo comenzarlo de un lado a otro adelantándose otra vez. Si la tierra es muy dura, lo riega unos pocos
días antes de cultivar. Evite trabajar tierra que está empapada o mojado. Espere un día o dos después de que aguacero
recio para el suelo para secar.
ep
ro
IMPORTANTE: Si recolecta maleza, raíces, enredaderas u otras plantas alrededor de la parte inferior de la máquina de
arado, es importante detener la máquina. Desconecte la fuente de alimentación y limpie los dientes con un destornillador
u otro objeto (no se incluye) lo que puede ayudar a eliminar desechos. Si es necesario, retire los dientes para desenredar
desechos del eje y los dientes.
• No intente recortar el césped en el suelo. Use una pala para retirar el césped.
N
ot
fo
rR
• Retire las piedras y raíces antes de recortar para evitar daños en el cultivador.
14
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
PROCEDIMIENTO DE CARGA
NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente antes de usarla por
primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento. Esta batería de ión de litio no
desarrolla memoria y se le puede cargar en cualquier momento.
Carga a baja tensión:
n
Si la batería ha estado guardada con muy poca o ninguna carga durante un período largo de tiempo, el cargador se
pondrá en modo de recuperación, lo que significa que le llevará 20 horas cargar completamente la batería. Esto mejorará
la vida útil de la batería. Una vez que se ha cargado completamente, en la siguiente carga, volverá al modo de carga
estándar.
tio
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA.
2. Coloque el paquete de baterías en el cargador.
du
c
Este es un cargador con diagnóstico. Las lámparas LED (3) del cargador se iluminan de acuerdo a un orden específico
para indicar el estado actual de la batería. Ellos son los siguientes:
Cargando
ep
ro
Carga
completa
Carga fallida
DESCRIPCIÓN
Cargando
Carga completa
Sobrecalentamiento
Carga fallida
N
ot
fo
rR
LUZ DE LED
Verde intermitente
Verde
Roja
Roja intermitente
Sobre–
calentmiento
Nota de defecto falso:
Cuando la batería es insertada en el cargador y la luz LED enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería por
1 minuto y luego vuelva a insertarla. Si la luz LED enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando
de manera adecuada. Si la luz LED todavía enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería y desconecte
el cargador por 1 minuto. Después de 1 minuto, conecte el cargador y vuelva a insertar la batería. Si la luz LED
enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la luz LED todavía enciende
intermitentemente en ROJO, la batería tiene un defecto y debe ser reemplazada.
15
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
MONTAJE DEL CARGADOR
1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos).
2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador.
3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos).
4. Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia de 11,43 cm, y asegúrese de que estén alineados verticalmente.
5. Si la pared es de yeso, utilice anclajes (no incluidos) y tornillos especiales para colgarlo.
fo
rR
ep
ro
du
c
tio
n
6. Este cargador de potencia está diseñado para colocarse en posición vertical o sobre el suelo.
N
ot
NOTA: Si no va a utilizar la batería y el cargador durante un periodo largo de tiempo, retire la batería del cargador y
desenchufe el cable de alimentación de CA.
16
MANTENIMIENTO
A D V E R T E N C I A
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un
peligro o dañar el producto.
A D V E R T E N C I A
Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el
polvo con aire comprimido. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
n
A D V E R T E N C I A
tio
Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la máquina, desconecte el cordón de corriente y espere a que se detengan
todas las piezas móviles. El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones puede causar lesiones serias.
MANTENIMIENTO GENERAL
du
c
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos
de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la
grasa, etc.
A D V E R T E N C I A
ep
ro
No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.,
lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su
vez puede producir lesiones corporales serias.
CÓMO GUARDAR DE LA CULTIVADORA
Deben seguirse los siguientes pasos antes de guardar la cultivadora después del trabajo de la estación.
• Limpie toda la suciedad, pasto y demás materiales de toda la unidad.
• Limpie las aspas con aceite o rocíelas con lubricante de silicón para impedir la oxidación de las mismas.
fo
rR
• Aceite el cable del gatillo del interruptor y todas las partes móviles visibles. No retire la tapa del motor.
• Pida piezas nuevas para reemplazar las que estén gastadas o rotas.
• Guarde la unidad en posición vertical, en un lugar limpio y seco. Guarde la unidad con el mango en posición extendida, o
afloje las perillas del mango y pliegue éste. No permita que se pellizque el cable del interruptor al bajar el mango.
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA USARLA DESPUÉS DE TENERLA GUARDADA
ot
Preparación de la unidad para usarla después de tenerla guardada.
• Despliegue el mango, póngalo en la posición desplegada y asegúrelo con las perillas de apriete de la barra del mismo.
No permita que se pellizque el cable del gatillo del interruptor al subir el mango.
N
• Siga los pasos descritos para volver a arrancar la cultivadora.
17
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA QUE NO DAÑA EL MEDIO AMBIENTE
Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material
tóxico.
A D V E R T E N C I A
tio
n
Se debe desechar los materiales tóxicos de la forma especificada para evitar contaminar el medio ambiente. Antes de
desechar los paquetes de baterías de ión de litio dañados o desgastados, póngase en contacto con su agencia local
para eliminación de desechos para obtener información e instrucciones específicas. Lleve las baterías a un centro local
para reciclaje o eliminación, certificado para eliminación. Si el paquete de baterías se raja o se quiebra, ya sea que tenga
fugas o no, no lo vuelva a cargar y no lo use. Deséchelo y reemplácelo con un paquete de baterías nuevo. ¡NO INTENTE
REPARARLA!
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
c
Obedezca las siguientes instrucciones para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o choques eléctricos y para
evitar daños al medio ambiente:
• Para evitar lesiones y riesgo de incendio, explosión y descarga eléctrica, así como daños al medio ambiente: Cubra las
terminales de la batería con cinta adhesiva para trabajo pesado.
• NO intente retirar ni destruir ninguno de los componentes del paquete de batería.
• NO intente abrir el paquete de batería.
• Si se produce una fuga, los electrolitos liberados son corrosivos y tóxicos. NO introduzca el líquido enlos ojos, no lo
coloque en la cara ni lo trague.
• NO coloque las baterías en la basura común de su casa.
• NO las incinere.
• NO las coloque en lugares en los formarán parte de cualquier basural o flujo municipal de residuos sólidos.
• Colóquelas en un centro de reciclaje o eliminación certificado.
18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CAUSAS POSIBLES
Inserte la batería en la unidad.
Cultivador protección de
sobrecarga del circuito se
dispara.
Deje reposar la unidad durante 4 minutos, luego repita los pasos
para comenzar.
Falla del tren de
engranajes.
Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado.
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
c
El motor funciona pero
no se mueven las
aspas.
La batería no está
insertada en o conexión
está suelta.
n
El motor no arranca
al oprimir el gatillo del
interruptor.
SOLUCIONES
tio
PROBLEMA
19
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá,
de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los
gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene
vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor
de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en www.SNAPPER.com. El comprador debe
ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo
pruebe.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso particular
60 meses
24 meses
Commercial Use
90 días
Ninguno
du
c
Equipo
Cargador de batería y la batería
tio
n
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para
un propósito en particular, se limitan al período de garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la
ley. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o estados
no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es
posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos, y también podría tener otros que varían según el estado o el país.**
ep
ro
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo
de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación por las posibles
pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen
los productos si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más
cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, o bien, envíe un correo electrónico
a
[email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW,
Australia, 2170.
fo
rR
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario comercial final. «Uso particular»
significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que
incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines
comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el sitio web que se muestra arriba
o en www.onlineproductregistration.com.
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de compra inicial en el momento se
solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No es
necesario el registro del producto para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton.
ACERCA DE LA GARANTÍA
N
ot
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte
de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo
garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los daños
ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la
rotura propios del uso.
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario.
Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya
resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto
o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente,
por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los
procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar
piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento
o el uso de piezas no originales.
20
GARANTÍA LIMITADA
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un
mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o
del aparato. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto
las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa
sea un defecto del material o de fabricación.
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
c
tio
n
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones,
alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos. También excluye
cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos
o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos debidos a
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
21