Craftsman 315116020, 315.116020 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 315116020 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
1/2 in. iMPACT WRENCH
19.2 VOLT
LLAVE DE IMPACTO
DE 13 mm (1/2 po), 19,2 V
Model No.
315.116020
N0mero de modelo
315.11 6020
WARNING: To reduce the risk
of injury,the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
A
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Customer Help Line: 1-800-932-3188
Tel_fono de atenci6n al consumidor: 1-800-932-3188
BATTERIES AND CHARGERS
SOLD SEPARATELY
LAS BATERiAS Y LOS
CARGADORES SE VENDEN
POR SEPARADO
Sears, Roebuck and Co,, 3333 Beverly Rd,, Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman
Visite el sitio web deCraftsman: www.sears.com/craftsman
987000-751
6-10-09 (REV:04)
Save this manual for future reference
Guarde este manual para futuras consulta
ENGLISH
[] Warranty ...................................................................... 2
[] Introduction ................................................................. 2
[] General Safety Rules .............................................. 3-4
[] Specific Safety Rules .............................................. 4-5
[] Symbols ...................................................................... 6
[] Features ...................................................................... 7
[] Assembly .................................................................... 7
[] Operation ................................................................ 8-9
[] Maintenance ............................................................. 10
[] Figure numbers (illustrations) ....................................... i
[] Parts Ordering / Service .............................. Back Page
ESPANOL
[] Garant[a ...................................................................... 2
[] Introducci6n ................................................................ 2
[] Reglas de seguridad generales .............................. 3-4
[] Reglas de seguridad espec[ficas ............................ 4-5
[] S[mbolos ..................................................................... 6
[] Caracter[sticas ............................................................ 7
[] Armado ....................................................................... 7
[] Funcionamiento ...................................................... 8-9
[] Mantenimiento .......................................................... 10
[] Figura numeras (ilustraciones) ..................................... i
[] Pedidos de piezas / Servicio ................. P_g. posterior
CRAFTSMAN _ ONE=YEAR FULL WARRANTY
If this Craftsman e_product fails to provide complete satisfaction within one year from the date of purchase, return it to
any Sears store or other Craftsman _ outlet in the United States for free replacement.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this product is ever used for commercial or rental
purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
GARANT(A TOTAL DE CRAFTSMAN _ POR UN ANO
Si este producto de Craftsman _ no Io satisface por completo durante el primer a_o posterior a la fecha de compra,
devu_lvalo a cualquier tienda Sears u otro punto de venta de productos Craftsman de los Estados Unidos para
cambiarlo por otro sin cargo.
Esta garant[a se aplica solamente durante los 90 d[as posteriores a la fecha de compra si este producto es utilizado
alguna vez para prop6sitos comerciales o de alquiler.
Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos y tambi_n puede gozar de otros derechos que var[an seg0n el
estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
Esta herramienta ofrecenumerosas caracteristicas para hacer mb.sagradable y placentero su uso. Enel dise_o de este producto se
ha conferido prioridad a la seguridad, el desempe_o y lafiabilidad, pot Io cual sefacilita su manejo y mantenimiento.
A- Switchtrigger (gatillodel interruptor)
B- Driveshank(vastagoimpulsor)
C-Direction of rotation selector (forward/
reverse/center lock) [selector de sentido
de rotacion (adelante/atr_s seguro en el
centro)]
D-C3 energy indicator window (visor del
indicadorde energiaC3)
E-LED worklight (luz de trabajo de diodo
luminiscente)
O
C
A-C3 energy indicator window (visor del
indicadorde energiaC3)
B- Batterypack (paquetede baterias)
C- Latches(pestillos)
D- Depresslatchesto releasebattery pack(para
soltar el paquete de baterias oprima los
pestillos)
A
\
O
A-Direction of rotation selector (forward/
reverse/center lock) [selector de sentido
de rotacion (adelante/atr_s seguro en el
centro)]
B- Switchtrigger (gatillo delinterruptor)
C- Forward (marchaadelante)
D- Reverse(marchaatr_s)
C
B
A
A- Impactsocket (cubo impacto)
B- Driveshank(vastagoimpulsor)
C- Detentpin (pasadorderetencion)
D- To remove(paraeldesmontaje)
E- To install(para lainstalacion)
RIGHT/ CORRECT/ FORMACORRECTA
WRONG / iNCORRECT /
FORIVlAINCORRECTA
A
iADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El
incumplimiento de las instrucciones se_atadas abajo
puede causar descargas etectricas, incendios y lesiones
serias. El termino "herramienta electrica" empteado en
todos los avisos de advertencia enumerados abajo se
refiere alas herramientas electricas de cord6n (atambricas)
y de baterfas (inatambricas).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
[] Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo.
Un Area de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia
accidentes.
[] No utilice herramientas motorizadas en atm6sferas
explosivas, como las existentes alrededor de liquidos,
gases y polvos inflamables. Las herramientas electricas
generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores
inflamabtes.
[] Mantenga alejados a los ni_os y circunstantes al
maniobrar una herramienta el_ctrica. Toda distracci6n
puede causar perdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD ELleCTRICA
[] Las clavijas de las herramientas el_ctricas deben
corresponder alas tomas de corriente donde se
conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma.
No utilJce ninguna clavija adaptadora con herramientas
el_ctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando
las ctavijas originates en tas tomas de corriente donde
corresponden se disminuye el riesgo de una descarga
electrica.
[] Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
que est_n haciendo tierra o est_n conectados a _sta, como
tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un
mayor riesgo de descargas electricas si el cuerpo esta haciendo
tierra.
[] No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia ni a
condiciones de humedad. La introducci6n de agua en
una herramienta electrica aumenta el riesgo de descargas
electricas.
SEGURIDAD PERSONAL
[]
Permanezca alerta, preste atenci6n a Io que este haciendo
y aplique el sentido comun al utilJzar herramientas
electricas. No utilice la herramienta electrica siesta
cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga,
alcohol o medicamento. Un momento de inatenci6n al utilizar
una herramienta electrica puede causar lesiones corporales
serias.
[] Use equipo de seguridad. Siempre p6ngase protecci6n
ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para
el polvo, catzado de seguridad, casco y protecci6n para los
oidos en las circunstancias donde corresponda disminuye el
riesgo de lesiones.
[] Evite un arranque accidental de la unidad. Aseg_rese
de que el interruptor est6 en la posici6n de apagado
antes de conectar la herramJenta. Portar las herramientas
electricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el
interruptor puesto, propicia accidentes.
[] Retire toda Ilave o herramJenta de ajuste antes
de encender la herramienta el_ctrica. Toda llave o
herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la
herramienta etectrica puede causar lesiones.
[] No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo
momento. De esta manera se logra un mejor control de la
herramienta electrica en situaciones inesperadas.
[] Vistase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas m6viles. Las ropas holgadas, las joyas y et
cabelto largo pueden engancharse en las piezas moviles.
[] Si se suministran dispositivos para conectar mangueras
de extracci6n y captaci6n de polvo, aseg_rese de que
_stas est_n bien conectadas y se usen correctamente. La
utitizaci6n de estos dispositivos puede disminuir los peligros
relacionados con el polvo.
[] No vista ropas holgadas ni joyas. Rec6jase el cabello
siesta largo. Las ropas holgadas y tas joyas, as[ como et
cabello largo, pueden resuttar atraidas hacia el interior de las
aberturas de ventitaci6n.
[] No maltrate el cord6n el_ctrico. Nunca utilice el cord6n para []
trasladar, desconectar o tirar de la herramJenta el_ctrica.
Mantenga el cord6n alejado del calor, del aceite, de bordes
afilados y de piezas m6viles. Los cordones electricos daSados
o enredados aumentan el riesgo de descargas electricas.
[] AI utilizar una herramienta el_ctrica a la intemperie, use
un cord6n de extensJ6n apropiado para el exterior. Usando
un cordon adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de []
descargas electricas.
Cargue solamente con el cargador indicado.
[]
MODELO CARGADOR
315.116890
PAQUETE DE
BATERiAS (M-ion}
315.113740
(13O285OO3,
130285006)
315.113710
(130156001)
PAQU ETE DE
BATERJAS (Ni-Cd}
130279013,
130279005
(Item No. 911375)
(Quimica dual}
315.259260
(140351001)
315.259260(140351001)
1425301 _11041)
315.115730
(140301003)
315.115720(140301001)
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un
soporte inestable. Una postura estabte sobre una superficie
s61ida permite un mejor control de la herramienta electrica en
situaciones inesperadas.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ELECTRICA
[]
[]
[]
No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta
electrica adecuada efectBa mejor y de manera mas segura el
trabajo, si ademas se maneja a la velocidad para la que esta
diseSada.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o
no apaga. Cuatquier herramienta electrica que no pueda
controtarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte la clavija del sumJnistro de corriente o
retire el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica,
seg_n sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste,
cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en
marcha accidentalmente la herramienta.
Guarde las herramientas el_ctricas desocupadas fuera
del alcance de los nihos y no permita que las utilicen
personas no familiarizadas con las mismas o con estas
instrucciones. Las herramientas electricas son peligrosas en
manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
3 - EspaSol
[] Preste servicio alas herramientas el_ctricas.
Revise para vet si hay desalineaci6n o atoramiento
de piezas m6viles, ruptura de piezas o cualquier
otra condici6n que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta. Siesta daSada la herramienta
electrica, permita que la reparen antes de usarla.
Numerosos accidentes son causados por herramientas
el_ctricas mal cuidadas.
[]
[]
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y
con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad
de atascarse en la pieza de trabajo y son m_s f_ciles
de controlar.
Utilice la herramienta el_ctdca, los accesorios
y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas
de esmeril, etc. de conformidad con estas
instrucciones, y de la forma apropiada para cada
una de dichas herramientas, tomando en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea pot realizar.
Si se utiliza la herramienta el_ctrica para operaciones
diferentes de las indicadas podr[a originar una
situaci6n peligrosa.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE
BATERiAS
[] Aseg_rese de que el interruptor este en la posici6n
de apagado antes de introducir el paquete de
baterias. Introducir el paquete de bater[as en una
herramienta el_ctrica que tenga el interruptor en
encendido propicia accidentes.
[] S61o cargue el paquete de baterias con el cargador
especificado pot el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo paquete de bater[as puede
significar un riesgo de incendio si se emplea con un
paquete de bater[as diferente.
[] Utilice las herramientas electricas s61o con los
paquetes de baterias especificamente indicados.
El empleo de paquetes de bater[as diferentes puede
presentar un riesgo de incendio.
[] Cuando no este utilizandose el paquete de baterias,
mantengalo lejos de otros objetos metalicos como
clips, monedas, Ilaves, clavos, tornillos y otros
objetos metalicos pequeSos que puedan establecer
cone×i6n entre ambas terminales. Establecer una
conexi6n directa entre las dos terminales de las
bater[as puede causar quemaduras o incendios.
[] Si se maltratan las baterias, puede derramarse
liquido de las mismas; evite todo contacto con este.
En caso de contacto, lavese con agua. Si el liquido
Ilega a tocar los ojos, ademas busque atenci6n
m_dica. El I[quido de las bater[as puede causar
irritaci6n y quemaduras.
SERVIClO
[] Permita que un tecnico de reparaci6n calificado
preste servicio a la herramienta el_ctrica, y s61o
con piezas de repuesto identicas. De esta manera se
mantiene la seguridad de la herramienta el_ctrica.
iADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer el manual de instrucciones.
[]
AI dar servicio a una herramienta el_ctrica,
s61o utilice piezas de repuesto identicas. Siga
las instrucciones se_aladas en la secci6n
Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas
no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones
de mantenimiento puede significar un riesgo de
descarga el_ctrica o de lesiones.
[] Sujete las herramientas el_ctricas pot las
superficies aisladas de sujeci6n al efectuar una
operaci6n en la cual la herramienta de corte pueda
entrar en contacto con cables ocultos o con su
propio cord6n electrico. Todo contacto de una
herramienta con un cable cargado carga las piezas
met_licas expuestas de la herramienta y da una
descarga el_ctrica al operador.
[] P6ngase protecci6n para los oidos cuando use
Ilaves de impacto. La exposici6n al ruido puede
causar p_rdida del o[do.
[] Familiaricese con su herramienta electrica. Lea
cuidadosamente el manual del operador. Aprenda
sus usos y limitaciones, asi como los posibles
peligros especfficos de esta herramienta electrica.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de una descarga el_ctrica, incendio o lesi6n seria.
[] Siempre p6ngase protecci6n ocular con la marca
de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La
inobservancia de esta advertencia puede permitir que
los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle
lesiones graves.
[] Prot_jase los pulmones. Use una careta o mascarilla
contra el polvo si la operaci6n genera mucho polvo.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de lesiones serias.
[]
Protejase los oidos. Durante periodos prolongados
de utilizaci6n del producto, p6ngase protecci6n
para los oidos. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
4- Espa5ol
[] Utilice esta herramienta (Jnicamente con cubos de
impacto y adaptadores.
[] El fundido metalico del frente de esta herramienta
se calienta durante el uso. Evite tocar esta superficie
durante el funcionamiento o al cambiar los cubos.
[] No se necesita conectar a una toma de corriente
las herramientas de baterias; pot Io tanto, siempre
estan en condiciones de funcionamiento. Este
consciente de los posibles peligros cuando no
est_ usando la herramienta de baterias o cuando
este cambiando los accesorios de la misma. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga el_ctrica, incendio o lesi6n corporal seria.
[] No coloque herramientas de baterias ni las baterias
mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera
se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
[] No aplaste, deje caer o daSe de baterias. Nunca
utilice una bateria o cargador que se ha caido,
aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido
daSado(a) de alguna manera. Las bater[as daSadas
pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda
bater[a que haya sufrido una ca[da o cualquier daSo.
[] Las baterias pueden explotar en presencia de
fuentes de inflamaci6n, como los pilotos de gas.
Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use
un producto inal_mbrico en presencia de llamas
[]
[]
expuestas. La explosi6n de una bater[a puede lanzar
fragmentos y compuestos qu[micos. Si ha quedado
expuesto a la explosi6n de una bater[a, I_vese de
inmediato con agua.
No cargue herramientas de baterias en lugares
mojados o h_medos. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica.
Para obtener resultados 6ptimos, debe cargar
la herramienta de baterias en un lugar donde la
temperatura est_ entre 10 y 38 °C (entre 50 y 100
OF).No guarde la herramienta a la intempede ni en
el interior de vehiculos.
[] En condiciones extremas de uso o temperatura las
baterias pueden emanar liquido. Si el liquido Ilega
a tocarle la piel, lavese de inmediato con agua y
jab6n, y despues neutralice los efectos con jugo
de lim6n o vinagre. Si le entra liquido en los ojos,
laveselos con agua limpia pot Io menos 10 minutos,
y despues busque de inmediato atenci6n medica.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de lesiones corporales serias.
[] Guarde estas instrucciones. Cons01telas con fre-
cuencia y empl_elas para instruir a otras personas que
puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien
esta herramienta, facil[tele tambi_n las instrucciones.
A
ADVERTENClA: Algunos polvos generados al efectuar operaciones de Iijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
constructivas de otro tipo, contienen sustancias qu[micas que se sabe son causa de cancer, defectos cong_nitos y
otras alteraciones del aparato reproductor. AIgunos ejemplos de estas sustancias qu[micas son:
plomo de las pinturas que contienen este metal,
silicio cristalino de los ladrillos, el cemento y otros materiales de construcci6n, y
ars_nico y cromo de la madera qu[micamente tratada.
El riesgo de la exposici6n a estos compuestos var[a segOn la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposici6n personal a este tipo de compuestos: trabaje en espacios bien ventilados, y con
equipo de seguridad aprobado, como son caretas para el polvo especialmente diseSadas para filtrar part[culas
microsc6picas.
5- EspaSol
Lassiguientespalabrasdese_aNzaci6nysussignificadostienenelobjetodeexpNcarlosnivelesderiesgorelacionados
con este producto.
SJMBOLO SENAL
SIGNIFICADO
,_ Indica una situaci6n peNgrosa inminente, la cual, si no se evita, causar_
PELIGRO: la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situaci6n peNgrosa posible, la cual, si no se evita, podrfa causar
la muerte o lesiones serias.
PRECAUCION" Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podrfa causar
lesiones menores o leves.
(Sin el sfmbolo de alerta de seguridad) Indica una situaci6n que puede
PRECAUCION: producir da_os materiales.
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes sfmbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender
su significado. Una correcta interpretaci6n de estos sfmbolos le permitir_ utilizar mejor y de manera m_s segura el
producto.
SJMBOLO
A
V
min
m
===
n o
.../min
@
0
@
@
NOMBRE
Alerta de seguridad
Volts
Minutos
Corriente continua
Velocidad en vacfo
Por minuto
Lea el manual del operador
Protecci6n ocular
Alerta de condiciones h0medas
Superficie caNente
Symboles reciclar
DENOMINACI6N/EXPLICACI6N
Indica un peiigro posibie de iesiones personaies.
Voltaje
Tiempo
Tipo o caracterfstica de corriente
Velocidad de rotaci6n, en vacfo
Revoluciones, carreras, velocidad superficial, 6rbitas, etc.,
por minuto
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leery comprender
el manual del operador antes de usar este producto.
Siempre p6ngase protecci6n ocular con la marca de cumplimiento
de la norma ANSI Z87.1.
No exponga la unidad a la Nuvia ni la use en lugares h0medos.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daSos materiales
evite tocar toda superficie caNente.
Este producto contiene baterfas de nfquel-cadmio (Ni-Cd) o iones
de Ntio(U-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales
o federales prohfban desechar las baterfas de nfquel-cadmio
en la basura normal. Consulte alas autoridades reguladoras de
desechos para obtener informaci6n en relaci6n con las alternativas
de reciclado y desecho disponibles.
6 - EspaSol
ESPECIFICACIONESDEL PRODUCTO
Motor ................................................. 19,2 volts, corr. cont. Velocidad en vac[o ............................. 0-3 000 r/min (RPM)
Portabrocas ...................... Adaptador de cubos cuadrados Fuerza de torsi6n .............................. 271,2 Nm (200 Ib.pie)
de 13 mm (1/2 pulg.) Impactos por minuto ............................................ 0 a 3 000
Interruptor ................ VSR (reversible de velocidad variable)
FAMILIARiCESE CON LA LLAVE DE IMPACTO
Vea la figura 1,pagina L
Para usar este producto con la debida seguridad se
debe comprender la informaci6n indicada en la producto
misma yen este manual, y se debe comprender tambi_n
el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este
producto, familiar[cese con todas las caracter[sticas de
funcionamiento y normas de seguridad del mismo.
VASTAGO IMPULSOR
El v_stago impulsor cuadrado de 13 mm (1/2 pulg.)
con pasador de retenci6n permite una f_cil colocaci6n
y remoci6n de cubos, simplemente mont_ndolos o
desmont_ndolos del v_stago.
SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACI(_N
(MARCHA ADELANTE, ATRAS, SEGURO EN EL
CENTRO)
El Ilave de impacto est_ provisto de un selector de sentido
de giro (marcha adelante, atr_s, seguro en el centro),
situado arriba del gatillo del interruptor, que permite
cambiar la direcci6n en que gira la v_stago. Ajustar el
selector de direcci6n de giro en la posici6n de APAGADO
(seguro central) asegurar_ el gatillo del interruptor para
ayudar a reducir el riesgo de arranque accidental cuando
no se utiliza la unidad.
LUZ DE TRABAJO DE DIODO LUMINISCENTE
La luz de trabajo de diodo luminiscente iluminan cuando el
interruptor est_ en encendido. De esta manera se suministra
luz adicional para mayor visibilidad.
VELOCIDAD VARIABLE
El gatillo del interruptor produce mayor velocidad cuanta mayor
presi6n se aplica en el gatillo, y menor velocidad cuanta menor
presi6n se aplica en el mismo.
DESEMPAQUETADO
Este producto se empaca completamente armado.
[] Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y
los accesorios. Compruebe que est_n presentes todos
los art[culos enumerados en la lista de empaquetado.
A
ADVERTENClA: No use este producto si no est_
totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o est_
da_ada. Si utiliza un producto que no se encuentra
ensamblado de forma correcta y completa, puede
sufrir lesiones graves.
[] Inspeccione cuidadosamente la herramienta, para
verificar que no haya sufrido ninguna rotura o da_o
durante el transporte.
[] No deseche el material de empaquetado hasta que
haya inspeccionado la herramienta con cuidado y la
haya utilizado satisfactoriamente.
[] Si hay piezas da_adas o faltantes, s[rvase Ilamar al
1-800-932-3188, donde le brindaremos la asistencia
necesaria.
MSTA DE EMPAQUETADO
Llave de impacto de 13 mm (1/2 pulg.)
Manual del operador
A ADVERTENClA: Si falta o est_ daSada
alguna pieza, no utilice este producto sin haber
reemplazado la pieza. Usar este producto con partes
daSadas o faltantes puede causar lesiones serias al
operador.
A ADVERTENClA: No intente modificar este
producto ni hacer accesorios no recomendados
para la misma. Cuaiquier aiteraci6n o modificaci6n
constituye maltrato el cual puede causar una
condici6n peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.
A
ADVERTENClA: Para evitar un arranque accidental
que puede causar lesiones corporales graves,
siempre desmonte de la herramienta el paquete de
bater[as al montarle piezas a aqu_lla.
7- EspaSol
_IL ADVERTENCIA:Nopermitaquesufamilarizaci6n
conesteproductolevuelvadescuidado.Tenga
presentequeundescuidodeuninstantees
suficienteparainfligirunalesi6ngrave.
A
ADVERTENCIA: Siempre p6ngase protecci6n
ocular con protecci6n lateral con la marca
de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La
inobservancia de esta advertencia puede permitir
que los objetos lanzados hacia los ojos puedan
provocarle lesiones graves.
A
ADVERTENCIA: No utilice ning0n aditamento o
accesorio no recomendado por el fabricante de esta
producto. El empleo de aditamentos o accesorios no
recomendandos podrfa causar lesiones serias.
APLICAOIONES
Esta producto puede emplearse para el fin se_alado
abajo:
[] Coloque tuercas y pernos utilizando cubos de impacto
Este producto acepta los paquetes de bater[as DieHard_
de iones de litio de 19,2 V y los paquetes de baterfas
Craftsman de nfquel-cadmio de 19,2 V.
Para ver las instrucciones de carga completas, consulte
el manual del operador de los paquetes de baterfas y
cargadores enumerados en las Reglas de seguridad
generales.
CARACTER|STICAS DE PROTECCION DE LAS
BATERiAS
Las baterfas de iones de litio de Craftsman de 19.2 V
est_n dise_adas con caracterfsticas que protegen las
celdas de iones de litio y maximizan la duraci6n de las
baterfas. En ciertas condiciones de funcionamiento, estas
caracterfsticas integradas pueden hacer que la baterfa y
la herramienta que est_ encendiendo act0en de manera
diferente a la mayorfa de las baterfas nfquel-cadmio.
Durante algunas aplicaciones, el sistema electr6nico
de la baterfa puede indicar a la baterfa que se apague y
hacer que la herramienta deje de funcionar. Para reajustar
la bater[a y la herramienta, suelte el gatillo y reanude el
funcionamiento normal.
NOTA: Para evitar que la baterfa se vuelva a apagar, evite
forzar la herramienta.
Sial soltar el gatillo no se reajustan la baterfa y la
herramienta, el paquete de baterfas est_ agotado. Si est_
agotado, el paquete de baterfas comenzar_ a cargarse
cuando se coloque en el cargador de iones de litio.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesiones,
s61ocargue baterfas Craftsman de iones de litio
y bater[as Craftsman de nfquel-cadmio en los
cargadores enumerados en las Reglas de seguridad
generales. Otros tipos de baterfas pueden estallar
y causar lesiones corporales as[ como da5os
materiales.
VISOR DEL INDICADOR DE ENERGiA C3
Vea la figura 2, pagina i,
El visor dei indicador de energ[a C3 ubicado al costado
del mango, justo encima de la base, se enciende luego de
instalar y cargar un 113710 paquete de baterfas de iones
de litio de 19,2 V.
NOTA: Esta I_mpara no se encender_ con paquetes de
baterfas de nfquel-cadmio Craftsman de 19,2 V.
PARA INSTALAR / QUITE EL PAQUETE DE
BATERJAS:
Vea la figura 2, pagina i.
Para instalar el paquete de baterias:
[] Coloque el selector de rotaci6n en la posici6n central.
[] Coloque el paquete de bater[as en el producto como
se muestra.
[] Aseg0rese de que los pestillos situados a ambos lados
del paquete de bater[as entren a presi6n en su lugar
y de que el paquete se coloque correctamente en el
producto antes de empezar a utilizarlo.
Para quite el paquete de baterias:
[] Oprima los pestillos de cada lado del paquete de
bater[as.
[] Retire el paquete de bater[as de la herramienta.
A
ADVERTENClA: Las productos de baterias
siempre est_n en condiciones de funcionamiento.
Por Io tanto, siempre debe estar asegurado el
interruptor cuando no est_ us_ndose o el operador
Io Ileve por un lado.
GATILLO DEL INTERRUPTOR
Vea la figura 3, pagina i.
Para ENCENDER el producto, oprima el gatillo del
interruptor. Para APAGAR la unidad, suelte el gatillo del
interruptor.
El gatillo de su taladro puede ser bloqueado en la
posici6n APAGAE)O ("OFF"). Esta caracter[stica puede
usarse para evitar la posibilidad de la puesta en marcha
accidental cuando no est_ en uso. Para bloquear el
gatillo, coloque el selector de rotaci6n de direcci6n en la
posici6n central.
8- EspaSol
VELOCIDADVARIABLE
El gatillo del interruptor produce mayor velocidad y fuerza
de torsi6n cuanta mayor presi6n se aplica en el gatillo, y
menor cuanta menor presi6n se le aplica en el mismo.
SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACION
(MARCHA ADELANTE / ATR.,_S/ SEGURO EN EL CENTRO)
Vea la figura 3, pagina L
Ei sentido de rotaci6n de la v_stago es invertible y se
controla con un selector, el cual estA situado arriba del
gatillo del interruptor. Con la Ilave de impacto sostenido
en la posici6n normal de trabajo, el selector de sentido de
rotaci6n debe estar a la izquierda del gatillo del interruptor
para el producto. El sentido de rotaci6n estA invertido
cuando el selector se encuentra a la derecha del gatillo
del interruptor.
Si se pone el interruptor de gatillo en la posici6n de
APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de
arrancar accidentalmente la producto cuando no est_
us_ndose.
PRECAUCI()N: Para evitar da_ar el engranaje,
antes de cambiar el sentido de rotaci6n siempre
permita que se detenga completamente el v_stago.
Para detener la Ilave de impacto, suelte el gatillo del
interruptor y permita que se detenga completamente el
v_stago.
NOTA: La Ilave de impacto no funciona a menos que se
empuje el selector de direcci6n de giro completamente a
la izquierda o derecha.
Evite utilizar el producto a velocidad baja durante
perfodos de tiempo prolongados. Si se hace funcionar la
Ilave de impacto a baja velocidad en uso constante puede
recalentarse. Si ocurre tal situaci6n, enfr[e el producto
poni_ndolo a funcionar en vac[o y a toda velocidad.
COLOOAClON Y REMOCION DE CUBOS
Vea la figura 4, pagina i
Solamente utilice cubos diseSados para Ilaves de impacto.
Siempre escoja el cubo de impacto del tama_o correcto
para las tuercas y pernos.
PRECAUCK)N: Si se utiliza un cubo de un tama_o
incorrecto podrfa da_arse la tuerca o perno, y la
fuerza de apriete podrfa resultar imprecisa o carente
de uniformidad.
[] Retire el paquete de baterfas de la herramienta.
[] Empuje el cubo en el v_stago impulsor hasta que el
pasador de retenci6n Io asegure en su lugar.
[] Para retirar el cubo, tire del mismo para extraerlo del
v_stago impulsor.
UTILIZACION DE LA LLAVE DE IMPACTO
Vea la figura 5, pagina i.
La fuerza de apriete correcta puede determinarse por la
clase de perno, el tamaSo del mismo o el material de la pieza
de trabajo. Es L_tilefectuar una prueba para determinar el
tiempo de apriete correcto para la tuerca o perno en cuestion.
Mientras efectL_a la prueba, tome nota de la velocidad
escogida.
[] Oprima el gatillo del interruptor y apriete la tuerca o
perno durante el tiempo de apriete correcto.
[] Retire la Ilave de impacto de la tuerca o perno.
[] Verifique la fuerza de torsi6n aplicada con una Ilave
dinamom_trica.
PRECAUCI()N: No use esta herramienta para
instalar tuercas para ruedas sin utilizar un dispositivo
limitador de fuerza de torsi6n. De Io contrario
podrfan desroscarse o romperse las tuercas.
TIEMPO DE IMPACTO
Numerosas variables hacen que varfe considerablemente la
fuerza de torsi6n aplicada al tornillo.
NOTA: Si se utiliza una junta universal o una barra de
extensi6n puede reducirse la fuerza de apriete de la Ilave
de impacto, y puede requerirse un tiempo de apriete m_s
largo.
PRECAUCION: Una vez que se ha asentado
la cabeza de una tuerca o perno, los impactos
adicionales incrementan la posibilidad de pernos,
tuercas o cubos fracturados o de que la madera se
astille.
9- Espa_ol
A
A
A
ADVERTENCIA: AI dar ser_/icio a la herramienta,
utilice solamente piezas de repuesto Craftsman
id_nticas. El empleo de piezas diferentes puede
implicar peligro o causar da_os al producto.
ADVERTENCIA: Siempre p6ngase protecci6n
ocular con protecci6n lateral con la marca
de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La
inobservancia de esta advertencia puede permitir
que los objetos lanzados hacia los ojos puedan
provocarle lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales
graves, siempre retire el paquete de bater[as de
la herramienta al Iimpiarla, darle mantenimiento o
guardarla.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al Iimpiar piezas de pl_stico.
La mayor parte de los pl_sticos son susceptibles a
diferentes tipos de solventes comerciales y pueden
resultar da_ados. Utilice pa_os Iimpios para eliminar la
suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
A
ADVERTENCIA: No permita en ning0n momento
que I[quido para frenos, gasolina, productos a base
de petr61eo, aceites penetrantes, etc., entren en
contacto con las piezas de pl_stico. Las sustancias
qu[micas pueden da_ar, debilitar o destruir el
pl_stico, Io cual puede a su vez producir lesiones
corporales graves.
Solamente los componentes enumerados en la lista
de piezas pueden ser reparados o cambiados por el
consumidor. Todas las piezas restantes deben ser
reemplazadas en un centro de servicio Sears.
REMOCION Y PREPARACI(DN DEL PAQUETE DE
BATERiAS PARA EL REClCLADO
A
ADVERTENCIA: AI retirar el paquete de bater[as,
cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva
reforzada. No intente destruir o desarmar el
paquete de bater[as, ni de desmontar ninguno de
sus componentes. Las bater[as deben reciclarse o
desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque
ambas terminales con objetos met_licos y partes del
cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito.
Mant_ngase fuera del alcance de los niSos. La
inobservancia de estas advertencias puede causar
incendios y lesiones corporales serias.
10-Espa_ol
/