Dolmar HTCS El manual del propietario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

35
Prólogo
Muchas gracias por comprar el accesorio para cortasetos de
Dolmar. Este accesorio se ha diseñado para su montaje en el grupo
motor de Dolmar mencionado en este manual de instrucciones.
Antes del uso, lea este folleto y el manual de instrucciones del
grupo motor. Le ayudará a obtener los mejores resultados posibles
del accesorio para cortasetos de Dolmar.
Tabla de contenido Página
Prólogo ...........................................................................................35
Símbolos ........................................................................................35
Grupo motor aprobado ...................................................................35
Descripción de las piezas ...............................................................36
Precauciones de seguridad ............................................................36
Montaje y ajuste .............................................................................37
Funcionamiento ..............................................................................38
Inspección y mantenimiento ...........................................................38
Almacenamiento .............................................................................38
Programa de mantenimiento ..........................................................39
Localización y solución de averías .................................................39
Datos técnicos ................................................................................39
Declaración de conformidad de la CE ............................................40
Símbolos
Se utilizan los siguientes símbolos en el accesorio y este manual de
instrucciones. Comprenda estas deniciones.
Lea y siga el manual de instrucciones.
Preste especial cuidado y atención.
Prohibido
Tenga cuidado con las líneas eléctricas.
Riesgo de descarga eléctrica.
Tenga cuidado con los pellizcos
Utilice guantes de protección
Utilice un casco de seguridad y protección
para los ojos y oídos.
Utilice botas robustas con suela
antideslizante.
Mantenga a los animales y a las personas
circundantes alejadas 15 m (50 pies),
como mínimo, de la herramienta.
Mantenga el área de operaciones libre
de personas y animales
Primeros auxilios
(Sólo para los países europeos) Este
producto cumple con las directivas de la
CE.
Grupo motor aprobado
Este accesorio solamente se ha aprobado para su uso con los
siguientes grupos motores:
CS-246.4C Multifuncional
AC3600, AC3610
Herramienta Multifuncional Inalámbrica
ADVERTENCIA: Nunca utilice el accesorio con un grupo motor
no aprobado. Una combinación no aprobada puede provocar
lesiones graves.
Español
(Instrucciones originales)
36
Descripción de las piezas (Fig. 1)
Los números de más abajo hacen referencia a la gura
1. Eje
2. Caja de engranajes
3. Cuchillas
4. Palanca de ajuste del ángulo
5. Empuñadura de ajuste del ángulo
6. Cubierta de las cuchillas
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y las
advertencias de seguridad de este folleto y el manual de
instrucciones del grupo motor. La no observancia de las
advertencias y las instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
consultas.
Los términos “cortasetos” y “equipo” de las advertencias y
precauciones hacen referencia a la combinación de accesorio y
grupo motor.
El término “motor” de las advertencias y precauciones hace
referencia al motor o al motor eléctrico del grupo motor.
Uso previsto
Este accesorio se ha diseñado exclusivamente con la nalidad
de cortar arbustos y setos en conjunción con un grupo motor
aprobado. Nunca utilice el accesorio para otra nalidad. El mal
uso del accesorio puede provocar lesiones graves.
Precauciones generales
Antes de poner en marcha el cortasetos, lea este folleto y el
manual de instrucciones del grupo motor para familiarizarse con
el manejo del cortasetos.
No deje el accesorio a una persona con conocimientos o
experiencia insuciente en el manejo de cortasetos.
Cuando preste el accesorio, proporcione siempre este manual de
instrucciones.
No deje que los niños o las personas menores de 18 años
utilicen el cortasetos. Manténgalos alejados del cortasetos.
Maneje el cortasetos con el máximo cuidado y la máxima
atención.
Nunca utilice el cortasetos tras consumir alcohol o medicamentos
o si se siente cansado o enfermo.
No intente nunca modicar el accesorio.
Siga las normativas acerca del manejo de los cortasetos en su
país.
Equipo de protección personal
Utilice casco de seguridad, gafas de protección y guantes
de protección para protegerse de residuos que puedan salir
despedidos o de objetos que caigan. (Fig. 2)
Utilice protección para los oídos, como tapones para los oídos
para evitar pérdidas auditivas.
Utilice ropa y calzado que sean adecuados para un uso seguro,
por ejemplo, un mono de trabajo y calzado robusto con suela
antideslizante. No lleve ropas sueltas ni joyas. Las ropas sueltas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en ellas.
Cuando toque las cuchillas o ajuste el ángulo de las cuchillas,
utilice guantes de protección. Las cuchillas pueden provocar
graves cortes en las manos desnudas.
Seguridad del área de trabajo
PELIGRO: Mantenga el cortasetos alejado de
las líneas eléctricas y los cables de
comunicación. Tocar las líneas de alta tensión o acercarse a ellas
con el cortasetos puede provocar la muerte o lesiones graves.
Tenga cuidado con las líneas eléctricas y las vallas eléctricas
alrededor del área de trabajo antes de iniciar las operaciones.
Utilice el cortasetos únicamente en condiciones de buena
visibilidad y luz de día. No utilice el cortasetos en condiciones de
oscuridad o niebla.
Ponga en marcha y utilice el motor únicamente en exteriores, en
una zona bien ventilada. El uso en una zona cerrada o con poca
ventilación puede causar la muerte por asxia o envenenamiento
por monóxido de carbono.
Durante las operaciones nunca permanezca sobre una supercie
inestable, una supercie resbaladiza o una pendiente. Durante
las estaciones frías, tenga cuidado con el hielo y la nieve y
asegúrese siempre de mantener una posición bien equilibrada.
Durante las operaciones, mantenga a las personas circundantes
o a los animales alejados como mínimo 15 m del cortasetos.
Detenga el motor cuando se acerque alguien.
Antes de las operaciones, examine el área de trabajo en busca
de alambradas, piedras u otros objetos sólidos. Pueden dañar
las cuchillas.
ADVERTENCIA: El uso de este producto puede crear
polvo que contiene productos químicos que pueden causar
enfermedades respiratorias y de otro tipo.
Algunos ejemplos de estos productos químicos son compuestos
que se encuentran en pesticidas, insecticidas, fertilizantes y
herbicidas.
El riesgo de exposición varía en función de la frecuencia con
la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a
estas sustancias químicas: trabaje en zonas bien ventiladas y
póngase el equipo de seguridad indicado como, por ejemplo, las
mascarillas contra el polvo especialmente diseñadas para ltrar
partículas microscópicas.
Inicio de las operaciones
Antes de ensamblar o ajustar el equipo, apague el motor y retire
el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería.
Antes de montar las cuchillas o ajustar el ángulo de corte, utilice
guantes de protección.
Antes de poner en marcha el motor, inspeccione el equipo
para detectar daños, tornillos/tuercas ojas o un ensamblado
incorrecto. Sustituya las cuchillas si están agrietadas, dobladas o
dañadas. Compruebe que todas las palancas y los interruptores
de control se accionen fácilmente. Limpie y seque bien las
empuñaduras.
Nunca intente poner en marcha el motor si el equipo está dañado
o no se ha ensamblado completamente. De lo contrario, puede
sufrir lesiones graves.
Ajuste el arnés de hombro y la empuñadura de mano para que
se ajusten al tamaño corporal del operario.
Puesta en marcha del motor
Utilice los equipos de protección personal antes de poner en
marcha el motor.
Ponga en marcha el motor en una ubicación alejada como
mínimo 3 metros (10 pies) del lugar de repostaje.
Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de que no haya
ninguna persona o animal en el área de trabajo.
Cuando ponga en marcha el motor o inserte un cartucho de
batería, mantenga las cuchillas alejadas de su cuerpo y otros
objetos, incluso el suelo. Las cuchillas se pueden mover durante
la puesta en marcha y puede causar daños o lesiones graves en
las cuchillas y/o la propiedad.
Coloque el equipo sobre suelo rme. Mantenga un buen
equilibrio y una posición segura.
Cuando tire de la empuñadura de arranque, sujete el grupo
motor rmemente contra el suelo con su mano izquierda. No pise
nunca el eje de transmisión del grupo motor. (Fig. 3)
Siga el manual de instrucciones del grupo motor para poner en
marcha el motor.
Si las cuchillas se mueven al ralentí, detenga el motor y reduzca
la velocidad de ralentí.
Funcionamiento
En caso de emergencia, apague el motor inmediatamente.
Si percibe cualquier estado inusual (p. ej. ruido o vibración)
durante el funcionamiento, apague el motor. No utilice el
cortasetos hasta que se haya reconocido y resuelto la causa.
Las cuchillas siguen moviéndose durante un breve período de
tiempo después de soltar el disparador de la mariposa de gases
o apagar el motor. No se apresure a tocar las cuchillas.
Con el motor funcionando solamente al ralentí, acople el arnés
de hombro.
Durante las operaciones, utilice el arnés de hombro. Mantenga el
cortasetos en su lado derecho rmemente. (Fig. 4)
Sujete la empuñadura frontal con la mano izquierda y la
37
empuñadura posterior con la mano derecha, no importa si
es diestro o zurdo. Rodee las empuñaduras con los dedos y
pulgares.
Nunca intente utilizar el equipo con una mano. La pérdida de
control puede provocar lesiones graves o fatales. Para reducir el
riesgo de lesiones causadas por cortes, mantenga las manos y
los pies alejados de las cuchillas.
No haga demasiadas cosas al mismo tiempo. Mantenga la
postura adecuada y el equilibrio en todo momento. Tenga
cuidado con obstáculos ocultos, como cepas de árboles, raíces
y cunetas para no tropezar. Despeje la zona de ramas caídas y
otros objetos.
Nunca trabaje en una escalera o un árbol para evitar la pérdida
de control.
No sujete la máquina por encima de la altura del hombro.
Durante las operaciones, nunca golpee las cuchillas contra
obstáculos duros, como piedras y metales. Preste especial
atención cuando corte setos que estén dispuestos cerca o a lo
largo de una larga valla alambrada. Cuando trabaje en el suelo,
asegúrese de que no entre arena, polvo o piedras entre las
cuchillas.
Si las cuchillas entran en contacto con piedras u otros objetos
sólidos, detenga el motor inmediatamente y compruebe si las
cuchillas están dañadas después de retirar la bujía o el cartucho
de la batería. Sustituya las cuchillas si están dañadas.
Si se atascan ramas gruesas en las cuchillas, apague
inmediatamente el motor, coloque el cortasetos en el suelo
y retire la obstrucción tras extraer la bujía o el cartucho de la
batería. Compruebe si las cuchillas están dañadas antes de
volver a utilizar el equipo.
Nunca toque las cuchillas ni se aproxime a ellas mientras
se estén moviendo. Las cuchillas pueden cortar sus dedos
fácilmente. Cuando maneje las cuchillas o ajuste el ángulo de la
cuchilla, detenga el motor y retire el capuchón de la bujía o el
cartucho de la batería.
Al acelerar el motor con las cuchillas bloqueadas, aumenta la
carga y se dañará el motor y/o el embrague.
Compruebe las cuchillas de corte frecuentemente durante
las operaciones para detectar grietas o si los bordes están
desalados. Antes de la inspección, apague el motor y espere
hasta que las cuchillas se detengan completamente. Sustituya
las cuchillas dañadas o desaladas inmediatamente, aunque
solamente tengan grietas superciales.
Si el equipo recibe un fuerte impacto o cae, compruebe su
estado antes de continuar con el trabajo. Compruebe si hay
fugas en el sistema de combustible y si los dispositivos de
seguridad funcionan correctamente. Si hay daños o en caso de
duda, solicite al centro de servicio autorizado de Dolmar que
realice una inspección y reparación.
No toque la caja de engranajes. La caja de engranajes se
calienta durante el uso.
Descanse para evitar la pérdida de control causada por la fatiga.
Recomendamos descansar de 10 a 20 minutos cada hora.
Cuando deje el equipo, aunque sea por un breve periodo de
tiempo, apague siempre el motor o retire el cartucho de la
batería. El equipo desatendido con el motor funcionando puede
ser utilizado por una persona no autorizada y puede provocar un
accidente grave.
Antes de cortar, tire completamente de la palanca de la mariposa
de gases para lograr la máxima velocidad.
Siga el manual de instrucciones del grupo motor para un uso
correcto del interruptor y la palanca de control.
Durante cada uso o después del uso, no coloque el equipo
caliente sobre césped seco o materiales combustibles.
Transporte
Antes de transportar el equipo, apague el motor y retire el
capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. Monte siempre
la cubierta de la cuchilla durante el transporte.
Cuando transporte el equipo, hágalo en una posición horizontal
sujetando el eje. Mantenga el silenciador caliente alejado de su
cuerpo.
Cuando transporte el equipo en un vehículo, asegúrelo
correctamente para que no vuelque. De lo contrario se puede
producir un derrame de combustible y daños en el equipo y otros
materiales que se transporten.
Mantenimiento
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación
o limpieza del equipo, apague siempre el motor y retire el
capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. Espere hasta
que el motor se enfríe.
Para reducir el riesgo de incendio, nunca repare el equipo cerca
de fuego.
Utilice siempre guantes de protección cuando maneje las
cuchillas.
Limpie siempre la suciedad y el polvo del equipo. Nunca
utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto
similar con esa nalidad. Se pueden producir descoloraciones,
deformaciones o grietas de los componentes de plástico.
Tras cada uso, apriete todos los tornillos y tuercas, excepto los
tornillos de ajuste del carburador.
Mantenga la herramienta de corte alada. Si las cuchillas de
corte se han desalado y el rendimiento de corte es bajo, solicite
a un centro autorizado de servicio de Dolmar que ale las
cuchillas.
Nunca repare cuchillas dobladas o rotas enderezándolas o
soldándolas. Puede provocar que se desprendan parte de las
cuchillas y se provoquen lesiones graves. Póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado de Dolmar para obtener
cuchillas auténticas de Dolmar para el reemplazo.
No intente realizar ninguna tarea de mantenimiento o
reparación que no se describa en este folleto o en el manual de
instrucciones del grupo motor. Consulte con un centro de servicio
autorizado de Dolmar para esas tareas.
Utilice siempre, de forma exclusiva, piezas de recambio y
accesorios originales de Dolmar. El uso de piezas o accesorios
suministrados por un tercero pueden provocar una avería del
equipo, daños en la propiedad y/o lesiones graves.
Solicite al centro de servicio autorizado de Dolmar que realice
inspecciones y tareas de mantenimiento del cortasetos
periódicamente.
Almacenamiento
Antes de almacenar el equipo, realice las tareas de
mantenimiento y una limpieza total. Encaje la cubierta de la
cuchilla.
Guarde el equipo en un lugar seco y elevado o cerrado con llave
fuera del alcance de los niños.
No golpee el equipo contra ningún elemento, como una pared.
De lo contrario, el cortasetos puede caer repentinamente y
causar lesiones.
Primeros auxilios
Tenga siempre cerca un kit de primeros auxilios. Reponga
inmediatamente cualquier artículo que tome del kit de
primeros auxilios.
Cuando solicite ayuda, proporcione la siguiente información:
Lugar del accidente -
Qué ha ocurrido -
Número de personas heridas -
Naturaleza del accidente -
Su nombre -
Montaje y ajuste
ADVERTENCIA:
Antes de ensamblar o ajustar el equipo, apague el motor y
retire el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. De lo
contrario, las cuchillas u otras piezas pueden moverse y provocar
lesiones graves.
Antes de manejar las cuchillas o trabajar alrededor de ellas,
utilice guantes protectores y coloque la cubierta de las cuchillas.
De lo contrario, las cuchillas pueden provocar cortes graves en
las manos desnudas.
Durante el montaje o el ajuste del equipo, déjelo siempre en el
suelo. El montaje o el ajuste del equipo en una posición vertical
pueden provocar lesiones graves.
Respete las siguientes advertencias y precauciones del capítulo
“Precauciones de seguridad” y el manual de instrucciones del
grupo motor.
38
Montaje del accesorio (Fig. 5)
Monte el accesorio siguiendo estos pasos.
1. Aoje el tornillo (A) y (B).
2. Inserte el eje en la caja de engranajes unos 40 mm (1-1/2”). Si
resulta difícil insertarlo completamente, gire el eje de transmisión
(C) manualmente.
3. Ajuste la posición del oricio en el eje hasta el oricio para el
tornillo (A).
4. Apriete el tornillo (A) primero y después apriete el tornillo (B).
Montaje del accesorio en un grupo motor (Fig. 6)
Para montar el accesorio en un grupo motor, siga los pasos de más
abajo.
1. Asegúrese de que la palanca de bloqueo (A) no esté apretada.
2. Alinee la clavija (B) con la marca de echa (C).
3. Inserte el eje en el eje de transmisión del grupo motor hasta que
aparezca el botón de liberación (D).
4. Apriete la palanca de bloqueo (A) rmemente tal y como se
muestra.
Para extraer el accesorio, aoje la palanca de bloqueo, pulse el
botón de bloqueo y retire el eje.
AVISO: No apriete la palanca de bloqueo (A) sin el eje del
accesorio insertado. De lo contrario, la palanca de bloqueo puede
apretar demasiado la entrada del eje de transmisión y puede
dañarlo.
Ajuste del ángulo de corte (Fig. 7)
Puede ajustar el ángulo de corte hacia arriba 90° y hacia abajo 45°.
Para ajustar el ángulo de corte en los siguientes pasos.
1. Apague el motor y retire el capuchón de la bujía o el cartucho de
la batería y deje el equipo en el suelo.
2. Gire la palanca de ajuste del ángulo (A) en el sentido contrario a
las agujas del reloj para aojarla.
3. Ajuste el ángulo de corte.
4. Gire la palanca de ajuste del ángulo (A) en el sentido de las
agujas del reloj para apretarla rmemente.
Funcionamiento
ADVERTENCIA:
Si las cuchillas se mueven al ralentí, reduzca la velocidad de
ralentí. De lo contrario, no podrá detener las cuchillas con la
palanca de la mariposa de gases y se pueden provocar lesiones
graves.
Respete las siguientes advertencias y precauciones del capítulo
“Precauciones de seguridad” y el manual de instrucciones del
grupo motor.
Corte horizontal (Fig. 8)
Cuando recorte setos horizontalmente, siga estos pasos.
1. Tire completamente de la palanca de la mariposa de gases.
2. Aplique las cuchillas al seto con un ángulo de 15° a 30°.
3. Recorte el seto con un movimiento de balanceo.
Corte vertical (Fig. 9)
Cuando recorte setos verticalmente, siga estos pasos.
1. Tire completamente de la palanca de la mariposa de gases.
2. Aplique las cuchillas al seto en paralelo.
3. Recorte el seto desde la parte inferior hacia arriba con un
movimiento de balanceo.
Inspección y mantenimiento
ADVERTENCIA:
Antes de inspeccionar o mantener el equipo, apague el motor y
retire el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. De lo
contrario, las cuchillas u otras piezas pueden moverse y provocar
lesiones graves.
Antes de manejar las cuchillas o trabajar alrededor de ellas,
utilice guantes protectores y coloque la cubierta de las cuchillas.
Durante el montaje o el ajuste, los dedos pueden estar en
contacto con cuchillas y se pueden producir lesiones graves.
Durante la inspección o el mantenimiento del equipo, deje
siempre el cortasetos en el suelo. El montaje o el ajuste del
equipo en una posición vertical pueden provocar lesiones graves.
Respete las siguientes advertencias y precauciones del capítulo
“Precauciones de seguridad” y el manual de instrucciones del
grupo motor.
Inspección de las cuchillas
Compruebe diariamente si las cuchillas tienen daños, están
agrietadas o tienen los bordes desalados. Solicite al centro de
servicio autorizado de Dolmar que sustituya las cuchillas dañadas o
que ale las cuchillas desaladas.
Ajuste de la holgura de la cuchilla (Fig. 10)
Las cuchillas superiores/inferiores se desgastan. Si detecta que
el corte no es tan bueno como cuando las cuchillas eran nuevas,
ajuste la holgura con estos pasos.
1. Aoje las tuercas (A) con una llave.
2. Apriete los pernos (B) ligeramente hasta que se detengan y
vuelva a atornillador un cuarto de vuelta.
3. Sujete los pernos (B) y apriete las tuercas (A).
4. Lubrique la supercie de fricción de las cuchillas con aceite
ligero.
5. Ponga en marcha el motor y abra y cierre la mariposa de gases
del motor durante un minuto.
6. Mida el tiempo necesario para que las cuchillas se detengan tras
soltar la palanca de mariposa de gases. Si es de dos segundos o
más, pare el motor y repita los pasos 1 a 6.
7. Pare el motor y toque la supercie de las cuchillas. Si no están
demasiado calientes como para tocarlas, ha realizado el ajuste
correcto. Si están demasiado calientes para tocarlas, gire los
pernos (B) un poco hacia atrás y repita los pasos 5 a 7.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas tienen ranuras alrededor de los
pernos (B). Mantenga las ranuras limpias para inspeccionar el daño
en las cuchillas.
Lubricación de partes móviles (Fig. 11)
AVISO: Siga las instrucciones relativas a la frecuencia y la cantidad
de grasa suministrada. De lo contrario, una lubricación insuciente
puede dañar las partes móviles.
Caja de engranajes:
Rellene un total aprox. de 10 ml de grasa (Shell Alvania Nº 3 o
equivalente) a través de los engrasadores (A) de forma uniforme
cada 25 horas de uso. Tras rellenar con la cantidad de grasa
correcta, saldrá un poco de grasa de la base de la cuchilla durante
el primero uso.
Eje de transmisión:
Aplique grasa (Shell Alvania Nº 2 o equivalente) cada 25 horas de
uso.
Inspección general
Apriete pernos, tuercas y tornillos ojos.
Compruebe si hay piezas y cuchillas dañadas. Solicite a un
centro de servicio autorizado de Dolmar que las sustituya.
Almacenamiento
ADVERTENCIA: Respete las siguientes advertencias y
precauciones del capítulo “Precauciones de seguridad” y el manual
de instrucciones del grupo motor. (Fig. 12)
Cuando almacene el accesorio para cortasetos separado del grupo
motor, coloque la tapa en el extremo del eje.
39
Programa de mantenimiento
Hora de funcionamiento
Antes del
uso
Diariamente
(10 h)
25 h
Si es
necesario
Página
correspondiente
Toda la unidad Inspeccionar visualmente las
piezas en busca de daños
38
Todas las tuercas y tornillos de
jación
Apretar
38
Cuchillas Inspeccionarlas para detectar
daños, grietas y bordes
desalados
38
Ajustar la holgura
38
Caja de engranajes Suministrar grasa
38
Eje de transmisión Suministrar grasa
38
Grupo motor Consulte el manual de instrucciones del grupo motor
Localización y solución de averías
Problema Posible causa Solución
El motor no se pone en marcha. Consulte el manual de instrucciones del grupo motor.
El motor se detiene al poco rato de su puesta
en marcha.
La velocidad máxima está limitada.
Las cuchillas no se mueven.
Detenga el motor inmediatamente.
Hay una rama pequeña atrapada en las
cuchillas.
Retire el objeto extraño.
El sistema de transmisión no funciona
correctamente.
Solicite a un centro de servicio autorizado de
Dolmar una inspección y reparación.
La unidad vibra de forma anómala.
Detenga el motor inmediatamente.
El sistema de transmisión no funciona
correctamente.
Solicite a un centro de servicio autorizado de
Dolmar una inspección y reparación.
Las cuchillas no se detienen.
Detenga el motor inmediatamente.
El grupo motor no funciona correctamente. Consulte el manual de instrucciones del grupo
motor.
Datos técnicos
Modelo HT-CS
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) mm 1.500 x 130 x 111
Peso kg 2,4
Longitud de corte efectiva mm 535
Ángulo de la cuchilla de corte 135° (hacia arriba 90°, hacia abajo 45°)
Relación de engranajes 1/4
40
Declaración de conformidad de la CE
(Sólo para los países europeos)
Los abajo rmantes, Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld, debidamente autorizados por Dolmar GmbH, declaran que la(s) máquina(s)
DOLMAR:
Designación de la máquina: Accesorio para Cortasetos
Nº de modelo/ Tipo: HT-CS
Especicaciones: consulte “Datos técnicos”
son de producción serie y
Cumplen con las siguientes Directivas europeas:
2006/42/CE
Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:
EN ISO 10517
La documentación técnica está depositada en:
Dolmar GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg
15. 12. 2010
Tamiro Kishima
Director general
Rainer Bergfeld
Director general

Transcripción de documentos

Español (Instrucciones originales) Prólogo Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos en el accesorio y este manual de instrucciones. Comprenda estas definiciones. Muchas gracias por comprar el accesorio para cortasetos de Dolmar. Este accesorio se ha diseñado para su montaje en el grupo motor de Dolmar mencionado en este manual de instrucciones. Antes del uso, lea este folleto y el manual de instrucciones del grupo motor. Le ayudará a obtener los mejores resultados posibles del accesorio para cortasetos de Dolmar. Tabla de contenido Lea y siga el manual de instrucciones. Página Prólogo............................................................................................35 Preste especial cuidado y atención. Símbolos ........................................................................................35 Grupo motor aprobado.................................................................... 35 Descripción de las piezas................................................................ 36 Prohibido Precauciones de seguridad............................................................. 36 Montaje y ajuste..............................................................................37 Funcionamiento...............................................................................38 Inspección y mantenimiento............................................................ 38 Tenga cuidado con las líneas eléctricas. Riesgo de descarga eléctrica. Almacenamiento..............................................................................38 Programa de mantenimiento........................................................... 39 Localización y solución de averías.................................................. 39 Datos técnicos.................................................................................39 Tenga cuidado con los pellizcos Declaración de conformidad de la CE............................................. 40 Utilice guantes de protección Utilice un casco de seguridad y protección para los ojos y oídos. Utilice botas robustas con suela antideslizante. Mantenga a los animales y a las personas circundantes alejadas 15 m (50 pies), como mínimo, de la herramienta. Mantenga el área de operaciones libre de personas y animales Primeros auxilios (Sólo para los países europeos) Este producto cumple con las directivas de la CE. Grupo motor aprobado Este accesorio solamente se ha aprobado para su uso con los siguientes grupos motores: CS-246.4C Multifuncional AC3600, AC3610 Herramienta Multifuncional Inalámbrica ADVERTENCIA: Nunca utilice el accesorio con un grupo motor no aprobado. Una combinación no aprobada puede provocar lesiones graves. 35 Descripción de las piezas (Fig. 1) • Los números de más abajo hacen referencia a la figura 1. Eje 2. Caja de engranajes 3. Cuchillas 4. Palanca de ajuste del ángulo 5. Empuñadura de ajuste del ángulo 6. Cubierta de las cuchillas • • Precauciones de seguridad • ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y las advertencias de seguridad de este folleto y el manual de instrucciones del grupo motor. La no observancia de las advertencias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. Los términos “cortasetos” y “equipo” de las advertencias y precauciones hacen referencia a la combinación de accesorio y grupo motor. El término “motor” de las advertencias y precauciones hace referencia al motor o al motor eléctrico del grupo motor. ventilación puede causar la muerte por asfixia o envenenamiento por monóxido de carbono. Durante las operaciones nunca permanezca sobre una superficie inestable, una superficie resbaladiza o una pendiente. Durante las estaciones frías, tenga cuidado con el hielo y la nieve y asegúrese siempre de mantener una posición bien equilibrada. Durante las operaciones, mantenga a las personas circundantes o a los animales alejados como mínimo 15 m del cortasetos. Detenga el motor cuando se acerque alguien. Antes de las operaciones, examine el área de trabajo en busca de alambradas, piedras u otros objetos sólidos. Pueden dañar las cuchillas. ADVERTENCIA: El uso de este producto puede crear polvo que contiene productos químicos que pueden causar enfermedades respiratorias y de otro tipo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son compuestos que se encuentran en pesticidas, insecticidas, fertilizantes y herbicidas. El riesgo de exposición varía en función de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en zonas bien ventiladas y póngase el equipo de seguridad indicado como, por ejemplo, las mascarillas contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Inicio de las operaciones • Antes de ensamblar o ajustar el equipo, apague el motor y retire el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. • Antes de montar las cuchillas o ajustar el ángulo de corte, utilice guantes de protección. • Antes de poner en marcha el motor, inspeccione el equipo para detectar daños, tornillos/tuercas flojas o un ensamblado incorrecto. Sustituya las cuchillas si están agrietadas, dobladas o dañadas. Compruebe que todas las palancas y los interruptores de control se accionen fácilmente. Limpie y seque bien las empuñaduras. • Nunca intente poner en marcha el motor si el equipo está dañado o no se ha ensamblado completamente. De lo contrario, puede sufrir lesiones graves. • Ajuste el arnés de hombro y la empuñadura de mano para que se ajusten al tamaño corporal del operario. Uso previsto • Este accesorio se ha diseñado exclusivamente con la finalidad de cortar arbustos y setos en conjunción con un grupo motor aprobado. Nunca utilice el accesorio para otra finalidad. El mal uso del accesorio puede provocar lesiones graves. Precauciones generales • Antes de poner en marcha el cortasetos, lea este folleto y el manual de instrucciones del grupo motor para familiarizarse con el manejo del cortasetos. • No deje el accesorio a una persona con conocimientos o experiencia insuficiente en el manejo de cortasetos. • Cuando preste el accesorio, proporcione siempre este manual de instrucciones. • No deje que los niños o las personas menores de 18 años utilicen el cortasetos. Manténgalos alejados del cortasetos. • Maneje el cortasetos con el máximo cuidado y la máxima atención. • Nunca utilice el cortasetos tras consumir alcohol o medicamentos o si se siente cansado o enfermo. • No intente nunca modificar el accesorio. • Siga las normativas acerca del manejo de los cortasetos en su país. Puesta en marcha del motor • Utilice los equipos de protección personal antes de poner en marcha el motor. • Ponga en marcha el motor en una ubicación alejada como mínimo 3 metros (10 pies) del lugar de repostaje. • Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de que no haya ninguna persona o animal en el área de trabajo. • Cuando ponga en marcha el motor o inserte un cartucho de batería, mantenga las cuchillas alejadas de su cuerpo y otros objetos, incluso el suelo. Las cuchillas se pueden mover durante la puesta en marcha y puede causar daños o lesiones graves en las cuchillas y/o la propiedad. • Coloque el equipo sobre suelo firme. Mantenga un buen equilibrio y una posición segura. • Cuando tire de la empuñadura de arranque, sujete el grupo motor firmemente contra el suelo con su mano izquierda. No pise nunca el eje de transmisión del grupo motor. (Fig. 3) • Siga el manual de instrucciones del grupo motor para poner en marcha el motor. • Si las cuchillas se mueven al ralentí, detenga el motor y reduzca la velocidad de ralentí. Equipo de protección personal • Utilice casco de seguridad, gafas de protección y guantes de protección para protegerse de residuos que puedan salir despedidos o de objetos que caigan. (Fig. 2) • Utilice protección para los oídos, como tapones para los oídos para evitar pérdidas auditivas. • Utilice ropa y calzado que sean adecuados para un uso seguro, por ejemplo, un mono de trabajo y calzado robusto con suela antideslizante. No lleve ropas sueltas ni joyas. Las ropas sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en ellas. • Cuando toque las cuchillas o ajuste el ángulo de las cuchillas, utilice guantes de protección. Las cuchillas pueden provocar graves cortes en las manos desnudas. Funcionamiento Seguridad del área de trabajo • En caso de emergencia, apague el motor inmediatamente. • Si percibe cualquier estado inusual (p. ej. ruido o vibración) durante el funcionamiento, apague el motor. No utilice el cortasetos hasta que se haya reconocido y resuelto la causa. • Las cuchillas siguen moviéndose durante un breve período de tiempo después de soltar el disparador de la mariposa de gases o apagar el motor. No se apresure a tocar las cuchillas. • Con el motor funcionando solamente al ralentí, acople el arnés de hombro. • Durante las operaciones, utilice el arnés de hombro. Mantenga el cortasetos en su lado derecho firmemente. (Fig. 4) • Sujete la empuñadura frontal con la mano izquierda y la PELIGRO: Mantenga el cortasetos alejado de las líneas eléctricas y los cables de comunicación. Tocar las líneas de alta tensión o acercarse a ellas con el cortasetos puede provocar la muerte o lesiones graves. Tenga cuidado con las líneas eléctricas y las vallas eléctricas alrededor del área de trabajo antes de iniciar las operaciones. • Utilice el cortasetos únicamente en condiciones de buena visibilidad y luz de día. No utilice el cortasetos en condiciones de oscuridad o niebla. • Ponga en marcha y utilice el motor únicamente en exteriores, en una zona bien ventilada. El uso en una zona cerrada o con poca • 36 • • • • • • • • • • • • • • • • • Mantenimiento empuñadura posterior con la mano derecha, no importa si es diestro o zurdo. Rodee las empuñaduras con los dedos y pulgares. Nunca intente utilizar el equipo con una mano. La pérdida de control puede provocar lesiones graves o fatales. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por cortes, mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas. No haga demasiadas cosas al mismo tiempo. Mantenga la postura adecuada y el equilibrio en todo momento. Tenga cuidado con obstáculos ocultos, como cepas de árboles, raíces y cunetas para no tropezar. Despeje la zona de ramas caídas y otros objetos. Nunca trabaje en una escalera o un árbol para evitar la pérdida de control. No sujete la máquina por encima de la altura del hombro. Durante las operaciones, nunca golpee las cuchillas contra obstáculos duros, como piedras y metales. Preste especial atención cuando corte setos que estén dispuestos cerca o a lo largo de una larga valla alambrada. Cuando trabaje en el suelo, asegúrese de que no entre arena, polvo o piedras entre las cuchillas. Si las cuchillas entran en contacto con piedras u otros objetos sólidos, detenga el motor inmediatamente y compruebe si las cuchillas están dañadas después de retirar la bujía o el cartucho de la batería. Sustituya las cuchillas si están dañadas. Si se atascan ramas gruesas en las cuchillas, apague inmediatamente el motor, coloque el cortasetos en el suelo y retire la obstrucción tras extraer la bujía o el cartucho de la batería. Compruebe si las cuchillas están dañadas antes de volver a utilizar el equipo. Nunca toque las cuchillas ni se aproxime a ellas mientras se estén moviendo. Las cuchillas pueden cortar sus dedos fácilmente. Cuando maneje las cuchillas o ajuste el ángulo de la cuchilla, detenga el motor y retire el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. Al acelerar el motor con las cuchillas bloqueadas, aumenta la carga y se dañará el motor y/o el embrague. Compruebe las cuchillas de corte frecuentemente durante las operaciones para detectar grietas o si los bordes están desafilados. Antes de la inspección, apague el motor y espere hasta que las cuchillas se detengan completamente. Sustituya las cuchillas dañadas o desafiladas inmediatamente, aunque solamente tengan grietas superficiales. Si el equipo recibe un fuerte impacto o cae, compruebe su estado antes de continuar con el trabajo. Compruebe si hay fugas en el sistema de combustible y si los dispositivos de seguridad funcionan correctamente. Si hay daños o en caso de duda, solicite al centro de servicio autorizado de Dolmar que realice una inspección y reparación. No toque la caja de engranajes. La caja de engranajes se calienta durante el uso. Descanse para evitar la pérdida de control causada por la fatiga. Recomendamos descansar de 10 a 20 minutos cada hora. Cuando deje el equipo, aunque sea por un breve periodo de tiempo, apague siempre el motor o retire el cartucho de la batería. El equipo desatendido con el motor funcionando puede ser utilizado por una persona no autorizada y puede provocar un accidente grave. Antes de cortar, tire completamente de la palanca de la mariposa de gases para lograr la máxima velocidad. Siga el manual de instrucciones del grupo motor para un uso correcto del interruptor y la palanca de control. Durante cada uso o después del uso, no coloque el equipo caliente sobre césped seco o materiales combustibles. • Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o limpieza del equipo, apague siempre el motor y retire el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. Espere hasta que el motor se enfríe. • Para reducir el riesgo de incendio, nunca repare el equipo cerca de fuego. • Utilice siempre guantes de protección cuando maneje las cuchillas. • Limpie siempre la suciedad y el polvo del equipo. Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto similar con esa finalidad. Se pueden producir descoloraciones, deformaciones o grietas de los componentes de plástico. • Tras cada uso, apriete todos los tornillos y tuercas, excepto los tornillos de ajuste del carburador. • Mantenga la herramienta de corte afilada. Si las cuchillas de corte se han desafilado y el rendimiento de corte es bajo, solicite a un centro autorizado de servicio de Dolmar que afile las cuchillas. • Nunca repare cuchillas dobladas o rotas enderezándolas o soldándolas. Puede provocar que se desprendan parte de las cuchillas y se provoquen lesiones graves. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Dolmar para obtener cuchillas auténticas de Dolmar para el reemplazo. • No intente realizar ninguna tarea de mantenimiento o reparación que no se describa en este folleto o en el manual de instrucciones del grupo motor. Consulte con un centro de servicio autorizado de Dolmar para esas tareas. • Utilice siempre, de forma exclusiva, piezas de recambio y accesorios originales de Dolmar. El uso de piezas o accesorios suministrados por un tercero pueden provocar una avería del equipo, daños en la propiedad y/o lesiones graves. • Solicite al centro de servicio autorizado de Dolmar que realice inspecciones y tareas de mantenimiento del cortasetos periódicamente. Almacenamiento • Antes de almacenar el equipo, realice las tareas de mantenimiento y una limpieza total. Encaje la cubierta de la cuchilla. • Guarde el equipo en un lugar seco y elevado o cerrado con llave fuera del alcance de los niños. • No golpee el equipo contra ningún elemento, como una pared. De lo contrario, el cortasetos puede caer repentinamente y causar lesiones. Primeros auxilios • Tenga siempre cerca un kit de primeros auxilios. Reponga inmediatamente cualquier artículo que tome del kit de primeros auxilios. • Cuando solicite ayuda, proporcione la siguiente información: -- Lugar del accidente -- Qué ha ocurrido -- Número de personas heridas -- Naturaleza del accidente -- Su nombre Montaje y ajuste ADVERTENCIA: • Antes de ensamblar o ajustar el equipo, apague el motor y retire el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. De lo contrario, las cuchillas u otras piezas pueden moverse y provocar lesiones graves. • Antes de manejar las cuchillas o trabajar alrededor de ellas, utilice guantes protectores y coloque la cubierta de las cuchillas. De lo contrario, las cuchillas pueden provocar cortes graves en las manos desnudas. • Durante el montaje o el ajuste del equipo, déjelo siempre en el suelo. El montaje o el ajuste del equipo en una posición vertical pueden provocar lesiones graves. • Respete las siguientes advertencias y precauciones del capítulo “Precauciones de seguridad” y el manual de instrucciones del grupo motor. Transporte • Antes de transportar el equipo, apague el motor y retire el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. Monte siempre la cubierta de la cuchilla durante el transporte. • Cuando transporte el equipo, hágalo en una posición horizontal sujetando el eje. Mantenga el silenciador caliente alejado de su cuerpo. • Cuando transporte el equipo en un vehículo, asegúrelo correctamente para que no vuelque. De lo contrario se puede producir un derrame de combustible y daños en el equipo y otros materiales que se transporten. 37 Montaje del accesorio (Fig. 5) siempre el cortasetos en el suelo. El montaje o el ajuste del equipo en una posición vertical pueden provocar lesiones graves. • Respete las siguientes advertencias y precauciones del capítulo “Precauciones de seguridad” y el manual de instrucciones del grupo motor. Monte el accesorio siguiendo estos pasos. 1. Afloje el tornillo (A) y (B). 2. Inserte el eje en la caja de engranajes unos 40 mm (1-1/2”). Si resulta difícil insertarlo completamente, gire el eje de transmisión (C) manualmente. 3. Ajuste la posición del orificio en el eje hasta el orificio para el tornillo (A). 4. Apriete el tornillo (A) primero y después apriete el tornillo (B). Inspección de las cuchillas Compruebe diariamente si las cuchillas tienen daños, están agrietadas o tienen los bordes desafilados. Solicite al centro de servicio autorizado de Dolmar que sustituya las cuchillas dañadas o que afile las cuchillas desafiladas. Montaje del accesorio en un grupo motor (Fig. 6) Para montar el accesorio en un grupo motor, siga los pasos de más abajo. 1. Asegúrese de que la palanca de bloqueo (A) no esté apretada. 2. Alinee la clavija (B) con la marca de flecha (C). 3. Inserte el eje en el eje de transmisión del grupo motor hasta que aparezca el botón de liberación (D). 4. Apriete la palanca de bloqueo (A) firmemente tal y como se muestra. Para extraer el accesorio, afloje la palanca de bloqueo, pulse el botón de bloqueo y retire el eje. AVISO: No apriete la palanca de bloqueo (A) sin el eje del accesorio insertado. De lo contrario, la palanca de bloqueo puede apretar demasiado la entrada del eje de transmisión y puede dañarlo. Ajuste de la holgura de la cuchilla (Fig. 10) Las cuchillas superiores/inferiores se desgastan. Si detecta que el corte no es tan bueno como cuando las cuchillas eran nuevas, ajuste la holgura con estos pasos. 1. Afloje las tuercas (A) con una llave. 2. Apriete los pernos (B) ligeramente hasta que se detengan y vuelva a atornillador un cuarto de vuelta. 3. Sujete los pernos (B) y apriete las tuercas (A). 4. Lubrique la superficie de fricción de las cuchillas con aceite ligero. 5. Ponga en marcha el motor y abra y cierre la mariposa de gases del motor durante un minuto. 6. Mida el tiempo necesario para que las cuchillas se detengan tras soltar la palanca de mariposa de gases. Si es de dos segundos o más, pare el motor y repita los pasos 1 a 6. 7. Pare el motor y toque la superficie de las cuchillas. Si no están demasiado calientes como para tocarlas, ha realizado el ajuste correcto. Si están demasiado calientes para tocarlas, gire los pernos (B) un poco hacia atrás y repita los pasos 5 a 7. Ajuste del ángulo de corte (Fig. 7) Puede ajustar el ángulo de corte hacia arriba 90° y hacia abajo 45°. Para ajustar el ángulo de corte en los siguientes pasos. 1. Apague el motor y retire el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería y deje el equipo en el suelo. 2. Gire la palanca de ajuste del ángulo (A) en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarla. 3. Ajuste el ángulo de corte. 4. Gire la palanca de ajuste del ángulo (A) en el sentido de las agujas del reloj para apretarla firmemente. PRECAUCIÓN: Las cuchillas tienen ranuras alrededor de los pernos (B). Mantenga las ranuras limpias para inspeccionar el daño en las cuchillas. Lubricación de partes móviles (Fig. 11) AVISO: Siga las instrucciones relativas a la frecuencia y la cantidad de grasa suministrada. De lo contrario, una lubricación insuficiente puede dañar las partes móviles. Funcionamiento Caja de engranajes: Rellene un total aprox. de 10 ml de grasa (Shell Alvania Nº 3 o equivalente) a través de los engrasadores (A) de forma uniforme cada 25 horas de uso. Tras rellenar con la cantidad de grasa correcta, saldrá un poco de grasa de la base de la cuchilla durante el primero uso. ADVERTENCIA: • Si las cuchillas se mueven al ralentí, reduzca la velocidad de ralentí. De lo contrario, no podrá detener las cuchillas con la palanca de la mariposa de gases y se pueden provocar lesiones graves. • Respete las siguientes advertencias y precauciones del capítulo “Precauciones de seguridad” y el manual de instrucciones del grupo motor. Eje de transmisión: Aplique grasa (Shell Alvania Nº 2 o equivalente) cada 25 horas de uso. Corte horizontal (Fig. 8) Cuando recorte setos horizontalmente, siga estos pasos. 1. Tire completamente de la palanca de la mariposa de gases. 2. Aplique las cuchillas al seto con un ángulo de 15° a 30°. 3. Recorte el seto con un movimiento de balanceo. Inspección general • Apriete pernos, tuercas y tornillos flojos. • Compruebe si hay piezas y cuchillas dañadas. Solicite a un centro de servicio autorizado de Dolmar que las sustituya. Corte vertical (Fig. 9) Cuando recorte setos verticalmente, siga estos pasos. 1. Tire completamente de la palanca de la mariposa de gases. 2. Aplique las cuchillas al seto en paralelo. 3. Recorte el seto desde la parte inferior hacia arriba con un movimiento de balanceo. Almacenamiento ADVERTENCIA: Respete las siguientes advertencias y precauciones del capítulo “Precauciones de seguridad” y el manual de instrucciones del grupo motor. (Fig. 12) Cuando almacene el accesorio para cortasetos separado del grupo motor, coloque la tapa en el extremo del eje. Inspección y mantenimiento ADVERTENCIA: • Antes de inspeccionar o mantener el equipo, apague el motor y retire el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. De lo contrario, las cuchillas u otras piezas pueden moverse y provocar lesiones graves. • Antes de manejar las cuchillas o trabajar alrededor de ellas, utilice guantes protectores y coloque la cubierta de las cuchillas. Durante el montaje o el ajuste, los dedos pueden estar en contacto con cuchillas y se pueden producir lesiones graves. • Durante la inspección o el mantenimiento del equipo, deje 38 Programa de mantenimiento Antes del uso Hora de funcionamiento Diariamente (10 h) 25 h Si es necesario Página correspondiente Toda la unidad Inspeccionar visualmente las piezas en busca de daños 38 Todas las tuercas y tornillos de fijación Apretar 38 Cuchillas Inspeccionarlas para detectar daños, grietas y bordes desafilados 38 Ajustar la holgura 38 Caja de engranajes Suministrar grasa 38 Eje de transmisión Suministrar grasa 38 Grupo motor Consulte el manual de instrucciones del grupo motor Localización y solución de averías Problema El motor no se pone en marcha. Posible causa Solución Consulte el manual de instrucciones del grupo motor. El motor se detiene al poco rato de su puesta en marcha. La velocidad máxima está limitada. Hay una rama pequeña atrapada en las cuchillas. Retire el objeto extraño. El sistema de transmisión no funciona correctamente. Solicite a un centro de servicio autorizado de Dolmar una inspección y reparación. La unidad vibra de forma anómala. Detenga el motor inmediatamente. El sistema de transmisión no funciona correctamente. Solicite a un centro de servicio autorizado de Dolmar una inspección y reparación. Las cuchillas no se detienen. Detenga el motor inmediatamente. El grupo motor no funciona correctamente. Consulte el manual de instrucciones del grupo motor. Las cuchillas no se mueven. Detenga el motor inmediatamente. Datos técnicos Modelo HT-CS Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) mm Peso Longitud de corte efectiva Ángulo de la cuchilla de corte 1.500 x 130 x 111 kg 2,4 mm 535 135° (hacia arriba 90°, hacia abajo 45°) Relación de engranajes 1/4 39 Declaración de conformidad de la CE (Sólo para los países europeos) Los abajo firmantes, Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld, debidamente autorizados por Dolmar GmbH, declaran que la(s) máquina(s) DOLMAR: Designación de la máquina: Accesorio para Cortasetos Nº de modelo/ Tipo: HT-CS Especificaciones: consulte “Datos técnicos” son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados: EN ISO 10517 La documentación técnica está depositada en: Dolmar GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg 15. 12. 2010 Tamiro Kishima Director general Rainer Bergfeld Director general 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Dolmar HTCS El manual del propietario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para