Dolmar HT-2249 D Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario
33
Agradeceremos muchísimo el que nos haya honrado con la elección del
cortasetos de DOLMAR. Nos complace poder ofrecerle el cortasetos de
DOLMAR resultado de un largo programa de desarrollo y de muchos años de
conocimiento y experiencia.
Los modelos del cortasetos HT-2249 D combinan las ventajas de la más
avanzada tecnología con el diseño ergonómico, y son ligeros de peso,
manejables, compactos, y representan el equipo de herramientas profesionales
para una gran variedad de aplicaciones.
Por favor lea, entienda y siga este folleto que se refiere con
todo detalle a los diversos puntos que demostrará su excelente
rendimiento. Eso le ayudará a obtener de forma segura los
mejores resultados posibles del cortasetos de DOLMAR.
SÍMBOLOS
Será muy importante entender los siguientes símbolos cuando lea este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA / PELIGRO Mezcla de combustible y aceite.
Lea, entienda y siga las
instrucciones del manual
Encendido manual del motor.
Prohibido. Parada de emergencia
No fumar. Primeros auxilios.
Evite las llamas Reciclado
Deben utilizarse guantesprotectores. ON/encendido
Mantener el área de operación librede
personas y animales.
Off/Apagado
Utilizar casco protector, protecciónpara ojos
y oidos
Spanish
Lista de contenidos Página
Símbolos....................................................................33
Instrucciones de seguridad ........................................ 34
Datos Técnicos ..........................................................37
Designación de las piezas .........................................38
Combustibles / Repostaje .......................................... 39
Precauciones antes de poner en funcionamiento....... 40
Puesta en funcionamiento de la máquina................... 41
Parada de la máquina................................................ 42
Operación de la máquina...........................................42
Cambio de anglo del mango trasero .......................... 43
Instrucciones de mantenimiento.................................44
lmacenaje................................................................ 46
Programa de mantenimiento......................................46
Localización de averías..............................................46
34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones Generales
㪄㩷 ESTA MÁQUINA PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES. Lea
cuidadosamente las instrucciones para el correcto manejo, preparación,
mantenimiento, arranque y parada de la máquina correctos. Familialícese
con todos los controles y el correcto uso de la màquina. (1)
㪄㩷 Se recomienda prestar el cortasetos sólo a las personas que demuestren
tener experiencia con el mismo. Entregue siempre el manual de
instrucciones.
㪄㩷 Los usuarios que utilicen el cortasetos por vez primera , deberán solicitar las
instrucciones básicas al concesionario para familiarizarse con su manejo.
㪄㩷 A los niños y a los jóvenes menores de 18 años no se les deberá permitir
utilizar el cortasetos. Las personas de más de 16 años, sin embargo, podrán
utilizar la herramienta con el fin de ser instruidos en su utilización sólo
cuando se encuentren bajo la supervisión directa de un instructor cualificado.
㪄㩷 Utilice el cortasetos con el máximo cuidado y atención.
㪄㩷 Utilice solamente el cortasetos cuando se encuentre en buenas condiciones
físicas. Haga todo el trabajo a conciencia y con cuidado. El usuario tendrá
que aceptar responsabilidades por los demás.
㪄㩷 Nunca utilice el cortasetos bajo la influencia del alcohol o drogas, ni cuando
esté cansado (2).
Uso deseado de la máquina
㪄㩷 Se designa el cortasetos sólo para el propósito de arbustos y matorrales, y
no utilice para cualquier otro propósito. No abuse el cortasetos.
Equipo de protección personal
㪄㩷 La cubierta de la cuchilla deberá quedar ajustada cuando se transporte la
máquina.
㪄㩷 Las ropas que se lleva deberá ser funcional y apropiada. Por ejemplo,
deberá quedar ajustada pero no estorbar. No lleve joyas o ropas sueltas que
puedan ser enredadas con arbustos o la máquina.
㪄㩷 Para evitar heridas en los ojos, las manos o los pies, deberá usar el equipo y
la ropa de protección siguientes mientras que utilice el cortasetos.
㪄㩷 Durante del uso del cortasetos póngase siempre gafas o viseras para evitar
daños de los ojos. (3)
㪄㩷 Póngase un equipo adecuado protector (manguitos para los oídos o tapones
de oídos) contra ruido para evitar perjuicio de los oídos. (3)
㪄㩷 Recomendamos mucho que el usuario lo lleve. (4)
㪄㩷 Los guantes especiales hechos de cuero grueso son una parte del equipo
prescrito y el usuario siempre deberá ponérselos durante el uso del
cortasetos. (4)
㪄㩷 Al utilizar el cortasetos, póngase siempre zapatos fuertes con suelas que no
patinen. Eso protege contra daños y asegura una buena posición. (4)
(1)
(3)
(2)
(4)
35
Arranque del cortasetos
㪄㩷 Asegúrese de que no haya niños u otras personas de un radio de 15 metros
de lugar de trabajo (5), tenga cuidado también con cualquier animal que
pueda haber en las cercanías de lugar de trabajo. Nunca haga funcionar la
máquina mientras personas, especialmente niños estén cerca.
㪄㩷 Antes de utilizar el cortasetos, compruébelo siempre para asegurarse de que
no exista peligro al utilizarlo:
㪄㩷 Compruebe que la palanca de la mariposa funciona de forma segura. La
palanca de la mariposa deberá ser comprobada para ver si se puede mover
suave y fácilmente. Compruebe el bloqueo de la palanca de la mariposa para
ver si funciona correctamente. Asegúrese de que los asideros están secos y
pruebe el funcionamiento del interruptor de arranque/parada. Mantenga los
asideros limpios de aceite y combustible.
Arranque el cortasetos solamente como se explica en las instrucciones.
¡No utilice ningún otro método para arrancar el motor (6)!
㪄㩷 Utilice el cortasetos sólo para aplicaciones especificadas.
㪄㩷 Arranque el motor del cortasetos sólo después de haber ensamblado la
herramienta completa. ¡El funcionamiento de la herramienta sólo está
permitido después de haber instalado todos los accesorios!
㪄㩷 Antes de arrancarlo, asegúrese de que la cuchilla de corte no tendrá
contacto con cualquier objeto como ramas, piedras, etc.
㪄㩷 El motor deberá apagarse inmediatamente en caso de detectarse cualquier
problema en él.
㪄㩷 Cuando trabaje con el cortasetos, agarre el asidero rodeándolo con sus
dedos de las ambas manos firmemente, manteniendo el asidero de control
aprisionado entre el dedo pulgar y el índice. Mantenga la mano en esta
posición para tener la máquina bajo control en todo momento. Asegúrese de
que el asidero de control se encuentren en buenas condiciones y sin
humedad, brea, aceite o grasa.
Asegúrese siempre de que sus pies estén en una posición segura y
bien equilibrada.
㪄㩷 Utilícelo sólo en exteriores.
㪄㩷 Tenga cuidado siempre de su entorno y esté alerta por riesgos posibles que
no podría oir debido al ruido de la máquina.
㪄㩷 Utilice el cortasetos de manera que no inhale los gases del escape. Nunca
ponga en funcionamiento el cortasetos en un lugar cerrado (existe el riesgo
de que se asfixie o se envenene con el gas). El monóxido de carbono es un
gas inodoro. Asegúrese siempre de que la ventilación sea adecuada.
㪄㩷 Pare el motor cuando descanse o deje el cortasetos desatendido. Póngalo
en un lugar seguro para evitar poner en peligro a otras personas, incendiar
materiales combustibles o estropear la máquina.
㪄㩷 No deje nunca el cortasetos caliente sobre hierba seca o materiales
combustibles.
㪄㩷 Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor y el silenciador libres
de residuos, hojas o lubricante en exceso;
㪄㩷 No ponga nunca el motor en marcha si el silenciador está estropeado.
㪄㩷 Pare el motor durante el transporte (7).
㪄㩷 Pare el motor o desconéctelo de la red eléctrica:
㪄㩷 Antes de limpiar o al eliminar las obstrucciones;
㪄㩷 Antes de comprobar, hacer mantenimiento o poner en funcionamiento la
máquina.
㪄㩷 Durante el transporte, coloque el cortasetos en una posición segura para
evitar las fugas de combustible.
㪄㩷 Cuando transporte el cortasetos, asegúrese de que el tanque de combustible
esté completamente vacío.
㪄㩷 Al transportar o almacenar la máquina, ponga siempre el protector del
dispositivo de corte.
Repostaje
㪄㩷 Pare el motor antes de repostar (7), manténgase alejado de las llamas (8) y
no fume.
㪄㩷 No intente repostar un motor caliente o en funcionamiento.
㪄㩷 Evite el contacto de la piel con los productos derivados del petróleo. No
inhale el vapor del combustible. Póngase siempre guantes de protección
durante el repostaje. Cambie y limpie la ropa protectora a intervalos
regulares.
㪄㩷 Tenga cuidado de no derramar combustible ni aceite para no contaminar el
suelo (protección del medio ambiente). Limpie el cortasetos inmediatamente
después de que se haya derramado combustible. Permita que los trapos
mojados se sequen antes de tirarlos en recipientes adecuados y tapados
para evitar la combustión espontánea.
㪄㩷 Evite cualquier contacto del combustible con sus ropas. Cambie
instantáneamente su ropa si ha derramado combustible en ella (inflamable).
㪄㩷 Inspeccione a intervalos regulares la tapón del tanque de combustible para
asegurarse de que esté firmemente apretada.
㪄㩷 Apriete cuidadosamente el tornillo de cierre del tanque de combustible.
Cambie de sitio para arrancar el motor (a unos 3 metros como mínimo del
lugar donde repostó el combustible) (9).
㪄㩷 Nunca reposte en habitaciones cerradas. El vapor del combustible se
acumula a nivel del suelo (riesgo de explosión).
㪄㩷 Transporte y guarde solamente el combustible en recipientes aprobados.
Asegúrese de que el combustible esté almacenado fuera del alcance de
niños.
㪄㩷 Cuando mezcle gasolina con aceite de motor de dos tiempos, utilice
solamente gasolina sin etanol ni metanol (tipos de alcohol). Esto evitará
problemas en los tubos de combustible y en otras piezas del motor.
(6)
Descanso
Transporte
Repostaje
Mantenimiento
Reemplazo de
herramienta
(7)
(8)
(9)
(5)
15 metros
(50 pies)
3 metros
(10 pies)
36
Método de funcionamiento
㪄㩷 Utilice siempre las dos manos para sujetar ambos asideros durante la
operación.
㪄㩷 Utilice el cortasetos solamente donde haya buena luz y visibilidad. Durante
las estaciones frías, tenga cuidado con los lugares resbaladizos o mojados,
el hielo o la nieve (riesgo de patinar). Asegúrese siempre de que sus pies
estén en una posición segura.
㪄㩷 Nunca trabaje sobre superficies o terrenos muy inclinados.
㪄㩷 Nunca quede a pie en una escalera ni arranque el cortasetos.
㪄㩷 Nunca suba a un árbol para cortar con el cortasetos.
㪄㩷 Para reducir el riesgo de que se pueda tambalear o perder el control, no
camine hacia atrás cuando esté utilizando la máquina.
㪄㩷 Pare siempre el motor antes de limpiar o hacer el servicio a la máquina, o al
cambiar partes de la misma.
㪄㩷 No opere la máquina con un dispositivo de corte dañado o desgastado
excesivamente
Instrucciones de mantenimiento
㪄㩷 Respete el medio ambiente. Utilice el cortasetos de forma que haga tan poco
ruido y produzca tan poca contaminación como sea posible. En particular,
compruebe si el carburador está bien ajustado.
㪄㩷 Limpie el cortasetos a intervalos regulares y compruebe si todos los tornillos
y tuercas están firmemente apretados.
㪄㩷 Nunca realice trabajos de mantenimiento ni guarde el cortasetos cerca de
llamas, chispas, etc. (11)
㪄㩷 Guarde siempre el cortasetos con el tanque de combustible vacío fuera del
alcance de niños en una habitación bien ventilada y cerrada con llave.
㪄㩷 No intente reparar la máquina si usted no esté capacitado para hacerlo
Observar las instrucciones de prevención de accidentes que dictan los sindicatos y asociaciones oficiales y las compañias de
seguros. No realizar modificaciones en el cortasetos ya que pondrán en peligro su seguridad.
Los trabajos de mantenimiento o reparación que pueda realizar el usuario se limitarán a los descritos en este manual de instrucciones. Todos
los demás trabajos deberán realizarlos agentes de servicio autorizados.
Utilice solamente piezas de recambio y accesorios genuinos suministrados por DOLMAR. La utilización de accesorios no aprobados significará
un aumento del riesgo de accidentes y heridas. DOLMAR no aceptará ninguna responsabilidad por los accidentes o los daños causados al
utilizar cualquier accesorio no autorizado.
Primeros auxilios
En caso de accidente, asegúrese de tener el botiquín de primeros auxilios bien
surtido, de acuerdo a las normas DIN 13164, cerca de donde trabaje. Reponga
inmediatamente cualquier artículo que tome del botiquín de primeros auxilios.
Cuando solicite ayuda, dé la información siguiente:
Lugar del accidente
Qué ha ocurrido (Detalle del problema)
Número de personas heridas
Alcance de las heridas
Su nombre
Embalaje
El cortasetos de DOLMAR se entrega en una caja de cartón protectora para
evitar que se estropee durante el transporte. El cartón es una materia prima
básica que, por lo tanto, puede volver a utilizarse, y además es muy adecuada
para ser reciclada (reciclado de papel).
(11)
(10)
37
DATOS TECNICOS
Modelo
HT-2249 D
Dimensiones (largo X ancho X alto) mm
1060 x 255 x 220
Masa (con cubierta de cuchilla) kg
4.7
Volumen (tanque de combustible) L
0.4
Cilindrada del motor cm
3
21.0
Longitud del cortador mm
490
Rendimiento máximo del motor kw
0.60
Velocidad máxima de cuchilla m/s
2.1
Velocidad de ralentí min
-1
3000
Velocidad del embrague min
-1
4000
Tipo del carburador type
WALBRO WYL
Sistema de encendido type
Encendido de estado sólido
Bujía type
NGK BPMR4A
Separación entre electrodos mm
0.6 - 0.7
Relación de mezcla (combustible: aceite para motores de 2 tiempos
de DOLMAR)
50 : 1
Relación de engranajes
14 : 58
38
Ԥ
ԙ
Ԙ
ԣ
Ԣ
Ԡ
ԡ
ԟ
ԛ
Ԝ
Ԟ
ԝ
Ԛ
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
㩷㩷㩷㩷㩷㩷HT-2249 D
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
1 Cuchilla 7 Carburador 13 Cubierta de cuchilla
2 Extensión desafilada 8 Interruptor I-O
3 Asidero delantero 9 Palanca de la mariposa de gases
4 Arrancador de recular 10 Asidero trasero
5 Tapón del tanque de combustible 11 Silenciador
6 Palanca de cebador 12 Caja de engranajes
39
COMBUSTIBLES/REPOSTAJE
Mezcla de combustible y aceite
㪄㩷 El motor del cortasetos es un motor de dos tiempos altamente eficaz.
Funciona con una mezcla de combustible y aceite para motores de dos
tiempos. El motor ha sido diseñado para que funcione con combustible
normal sin plomo, con un octanaje mínimo de 91 ROZ. En caso de no
disponer de este combustible, podrá utilizar otro de un octanaje superior.
Esto no afectará el motor, pero tal vez sea la causa de que su
funcionamiento no sea adecuado. Cuando se utilice combustible con plomo
se producirá una situación similar. ¡Para obtener el rendimiento máximo del
motor y para proteger su salud y el medio ambiente, sólo deberá utilizarse
combustible sin plomo!
㪄㩷 Para lubricar el motor utilice un aceite de motor de dos tiempos (grado de
calidad: TSC-3), que se añade al combustible. El motor ha sido diseñado
para utilizar el aceite de motor de dos tiempos de DOLMAR con una relación
de mezcla de 50 : 1, para proteger el medio ambiente. Además quedará
asegurada una larga vida de servicio y un funcionamiento fiable con el
mínimo de emisión de gas de escape. Es absolutamente esencial que la
relación de mezcla sea del 50:1 (aceite para motor de dos tiempos de
DOLMAR). De o contrario, la función fiable del cortasetos no se podrá
garantizar.
㪄㩷 Relación de mezcla correcta:
Gasolina : Aceite de motor de dos carreras legitimo de DOLMAR = 50 : 1 o
Gasolina : Aceite de motor de dos carreras de otros fabriantes = 25 : 1
recomendado
NOTA:
Cuando mazcle gasolina con aceite para motores de dos tiempos,
utilice únicamente gasolina normal ya que no contiene etanol o
metanol (tipo de alcohol). Con ello se evitan posible daños a los
tubos de la gasolina y a otras piezas del motor.
No mezcle la gasolina y el aceite directamente en el depósito del
carburante.
NOTA:
Para preparar la mezcla de combustible y aceite, mezcle primero todo
el aceite con la mitad del combustible necesario en un recipiente
aprobado que cumpla o supere todas las normas locales, y luego
añada el combustible restante. Agite bien la mezcla antes de llenar
con ella el tanque del cortasetos. No es prudente añadir más aceite
del especificado para asegurar el funcionamiento. Esto sólo producirá
más residuos en la combustión que contaminarán el medio ambiente
y obstruirán el silenciador. Además, el consumo del combustible
aumentará y el rendimiento disminuirá.
Manejo de productos derivados del petróleo
Al manejar el combustible deberá utilizarse el mayor cuidado posible. El
combustible puede tener sustancias similares a los disolventes. Reposte en
una área bien ventilada o al aire libre. No inhale el vapor del combustible y evite
cualquier contacto del combustible o del aceite con su piel. Los productos de
aceite mineral eliminarán la grasa de su piel. Si su piel entra en contacto de
forma repetida o prolongada con estas sustancias se podrán producir varias
enfermedades en la piel. También podrán producirse reacciones alérgicas. Los
ojos podrán irritarse si entran en contacto con el aceite, el combustible, etc. Si
entra aceite en sus ojos, lávelos inmediatamente con agua potable. Si sus ojos
no dejan de estar irritados, ¡acuda inmediatamente a un médico!
Siga las Instrucciones de seguridad de la página 35!
Gasolina 50:1
1000 mL (1 L) 20 mL
5000 mL (5 L) 100 mL
10000 mL (10 L) 200 mL
1
40
Repostaje
㪄㩷 El motor deberá estar apagado.
㪄㩷 Pare el motor durante el repostaje, aléjese de las llamas expuestas al aire y
no fume.
㪄㩷 Tenga cuidado de no derramar combustible ni aceite para no contaminar el
suelo (protección del medio ambiente). Limpie el cortasetos inmediatamente
después de que se haya derramado combustible.
㪄㩷 Nunca derrame el combustible sobre el motor. Limpie con un trapo en caso
necesario para evitar incendio.
㪄㩷 Evite cualquier contacto del combustible con su ropa. Cambie
instantáneamente su ropa si ha derramado combustible en ella (para evitar
que la ropa reciba la llama).
㪄㩷 Inspeccione a intervalos regulares la tapón del tanque de combustible para
asegurarse de que esté firmemente apretada y no haya fuga.
㪄㩷 Apriete cuidadosamente la tapón del tanque de combustible. Cambie de sitio
para arrancar el motor (a unos 3 metros como mínimo del lugar donde
repostó el combustible).
㪄㩷 Nunca reposte en habitaciones cerradas. El vapor del combustible se
acumula a nivel del suelo (riesgo de explosión).
㪄㩷 Transporte y guarde solamente el combustible en recipientes aprobados.
Asegúrese de que los niños no puedan llegar al combustible almacenado.
㪄㩷 Limpie minuciosamente alrededor del tapón para que no entre suciedad al
tanque de combustible.
㪄㩷 Abra el tapón y llene el tanque con combustible. Utilice un embudo con grasa
para filtrar el combustible.
㪄㩷 Apriete firmemente el tapón sólo a la mano.
㪄㩷 Limpie alrededor del tapón roscado y el tanque después del repostaje.
㪄㩷 Saquen cualquier combustible derramado siempre para prevenir un incendio.
Para guardar el combustible
㪄㩷 El combustible no se podrá guardar durante un período ilimitado de tiempo.
㪄㩷 Compre solamente la cantidad necesaria para 4 semanas de funcionamiento.
㪄㩷 Utilice solamente los recipientes aprobados para guardar combustible.
Precauciones antes de poner en
funcionamiento
㪄㩷 Por favor asegúrese de que no haya niños ni otras personas dentro de un
radio de 15 metros del punto de trabajo, tenga cuidado también con cualquier
animal que pueda haber en las cercanías del lugar de trabajo.
㪄㩷 Antes de utilizar el cortasetos, compruébelo siempre para asegurarse de que
no exista peligro al utilizarlo. Compruebe que el dispositivo del corte no está
dañado, la palanca de control funciona fácilmente, y el funcionamiento del
Interruptor de parada también. No se permite rotación del dispositivo de corte
durante el ralentí. Compruebe con su concesionario el ajuste si es dudoso.
Compruebe que los asideros están limpios y secos, y la prueba del
funcionamiento del Interruptor de parada.
㪄㩷 Arranque el cortasetos solamente como se explica en las instrucciones. No
utilice ningún otro método para arrancar el motor. (Véase Puesta en
funcionamiento).
㪄㩷 Arranque el motor del cortasetos sólo después de haber ensamblado la
herramienta completa. El funcionamiento de la herramienta sólo está
permitido después de haber instalado todos los accesorios. Si no, hay riesgo
de herida.
㪄㩷 Antes de arrancarlo, asegúrese de que el dispositivo de corte no tendrá
contacto con cualquier objetos como ramas, piedras, etc.
㪄㩷 Antes de recortar, inspeccione el área por alambres, cordones, cristales u
otros objetos extraños que podrían entrar en contacto con la cuchilla.
㪄㩷 Choque electrónico. Tenga en cuenta de todas las líneas eléctricas y valla
eléctrica. Compruebe las líneas eléctricas antes del recorte.
15 metros
(50 pies)
Figura diagramática
3 metros
(10 pies)
41
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Aléjese un mínimo de 3 metros del lugar de repostaje. Ponga el cortasetos
sobre un lugar despejado del terreno asegurándose de que la herramienta de
corte no esté en contacto con el suelo ni otros objetos.
Arranque del motor en frío: (Cuando el motor esté frío, haya sido parado
durante más de 5 minutos o vaya a añadir combustible al motor).
1. Coloque el interruptor I-O (1) en la posición I.
2. Apriete primero la palanca de cierre A y luego la palanca de la mariposa
de gases B. (Figura 1)
3. Manteniendo la palanca de la mariposa de gases B presionada, empuje el
cierre de la mariposa de gases C hacia adentro. (Figura 2)
4. Manteniendo la palanca de la mariposa de gases C presionada, deje la
palanca de la mariposa de gases B libre. Así se bloqueará la palanca de la
mariposa de gases C en posición. (Figura 3)
5. Empuje suave y repetidamente (7 a 10 veces) la bomba de cebado (2) hasta
que el combustible llegue a ella.
6. Mueva la palanca del cebador (3) a la posición ( ).
7. Ponga la unidad al suelo firmemente para no perder control durante el
arranque del motor. Si no se ponga al suelo adecuadamente, el motor le
podría hacer perder su equilibrio u oscilar la cuchilla de corte en una
obstrucción o su cuerpo.
8. Tire del botón de arranque lentamente hasta que se sienta resistencia y
continúe tirando hasta que se escuche el encendido inicial.
9. Presione la palanca del cebador (3) a la posición ( ) y tire la cuerda de
arranque nuevamente hasta que el motor se arranque.
10. Tan pronto como el motor arranque, tape y deje libre la mariposa de gases
inmediatamente, pues cuando deje el cierre de la mariposa de gases medio
libre, el motor se arrancará en ralentí.
11. Arranque el motor durante aproximadamente un minuto a la velocidad
moderada antes de aplicar toda la velocidad.
Note:
Si extrae la manivela de arranque con demasiada repetición
cuando la palanca del estrangulador se mantiene en la posición
, se pone en marcha con mucha dificultad debido a que se
respira demasiado combustible.
Si se respira demasiado combustible, desmonte la bujía de
encendido, y haga escapar el combustible sobrado con repetida
extracción lenta de la manivela de arranque. Asimismo, seque
el electrodo de la bujía de encendido.
Arranque del motor en caliente: (Rearranque inmediatamente después de
que el motor se haya parado)
Cuando rearranque un motor caliente, primero intente el procedimiento arriba: 1,
5, 7, 8 Si el motor no arranca, repita los pasos arriba 1-11.
Note: No tire de la cuerda de arranque hasta su extensión completa y no
deje el botón de arranque tirado sin control. Asegúrese de que ése
esté tirado lentamente.
(2)
(3)
A
B
C
(fig.1)
(fig.2)
(fig.3)
(1)
42
PARADA DE LA MÁQUINA
1. Deje completamente libre la palanca de la mariposa de gases.
2. Empuje el Interruptor I-O (1) hasta la posición O, las revoluciones del
motor estarán bajas y el motor se parará.
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
㪄㩷 Nunca ponga en funcionamiento con un asidero flojo.
㪄㩷 Nunca toque el dispositivo de corte cuando arranque el motor y durante el
funcionamiento.
㪄㩷 Ponga en funcionamiento el cortasetos tal forma de evitar la inhalación de los
gases de escape. Nunca arranque el motor en habitaciones cerradas (riesgo
de que se envenene con el gas). El monóxido de carbono es un gas inodoro.
㪄㩷 Todas las instalaciones de protección suministradas con la máquina deberán
utilizarse durante el funcionamiento.
㪄㩷 Nunca ponga el motor en marcha si el silenciador está defectuoso o no
instalado.
㪄㩷 Utilice el cortasetos solamente donde haya buena luz y visibilidad. Durante el
invierno, tenga cuidado con los lugares resbaladizos o mojados, el hielo o la
nieve (riesgo de patinar). Asegúrese siempre de que sus pies estén en una
posición segura.
㪄㩷 Nunca quede a pie en una escalera ni arranque el cortasetos. Mantenga
ambos pies apoyados en el suelo.
㪄㩷 Nunca suba a árboles para cortar con el cortasetos.
㪄㩷 Nunca trabaje sobre superficies inestables.
㪄㩷 Quite arena, piedras, clavos, alambres, etc., del área de trabajo. Estos
obstáculos extraños podrían dañar las cuchillas de corte.
㪄㩷 Antes de empezar a cortar, las cuchillas de corte deberán alcanzar la
velocidad máxima.
㪄㩷 Tome el cortasetos solamente con sus dedos de ambas manos, firmemente.
㪄㩷 Utilice un asidero firme con el dedo pulgar y los otros rodeando los asideros.
㪄㩷 Cuando deje la mariposa de gases libre, tarda unos minutos antes de que se
paren las cuchillas de corte.
㪄㩷 No deberá utilizar el cortasetos para cortar con el ralentí acelerado. La
velocidad de cortar no puede ser ajustada con el control de la mariposa de
gases en la posición del ralentí acelerado.
㪄㩷 Cuando corte un seto, la máquina deberá mantenerse para que las cuchillas
formen un ángulo de 15-30º con la línea cortada.
㪄㩷 Si se utiliza el cortasetos con los movimientos circulares contra el borde del
seto, se lanzarán las ramas directamente al suelo.
㪄㩷 Preste atención especial cuando corte setos que sobresalgan de una valla de
alambre y haya crecido a través de la valla. Las cuchillas no deberán tener
contacto con la valla, si lo hacen, las cuchillas podrían romperse.
㪄㩷 No utilice el cortasetos continuamente durante un largo tiempo. Es normal
tener un descanso de 10 a 20 minutos después de cada 50 minutos del
funcionamiento.
㪄㩷 Si las cuchillas de corte tocan piedras u otros objetos duros, pare
inmediatamente el motor e inspeccione para ver si se han dañado las
cuchillas de corte. Reemplace cuchillas estropeadas antes de comenzar de
nuevo del trabajo.
㪄㩷 El motor deberá pararse inmediatamente en cualquier caso de problemas en él.
㪄㩷 Utilice el cortasetos de forma que haga tan poco ruido y produzca tan poca
contaminación como sea posible. En particular, compruebe si el carburador
esté bien ajustado y la relación de la mezcla de combustible y aceite.
㪄㩷 No intente quitar objetos atrapados en el cortasetos cuando las cuchillas
estén en funcionamiento. Apoya la unidad en el suelo, párela, y quite los
restos del material cortado.
(1)
43
CAMBIO DE ANGLO DEL MANGO TRASERO
Para permitir la operación vertical del equipo, el ánglo del mango trasero está diseñado para ser cambiado.
Cómo cambiar el ánglo
㪄㩷 Retorne la palanca del regulador y haga girar el mango trasero, tirando la
aguja de retén de rotación.
㪄㩷 Haga girar el mango trasero a la derecha o a la izquierda a 90 grados.
㪄㩷 Después de rotación, suelte la aguja de retén. Para asegurar el mango
trasero, agarre la aguja de retén de rotación suavemente con el dedo.
NOTA: Para la seguridad, el tope funciona para coger la palanca del regulador
durante la rotación del mango. Haga girar el mango trasero después de
hacer girar completamente a 90 grados.
Operación vertical
㪄㩷 Cuando hace girar el mango trasero a la derecha, agarre el mango trasero
con la mano derecha y el mango delantero con la mano izquierda. Realice el
corte en un circlo.
㪄㩷 Cuando hace girar el mango trasero a la izquierda. Agarre el mango
delantero con la mano derecha y el mango trasero con la mano izquierda.
Realice el corte en un circlo.
Rotation lever
44
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
㪄㩷 Pare el motor y desconecte los capuchones de las bujías al reemplazar o afilar las herramientas de corte, y también al limpiar el cortador o el
dispositivo de corte, o al realizar cualquier mantenimiento.
㪄㩷 Nunca enderece o suelde una cuchilla de corte dañada.
㪄㩷 Inspeccione las cuchillas de corte con el motor puesto en marcha en intervalos cortos y regulares por daños. (Detección de fisura muy fina
mediante la prueba de ruido de golpeado). Asegúrese de que los dientes están afilados.
㪄㩷 Limpie el cortasetos en intervalos regulares e inspeccione que todos los tornillos y las tuercas están firmemente apretados.
㪄㩷 Nunca suministre ni almacene el cortasetos cerca de llamas para evitar incendios.
㪄㩷 Póngase siempre guantes de piel al manejar o afilar las cuchillas porque son agudas.
Afilado de las cuchillas
Si los bordes están redondos (desafilados) y no corta bien, afile solamente las
porciones sombreadas. No afile las superficies de contacto (superficie de
deslizamiento) del tope y el fondo de los bordes.
Antes de afilar, asegúrese de que la cuchilla esté firme y segura, pare el
motor y quite el tapón del capuchón de la bujía.
Póngase guantes, gafas de protección, etc.
Un borde afilado en exceso de una vez o muchas veces perderá su capa
dura. Se desfilará y será inútil muy pronto.
Comprobación y ajuste de la velocidad de ralentí
No deberá inspeccionar la cuchilla de corte cuando la palanca de control esté
totalmente libre.
㪄㩷 La velocidad de ralentí deberá ser puesta a 3,000 rpm.
㪄㩷 Si es necesario, corríjalo mediante el tornillo de ralentí (la cuchilla de corte no
deberá funcionar cuando el motor esté en ralentí).
En el sentido de las agujas del reloj: para aumentar rpm más.
En el sentido contrario de las agujas del reloj: para disminuir rpm más.
Compruebe que hay separación suficiente entre la velocidad de ralentí y
del embrague engranado para asegurarse de que la herramienta de corte
está en un estándar mientras el motor está en ralentí. (Si es necesario,
reduzca la velocidad de ralentí). Si la herramienta todavía continúa
funcionando incluso bajo condiciones de ralentí, consulte al agente de
servicio autorizado .
El embrague debe engranarse en 3.750 rpm al mínimo.
Compruebe el funcionamiento del Interruptor de parada, de la palanca de
lock-off, de la palanca de control, y del botón de cierre.
Limpieza del filtro de aire - 8 horas diarias
㪄㩷 Quite la tapa del filtro de aire.
㪄㩷 Empuje la palanca del cebador arriba (flecha), para prevenir que entren
partículas de suciedad al carburador.
㪄㩷 Quite el elemento de espuma, lávelo con agua templada y deje que se seque
completamente.
㪄㩷 Después de limpiar el filtro de aire, instale el elemento de espuma y la tapa
del filtro de aire.
NOTA: Si ese adhiere mucho polvo o suciedad al filtro de aire, límpielo todos
los días. Un filtro de aire obstruido puede hacer que resulte difícil o
imposible arrancar el motor o que funcione a las velocidades de
rotación apropiadas.
A
filador de
Disco
10q 10q
Perfil del
Borde
Manteniendo el afilador de
Disco a 45 grados, afilar el
borde hasta la línea
punteada para eliminar la
p
arte desafilada.
45
Comprobación de las bujías - 8 horas diarias
㪄㩷 Utilice solamente la llave universal suministrada para quitar o poner las
bujías.
㪄㩷 La separación entre los dos electrodos de las bujías deberá ser de entre 0,6
y 0,7 mm. Si la separación es demasiado grande o pequeña, ajústela. Si las
bujías están obstruidas con carbonilla o están sucias, límpielas
minuciosamente o reemplácelas. Utilice un reemplazo exacto.
Suministro de grasa y lubricante
㪄㩷 Suministre grasa (Shell Alvania No.2 o equivalente) a través de la boquilla de
grasa cada 20 horas aproximadamente de operación.
Nota: No deje de observar el intervalo de lubricación y la cantidad de grasa a
suministrar.
Incumplimiento de suministro de grasa a intervalo determinado o la
cantidad reducida de grasa a suministrar podrá dañar la máquina por
falta de grasa.
Cabeza de Succión del tanque de combustible
㪄㩷 El filtro de fieltro (1) de la cabeza de succión deberá ser utilizado para filtrar
el combustible requerido por el carburador.
㪄㩷 Deberá realizar una inspección visual periódica del filtro de fieltro.
㪄㩷 Para este propósito, abra el tapón del tanque, utilice un gancho de alambre y
tire la cabeza de succión por la boca del tanque.
Deberá reemplazar los filtros comprobados endurecidos, contaminados u
obstruidos.
㪄㩷 Si el combustible se suministra insuficientemente, se puede resultar que la
velocidad máxima admisible se sobrepase. Por lo tanto es importante
reemplazar el filtro de fieltro por lo menos trimestralmente para asegurarse
del suministro correcto del combustible al carburador.
Limpieza del orificio de escape del silenciador
㪄㩷 Compruebe el orificio de escape del silenciador (2) con regularidad.
㪄㩷 Si está obstruido por depósitos de carbón, rasque los depósitos
cuidadosamente con una herramienta conveniente.
No deje el carbón entrar en los orificios del motor.
Cualquier trabajo de mantenimiento o ajuste que no esté incluido ni se describe en este manual deberá realizarlo solamente el agente de
servicio autorizado.
Comprobación y mantenimiento diarios
Para asegurarse de que la máquina tenga una larga vida y evitar estropear el equipo, deberán realizarse con regularidad los trabajos de
mantenimiento siguientes.
㪄㩷 Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe la máquina por si tiene tornillos flojos o le falten piezas. Preste atención particular al
apretamiento de los tornillo de la cuchilla de corte.
㪄㩷 Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe siempre el conducto de aire de enfriamiento y las aletas del cilindro por si están obstruidos.
Límpielos si es necesario.
㪄㩷 Después de utilizar la máquina, realice el trabajo de mantenimiento diario siguiente:
Limpie el exterior del cortasetos e inspecciónelo por si está estropeado.
Limpie el filtro de aire. Cuando trabaje bajo condiciones en las que haya demasiado polvo, límpielo varias veces al día.
Compruebe las cuchillas a ver si se hayan estropeadas y asegúrese de que estén montadas firmemente.
Boquilla de grasa
La grasa saldrá de aquí.
(2)
(1)
46
ALMACENAJE
㪄㩷 Cuando guarde la máquina durante mucho tiempo, vacíe el combustible del
tanque de combustible y del carburador de la forma siguiente: Vacíe todo el
combustible del tanque de combustible.
㪄㩷 Quite las bujías y ponga unas pocas gotas de aceite en el orificio de cada
bujía. Luego tire suavemente el arrancador para confirmar que las películas
de aceite cubran el interior del motor y apriete las bujías.
㪄㩷 Limpie la suciedad o el polvo y del exterior del motor, límpielo con un paño
humedecido en aceite y mantenga la máquina en un lugar seco en lo posible.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
General Conjunto del motor,
tornillos y tuercas
Inspección visual por si hay daños y para cerciorase de que todo esté
bien apretado
Comprobación de la condición general y de la seguridad
Después de cada repostaje Palanca de la mariposa de gases
Llave de cierre de seguridad
Interruptor I-O
Comprobación funcional
Comprobación funcional
Comprobación funcional
Diario Filtro de aire
Conducto de aire de enfriamiento
Herramienta de corte
Velocidad de ralentí
Debe limpiarse
Debe limpiarse
Comprobación por si hay daño y afilado
Inspección (la herramienta de corte no debe moverse)
Cada 20 horas Caja de engranaje Suministro de grasa
Semanal Bujía
Silenciador
Inspección, reemplazo si es necesario
Comprobar y si es necesario limpiar la abertura
Trimestral Cabeza de succión
Tanque de combustible
Debe reemplazarse
Debe limpiarse
Al guardar la máquina Tanque de combustible
Carburador
Vaciado del tanque de combustible
Utilizar hasta que se agote el combustible
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Avería Sistema Observación Causas posibles
Sistema de
encendido
Hay chispa de encendido Fallo en el suministro de combustible o en el sistema de
compresión, defecto mecánico.
El motor no arranca o
arranca con dificultad
No hay chispa de
encendido
Se ha utilizado el interruptor I-O, caldeado defectuoso o
cortocircuito, la bujía o el conector tiene defectos, el módulo de
encendido está averiado.
Suministro de
combustible
Tanque de combustible
lleno
Posición incorrecta del cebador, carburador defectuoso, cabeza de
succión (filtro de la tubería de combustible) sucia, tubería de
combustible doblada o interrumpida.
El interior del motor La junta inferior del cilindro tiene defectos, los retenedores del
cigüeñal dañados, el cilindro o los anillos del pistón defectuosos
Compresión
El exterior del motor El retenedor impropio de la bujía
Avería mecánica El arrancador no funciona Muelle del arrancador roto, piezas rotas en el interior del motor
Problemas de
arranque en caliente
Tanque lleno
Hay chispa de encendido
Carburador contaminado, límpielo
Ajuste de ralentí incorrecto, cabeza de succión o carburador sucio.El motor arranca
pero se para
inmediatamente
Suministro de
combustible
Tanque lleno
Tapón del tanque de combustible defectuoso, tubería de suministro
de combustible interrumpida, cable o interruptor I-O defectuoso
Rendimiento
insuficiente
Pueden quedar
afectados
simultáneamente
varios sistemas
Motor al ralentí Filtro de aire sucio, carburador sucio, silenciador obstruido,
conducto de escape del cilindro obstruido
Quita
combustible
Humidad

Transcripción de documentos

Spanish Agradeceremos muchísimo el que nos haya honrado con la elección del cortasetos de DOLMAR. Nos complace poder ofrecerle el cortasetos de DOLMAR resultado de un largo programa de desarrollo y de muchos años de conocimiento y experiencia. Los modelos del cortasetos HT-2249 D combinan las ventajas de la más avanzada tecnología con el diseño ergonómico, y son ligeros de peso, manejables, compactos, y representan el equipo de herramientas profesionales para una gran variedad de aplicaciones. Por favor lea, entienda y siga este folleto que se refiere con todo detalle a los diversos puntos que demostrará su excelente rendimiento. Eso le ayudará a obtener de forma segura los mejores resultados posibles del cortasetos de DOLMAR. Lista de contenidos Página Símbolos.................................................................... 33 Instrucciones de seguridad ........................................ 34 Datos Técnicos .......................................................... 37 Designación de las piezas ......................................... 38 Combustibles / Repostaje .......................................... 39 Precauciones antes de poner en funcionamiento ....... 40 Puesta en funcionamiento de la máquina................... 41 Parada de la máquina................................................ 42 Operación de la máquina ........................................... 42 Cambio de anglo del mango trasero .......................... 43 Instrucciones de mantenimiento................................. 44 Almacenaje................................................................ 46 Programa de mantenimiento ...................................... 46 Localización de averías.............................................. 46 SÍMBOLOS Será muy importante entender los siguientes símbolos cuando lea este manual de instrucciones. ADVERTENCIA / PELIGRO Mezcla de combustible y aceite. Lea, entienda y siga las instrucciones del manual Encendido manual del motor. Prohibido. Parada de emergencia No fumar. Primeros auxilios. Evite las llamas Reciclado Deben utilizarse guantesprotectores. ON/encendido Mantener el área de operación librede personas y animales. Off/Apagado Utilizar casco protector, protecciónpara ojos y oidos 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones Generales 㪄㩷 ESTA MÁQUINA PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES. Lea cuidadosamente las instrucciones para el correcto manejo, preparación, mantenimiento, arranque y parada de la máquina correctos. Familialícese con todos los controles y el correcto uso de la màquina. (1) 㪄㩷 Se recomienda prestar el cortasetos sólo a las personas que demuestren tener experiencia con el mismo. Entregue siempre el manual de instrucciones. 㪄㩷 Los usuarios que utilicen el cortasetos por vez primera , deberán solicitar las instrucciones básicas al concesionario para familiarizarse con su manejo. 㪄㩷 A los niños y a los jóvenes menores de 18 años no se les deberá permitir utilizar el cortasetos. Las personas de más de 16 años, sin embargo, podrán utilizar la herramienta con el fin de ser instruidos en su utilización sólo cuando se encuentren bajo la supervisión directa de un instructor cualificado. (1) 㪄㩷 Utilice el cortasetos con el máximo cuidado y atención. 㪄㩷 Utilice solamente el cortasetos cuando se encuentre en buenas condiciones físicas. Haga todo el trabajo a conciencia y con cuidado. El usuario tendrá que aceptar responsabilidades por los demás. 㪄㩷 Nunca utilice el cortasetos bajo la influencia del alcohol o drogas, ni cuando esté cansado (2). Uso deseado de la máquina 㪄㩷 Se designa el cortasetos sólo para el propósito de arbustos y matorrales, y no utilice para cualquier otro propósito. No abuse el cortasetos. (2) Equipo de protección personal 㪄㩷 La cubierta de la cuchilla deberá quedar ajustada cuando se transporte la máquina. 㪄㩷 Las ropas que se lleva deberá ser funcional y apropiada. Por ejemplo, deberá quedar ajustada pero no estorbar. No lleve joyas o ropas sueltas que puedan ser enredadas con arbustos o la máquina. 㪄㩷 Para evitar heridas en los ojos, las manos o los pies, deberá usar el equipo y la ropa de protección siguientes mientras que utilice el cortasetos. 㪄㩷 Durante del uso del cortasetos póngase siempre gafas o viseras para evitar daños de los ojos. (3) (3) 㪄㩷 Póngase un equipo adecuado protector (manguitos para los oídos o tapones de oídos) contra ruido para evitar perjuicio de los oídos. (3) 㪄㩷 Recomendamos mucho que el usuario lo lleve. (4) 㪄㩷 Los guantes especiales hechos de cuero grueso son una parte del equipo prescrito y el usuario siempre deberá ponérselos durante el uso del cortasetos. (4) 㪄㩷 Al utilizar el cortasetos, póngase siempre zapatos fuertes con suelas que no patinen. Eso protege contra daños y asegura una buena posición. (4) (4) 34 Arranque del cortasetos 㪄㩷 Asegúrese de que no haya niños u otras personas de un radio de 15 metros de lugar de trabajo (5), tenga cuidado también con cualquier animal que pueda haber en las cercanías de lugar de trabajo. Nunca haga funcionar la máquina mientras personas, especialmente niños estén cerca. 㪄㩷 Antes de utilizar el cortasetos, compruébelo siempre para asegurarse de que no exista peligro al utilizarlo: 㪄㩷 Compruebe que la palanca de la mariposa funciona de forma segura. La palanca de la mariposa deberá ser comprobada para ver si se puede mover suave y fácilmente. Compruebe el bloqueo de la palanca de la mariposa para ver si funciona correctamente. Asegúrese de que los asideros están secos y pruebe el funcionamiento del interruptor de arranque/parada. Mantenga los asideros limpios de aceite y combustible. Arranque el cortasetos solamente como se explica en las instrucciones. ¡No utilice ningún otro método para arrancar el motor (6)! 㪄㩷 Utilice el cortasetos sólo para aplicaciones especificadas. 㪄㩷 Arranque el motor del cortasetos sólo después de haber ensamblado la herramienta completa. ¡El funcionamiento de la herramienta sólo está permitido después de haber instalado todos los accesorios! 㪄㩷 Antes de arrancarlo, asegúrese de que la cuchilla de corte no tendrá contacto con cualquier objeto como ramas, piedras, etc. 㪄㩷 El motor deberá apagarse inmediatamente en caso de detectarse cualquier problema en él. 㪄㩷 Cuando trabaje con el cortasetos, agarre el asidero rodeándolo con sus dedos de las ambas manos firmemente, manteniendo el asidero de control aprisionado entre el dedo pulgar y el índice. Mantenga la mano en esta posición para tener la máquina bajo control en todo momento. Asegúrese de que el asidero de control se encuentren en buenas condiciones y sin humedad, brea, aceite o grasa. Asegúrese siempre de que sus pies estén en una posición segura y bien equilibrada. 㪄㩷 Utilícelo sólo en exteriores. 㪄㩷 Tenga cuidado siempre de su entorno y esté alerta por riesgos posibles que no podría oir debido al ruido de la máquina. 㪄㩷 Utilice el cortasetos de manera que no inhale los gases del escape. Nunca ponga en funcionamiento el cortasetos en un lugar cerrado (existe el riesgo de que se asfixie o se envenene con el gas). El monóxido de carbono es un gas inodoro. Asegúrese siempre de que la ventilación sea adecuada. 㪄㩷 Pare el motor cuando descanse o deje el cortasetos desatendido. Póngalo en un lugar seguro para evitar poner en peligro a otras personas, incendiar materiales combustibles o estropear la máquina. 㪄㩷 No deje nunca el cortasetos caliente sobre hierba seca o materiales combustibles. 㪄㩷 Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor y el silenciador libres de residuos, hojas o lubricante en exceso; 㪄㩷 No ponga nunca el motor en marcha si el silenciador está estropeado. 㪄㩷 Pare el motor durante el transporte (7). 㪄㩷 Pare el motor o desconéctelo de la red eléctrica: 㪄㩷 Antes de limpiar o al eliminar las obstrucciones; 㪄㩷 Antes de comprobar, hacer mantenimiento o poner en funcionamiento la máquina. 㪄㩷 Durante el transporte, coloque el cortasetos en una posición segura para evitar las fugas de combustible. 㪄㩷 Cuando transporte el cortasetos, asegúrese de que el tanque de combustible esté completamente vacío. 㪄㩷 Al transportar o almacenar la máquina, ponga siempre el protector del dispositivo de corte. 15 metros (50 pies) (5) (6)  Descanso  Transporte  Repostaje  Mantenimiento  Reemplazo de herramienta (7) Repostaje 㪄㩷 Pare el motor antes de repostar (7), manténgase alejado de las llamas (8) y no fume. 㪄㩷 No intente repostar un motor caliente o en funcionamiento. 㪄㩷 Evite el contacto de la piel con los productos derivados del petróleo. No inhale el vapor del combustible. Póngase siempre guantes de protección durante el repostaje. Cambie y limpie la ropa protectora a intervalos regulares. 㪄㩷 Tenga cuidado de no derramar combustible ni aceite para no contaminar el suelo (protección del medio ambiente). Limpie el cortasetos inmediatamente después de que se haya derramado combustible. Permita que los trapos mojados se sequen antes de tirarlos en recipientes adecuados y tapados para evitar la combustión espontánea. 㪄㩷 Evite cualquier contacto del combustible con sus ropas. Cambie instantáneamente su ropa si ha derramado combustible en ella (inflamable). 㪄㩷 Inspeccione a intervalos regulares la tapón del tanque de combustible para asegurarse de que esté firmemente apretada. 㪄㩷 Apriete cuidadosamente el tornillo de cierre del tanque de combustible. Cambie de sitio para arrancar el motor (a unos 3 metros como mínimo del lugar donde repostó el combustible) (9). 㪄㩷 Nunca reposte en habitaciones cerradas. El vapor del combustible se acumula a nivel del suelo (riesgo de explosión). 㪄㩷 Transporte y guarde solamente el combustible en recipientes aprobados. Asegúrese de que el combustible esté almacenado fuera del alcance de niños. 㪄㩷 Cuando mezcle gasolina con aceite de motor de dos tiempos, utilice solamente gasolina sin etanol ni metanol (tipos de alcohol). Esto evitará problemas en los tubos de combustible y en otras piezas del motor. 35 (8) 3 metros (10 pies) (9) Método de funcionamiento 㪄㩷 Utilice siempre las dos manos para sujetar ambos asideros durante la operación. 㪄㩷 Utilice el cortasetos solamente donde haya buena luz y visibilidad. Durante las estaciones frías, tenga cuidado con los lugares resbaladizos o mojados, el hielo o la nieve (riesgo de patinar). Asegúrese siempre de que sus pies estén en una posición segura. 㪄㩷 Nunca trabaje sobre superficies o terrenos muy inclinados. 㪄㩷 Nunca quede a pie en una escalera ni arranque el cortasetos. 㪄㩷 Nunca suba a un árbol para cortar con el cortasetos. 㪄㩷 Para reducir el riesgo de que se pueda tambalear o perder el control, no camine hacia atrás cuando esté utilizando la máquina. (10) 㪄㩷 Pare siempre el motor antes de limpiar o hacer el servicio a la máquina, o al cambiar partes de la misma. 㪄㩷 No opere la máquina con un dispositivo de corte dañado o desgastado excesivamente Instrucciones de mantenimiento 㪄㩷 Respete el medio ambiente. Utilice el cortasetos de forma que haga tan poco ruido y produzca tan poca contaminación como sea posible. En particular, compruebe si el carburador está bien ajustado. 㪄㩷 Limpie el cortasetos a intervalos regulares y compruebe si todos los tornillos y tuercas están firmemente apretados. 㪄㩷 Nunca realice trabajos de mantenimiento ni guarde el cortasetos cerca de llamas, chispas, etc. (11) 㪄㩷 Guarde siempre el cortasetos con el tanque de combustible vacío fuera del alcance de niños en una habitación bien ventilada y cerrada con llave. 㪄㩷 No intente reparar la máquina si usted no esté capacitado para hacerlo (11) Observar las instrucciones de prevención de accidentes que dictan los sindicatos y asociaciones oficiales y las compañias de seguros. No realizar modificaciones en el cortasetos ya que pondrán en peligro su seguridad. Los trabajos de mantenimiento o reparación que pueda realizar el usuario se limitarán a los descritos en este manual de instrucciones. Todos los demás trabajos deberán realizarlos agentes de servicio autorizados. Utilice solamente piezas de recambio y accesorios genuinos suministrados por DOLMAR. La utilización de accesorios no aprobados significará un aumento del riesgo de accidentes y heridas. DOLMAR no aceptará ninguna responsabilidad por los accidentes o los daños causados al utilizar cualquier accesorio no autorizado. Primeros auxilios En caso de accidente, asegúrese de tener el botiquín de primeros auxilios bien surtido, de acuerdo a las normas DIN 13164, cerca de donde trabaje. Reponga inmediatamente cualquier artículo que tome del botiquín de primeros auxilios. Cuando solicite ayuda, dé la información siguiente: – – – – – Lugar del accidente Qué ha ocurrido (Detalle del problema) Número de personas heridas Alcance de las heridas Su nombre Embalaje El cortasetos de DOLMAR se entrega en una caja de cartón protectora para evitar que se estropee durante el transporte. El cartón es una materia prima básica que, por lo tanto, puede volver a utilizarse, y además es muy adecuada para ser reciclada (reciclado de papel). 36 DATOS TECNICOS HT-2249 D Modelo Dimensiones (largo X ancho X alto) Masa (con cubierta de cuchilla) Volumen (tanque de combustible) 1060 x 255 x 220 mm kg 4.7 L 0.4 Cilindrada del motor cm3 21.0 Longitud del cortador mm 490 kw 0.60 m/s 2.1 Velocidad de ralentí min-1 3000 Velocidad del embrague min-1 4000 Tipo del carburador type WALBRO WYL Sistema de encendido type Encendido de estado sólido Bujía type NGK BPMR4A Separación entre electrodos mm 0.6 - 0.7 Rendimiento máximo del motor Velocidad máxima de cuchilla Relación de mezcla (combustible: aceite para motores de 2 tiempos de DOLMAR) 50 : 1 14 : 58 Relación de engranajes 37 DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS Ԝ ԝ Ԛ ԛ Ԟ ԟ ԡ 㩷 㩷 㩷 㩷 㩷 㩷 HT-2249 D ԙ Ԡ Ԣ ԣ Ԙ Ԥ DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS 1 Cuchilla 7 Carburador 2 Extensión desafilada 8 Interruptor I-O 3 Asidero delantero 9 Palanca de la mariposa de gases 4 Arrancador de recular 10 Asidero trasero 5 Tapón del tanque de combustible 11 Silenciador 6 Palanca de cebador 12 Caja de engranajes DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS 13 38 Cubierta de cuchilla COMBUSTIBLES/REPOSTAJE Mezcla de combustible y aceite 㪄㩷 El motor del cortasetos es un motor de dos tiempos altamente eficaz. Funciona con una mezcla de combustible y aceite para motores de dos tiempos. El motor ha sido diseñado para que funcione con combustible normal sin plomo, con un octanaje mínimo de 91 ROZ. En caso de no disponer de este combustible, podrá utilizar otro de un octanaje superior. Esto no afectará el motor, pero tal vez sea la causa de que su funcionamiento no sea adecuado. Cuando se utilice combustible con plomo se producirá una situación similar. ¡Para obtener el rendimiento máximo del motor y para proteger su salud y el medio ambiente, sólo deberá utilizarse combustible sin plomo! 㪄㩷 Para lubricar el motor utilice un aceite de motor de dos tiempos (grado de calidad: TSC-3), que se añade al combustible. El motor ha sido diseñado para utilizar el aceite de motor de dos tiempos de DOLMAR con una relación de mezcla de 50 : 1, para proteger el medio ambiente. Además quedará asegurada una larga vida de servicio y un funcionamiento fiable con el mínimo de emisión de gas de escape. Es absolutamente esencial que la relación de mezcla sea del 50:1 (aceite para motor de dos tiempos de DOLMAR). De o contrario, la función fiable del cortasetos no se podrá garantizar. Siga las Instrucciones de seguridad de la página 35! 㪄㩷 Relación de mezcla correcta: Gasolina : Aceite de motor de dos carreras legitimo de DOLMAR = 50 : 1 o Gasolina : Aceite de motor de dos carreras de otros fabriantes = 25 : 1 recomendado NOTA: NOTA: Cuando mazcle gasolina con aceite para motores de dos tiempos, utilice únicamente gasolina normal ya que no contiene etanol o metanol (tipo de alcohol). Con ello se evitan posible daños a los tubos de la gasolina y a otras piezas del motor. No mezcle la gasolina y el aceite directamente en el depósito del carburante. Para preparar la mezcla de combustible y aceite, mezcle primero todo el aceite con la mitad del combustible necesario en un recipiente aprobado que cumpla o supere todas las normas locales, y luego añada el combustible restante. Agite bien la mezcla antes de llenar con ella el tanque del cortasetos. No es prudente añadir más aceite del especificado para asegurar el funcionamiento. Esto sólo producirá más residuos en la combustión que contaminarán el medio ambiente y obstruirán el silenciador. Además, el consumo del combustible aumentará y el rendimiento disminuirá. Manejo de productos derivados del petróleo Al manejar el combustible deberá utilizarse el mayor cuidado posible. El combustible puede tener sustancias similares a los disolventes. Reposte en una área bien ventilada o al aire libre. No inhale el vapor del combustible y evite cualquier contacto del combustible o del aceite con su piel. Los productos de aceite mineral eliminarán la grasa de su piel. Si su piel entra en contacto de forma repetida o prolongada con estas sustancias se podrán producir varias enfermedades en la piel. También podrán producirse reacciones alérgicas. Los ojos podrán irritarse si entran en contacto con el aceite, el combustible, etc. Si entra aceite en sus ojos, lávelos inmediatamente con agua potable. Si sus ojos no dejan de estar irritados, ¡acuda inmediatamente a un médico! 39 Gasolina 50:1 䋫 1000 mL (1 L) 5000 mL (5 L) 10000 mL (10 L) 1 20 mL 100 mL 200 mL Repostaje 㪄㩷 El motor deberá estar apagado. 㪄㩷 Pare el motor durante el repostaje, aléjese de las llamas expuestas al aire y no fume. 㪄㩷 Tenga cuidado de no derramar combustible ni aceite para no contaminar el suelo (protección del medio ambiente). Limpie el cortasetos inmediatamente después de que se haya derramado combustible. 㪄㩷 Nunca derrame el combustible sobre el motor. Limpie con un trapo en caso necesario para evitar incendio. 㪄㩷 Evite cualquier contacto del combustible con su ropa. Cambie instantáneamente su ropa si ha derramado combustible en ella (para evitar que la ropa reciba la llama). 㪄㩷 Inspeccione a intervalos regulares la tapón del tanque de combustible para asegurarse de que esté firmemente apretada y no haya fuga. 㪄㩷 Apriete cuidadosamente la tapón del tanque de combustible. Cambie de sitio para arrancar el motor (a unos 3 metros como mínimo del lugar donde repostó el combustible). 㪄㩷 Nunca reposte en habitaciones cerradas. El vapor del combustible se acumula a nivel del suelo (riesgo de explosión). 㪄㩷 Transporte y guarde solamente el combustible en recipientes aprobados. Asegúrese de que los niños no puedan llegar al combustible almacenado. 㪄㩷 Limpie minuciosamente alrededor del tapón para que no entre suciedad al tanque de combustible. 㪄㩷 Abra el tapón y llene el tanque con combustible. Utilice un embudo con grasa para filtrar el combustible. 㪄㩷 Apriete firmemente el tapón sólo a la mano. 㪄㩷 Limpie alrededor del tapón roscado y el tanque después del repostaje. 㪄㩷 Saquen cualquier combustible derramado siempre para prevenir un incendio. 3 metros (10 pies) Para guardar el combustible 㪄㩷 El combustible no se podrá guardar durante un período ilimitado de tiempo. 㪄㩷 Compre solamente la cantidad necesaria para 4 semanas de funcionamiento. 㪄㩷 Utilice solamente los recipientes aprobados para guardar combustible. Figura diagramática Precauciones antes de poner en funcionamiento 㪄㩷 Por favor asegúrese de que no haya niños ni otras personas dentro de un radio de 15 metros del punto de trabajo, tenga cuidado también con cualquier animal que pueda haber en las cercanías del lugar de trabajo. 㪄㩷 Antes de utilizar el cortasetos, compruébelo siempre para asegurarse de que no exista peligro al utilizarlo. Compruebe que el dispositivo del corte no está dañado, la palanca de control funciona fácilmente, y el funcionamiento del Interruptor de parada también. No se permite rotación del dispositivo de corte durante el ralentí. Compruebe con su concesionario el ajuste si es dudoso. Compruebe que los asideros están limpios y secos, y la prueba del funcionamiento del Interruptor de parada. 㪄㩷 Arranque el cortasetos solamente como se explica en las instrucciones. No utilice ningún otro método para arrancar el motor. (Véase “Puesta en funcionamiento”). 㪄㩷 Arranque el motor del cortasetos sólo después de haber ensamblado la herramienta completa. El funcionamiento de la herramienta sólo está permitido después de haber instalado todos los accesorios. Si no, hay riesgo de herida. 㪄㩷 Antes de arrancarlo, asegúrese de que el dispositivo de corte no tendrá contacto con cualquier objetos como ramas, piedras, etc. 㪄㩷 Antes de recortar, inspeccione el área por alambres, cordones, cristales u otros objetos extraños que podrían entrar en contacto con la cuchilla. 㪄㩷 Choque electrónico. Tenga en cuenta de todas las líneas eléctricas y valla eléctrica. Compruebe las líneas eléctricas antes del recorte. 40 15 metros (50 pies) PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Aléjese un mínimo de 3 metros del lugar de repostaje. Ponga el cortasetos sobre un lugar despejado del terreno asegurándose de que la herramienta de corte no esté en contacto con el suelo ni otros objetos. Arranque del motor en frío: (Cuando el motor esté frío, haya sido parado durante más de 5 minutos o vaya a añadir combustible al motor). (1) 1. Coloque el interruptor I-O (1) en la posición “I”. 2. Apriete primero la palanca de cierre “A” y luego la palanca de la mariposa de gases “B”. (Figura 1) 3. Manteniendo la palanca de la mariposa de gases “B” presionada, empuje el cierre de la mariposa de gases “C” hacia adentro. (Figura 2) 4. Manteniendo la palanca de la mariposa de gases “C” presionada, deje la palanca de la mariposa de gases “B” libre. Así se bloqueará la palanca de la mariposa de gases “C” en posición. (Figura 3) 5. Empuje suave y repetidamente (7 a 10 veces) la bomba de cebado (2) hasta que el combustible llegue a ella. 6. Mueva la palanca del cebador (3) a la posición ( ). A C 7. Ponga la unidad al suelo firmemente para no perder control durante el arranque del motor. Si no se ponga al suelo adecuadamente, el motor le podría hacer perder su equilibrio u oscilar la cuchilla de corte en una obstrucción o su cuerpo. B (fig.1) 8. Tire del botón de arranque lentamente hasta que se sienta resistencia y continúe tirando hasta que se escuche el encendido inicial. 9. Presione la palanca del cebador (3) a la posición ( ) y tire la cuerda de arranque nuevamente hasta que el motor se arranque. 10.Tan pronto como el motor arranque, tape y deje libre la mariposa de gases inmediatamente, pues cuando deje el cierre de la mariposa de gases medio libre, el motor se arrancará en ralentí. 11.Arranque el motor durante aproximadamente un minuto a la velocidad moderada antes de aplicar toda la velocidad. (fig.2) (2) (3) Note: • Si extrae la manivela de arranque con demasiada repetición cuando la palanca del estrangulador se mantiene en la posición “ ”, se pone en marcha con mucha dificultad debido a que se respira demasiado combustible. • Si se respira demasiado combustible, desmonte la bujía de encendido, y haga escapar el combustible sobrado con repetida extracción lenta de la manivela de arranque. Asimismo, seque el electrodo de la bujía de encendido. Arranque del motor en caliente: (Rearranque inmediatamente después de que el motor se haya parado) Cuando rearranque un motor caliente, primero intente el procedimiento arriba: 1, 5, 7, 8 Si el motor no arranca, repita los pasos arriba 1-11. Note: No tire de la cuerda de arranque hasta su extensión completa y no deje el botón de arranque tirado sin control. Asegúrese de que ése esté tirado lentamente. 41 (fig.3) PARADA DE LA MÁQUINA 1. Deje completamente libre la palanca de la mariposa de gases. 2. Empuje el Interruptor I-O (1) hasta la posición “O”, las revoluciones del motor estarán bajas y el motor se parará. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA 㪄㩷 Nunca ponga en funcionamiento con un asidero flojo. 㪄㩷 Nunca toque el dispositivo de corte cuando arranque el motor y durante el funcionamiento. 㪄㩷 Ponga en funcionamiento el cortasetos tal forma de evitar la inhalación de los gases de escape. Nunca arranque el motor en habitaciones cerradas (riesgo de que se envenene con el gas). El monóxido de carbono es un gas inodoro. 㪄㩷 Todas las instalaciones de protección suministradas con la máquina deberán utilizarse durante el funcionamiento. 㪄㩷 Nunca ponga el motor en marcha si el silenciador está defectuoso o no instalado. 㪄㩷 Utilice el cortasetos solamente donde haya buena luz y visibilidad. Durante el invierno, tenga cuidado con los lugares resbaladizos o mojados, el hielo o la nieve (riesgo de patinar). Asegúrese siempre de que sus pies estén en una posición segura. 㪄㩷 Nunca quede a pie en una escalera ni arranque el cortasetos. Mantenga ambos pies apoyados en el suelo. 㪄㩷 Nunca suba a árboles para cortar con el cortasetos. 㪄㩷 Nunca trabaje sobre superficies inestables. 㪄㩷 Quite arena, piedras, clavos, alambres, etc., del área de trabajo. Estos obstáculos extraños podrían dañar las cuchillas de corte. 㪄㩷 Antes de empezar a cortar, las cuchillas de corte deberán alcanzar la velocidad máxima. 㪄㩷 Tome el cortasetos solamente con sus dedos de ambas manos, firmemente. 㪄㩷 Utilice un asidero firme con el dedo pulgar y los otros rodeando los asideros. 㪄㩷 Cuando deje la mariposa de gases libre, tarda unos minutos antes de que se paren las cuchillas de corte. 㪄㩷 No deberá utilizar el cortasetos para cortar con el ralentí acelerado. La velocidad de cortar no puede ser ajustada con el control de la mariposa de gases en la posición del ralentí acelerado. 㪄㩷 Cuando corte un seto, la máquina deberá mantenerse para que las cuchillas formen un ángulo de 15-30º con la línea cortada. 㪄㩷 Si se utiliza el cortasetos con los movimientos circulares contra el borde del seto, se lanzarán las ramas directamente al suelo. 㪄㩷 Preste atención especial cuando corte setos que sobresalgan de una valla de alambre y haya crecido a través de la valla. Las cuchillas no deberán tener contacto con la valla, si lo hacen, las cuchillas podrían romperse. 㪄㩷 No utilice el cortasetos continuamente durante un largo tiempo. Es normal tener un descanso de 10 a 20 minutos después de cada 50 minutos del funcionamiento. 㪄㩷 Si las cuchillas de corte tocan piedras u otros objetos duros, pare inmediatamente el motor e inspeccione para ver si se han dañado las cuchillas de corte. Reemplace cuchillas estropeadas antes de comenzar de nuevo del trabajo. 㪄㩷 El motor deberá pararse inmediatamente en cualquier caso de problemas en él. 㪄㩷 Utilice el cortasetos de forma que haga tan poco ruido y produzca tan poca contaminación como sea posible. En particular, compruebe si el carburador esté bien ajustado y la relación de la mezcla de combustible y aceite. 㪄㩷 No intente quitar objetos atrapados en el cortasetos cuando las cuchillas estén en funcionamiento. Apoya la unidad en el suelo, párela, y quite los restos del material cortado. 42 (1) CAMBIO DE ANGLO DEL MANGO TRASERO Para permitir la operación vertical del equipo, el ánglo del mango trasero está diseñado para ser cambiado. Cómo cambiar el ánglo 㪄㩷 Retorne la palanca del regulador y haga girar el mango trasero, tirando la aguja de retén de rotación. 㪄㩷 Haga girar el mango trasero a la derecha o a la izquierda a 90 grados. 㪄㩷 Después de rotación, suelte la aguja de retén. Para asegurar el mango trasero, agarre la aguja de retén de rotación suavemente con el dedo. NOTA: Para la seguridad, el tope funciona para coger la palanca del regulador durante la rotación del mango. Haga girar el mango trasero después de hacer girar completamente a 90 grados. Rotation lever Operación vertical 㪄㩷 Cuando hace girar el mango trasero a la derecha, agarre el mango trasero con la mano derecha y el mango delantero con la mano izquierda. Realice el corte en un circlo. 㪄㩷 Cuando hace girar el mango trasero a la izquierda. Agarre el mango delantero con la mano derecha y el mango trasero con la mano izquierda. Realice el corte en un circlo. 43 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 㪄㩷 Pare el motor y desconecte los capuchones de las bujías al reemplazar o afilar las herramientas de corte, y también al limpiar el cortador o el dispositivo de corte, o al realizar cualquier mantenimiento. 㪄㩷 Nunca enderece o suelde una cuchilla de corte dañada. 㪄㩷 Inspeccione las cuchillas de corte con el motor puesto en marcha en intervalos cortos y regulares por daños. (Detección de fisura muy fina mediante la prueba de ruido de golpeado). Asegúrese de que los dientes están afilados. 㪄㩷 Limpie el cortasetos en intervalos regulares e inspeccione que todos los tornillos y las tuercas están firmemente apretados. 㪄㩷 Nunca suministre ni almacene el cortasetos cerca de llamas para evitar incendios. 㪄㩷 Póngase siempre guantes de piel al manejar o afilar las cuchillas porque son agudas. Afilado de las cuchillas Si los bordes están redondos (desafilados) y no corta bien, afile solamente las porciones sombreadas. No afile las superficies de contacto (superficie de deslizamiento) del tope y el fondo de los bordes.  Antes de afilar, asegúrese de que la cuchilla esté firme y segura, pare el motor y quite el tapón del capuchón de la bujía.  Póngase guantes, gafas de protección, etc.  Un borde afilado en exceso de una vez o muchas veces perderá su capa dura. Se desfilará y será inútil muy pronto. 10q 10q Afilador de Disco Perfil del Borde Manteniendo el afilador de Disco a 45 grados, afilar el borde hasta la línea punteada para eliminar la parte desafilada. Comprobación y ajuste de la velocidad de ralentí No deberá inspeccionar la cuchilla de corte cuando la palanca de control esté totalmente libre. 㪄㩷 La velocidad de ralentí deberá ser puesta a 3,000 rpm. 㪄㩷 Si es necesario, corríjalo mediante el tornillo de ralentí (la cuchilla de corte no deberá funcionar cuando el motor esté en ralentí).  En el sentido de las agujas del reloj: para aumentar rpm más. el sentido contrario de las agujas del reloj: para disminuir rpm más. Compruebe que hay separación suficiente entre la velocidad de ralentí y del embrague engranado para asegurarse de que la herramienta de corte está en un estándar mientras el motor está en ralentí. (Si es necesario, reduzca la velocidad de ralentí). Si la herramienta todavía continúa funcionando incluso bajo condiciones de ralentí, consulte al agente de servicio autorizado .  El embrague debe engranarse en 3.750 rpm al mínimo.  Compruebe el funcionamiento del Interruptor de parada, de la palanca de lock-off, de la palanca de control, y del botón de cierre.  En Limpieza del filtro de aire - 8 horas diarias 㪄㩷 Quite la tapa del filtro de aire. 㪄㩷 Empuje la palanca del cebador arriba (flecha), para prevenir que entren partículas de suciedad al carburador. 㪄㩷 Quite el elemento de espuma, lávelo con agua templada y deje que se seque completamente. 㪄㩷 Después de limpiar el filtro de aire, instale el elemento de espuma y la tapa del filtro de aire. NOTA: Si ese adhiere mucho polvo o suciedad al filtro de aire, límpielo todos los días. Un filtro de aire obstruido puede hacer que resulte difícil o imposible arrancar el motor o que funcione a las velocidades de rotación apropiadas. 44 Comprobación de las bujías - 8 horas diarias 㪄㩷 Utilice solamente la llave universal suministrada para quitar o poner las bujías. 㪄㩷 La separación entre los dos electrodos de las bujías deberá ser de entre 0,6 y 0,7 mm. Si la separación es demasiado grande o pequeña, ajústela. Si las bujías están obstruidas con carbonilla o están sucias, límpielas minuciosamente o reemplácelas. Utilice un reemplazo exacto. Suministro de grasa y lubricante 㪄㩷 Suministre grasa (Shell Alvania No.2 o equivalente) a través de la boquilla de grasa cada 20 horas aproximadamente de operación. Nota: No deje de observar el intervalo de lubricación y la cantidad de grasa a suministrar. Incumplimiento de suministro de grasa a intervalo determinado o la cantidad reducida de grasa a suministrar podrá dañar la máquina por falta de grasa. La grasa saldrá de aquí. Boquilla de grasa Cabeza de Succión del tanque de combustible 㪄㩷 El filtro de fieltro (1) de la cabeza de succión deberá ser utilizado para filtrar el combustible requerido por el carburador. 㪄㩷 Deberá realizar una inspección visual periódica del filtro de fieltro. 㪄㩷 Para este propósito, abra el tapón del tanque, utilice un gancho de alambre y tire la cabeza de succión por la boca del tanque. Deberá reemplazar los filtros comprobados endurecidos, contaminados u obstruidos. (1) 㪄㩷 Si el combustible se suministra insuficientemente, se puede resultar que la velocidad máxima admisible se sobrepase. Por lo tanto es importante reemplazar el filtro de fieltro por lo menos trimestralmente para asegurarse del suministro correcto del combustible al carburador. Limpieza del orificio de escape del silenciador 㪄㩷 Compruebe el orificio de escape del silenciador (2) con regularidad. 㪄㩷 Si está obstruido por depósitos de carbón, rasque los depósitos cuidadosamente con una herramienta conveniente. No deje el carbón entrar en los orificios del motor. (2) Cualquier trabajo de mantenimiento o ajuste que no esté incluido ni se describe en este manual deberá realizarlo solamente el agente de servicio autorizado. Comprobación y mantenimiento diarios Para asegurarse de que la máquina tenga una larga vida y evitar estropear el equipo, deberán realizarse con regularidad los trabajos de mantenimiento siguientes. 㪄㩷 Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe la máquina por si tiene tornillos flojos o le falten piezas. Preste atención particular al apretamiento de los tornillo de la cuchilla de corte. 㪄㩷 Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe siempre el conducto de aire de enfriamiento y las aletas del cilindro por si están obstruidos. Límpielos si es necesario. 㪄㩷 Después de utilizar la máquina, realice el trabajo de mantenimiento diario siguiente:  Limpie el exterior del cortasetos e inspecciónelo por si está estropeado. el filtro de aire. Cuando trabaje bajo condiciones en las que haya demasiado polvo, límpielo varias veces al día.  Compruebe las cuchillas a ver si se hayan estropeadas y asegúrese de que estén montadas firmemente.  Limpie 45 ALMACENAJE 㪄㩷 Cuando guarde la máquina durante mucho tiempo, vacíe el combustible del tanque de combustible y del carburador de la forma siguiente: Vacíe todo el combustible del tanque de combustible. 㪄㩷 Quite las bujías y ponga unas pocas gotas de aceite en el orificio de cada bujía. Luego tire suavemente el arrancador para confirmar que las películas de aceite cubran el interior del motor y apriete las bujías. Quita combustible 㪄㩷 Limpie la suciedad o el polvo y del exterior del motor, límpielo con un paño humedecido en aceite y mantenga la máquina en un lugar seco en lo posible. Humidad PROGRAMA DE MANTENIMIENTO General Conjunto del motor, tornillos y tuercas Inspección visual por si hay daños y para cerciorase de que todo esté bien apretado Comprobación de la condición general y de la seguridad Después de cada repostaje Palanca de la mariposa de gases Llave de cierre de seguridad Interruptor I-O Comprobación funcional Comprobación funcional Comprobación funcional Diario Filtro de aire Conducto de aire de enfriamiento Herramienta de corte Velocidad de ralentí Debe limpiarse Debe limpiarse Comprobación por si hay daño y afilado Inspección (la herramienta de corte no debe moverse) Cada 20 horas Caja de engranaje Suministro de grasa Semanal Bujía Silenciador Inspección, reemplazo si es necesario Comprobar y si es necesario limpiar la abertura Trimestral Cabeza de succión Tanque de combustible Debe reemplazarse Debe limpiarse Al guardar la máquina Tanque de combustible Carburador Vaciado del tanque de combustible Utilizar hasta que se agote el combustible LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería El motor no arranca o arranca con dificultad Sistema Sistema de encendido Observación Causas posibles Hay chispa de encendido Fallo en el suministro de combustible o en el sistema de compresión, defecto mecánico. No hay chispa de encendido Se ha utilizado el interruptor I-O, caldeado defectuoso o cortocircuito, la bujía o el conector tiene defectos, el módulo de encendido está averiado. Suministro de combustible Tanque de combustible lleno Posición incorrecta del cebador, carburador defectuoso, cabeza de succión (filtro de la tubería de combustible) sucia, tubería de combustible doblada o interrumpida. Compresión El interior del motor La junta inferior del cilindro tiene defectos, los retenedores del cigüeñal dañados, el cilindro o los anillos del pistón defectuosos El exterior del motor El retenedor impropio de la bujía El arrancador no funciona Muelle del arrancador roto, piezas rotas en el interior del motor Tanque lleno Hay chispa de encendido Carburador contaminado, límpielo Tanque lleno Ajuste de ralentí incorrecto, cabeza de succión o carburador sucio. Avería mecánica Problemas de arranque en caliente El motor arranca pero se para inmediatamente Suministro de combustible Rendimiento insuficiente Pueden quedar afectados simultáneamente varios sistemas Tapón del tanque de combustible defectuoso, tubería de suministro de combustible interrumpida, cable o interruptor I-O defectuoso Motor al ralentí Filtro de aire sucio, carburador sucio, silenciador obstruido, conducto de escape del cilindro obstruido 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Dolmar HT-2249 D Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario