Craftsman 315.V42100 Manual de usuario

Categoría
Destornilladores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
OPERATOR'S MAN AL
T
LITHIUM-ION SCREWDRIVER
TWO SPEED/REVERSIBLE
DESTORNILLADOR DE IONES DE LITIO
DOS VELOCIDADES / INVERTIBLE
Model No./NOmero de modelo
315.V42100
_ WARNING: To reduce the risk of in-
jury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
l ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Customer Help Line: 1-800-932-3188
Tel_fono de atenci6n al consumidor: 1-800-932-3188
Sears Brands Management Corporation, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman
Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
988000-703
9-13-11 (REV:02)
Save this manual for future reference
Guarde este manual para futuras consulta
C US
ENGLISH
[] Warranty ...................................................................... 2
[] Introduction ................................................................. 2
[] General Power Tool Safety Warnings ..................... 3-4
[] Screwdriver Safety Warnings ...................................... 5
[] Symbols ...................................................................... 6
[] Features ...................................................................... 7
[] Assembly .................................................................... 7
[] Operation ................................................................ 8-9
[] Maintenance ............................................................... 9
[] Illustrated Parts List .................................................. 10
[] Figure Numbers (Illustrations) ...................................... i
[] Parts Ordering / Service .............................. Back Page
ESPANOL
[] Garant[a ...................................................................... 2
[] Introducci6n ................................................................ 2
[] Advertencias de seguridad para herramientas
el_ctricas ................................................................. 3-4
[] Advertencias de seguridad destornillador .................. 5
[] S[mbolos ..................................................................... 6
[] Caracter[sticas ............................................................ 7
[] Armado ....................................................................... 7
[] Funcionamiento ...................................................... 8-9
[] Mantenimiento ............................................................ 9
[] Figura numeras (ilustraciones) ..................................... i
[] Pedidos de piezas / Servicio ................. P_g. posterior
CRAFTSMAN ®ONE YEAR LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this power tool and, if equipped, battery pack and charger are warranted
against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, a defective product will be replaced free of
charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover the bits, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty
period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
GARANT(A LIMITADA DE CRAFTSMAN POR UN ANO
Este herramienta el_ctrica y, si equipado, paquete de bater[a y cargador tiene garant[a por cualquier defecto en material
o mano de obra DURANTE UN ANO desde la fecha de compra. Los productos defectuosos se remplazar_n sin cargo si
presenta un comprobante de pago.
Si desea conocer los detaIIes de (a cobertura de (a garant(a para conseguir reparaciones o recambios, visite e(
sitio Web: www.craftsman.com
Esta garant[a no cubre las brocas, que son piezas fungible y que puede desgastarse por el uso normal durante el
periodo de garant[a.
La garant[a pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona.
Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos y tambi_n puede gozar de otros derechos que var[an seg0n el estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
Esta herramienta ofrece numerosas caracter[sticas para hacer m_s agradable y placentero su uso. En el diseSo de
este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeSo y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y
mantenimiento.
2
D,
A- Direction of rotation selector (forward/
reverse/centerlock) [(selector de sentido
de rotacion (adelante/ atr_s/ seguro en el
centro)]
B- Switchtrigger (interruptor)
C- LEDworklight (luz detrabajo de diodo
luminiscente)
D- Quick-releasecollet (portabrocas de
apertura r_pida)
E- Torque adjustment ring (anillo de ajuste de
fuerza de torsion)
F- Two-speedgeartrain (high-low) [engranaje
dedos velocidades(altabaja)]
G- Battery cap (cubierta de bateria)
C
ALIGNRAISEDRIBSWITHGROOVE
iN HANDLE
ALINEELASCOSTILLASREALZADAS
CONLARANURAQUESEENCUENTRADENTRO
DELABASEDELALINTERNA
A- Batterypack (paquetede bater[as)
B- Batterycap (cubierta de bateria)
C- Raisedribs (costillas realzadas)
D- Groove (ranura)
A
A- Reverse(adalante)
B- Forward (atras)
C
A- High Speed(Position 2) [Velocidadalta
(posici6n 2)]
B- Low Speed(Position1) [Velocidadbaja
(posici6n 1)]
C-Two-speed geartrain (high-low)[engranaje
dedos velocidades(alta-baja)]
A- Bit (broca)
B- Rubber collar (collar degoma)
C- Load bit (colocar la broca)
D- Releasebit (extraer la broca)
A
A- Torque adjustment ring (anillo de ajustede
fuerza de torsion)
B- To increasetorque (para aumentar lafuerza
detorsion)
C- To decreasetorque (para disminuir lafuerza
detorsion)
A
A- LEDworklight (luz detrabajo de diodo
luminiscente)
,t_, ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de
seguridad y instrucciones. El incumpiimiento de
las advertencias e instrucciones puede ocasionar
descarga el_ctrica, fuego o lesiones graves.
[]
Si debe operar una herramienta en lugares
h_medos, use un suministro protegido pot un
interruptor de circuito con perdida a tierra (GFCl).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas
el_ctricas.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas. Elt_rmino "herramienta el_ctrica"
empleado en todos los avisos de advertencia enumerados
abajo se refiere alas herramientas el_ctricas de cord6n
(al_mbricas) y de bater[as (inal_mbricas).
SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
[] Mantenga limpia y bien iluminada el area de
trabajo. Un area de trabajo mal despejada o mal
iluminada propicia accidentes.
[] No utilice herramientas motorizadas en atm6sferas
explosivas, como las existentes alrededor
de liquidos, gases y polvos inflamables. Las
herramientas el_ctricas generan chispas que pueden
encender el polvo y los vapores inflamables.
[] Mantenga alejados a los ni_os y circunstantes
al maniobrar una herramienta electrica. Toda
distracci6n puede causar p_rdida del control de la
herramienta.
SEGURIDAD ELI_'CTRICA
[] Las clavUas de las herramientas el_ctricas deben
corresponder alas tomas de corriente donde se
conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna
forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con
herramientas el_ctricas dotadas de contacto a
tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas
de corriente donde corresponden se disminuye el
riesgo de una descarga el_ctrica.
[] Evite el contacto del cuerpo con las superficies
de objetos que esten haciendo tierra o est_n
conectados a _sta, como tuberias, radiadores,
estufas y refdgeradores. Existe un mayor riesgo de
descargas el_ctricas si el cuerpo est_ haciendo tierra.
[] No exponga las herramientas el_ctricas a la lluvia ni
a condiciones de humedad. La introducci6n de agua
en una herramienta el_ctrica aumenta el riesgo de
descargas el_ctricas.
[] No maltrate el cord6n electrico. Nunca utilice el
cord6n para trasladar, desconectar o tirar de la
herramienta el_ctdca. Mantenga el cord6n alejado
del calor, del aceite, de bordes afilados y de
piezas m6viles. Los cordones el_ctricos daSados o
enredados aumentan el riesgo de descargas el_ctricas.
[] AI utilizar una herramienta el_ctrica a la intemperie,
use un cord6n de extensi6n apropiado para el
exterior. Usando un cord6n adecuado para el exterior
se disminuye el riesgo de descargas el_ctricas.
[]
Para utiiizar con paquetes de baterias de
Jones de litio de 4 V, consulte el foileto de la
herramienta/aparato/paquete de baterias/cargador
complementario 988000-691.
SEGURIDAD PERSONAL
[] Permanezca alerta, preste atenci6n a Io que este
haciendo y aplique el sentido com_n al utilizar
herramientas electricas. No utilice la herramienta
el_ctrica si esta cansado o se encuentra bajo los
efectos de alguna droga, alcohol o medicamento.
Un momento de inatenci6n al utilizar una herramienta
el_ctrica puede causar lesiones corporales serias.
[] Use equipo de seguridad. Siempre p6ngase
protecci6n ocular. El uso de equipo de seguridad
como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad,
casco y protecci6n para los o[dos en las circunstancias
donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.
[] Evite un arranque accidental de la unidad.
Aseg_rese de que el interruptor este en la posici6n
de apagado antes de conectar la herramienta.
Portar las herramientas el_ctricas con el dedo en el
interruptor, o conectarlas con el interruptor puesto,
propicia accidentes.
[] Retire toda Have o herramienta de ajuste antes
de encender la herramienta electrica. Toda Ilave o
herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de
la herramienta el_ctrica puede causar lesiones.
[] No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en
todo momento. De esta manera se Iogra un mejor
control de la herramienta el_ctrica en situaciones
inesperadas.
[] Vistase adecuadamente. No vista ropas holgadas
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas m6viles. Las ropas holgadas,
las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las
piezas m6viles.
[] Si se suministran dispositivos para conectar
mangueras de extracci6n y captaci6n de polvo,
aseg_rese de que estas esten bien conectadas y
se usen correctamente. La utilizaci6n de captador de
polvo puede disminuir los peligros relacionados con el
polvo.
[] No vista ropas holgadas ni joyas. Rec6jase el
cabeHo si esta largo. Las ropas holgadas y las joyas,
as[ como el cabello largo, pueden resultar atra[das
hacia el interior de las aberturas de ventilaci6n.
3 -- EspaSol
[] Noutilicelaunidadalestarenunaescaleraoen []
unsoporteinestable. Una postura estable sobre
una superficie sOlida permite un mejor control de la
herramienta el_ctrica en situaciones inesperadas.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ELi_CTRICA
[] No fuerce la herramienta electrica. Utilice la
herramienta el_ctrica adecuada para cada trabajo.
La herramienta el_ctrica adecuada efect0a mejor y de
manera m_s segura el trabajo, si adem_s se maneja a
la velocidad para la que est_ diseOada.
[] No utilice la herramienta si el interruptor no
enciende o no apaga. Cualquier herramienta el_ctrica
que no pueda controlarse con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
[] Desconecte la clavija del suministro de corriente
o retire el paquete de baterias de la herramienta
el_ctrica, seg_n sea el caso, antes de efectuade
cualquier ajuste, cambiade accesorios o guardada.
Tales medidas preventivas de seguridad reducen
el riesgo de poner en marcha accidentalmente la
herramienta.
[] Guarde las herramientas electricas desocupadas
fuera del alcance de los ni_os y no permita que
las utilicen personas no familiarizadas con las
mismas o con estas instrucciones. Las herramientas
el_ctricas son peligrosas en manos de personas no
capacitadas en el uso de las mismas.
[] Preste servicio alas herramientas electricas.
Revise para vet si hay desalineaciOn o atoramiento
de piezas mOviles, ruptura de piezas o cualquier
otra condiciOn que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta. Siesta daOada la herramienta
el_ctrica, permita que la reparen antes de usarla.
Numerosos accidentes son causados por herramientas
el_ctricas mal cuidadas.
[]
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y
con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad
de atascarse en la pieza de trabajo y son m_s f_ciles
de controlar.
Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios
y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas
de esmeril, etc. de conformidad con estas
instrucciones, tomando en cuenta las condiciones
de trabajo y la tarea pot realizar. Si se utiliza la
herramienta el_ctrica para operaciones diferentes de
las indicadas podr[a originar una situaciOn peligrosa.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE
BATER{AS
[] SOlo cargue el paquete de baterias con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo paquete de bater[as puede
significar un riesgo de incendio si se emplea con un
paquete de bater[as diferente.
[] Utilice las herramientas electricas s01o con los
paquetes de baterias especfficamente indicados.
El empleo de paquetes de bater[as diferentes puede
presentar un riesgo de incendio.
[] Cuando no este utilizandose el paquete de baterias,
mant_ngalo lejos de otros objetos metalicos,
como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o
otros objetos metalicos, peque_os que puedan
establecer conexiOn entre ambas terminales.
Establecer una conexiOn directa entre las dos
terminales de las bater[as puede causar quemaduras o
incendios.
[] Si se maltratan las baterias, puede derramarse
liquido de las mismas; evite todo contacto con este.
En caso de contacto, lavese con agua. Si el liquido
Ilega a tocar los ojos, ademas busque atenciOn
m_dica. El I[quido de las bater[as puede causar
irritaciOn y quemaduras.
SERVIClO
[] Permita que un tecnico de reparaciOn calificado
preste servicio a la herramienta electrica, y solo
con piezas de repuesto identicas. De esta manera se
mantiene la seguridad de la herramienta el_ctrica.
[] AI dar servicio a una herramienta el_ctrica,
solo utilice piezas de repuesto identicas. Siga
las instrucciones se_aladas en la secciOn
Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas
no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones
de mantenimiento puede significar un riesgo de
descarga el_ctrica o de lesiones.
4 -- EspaOol
[] Sujete las herramientas el_ctricas pot las
superficies aisladas de sujeci6n al efectuar una
operaci6n en la cual la herramienta de corte
pueda entrar en contacto con cables ocultos. Todo
contacto de una herramienta con un cable cargado
carga las piezas met_licas expuestas de la herramienta
y da una descarga el_ctrica al operador.
[] Utilice prensas o cualquier otto medio practico
de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una
plataforma segura. Sostener la pieza de trabajo con
la mano o contra el cuerpo la deja inestable y puede
causar la p_rdida de control de la misma.
[] Familiaricese con su herramienta electrica. Lea
cuidadosamente el manual del operador. Aprenda
sus usos y limitaciones, asi como los posibles
peligros especfficos de esta herramienta electrica.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de una descarga el_ctrica, incendio o lesi6n seria.
[] Siempre p6ngase protecci6n ocular con la marca
de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
lesiones corporales serias.
[] Protejase los pulmones. Use una careta o
mascarilla contra el polvo si la operaci6n genera
mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones serias.
[] Protejase los oidos. Durante periodos prolongados
de utilizaci6n del producto, p6ngase protecci6n
para los oidos. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
[] No se necesita conectar a una toma de corriente
las herramientas de baterias; pot Io tanto, siempre
estan en condiciones de funcionamiento. Este
consciente de los posibles peligros cuando no
este usando la herramienta de baterias o cuando
este cambiando los accesorios de la misma. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga el_ctrica, incendio o lesi6n corporal seria.
[] No coloque herramientas de baterias ni las baterias
mismas cerca del fuego odel calor. De esta manera
se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
[] No aplaste, deje caer o daSe de baterias. Nunca
utilice una bateria o cargador que se ha caido,
aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido
daSado(a) de alguna manera. Las bater[as daSadas
pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda
bater[a que haya sufrido una ca[da o cualquier daSo.
[] Las baterias pueden explotar en presencia de
fuentes de inflamaci6n, como los pilotos de gas.
Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use
un producto inal_mbrico en presencia de llamas
expuestas. La explosi6n de una bater[a puede lanzar
fragmentos y compuestos qu[micos. Si ha quedado
expuesto a la explosi6n de una bater[a, I_vese de
inmediato con agua.
[] No cargue herramientas de baterias en lugares
mojados o h_medos. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica.
[] Para obtener resultados 6ptimos, debe cargar
la herramienta de baterias en un lugar donde la
temperatura este entre 10 y 35 °C (entre 50 y 94 °F).
No guarde la herramienta a la intemperie ni en el
interior de veh[culos.
[] En condiciones e×tremas de uso o temperatura las
baterias pueden emanar liquido. Si el liquido Hega
a tocade la piel, lavese de inmediato con agua y
jab6n. Si le entra liquido en los ojos, laveselos con
agua limpia por Io menos 10 minutos, y despues
busque de inmediato atenci6n medica. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
lesiones corporales serias.
[] Guarde estas instrucciones. Cons01telas con
frecuencia y empl_elas para instruir a otras personas
que puedan utilizar esta herramienta. Si presta
a alguien esta herramienta, facil[tele tambi_n las
instrucciones.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NUM. 65
_ ADVERTENCIA: Este producto puede contener sustancias qu[micas (por ejemplo, plomo) reconocidas por el
estado de California como causantes de cancer, defectos cong_nitos y otras afecciones del aparato reproductor.
Lavese las manos despu_s de utilazar el aparato.
AIgunos ejemplos de estas sustancias qu[micas son:
plomo de las pinturas a base de plomo,
silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros _roductos de mamposteria, y
ars_nico y cromo de la madera quimicamente tratada.
El riesgo de la exposici6n a estos compuestos var[a, segun la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposici6n personal, trabaje en areas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal
como las caretas para el polvo especialmente diseSadas para filtrar part[culas microsc6picas.
5 -- EspaSol
Lassiguientespalabrasdese_alizaci6nysussignificadostienenelobjetodeexplicarlosnivelesderiesgo
relacionadosconesteproducto.
SiMBOLO SERIAL SIGNIFICADO
,A
,A
Indica una situaci6n peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causar_
PELIGRO: la muerte o lesiones serias.
Indica una situaci6n peligrosa posible, lacual, si no se evita, podr[a causar
ADVERTENClA"
la muerte o lesiones serias.
PRECAUClON:
Indica una situaci6n peligrosa posible, lacual, si no se evita, podr[a causar
lesiones menores o leves.
PRECAUCiON: (Sin el s[mbolo de alerta de seguridad) Indica una situaci6n que puede
producir daSos materiales.
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes s[mbolos. Le suplicamos estudiarlos y
aprender su significado. Una correcta interpretaci6n de estos s[mbolos le permitir_ utilizar mejor y de manera m_s
segura el producto.
SiMBOLO
A
0
@
_iCL_
V
min
no
.../min
NOMBRE
Alerta de seguridad
Lea el manual del
operador
Protecci6n ocular
Alerta de condiciones
h0medas
Sfmbolo de reciclado
Volts
Minutos
Corriente continua
Velocidad en vac[o
Por minuto
DENOMINACK) N/EXPLICACK)N
Indica un peligro posible de lesiones personales.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este producto.
Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
No exponga la unidad a la Iluvia ni la use en lugares h0medos.
Este producto contiene bater[as de Jones de Iitio (Li-ion). Es
posible que algunas leyes municipales, estatales o federales
proh[ban desechar las bater[as de n[quel-cadmio en la basura
normal. Consulte alas autoridades reguladoras de desechos para
obtener informaci6n en relaci6n con las alternativas de reciclado y
desecho disponibles.
Voltaje
Tiempo
Tipo o caracter[stica de corriente
Velocidad de rotaci6n, en vac[o
Revoluciones, carreras, velocidad superficial, 6rbitas, etc.,
por minuto
6 -- EspaSol
ESPECIFICACIONESDEL PRODUCTO
Motor ............................................................. 4 V, corr. cont
Interruptor ........................... Encendido-apagado/Invertible
Velocidad en vacio .............................. 200/600/min (RPM)
FAMILIARiCESE CON EL DESTORNILLADOR
Vea la figura 1,pagina L
Para usar este producto con la debida seguridad
se debe comprender la informaci6n indicada en la
herramienta misma yen este manual. Antes de usar este
producto, familiar[cese con todas las caracter[sticas de
funcionamiento y normas de seguridad del mismo.
SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACI()N
(ADELANTE / ATRAS / SEGURO EN EL CENTRO)
Ei destomillador dispone de un selector de sentido de giro
(marcha adelante / atr_s / seguro en el centro) situado
arriba del gatillo del interruptor, para cambiar el sentido
de giro de la broca. Si se pone el interruptor de gatillo en
la posici6n de APAGADO (seguro en el centro) se evita
el peligro de arrancar accidentalmente la herramienta
cuando no est_ us_ndose.
LUZ DE TRABAJO DE DIODO LUMINISCENTE
La luz de trabajo de diodo luminiscente iluminan cuando
el interruptor est_ en encendido. De esta manera se
suministra luz adicional para mayor visibilidad.
Embrague ...................................................... 24 posiciones
Fuerza de torsi6n ................................. 4,5 Nm (40 Ib-pulg.)
Portaherramientas ...... 6,35 mm (1/4 pulg.) apertura r_pida
PORTABROCAS DE APERTURA R.,_PIDA
Su destornillador tiene un portabrocas de apertura r_pida
que agiliza y simplifica el cambio de brocas de v_stago
hexagonal de 6,35 mm (1/4 pulg.) (incluidas las brocas
para destornilladores de 25,4 mm y 50,8 mm [1 pulg. y
2 pulg.]).
ANILLO DE AJUSTE DE FUERZA DE TORSION
El destornillador incorpora un embrague de 24 posiciones.
El anillo de ajuste de la fuerza de torsi6n puede girarse
para escoger la cantidad correcta de torsi6n necesaria en
cada caso.
ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES (ALTA-BAJA)
El engranaje de dos velocidades taladra o atornilla a
velocidad baja, posiciOn (1) o alta, posici6n (2). Hay un
interruptor deslizante en la parte superior del taladro para
seleccionar velocidad.
DESEMPAQUETADO
Embarcamos este producto completamente armado.
[] Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los
accesorios. Aseg0rese de que est_n presentes todos
los art[culos enumerados en la Iista de empaquetado.
,_, ADVERTENCIA: No use este producto si no
est_ totalmente ensamblado o si alguna pieza
falta o est_ daSada. Si utiliza un producto que no
se encuentra ensamblado de forma correcta y
completa, puede sufrir lesiones graves.
[] Inspeccione cuidadosamente el producto para
asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o
daSo durante el transporte.
[] No deseche el material de empaquetado sin haber
inspeccionado cuidadosamente el producto y haberla
utilizado satisfactoriamente.
[] Si hay piezas daSadas o faltantes, le suplicamos Ilamar
al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
Destornillador de 4 V de iones de Iitio
Juego de puntas de destornillador dos
Manual del operador
_k ADVERTENCIA: Si hay piezas daSadas o
faltantes, no utilice esta producto sin haber
reemplazado todas las piezas. Usar este producto
con partes daSadas o faltantes puede causar
lesiones serias al operador.
A
A
ADVERTENCIA: No intente modificar este
producto ni hacer accesorios no recomendados
para la misma. Cualquier alteraci6n o modificaci6n
constituye maltrato, el cual puede causar una
condici6n peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.
ADVERTENClA: Para evitar un arranque accidental
que podr[a causar lesiones corporales serias, siempre
desmonte de el producto el paquete de bater[as al
montade piezas a aqu_lla.
7 -- EspaSol
A
A
A
ADVERTENCIA: No permita que su familarizaci6n
con los productos Io vuelva descuidado. Tenga
presente que un descuido de un instante es
suficiente para causar una lesi6n grave.
ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecci6n
ocular con protecci6n lateral con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple
esta advertencia, los objetos que salen despedidos
pueden producirle lesiones serias en los ojos.
ADVERTENCIA: No utilice ningOn aditamento o
accesorio no recomendado por el fabricante de esta
producto. El empleo de aditamentos o accesorios
no recomendados podrfa causar lesiones serias.
usos
Este producto puede emplearse para los fines siguientes:
[] Enroscar tornillos con puntas de destornillador
[] Taladrado liviano
,_k ADVERTENClA: Las herramientas de baterias
siempre est_n en condiciones de funcionamiento.
Por Io tanto, siempre debe estar asegurado el
interruptor cuando no est_ us_ndose o el operador
Io Ileve por un lado.
CARACTERiSTICAS DE PROTECCK_)N DE LAS
BATERIAS
Para retirar el paquete de baterias:
[] Desenrosque la tapa. El paquete de baterfas se
desconecta y se retira f_cilmente.
[] No intente usar este producto si la tapa del paquete de
baterfas no est_ firmemente cerrada.
SELECTOR DE SENTIDO DE ROTAClON
(MARCHA ADELANTE / ATR._,S/ SEGURO EN EL CENTRO)
Vea la figura 3, p_gina i.
El sentido de rotaci6n de la broca es invertible y se controla
con un selector, el cual estA situado arriba del gatillo del
interruptor. Con el taladro sostenido en la posici6n normal
de trabajo, el selector de sentido de rotaci6n debe estar
a la izquierda del gatillo del interruptor para el taladrado.
El sentido de rotaci6n est_ invertido cuando el selector se
encuentra a la derecha del gatillo del interruptor.
Si se pone el interruptor de gatillo en la posici6n de
APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar
accidentalmente la producto cuando no est_ us_ndose.
PRECAUCI()N: Para evitar daSar el engranaje,
antes de cambiar el sentido de rotaciOn siempre
permita que se detenga completamente el
portabrocas.
Para detener el, suelte el gatillo del interruptor y permita
que se detenga completamente el portabrocas.
NOTA: El taladro no funciona a menos que se empuje el
selector de direcciOn de giro completamente a la izquierda
o derecha.
Las bater[as de iones de litio Craftsman de 4 V est_n
diseSadas con caracter[sticas que protegen las celdas de
iones de litio y maximizan la duraci6n de las bater[as.
Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el
gatillo para reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun
as[ no funciona, se debe recargar la bater[a.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERiAS
Vea la figura 2, pagina L
_IL ADVERTENClA: Retire siempre el paquete de
bater[as de la herramienta antes de instalar las
piezas, realizar ajustes, limpiarla o cuando no la
utilice. Retirar el paquete de bater[as evitar_ que
la unidad se accione accidentalmente y provoque
lesiones graves.
ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES
Vea la figura 4, p_gina i.
El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades
para taladrar o impulsar tornillos a velocidad baja
(posici6n 1) o alta (posici6n 2). Hay un interruptor
deslizante en la parte superior del taladro para seleccionar
velocidad. AI utilizar el taladro en la gama de velocidad
baja (posici6n 1), la velocidad disminuye, y la unidad
desarrolla potencia y fuerza de torsi6n mayores. AI utilizar
el taladro en la gama de velocidad alta (posici6n 2), la
velocidad aumenta, y la unidad desarrolla potencia y
fuerza de torsi6n menores.
Use la configuraci6n de velocidad ALTA para taladrar
agujeros, y la configuraci6n de velocidad BAJA para
introducir tornillos.
Para instalar el paquete de baterfas:
[] Desenrosque la tapa del paquete de bater[as.
[] Introduzca el paquete de bater[as en la direcci6n que se
muestra. AsegOrese de que la costilla realzada sobre el
paquete de bater[as quede alineada con la ranura de la
destornillador.
[] Coloque la tapa sobre el paquete de baterfas y empuje
hasta que la tapa toque las roscas que se encuentran en
el extremo del compartimiento de la baterfa.
[] Enrosque la tapa firmemente.
COLOCAR/EXTRAER DE LAS BROCAS
Vea la figura 5, pagina L
El portabrocas de apertura r_pida del destornillador es
un portabrocas para cambios r_pidos diseSado para
admitir cualquier broca hexagonal de 6,35 mm (1/4 pulg.),
incluidas las brocas para destornilladores de 25,4 mm
y 50,8 mm (1 pulg. y 2 pulg.). Coloque la broca en el
portabrocas y ejerza presi6n sobre _sta tanto como le sea
posible, hasta que la broca se inserte firmemente en el
portabrocas. Para retirar una broca, tire el collar de goma
hacia delante y luego ret[rela del portabrocas en I[nea recta.
8 -- EspaSol
EMBRAGUEDE FUERZA DE TORSK_)N AJUSTABLE
Este producto viene equipado de un embrague de fuerza
de torsi6n ajustable para atornillar diferentes tipos de
tornillos en diferentes materiales. El ajuste adecuado
depende del tipo de material y del tama_o del tornillo.
AJUSTE DE LA FUERZA DE TORSK_N
Vea la figura 6, pagina L
En la parte frontal del producto se encuentran doce
marcas de ajuste del indicador de fuerza de torsi6n.
[] Escoja la engranaje colocaciOn a velocidad BAJA
(posici6n 1) o ALTA (posici6n 2).
[] Gire el anillo de ajuste a la marca deseada.
1 - 4 Para introducir tornillos peque_os [velocidad
BAJA (posici6n 1) o ALTA (posici6n 2)]
5 - 8 Para introducir tornillos en material blando
[velocidad BAJA (posici6n 1)]
= 9 - 12 Para introducir tornillos en materiales blandos
o duros [velocidad BAJA (posici6n 1)]
13 - 16 Para introducir tornillos en madera dura
[velocidad BAJA (posici6n 1)]
17 - 24 Para introducir tornillos grandes [velocidad
BAJA (posici6n 1)]
NOTA: Durante el uso, si el destornillador se atasca y
comienza a emitir un chasquido, y si la I_mpara de trabajo
de diodo luminiscente se enciende y se apaga, suelte el
gatillo inmediatamente. Esto indica que ha sobrecargado
la herramienta. Oprima el gatillo del interruptor
nuevamente para reanudar la operaci6n.
Para evitar esta situaci6n, no fuerce la herramienta y
consulte las configuraciones descritas anteriormente para
garantizar el uso del destornillador para su aplicaci6n
apropiada.
LUZ DE TRABAJO DE DIODO LUMINISCENTE
Vea la figura 7, pagina i.
El destornillador cuenta con luz de trabajo de diodo
luminiscente integrada. Es una caracter[stica Otil para
trabajar en lugares cerrados o estrechos, en los cuales
se necesita luz adicional. La luz de trabajo de diodo
luminiscente iluminan cuando el interruptor est_ en
encendido.
,&
ADVERTENClA: AI dar servicio a la unidad, s61o
utilice piezas de repuesto id_nticas. El empleo de
piezas diferentes podr[a causar un peligro o daSar
el producto.
A
ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecciOn
ocular con protecci6n lateral con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 de efectuar
tareas de mantenimiento. Si no cumple esta
advertencia, los objetos que salen despedidos
pueden producirle lesiones serias en los ojos.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de pl_stico.
La mayor[a de los pl_sticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar
da_ados. Utilice pa_os limpios para eliminar la suciedad,
el polvo, el aceite, la grasa, etc.
_ ADVERTENClA: No permita en ningOn momento
que fiuidos para frenos, gasolina, productos a
base de petrOleo, aceites penetrantes, etc., Ileguen
a tocar las piezas de pl_stico. Las sustancias
qu[micas pueden daSar, debilitar o destruir el
pl_stico, Io cual a su vez puede producir lesiones
corporales serias.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar, quite siempre el paquete de bater[as
del compartimiento de bater[as.
REMOClON Y PREPARACl0N DEL PAQUETE DE
BATER{AS PARA EL REClCLADO
A ADVERTENClA: AI retirar el paquete de bater[as,
cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva
reforzada. No intente destruir o desarmar el
paquete de bater[as, ni de desmontar ninguno de
sus componentes. Las bater[as deben reciclarse o
desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque
ambas terminales con objetos met_licos y partes
del cuerpo, ya que puede producirse un corto
circuito. Mant_ngase fuera del alcance de los niSos.
La inobservancia de estas advertencias puede
causar incendios y lesiones corporales serias.
9 -- EspaSol

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MAN AL T LITHIUM-ION SCREWDRIVER TWO SPEED/REVERSIBLE DESTORNILLADOR DOS VELOCIDADES / INVERTIBLE Model No./NOmero 315.V42100 _ WARNING: DE IONES DE LITIO de modelo To reduce the risk of in- jury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. • l ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Customer Help Line: 1-800-932-3188 Tel_fono de atenci6n al consumidor: Sears Brands Management 1-800-932-3188 Corporation, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman Save this manual for future 988000-703 9-13-11 (REV:02) Guarde este manual para futuras reference consulta C US ENGLISH ESPANOL [] [] Warranty ...................................................................... Introduction ................................................................. 2 2 [] Garant[a ...................................................................... 2 [] Introducci6n ................................................................ 2 [] General Power Tool Safety Warnings ..................... 3-4 [] [] Screwdriver Safety Warnings ...................................... 5 Advertencias de seguridad para herramientas el_ctricas ................................................................. [] Symbols ...................................................................... 6 [] Features ...................................................................... 7 [] Assembly .................................................................... 7 [] Operation ................................................................ [] Maintenance ............................................................... 9 [] Illustrated Parts List .................................................. 10 [] Figure Numbers (Illustrations) ...................................... [] Parts Ordering / Service .............................. 3-4 [] [] Advertencias de seguridad destornillador .................. 5 S[mbolos ..................................................................... 6 [] Caracter[sticas ............................................................ 7 [] Armado ....................................................................... 7 [] Funcionamiento [] Mantenimiento ............................................................ i [] Figura numeras (ilustraciones) ..................................... Back Page [] Pedidos de piezas / Servicio ................. P_g. posterior 8-9 ...................................................... 8-9 9 i CRAFTSMAN ® ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of purchase, this power tool and, if equipped, battery pack and charger are warranted against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, a defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty does not cover the bits, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period. This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management GARANT(A LIMITADA Corporation, Hoffman DE CRAFTSMAN Estates, IL 60179 POR UN ANO Este herramienta el_ctrica y, si equipado, paquete de bater[a y cargador tiene garant[a por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE UN ANO desde la fecha de compra. Los productos defectuosos se remplazar_n sin cargo si presenta un comprobante de pago. Si desea conocer los detaIIes de (a cobertura sitio Web: www.craftsman.com de (a garant(a para conseguir reparaciones o recambios, visite e( Esta garant[a no cubre las brocas, que son piezas fungible y que puede desgastarse por el uso normal durante el periodo de garant[a. La garant[a pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos y tambi_n puede gozar de otros derechos que var[an seg0n el estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. and dependability Esta herramienta ofrece numerosas caracter[sticas para hacer m_s agradable y placentero su uso. En el diseSo de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeSo y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y mantenimiento. 2 A - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [(selector de sentido de rotacion (adelante/ atr_s / seguro en el centro)] B- Switch trigger (interruptor) C- LEDworklight (luz de trabajo de diodo luminiscente) D- Quick-releasecollet (portabrocas de apertura r_pida) E- Torque adjustment ring (anillo de ajuste de fuerza de torsion) F - Two-speed gear train (high-low) [engranaje de dos velocidades (altabaja)] G- Battery cap (cubierta de bateria) D, A C C ALIGNRAISED RIBS WITH GROOVE iN HANDLE ALINEELASCOSTILLAS REALZADAS CONLARANURAQUESEENCUENTRA DENTRO DELABASEDELALINTERNA ABCD- A- High Speed (Position 2) [Velocidadalta (posici6n 2)] B- Low Speed (Position 1) [Velocidadbaja (posici6n 1)] C-Two-speed gear train (high-low)[engranaje de dos velocidades(alta-baja)] A - Torque adjustment ring (anillo de ajuste de fuerza de torsion) B- To increasetorque (para aumentar lafuerza de torsion) C- To decreasetorque (para disminuir lafuerza de torsion) Battery pack (paquete de bater[as) Battery cap (cubierta de bateria) Raised ribs (costillas realzadas) Groove (ranura) A A- Bit (broca) B - Rubber collar (collar de goma) C - Load bit (colocar la broca) D - Releasebit (extraer la broca) A- Reverse (adalante) B- Forward (atras) A A - LEDworklight (luz de trabajo de diodo luminiscente) ,t_, ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de [] Si debe operar una herramienta en lugares h_medos, use un suministro protegido pot un interruptor de circuito con perdida a tierra (GFCl). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas el_ctricas. [] Para utiiizar con paquetes de baterias de Jones de litio de 4 V, consulte el foileto de la herramienta/aparato/paquete de baterias/cargador complementario 988000-691. seguridad y instrucciones. El incumpiimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga el_ctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El t_rmino "herramienta el_ctrica" empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere alas herramientas el_ctricas de cord6n (al_mbricas) y de bater[as (inal_mbricas). SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO [] Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Un area de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes. [] No utilice herramientas motorizadas en atm6sferas explosivas, como las existentes alrededor de liquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas el_ctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables. [] Mantenga alejados a los ni_os y circunstantes al maniobrar una herramienta electrica. Toda distracci6n puede causar p_rdida del control de la herramienta. SEGURIDAD ELI_'CTRICA [] Las clavUas de las herramientas el_ctricas deben corresponder alas tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas el_ctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga el_ctrica. [] Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos que esten haciendo tierra o est_n conectados a _sta, como tuberias, radiadores, estufas y refdgeradores. Existe un mayor riesgo de descargas el_ctricas si el cuerpo est_ haciendo tierra. [] No exponga las herramientas el_ctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducci6n de agua en una herramienta el_ctrica aumenta el riesgo de descargas el_ctricas. [] No maltrate el cord6n electrico. Nunca utilice el cord6n para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta el_ctdca. Mantenga el cord6n alejado del calor, del aceite, de bordes afilados y de piezas m6viles. Los cordones el_ctricos daSados o enredados aumentan el riesgo de descargas el_ctricas. [] AI utilizar una herramienta el_ctrica a la intemperie, use un cord6n de extensi6n apropiado para el exterior. Usando un cord6n adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas el_ctricas. SEGURIDAD PERSONAL [] Permanezca alerta, preste atenci6n a Io que este haciendo y aplique el sentido com_n al utilizar herramientas electricas. No utilice la herramienta el_ctrica si esta cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatenci6n al utilizar una herramienta el_ctrica puede causar lesiones corporales serias. [] Use equipo de seguridad. Siempre p6ngase protecci6n ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protecci6n para los o[dos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. [] Evite un arranque accidental de la unidad. Aseg_rese de que el interruptor este en la posici6n de apagado antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas el_ctricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor puesto, propicia accidentes. [] Retire toda Have o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta electrica. Toda Ilave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta el_ctrica puede causar lesiones. [] No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se Iogra un mejor control de la herramienta el_ctrica en situaciones inesperadas. [] Vistase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas m6viles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas m6viles. [] Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracci6n y captaci6n de polvo, aseg_rese de que estas esten bien conectadas y se usen correctamente. La utilizaci6n de captador de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. [] No vista ropas holgadas ni joyas. Rec6jase el cabeHo si esta largo. Las ropas holgadas y las joyas, as[ como el cabello largo, pueden resultar atra[das hacia el interior de las aberturas de ventilaci6n. 3 -- EspaSol [] Noutilicela unidadal estaren unaescalerao en un soporteinestable. Una postura estable sobre una superficie sOlida permite un mejor control de la herramienta el_ctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO ELi_CTRICA DE LA HERRAMIENTA [] No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta el_ctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta el_ctrica adecuada efect0a mejor y de manera m_s segura el trabajo, si adem_s se maneja a la velocidad para la que est_ diseOada. [] No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta el_ctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. [] Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica, seg_n sea el caso, antes de efectuade cualquier ajuste, cambiade accesorios o guardada. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. [] Guarde las herramientas electricas desocupadas fuera del alcance de los ni_os y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas el_ctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. [] Preste servicio alas herramientas electricas. Revise para vet si hay desalineaciOn o atoramiento de piezas mOviles, ruptura de piezas o cualquier otra condiciOn que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Siesta daOada la herramienta el_ctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas el_ctricas mal cuidadas. [] Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son m_s f_ciles de controlar. [] Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea pot realizar. Si se utiliza la herramienta el_ctrica para operaciones diferentes de las indicadas podr[a originar una situaciOn peligrosa. EMPLEO Y CUIDADO BATER{AS DE LA HERRAMIENTA DE [] SOlo cargue el paquete de baterias con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete de bater[as puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de bater[as diferente. [] Utilice las herramientas electricas s01o con los paquetes de baterias especfficamente indicados. El empleo de paquetes de bater[as diferentes puede presentar un riesgo de incendio. [] Cuando no este utilizandose el paquete de baterias, mant_ngalo lejos de otros objetos metalicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metalicos, peque_os que puedan establecer conexiOn entre ambas terminales. Establecer una conexiOn directa entre las dos terminales de las bater[as puede causar quemaduras o incendios. [] Si se maltratan las baterias, puede derramarse liquido de las mismas; evite todo contacto con este. En caso de contacto, lavese con agua. Si el liquido Ilega a tocar los ojos, ademas busque atenciOn m_dica. El I[quido de las bater[as puede causar irritaciOn y quemaduras. SERVIClO [] Permita que un tecnico de reparaciOn calificado preste servicio a la herramienta electrica, y solo con piezas de repuesto identicas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta el_ctrica. [] AI dar servicio a una herramienta el_ctrica, solo utilice piezas de repuesto identicas. Siga las instrucciones se_aladas en la secciOn Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga el_ctrica o de lesiones. 4 -- EspaOol [] Sujete las herramientas el_ctricas pot las superficies aisladas de sujeci6n al efectuar una operaci6n en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas met_licas expuestas de la herramienta y da una descarga el_ctrica al operador. [] Utilice prensas o cualquier otto medio practico de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo la deja inestable y puede causar la p_rdida de control de la misma. [] Familiaricese con su herramienta electrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, asi como los posibles peligros especfficos de esta herramienta electrica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica, incendio o lesi6n seria. [] Siempre p6ngase protecci6n ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. [] Protejase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operaci6n genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias. [] Protejase los oidos. Durante periodos prolongados de utilizaci6n del producto, p6ngase protecci6n para los oidos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. [] No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de baterias; pot Io tanto, siempre estan en condiciones de funcionamiento. Este consciente de los posibles peligros cuando no este usando la herramienta de baterias o cuando este cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica, incendio o lesi6n corporal seria. CALIFORNIA _ - PROPUESTA ADVERTENCIA: DE LEY NUM. [] No coloque herramientas de baterias ni las baterias mismas cerca del fuego odel calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones. [] No aplaste, deje caer o daSe de baterias. Nunca utilice una bateria o cargador que se ha caido, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido daSado(a) de alguna manera. Las bater[as daSadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda bater[a que haya sufrido una ca[da o cualquier daSo. [] Las baterias pueden explotar en presencia de fuentes de inflamaci6n, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inal_mbrico en presencia de llamas expuestas. La explosi6n de una bater[a puede lanzar fragmentos y compuestos qu[micos. Si ha quedado expuesto a la explosi6n de una bater[a, I_vese de inmediato con agua. [] No cargue herramientas de baterias en lugares mojados o h_medos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica. [] Para obtener resultados 6ptimos, debe cargar la herramienta de baterias en un lugar donde la temperatura este entre 10 y 35 °C (entre 50 y 94 °F). No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de veh[culos. [] En condiciones e×tremas de uso o temperatura las baterias pueden emanar liquido. Si el liquido Hega a tocade la piel, lavese de inmediato con agua y jab6n. Si le entra liquido en los ojos, laveselos con agua limpia por Io menos 10 minutos, y despues busque de inmediato atenci6n medica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. [] Guarde estas instrucciones. Cons01telas con frecuencia y empl_elas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facil[tele tambi_n las instrucciones. 65 Este producto puede contener sustancias qu[micas (por ejemplo, plomo) reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos cong_nitos y otras afecciones del aparato reproductor. Lavese las manos despu_s de utilazar el aparato. AIgunos ejemplos de estas sustancias qu[micas son: • plomo de las pinturas a base de plomo, • silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros _roductos de mamposteria, y • ars_nico y cromo de la madera quimicamente tratada. El riesgo de la exposici6n a estos compuestos var[a, segun la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n personal, trabaje en areas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal como las caretas para el polvo especialmente diseSadas para filtrar part[culas microsc6picas. 5 -- EspaSol Lassiguientes palabrasdese_alizaci6n ysussignificados tienenel objetodeexplicarlosnivelesderiesgo relacionados conesteproducto. SiMBOLO SERIAL SIGNIFICADO ,A ,A PELIGRO: Indica una situaci6n peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causar_ la muerte o lesiones serias. ADVERTENClA" Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podr[a causar la muerte o lesiones serias. PRECAUClON: Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podr[a causar lesiones menores o leves. PRECAUCiON: (Sin el s[mbolo de alerta de seguridad) Indica una situaci6n que puede producir daSos materiales. Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes s[mbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretaci6n de estos s[mbolos le permitir_ utilizar mejor y de manera m_s segura el producto. SiMBOLO A DENOMINACK) NOMBRE N/EXPLICACK)N Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. operador 0 Protecci6n ocular Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. @ Alerta de condiciones h0medas No exponga la unidad a la Iluvia ni la use en lugares h0medos. Sfmbolo de reciclado Este producto contiene bater[as de Jones de Iitio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales proh[ban desechar las bater[as de n[quel-cadmio en la basura normal. Consulte alas autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci6n en relaci6n con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. Volts Voltaje Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o caracter[stica Velocidad en vac[o Velocidad de rotaci6n, en vac[o Por minuto Revoluciones, por minuto _iCL_ V min no .../min 6 -- EspaSol lateral con la de corriente carreras, velocidad superficial, 6rbitas, etc., ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............................................................. Interruptor ........................... 4 V, corr. cont Encendido-apagado/Invertible Velocidad en vacio .............................. 200/600/min FAMILIARiCESE (RPM) Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la informaci6n indicada en la herramienta misma yen este manual. Antes de usar este producto, familiar[cese con todas las caracter[sticas de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. DE SENTIDO DE ROTACI()N (ADELANTE / ATRAS / SEGURO EN EL CENTRO) Ei destomillador dispone de un selector de sentido de giro (marcha adelante / atr_s / seguro en el centro) situado arriba del gatillo del interruptor, para cambiar el sentido de giro de la broca. Si se pone el interruptor de gatillo en la posici6n de APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar accidentalmente la herramienta cuando no est_ us_ndose. LUZ DE TRABAJO DE DIODO Fuerza de torsi6n ................................. Portaherramientas PORTABROCAS CON EL DESTORNILLADOR Vea la figura 1, pagina L SELECTOR Embrague ...................................................... 24 posiciones 4,5 Nm (40 Ib-pulg.) ...... 6,35 mm (1/4 pulg.) apertura r_pida DE APERTURA R.,_PIDA Su destornillador tiene un portabrocas de apertura r_pida que agiliza y simplifica el cambio de brocas de v_stago hexagonal de 6,35 mm (1/4 pulg.) (incluidas las brocas para destornilladores de 25,4 mm y 50,8 mm [1 pulg. y 2 pulg.]). ANILLO DE AJUSTE DE FUERZA DE TORSION El destornillador incorpora un embrague de 24 posiciones. El anillo de ajuste de la fuerza de torsi6n puede girarse para escoger la cantidad correcta de torsi6n necesaria en cada caso. ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES (ALTA-BAJA) El engranaje de dos velocidades taladra o atornilla a velocidad baja, posiciOn (1) o alta, posici6n (2). Hay un interruptor deslizante en la parte superior del taladro para seleccionar velocidad. LUMINISCENTE La luz de trabajo de diodo luminiscente iluminan cuando el interruptor est_ en encendido. De esta manera se suministra luz adicional para mayor visibilidad. DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Destornillador de 4 V de iones de Iitio [] Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Aseg0rese de que est_n presentes todos los art[culos enumerados en la Iista de empaquetado. Juego de puntas de destornillador dos Manual del operador _k ,_, ADVERTENCIA: No use este producto si no ADVERTENCIA: Si hay piezas daSadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes daSadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. est_ totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o est_ daSada. Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa, puede sufrir lesiones graves. [] Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daSo durante el transporte. A [] No deseche el material de empaquetado sin haber inspeccionado cuidadosamente el producto y haberla utilizado satisfactoriamente. [] Si hay piezas daSadas o faltantes, le suplicamos Ilamar al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia. A 7 -- EspaSol ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteraci6n o modificaci6n constituye maltrato, el cual puede causar una condici6n peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ADVERTENClA: Para evitar un arranque accidental que podr[a causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de el producto el paquete de bater[as al montade piezas a aqu_lla. A ADVERTENCIA: No permita que su familarizaci6n con los productos Io vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesi6n grave. A ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. A ADVERTENCIA: No utilice ningOn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podrfa causar lesiones serias. usos Este producto puede emplearse para los fines siguientes: [] Enroscar tornillos con puntas de destornillador Para retirar el paquete de baterias: [] Desenrosque la tapa. El paquete de baterfas se desconecta y se retira f_cilmente. [] No intente usar este producto si la tapa del paquete de baterfas no est_ firmemente cerrada. SELECTOR DE SENTIDO DE ROTAClON (MARCHA ADELANTE / ATR._,S/ SEGURO EN EL CENTRO) Vea la figura 3, p_gina i. El sentido de rotaci6n de la broca es invertible y se controla con un selector, el cual estA situado arriba del gatillo del interruptor. Con el taladro sostenido en la posici6n normal de trabajo, el selector de sentido de rotaci6n debe estar a la izquierda del gatillo del interruptor para el taladrado. El sentido de rotaci6n est_ invertido cuando el selector se encuentra a la derecha del gatillo del interruptor. Si se pone el interruptor de gatillo en la posici6n de APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar accidentalmente la producto cuando no est_ us_ndose. [] Taladrado liviano ,_k ADVERTENClA: Las herramientas de baterias siempre est_n en condiciones de funcionamiento. Por Io tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no est_ us_ndose o el operador Io Ileve por un lado. CARACTERiSTICAS BATERIAS DE PROTECCK_)N Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo para reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun as[ no funciona, se debe recargar la bater[a. EL PAQUETE DE BATERiAS Vea la figura 2, pagina L _IL ADVERTENClA: Retire siempre el paquete de bater[as de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes, limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de bater[as evitar_ que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves. Para instalar el paquete El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades para taladrar o impulsar tornillos a velocidad baja (posici6n 1) o alta (posici6n 2). Hay un interruptor deslizante en la parte superior del taladro para seleccionar velocidad. AI utilizar el taladro en la gama de velocidad baja (posici6n 1), la velocidad disminuye, y la unidad desarrolla potencia y fuerza de torsi6n mayores. AI utilizar el taladro en la gama de velocidad alta (posici6n 2), la velocidad aumenta, y la unidad desarrolla potencia y fuerza de torsi6n menores. COLOCAR/EXTRAER DE LAS BROCAS Vea la figura 5, pagina L [] Desenrosque [] Introduzca el paquete de bater[as en la direcci6n que se muestra. AsegOrese de que la costilla realzada sobre el paquete de bater[as quede alineada con la ranura de la destornillador. [] Coloque la tapa sobre el paquete de baterfas y empuje hasta que la tapa toque las roscas que se encuentran en el extremo del compartimiento de la baterfa. [] Enrosque la tapa firmemente. ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES Vea la figura 4, p_gina i. Use la configuraci6n de velocidad ALTA para taladrar agujeros, y la configuraci6n de velocidad BAJA para introducir tornillos. de baterfas: la tapa del paquete Para detener el, suelte el gatillo del interruptor y permita que se detenga completamente el portabrocas. NOTA: El taladro no funciona a menos que se empuje el selector de direcciOn de giro completamente a la izquierda o derecha. DE LAS Las bater[as de iones de litio Craftsman <°de 4 V est_n diseSadas con caracter[sticas que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duraci6n de las bater[as. PARA INSTALAR PRECAUCI()N: Para evitar daSar el engranaje, antes de cambiar el sentido de rotaciOn siempre permita que se detenga completamente el portabrocas. de bater[as. El portabrocas de apertura r_pida del destornillador es un portabrocas para cambios r_pidos diseSado para admitir cualquier broca hexagonal de 6,35 mm (1/4 pulg.), incluidas las brocas para destornilladores de 25,4 mm y 50,8 mm (1 pulg. y 2 pulg.). Coloque la broca en el portabrocas y ejerza presi6n sobre _sta tanto como le sea posible, hasta que la broca se inserte firmemente en el portabrocas. Para retirar una broca, tire el collar de goma hacia delante y luego ret[rela del portabrocas en I[nea recta. 8 -- EspaSol EMBRAGUEDE FUERZA DE TORSK_)N AJUSTABLE Este producto viene equipado de un embrague de fuerza de torsi6n ajustable para atornillar diferentes tipos de tornillos en diferentes materiales. El ajuste adecuado depende del tipo de material y del tama_o del tornillo. AJUSTE DE LA FUERZA DE TORSK_N NOTA: Durante el uso, si el destornillador se atasca y comienza a emitir un chasquido, y si la I_mpara de trabajo de diodo luminiscente se enciende y se apaga, suelte el gatillo inmediatamente. Esto indica que ha sobrecargado la herramienta. Oprima el gatillo del interruptor nuevamente para reanudar la operaci6n. Para evitar esta situaci6n, no fuerce la herramienta y consulte las configuraciones descritas anteriormente para garantizar el uso del destornillador para su aplicaci6n apropiada. Vea la figura 6, pagina L En la parte frontal del producto se encuentran doce marcas de ajuste del indicador de fuerza de torsi6n. [] Escoja la engranaje colocaciOn a velocidad BAJA (posici6n 1) o ALTA (posici6n 2). LUZ DE TRABAJO DE DIODO LUMINISCENTE Vea la figura 7, pagina i. [] Gire el anillo de ajuste a la marca deseada. • 1- 4 Para introducir tornillos peque_os [velocidad BAJA (posici6n 1) o ALTA (posici6n 2)] • 5- 8 Para introducir tornillos en material blando [velocidad BAJA (posici6n 1)] = 9 - 12 Para introducir tornillos en materiales blandos o duros [velocidad BAJA (posici6n 1)] • 13 - 16 Para introducir tornillos en madera dura [velocidad BAJA (posici6n 1)] El destornillador cuenta con luz de trabajo de diodo luminiscente integrada. Es una caracter[stica Otil para trabajar en lugares cerrados o estrechos, en los cuales se necesita luz adicional. La luz de trabajo de diodo luminiscente iluminan cuando el interruptor est_ en encendido. • 17 - 24 Para introducir tornillos grandes [velocidad BAJA (posici6n 1)] ,& ADVERTENClA: AI dar servicio a la unidad, s61o utilice piezas de repuesto id_nticas. El empleo de piezas diferentes podr[a causar un peligro o daSar el producto. A ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecciOn ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 de efectuar tareas de mantenimiento. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de pl_stico. La mayor[a de los pl_sticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar da_ados. Utilice pa_os limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. _ ADVERTENClA: No permita en ningOn momento que fiuidos para frenos, gasolina, productos a base de petrOleo, aceites penetrantes, etc., Ileguen a tocar las piezas de pl_stico. Las sustancias qu[micas pueden daSar, debilitar o destruir el pl_stico, Io cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. ALMACENAMIENTO Antes de almacenar, quite siempre el paquete de bater[as del compartimiento de bater[as. REMOClON Y PREPARACl0N DEL PAQUETE BATER{AS PARA EL REClCLADO A 9 -- EspaSol DE ADVERTENClA: AI retirar el paquete de bater[as, cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de bater[as, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las bater[as deben reciclarse o desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque ambas terminales con objetos met_licos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Mant_ngase fuera del alcance de los niSos. La inobservancia de estas advertencias puede causar incendios y lesiones corporales serias.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Craftsman 315.V42100 Manual de usuario

Categoría
Destornilladores eléctricos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas