Vicks VUL600 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
21
Series
VUL600
Manual de Uso y Cuidado
Este humidificador agrega vapor de agua al aire circundante, ayudando al usuario a respirar mejor.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de la operación de su Humidificador de Vapor Frío CoolReliefde
Vicks, llame lada gratuita a nuestra línea de Servicio al Cliente al 1-800-VAPOR-1-2 o envíe un
correo electrónico a ConsumerRelations@HelenofTroy.com.
¡IMPORTANTE!
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No se requieren filtros
Silencioso
Fácil de Llenar y Limpiar
Apagado Automático
CoolRelief
Humidicador de Vapor Frío Sin Filtro
22
1. SIEMPRE coloque el humidificador sobre una
superficie firme, plana y resistente al agua
por lo menos a 1.2 m (4 pies) de las camas,
a 30 cm (12 pulg.) de la pared y fuera del
alcance de niños y animales domésticos.
Asegúrese que el humidificador esté en una
posición estable y el cable de corriente esté
alejado de superficies calientes y fuera del
paso para evitar que el humidificador sea
derribado.
2. El humidificador no se debe dejar desatendido
en una habitación cerrada puesto que el aire
podría saturarse y dejar condensación frente
a la unidad, en las paredes y muebles. Deje
la puerta de la habitación entreabierta. NO
apunte la Salida de Vapor directamente a los
niños, paredes o muebles.
3. Antes de usar el humidificador, verifique que
el cable no tenga señales de avería. NO use
la unidad si el cable se encuentra dañado. NO
opere con el cable enrollado o con la atadura
de alambre en su lugar.
4. Como característica de seguridad el
humidificador cuenta con un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que
la otra). Este enchufe encajará de manera
unidireccional en un tomacorriente polarizado.
Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, gírelo. Si aún no encaja,
contacte a un electricista calificado. NO
intente anular esta característica de seguridad.
5.
PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo
de incendio o descarga eléctrica, enchufe
el humidificador directamente en un
tomacorriente eléctrico de 120 V~ de CA.
Para evitar el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales,
NO use un
cable de extensión o contacto múltiple.
6. El humidificador SIEMPRE debe estar
desconectado y vacío cuando no esté
en uso o mientras lo esté limpiando.
Apague y desconecte el humidificador
antes de moverlo. NO mueva o incline el
humidificador mientras esté en operación.
Conecte y desconecte la unidad con las
manos secas. NUNCA estire del cable.
7. NO opere el humidificador sin agua. Apague
y desconecte la unidad cuando el tanque
esté vacío.
8. El humidificador requiere limpieza regular.
Lea y siga las instrucciones de limpieza.
9. NO opere en exteriores; este humidificador está
diseñado sólo para uso residencial interior.
10. NO tape o introduzca objetos en ninguna de
las aberturas de la unidad.
11. NO obstruya las ventilas de entrada o salida.
12. NO intente reparar o ajustar cualquier función
mecánica o eléctrica en este humidificador.
Hacerlo anulará su garantía.
13. NO coloque en luz directa del sol, en áreas con
alta temperatura o cerca de computadoras o
equipos electrónicos sensibles.
14. NO toque el nebulizador mientras la unidad
esté conectada, podría ocasionar quemaduras.
15. NO toque la piel con el VapoPad® expuesto o
lo coloque sobre los muebles, telas, sábanas
o plásticos.
16.
NO agregue aceites esenciales o
medicamentos (p. ej. Inhalante Kaz o
VapoSteam
®
de Vicks) en la Salida de
Vapor, Base, Depósito o Tanque de Agua.
NO agregue VapoSteam de Vicks o aceites
esenciales en el dosificador de medicina.
17. Sólo para uso residencial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE USAR ESTE HUMIDIFICADOR
SIEMPRE SE DEBEN TOMAR PRECAUCIONES BÁSICAS CUANDO SE USEN
ARTEFACTOS ELÉCTRICOS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES A PERSONAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
23
Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las Reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC).
Advertencias: Cambios o modificaciones a esta unidad, no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este
equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para equipo de Consumidor
ISM, conforme a la Parte 18 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas con comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de la radio o la televisión, que puede
determinarse apagando o encendiendo el equipo se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia por una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener ayuda.
Humidificador VapoMist de Vicks (VUL600) Cómo Funciona
El humidificador de Vapor Frío CoolRelief de Vicks está diseñado para proporcionar vapor frío
invisible y alivio reconfortante de la tos y la gripa. Este humidificador sin filtro tiene un nebulizador
incorporado que vibra silenciosamente el agua a frecuencia ultrasónica para romper las gotas de
agua en un vapor fino y fresco que se puede ver y sentir. El vapor ayuda a reducir las molestias
respiratorias y del aire seco al aumentar los niveles de humedad para ayudarle a respirar mejor y
dormir más cómodamente. Mejore su experiencia de humidificación utilizando VapoSteam Vicks o
VapoPads Vicks para mayor comodidad.
Componentes
Dosificador de
Medicina
Filtro de Aire
Tanque
Empaque de la Tapa
Tapa del Tanque
Depósito de Agua
Salida de
Vapor
Puerta de
VapoPad
Asas de Transporte
Base
Perilla de
Encendido con
Luz Indicadora
24
Accesorios (No incluidos)
Los siguientes accesorios funcionan muy bien con su humidificador:
VapoSteam Vicks
Cuando se agrega al dosificador de medicina, produce vapores de
mentol relajantes para ayudar a proporcionar alivio medicado para la tos
y resfriados. Disfrute de hasta 8 horas de comodidad relajante por dosis.
Sólo Canadá: Cuando se agrega al dosificador de medicina, VapoSteam Vicks produce Vapor de mentol relajante.
VapoPads Vicks
(Una muestra de VapoPad de mentol incluida)
Utilice VapoPads Vicks con su humidificador para vapores
relajantes. Disfrute de hasta 8 horas de comodidad relajante por
almohadilla. Elija entre tres aromas: Vapores de Mentol Relajantes,
Comodidad para Sueño Reconfortante (eucalipto, romero y
lavanda) y Vapores Tranquilizadores (Mentol y Lavanda).
Cartucho de Desmineralización Protec
®
Este humidificador funciona con un Cartucho de Desmineralización que
ayuda a eliminar minerales del agua. Esto ayuda a prevenir la acumulación
de minerales (“polvo blanco”) que puede ocurrir en áreas de agua dura. Si
vive en una zona de agua dura, le recomendamos el uso de este cartucho de
desmineralización si no utiliza agua destilada.
Productos de Limpieza Antimicrobianos Protec
®
Estos productos cuentan con un antimicrobiano, Aquastat
®
, que ayuda a mantener su
humidificador más limpio, por más tiempo. ¡Simplemente coloque en el tanque para vapor más
limpio y fresco! Los beneficios de usar estos productos incluyen:
• Elimina hasta el 99% de la bacteria que causa el mal olor
• Continua limpiando por hasta 30 días
• No contiene productos químicos nocivos
Accesorios disponibles en tiendas y en www.vickshumidifiers.com.
Instalación de su Humidificador
1. Retire el material de empaque. Conserve las instrucciones.
2. Retire el lazo de torcedura y extienda el cable de corriente.
3. Coloque en una superficie firme, nivelada y resistente al agua
por lo menos a 30 cm (12 pulg) de cualquier pared.
VS177CANEAVIN008
12” (30cm)
Paso 3
PDC51V1 Series
VSP-19FP VBR-5FP VSP30FP
25
Llenado/Rellenado
NOTA: El Tanque debe sostenerse utilizando las dos manos, una mano utilizando una de las asas
de transporte situadas en la Tapa del Tanque y la otra mano sosteniendo la base del Tanque.
El Fabricante y el Distribuidor no aceptarán responsabilidad por daños a la propiedad
causados por derrames de agua.
1. Retire el Tanque y voltee hacia abajo.
2. Gire la Tapa del Tanque en la dirección
del símbolo de candado abierto para
quitar la tapa.
3. Llene el Tanque con agua fría. NO llene
con agua tibia o caliente. NO llene con agua tibia o caliente.
NO AGREGUE ACEITES ESENCIALES, MEDICAMENTOS O
LÍQUIDOS INHALANTES como VapoSteam Vicks al Tanque de
Agua. Hacerlo podría dañar en el humidificador y anular la
garantía.
4. Firmemente vuelva a colocar la Tapa del Tanque, alineando la flecha al símbolo de candado.
5. Coloque el Tanque en la Base.
PRECAUCIÓN: TENGA CUIDADO CUANDO MANIPULE EL TANQUE DE AGUA PARA EVITAR IMPACTOS INNECESARIOS.
GOLPEAR O DEJAR CAER EL TANQUE DE AGUA PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS AL TANQUE LO QUE CAUSARÁ FUGAS.
Operación del Humidificador
1. Encendido: Con la perilla de encendido en la posición
de apagado, conecte el humidificador en un tomacorriente
polarizado de 120V~. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR
DESCARGA ELÉCTRICA NO CONECTE EL HUMIDIFICADOR
EN EL TOMACORRIENTE CON LAS MANOS MOJADAS.
2. Salida: Gire la Perilla de Encendido a favor de las manecillas
del reloj al ajuste más alto. Se recomienda que ajuste la salida
a alto para alcanzar un nivel de humedad cómodo.
3. Coloque el humidificador para direccionar la salida de vapor
lejos de las paredes, muebles y ropa de cama.
4. Nivel de Humedad: Una vez que ha alcanzado un nivel de humedad cómodo
gire la Perilla de Encendido al ajuste más bajo. Un nivel de humedad cómodo
es entre el 40-60%.
Para controlar el nivel de humedad use un monitor de humedad como el
modelo V70 o V70-CAN Vicks. (No incluido)
Si observa condensación en las paredes, ventanas o alrededor de la unidad,
su nivel de humedad es muy alto. Apague el humidificador.
Uso de VapoSteam Vicks
Los Inhalantes líquidos como VapoSteam Vicks se pueden utilizar
en el Dosificador de Medicina. UTILICE SÓLO LÍQUIDOS QUE SE
RECOMIENDAN PARA ESTE TIPO DE HUMIDIFICADOR.
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Paso 4 Paso 5
$
Paso 1 Paso 2
Paso 3 Paso 4
Inhalante Líquido
1 Tbsp
Paso 1
26
1. Agregue 1 Cucharada de inhalante en el Dosificador de Medicina. NO llene más allá de la línea
de nivel MÁXIMO moldeada en el interior. SÓLO vierta inhalante en el Dosificador de Medicina.
NO vierta en la Salida de Vapor. NO AGREGUE INHALANTES LÍQUIDOS, ACEITES ESENCIALES NI
ADITIVOS AL AGUA. HACERLO PUEDE TENER EFECTOS ADVERSOS EN EL HUMIDIFICADOR Y
ANULAR LA GARANTÍA. El Dosificador de Medicina también se puede utilizar con aceites
esenciales. Agregue unas gotas al Dosificador de Medicina para mayor deleite. NUNCA agregue
al Tanque de Agua o Depósito.
2. NOTA: Algunos residuos del inhalante pueden permanecer en el
Dosificador de Medicina después de su uso. Para limpiar, asegúrese
que el humidificador esté apagado y desconectado durante 5 minutos
y limpie con cuidado los residuos del Dosificador de Medicina.
Uso de VapoPads Vicks
Su humidificador se puede utilizar con VapoPads Vicks para proporcionar hasta 8 horas de
vapores relajantes. Una muestra gratuita del VapoPad de mentol se incluye con su humidificador.
Para utilizar con su unidad con VapoPads Vicks:
1. Abra la Puerta de la VapoPad.
2. Abra la VapoPad rasgando la muesca de la bolsa de la almohadilla. NO toque la almohadilla
con las manos. Si toca la almohadilla, NO frote la cara o los ojos ya que puede causar irritación.
3. Inserte la VapoPad de Vicks con el extremo angulado hacia el producto. Pueden insertarse
hasta dos VapoPads. Cierre la puerta.
4. Después de 8 horas deseche la almohadilla aromática.
Para continuar usando almohadillas aromáticas, repita los pasos 1-4.
Uso Recomendado de VapoPad:
• No se recomienda para niños menores de 4.5 kg (10 lb).
Para niños de entre 4.5-10 kg (10-22 lb) no use más de 2 almohadillas en un período de 24 horas.
Ingredientes de VapoPad de muestra: Aceite de Eucalipto, Mentol, Glicol, Aceite de Hoja de Cedro
y Otros. NOTA: SIEMPRE consulte la caja de la VapoPad para obtener instrucciones de uso y
advertencias recomendados.
Calidad del Agua y Su Humidificador
El alto contenido de minerales en su agua, también conocido como “agua dura” puede provocar
acumulación de un residuo mineral blanco en las superficies de la habitación cerca del
humidificador. Este residuo mineral es comúnmente llamado “Polvo Blanco”. Cuanto mayor sea el
contenido mineral o la dureza del agua, mayores son las probabilidades que usted pueda tener
polvo blanco. El “Polvo Blanco” no es el resultado de un defecto o imperfección en el humidificador.
Es el resultado de la cantidad de minerales suspendidos en el agua que utiliza.
Si vive en una zona
de agua dura el uso de agua destilada minimizará la producción de polvo blanco.
Paso 2
Paso 1 Paso 2
Paso 3
HOURS
1
2
3
4
5
6
7
11
8
9
10
12
Paso 4
27
El uso de un cartucho de Desmineralización Protec (Series
PDC51V1) ayudará a reducir el polvo blanco. Para obtener mejores
resultados reemplace según sea necesario (cada 2-4 semanas, o
15-30 llenadas bajo uso normal) o cuando el humidificador no se
ha operado durante períodos prolongados de tiempo.
Limpieza Semanal
Se recomienda vaciar el Tanque de Agua y el Depósito cuando la
unidad no esté en uso y dejar que se sequen al aire. Para mantener el
humidificador operando de manera eficiente, límpielo regularmente.
Se recomienda limpieza semanal. Para limpiar adecuadamente su
humidificador le recomendamos los procesos de Eliminación del Sarro
y Desinfección mostrados a continuación. Estos dos procesos deben
ser realizados por separado.
PRECAUCIÓN: ANTES DE MOVER LA BASE DEL HUMIDIFICADOR,
APAGUE, DESCONECTE Y VACÍE EL TANQUE. Todo el mantenimiento
debe hacerse en la cocina o el baño, sobre una superficie resistente al agua
cerca de un grifo. NO lave ningún componente de este humidificador en el
lavavajillas.
Instrucciones para Eliminación del Sarro
1.
Apague y desconecte el humidificador.
2. Retire los accesorios, y limpie cualquier residuo del
Dosificador de Medicina.
3. Retire el Tanque de Agua de la Base. Retire la Tapa del Tanque,
teniendo cuidado de que no se desprenda el Empaque negro de
goma de la Tapa. Vacíe el agua del Tanque de Agua y la Base.
4. Agregue 2 tazas de vinagre blanco sin diluir al Tanque de Agua.
Vuelva a colocar la Tapa del Tanque y agite la solución de vinagre
alrededor del Tanque. Coloque el Tanque en la Base. La solución
de vinagre se drenará al Depósito de Agua y suavizará la
acumulación de minerales (escala) en el Nebulizador y el Flotador
al remojarse en la solución. También suavizará el sarro en la
parte inferior del Tanque de Agua. NO opere el humidificador con
la solución de vinagre.
5. Permita que el vinagre permanezca en el Tanque y en la Base
durante 15-20 minutos.
6. Después de remojar, abra la Tapa del Tanque y vierta la solución
en el fregadero. Vierta la solución del Depósito de Agua en el
fregadero. Limpie el Nebulizador y el Flotador con un paño suave
para remover los depósitos minerales suavizados.
7. Enjuague el Depósito y el Tanque de Agua hasta que desaparezca el
olor a vinagre. Evite que entre agua en cualquiera de las aberturas
en la base del humidificador.
PRECAUCIÓN: NO
sumerja la base en agua.
Hacerlo dañará el humidificador y anulará la garantía.
Paso 3
$
Paso 1
Paso 2
MINUTES
Paso 5
$
Paso 6
Paso 7
2C
Paso 4
1. Agregue 1 Cucharada de inhalante en el Dosificador de Medicina. NO llene más allá de la línea
de nivel MÁXIMO moldeada en el interior. SÓLO vierta inhalante en el Dosificador de Medicina.
NO vierta en la Salida de Vapor. NO AGREGUE INHALANTES LÍQUIDOS, ACEITES ESENCIALES NI
ADITIVOS AL AGUA. HACERLO PUEDE TENER EFECTOS ADVERSOS EN EL HUMIDIFICADOR Y
ANULAR LA GARANTÍA. El Dosificador de Medicina también se puede utilizar con aceites
esenciales. Agregue unas gotas al Dosificador de Medicina para mayor deleite. NUNCA agregue
al Tanque de Agua o Depósito.
2. NOTA: Algunos residuos del inhalante pueden permanecer en el
Dosificador de Medicina después de su uso. Para limpiar, asegúrese
que el humidificador esté apagado y desconectado durante 5 minutos
y limpie con cuidado los residuos del Dosificador de Medicina.
Uso de VapoPads Vicks
Su humidificador se puede utilizar con VapoPads Vicks para proporcionar hasta 8 horas de
vapores relajantes. Una muestra gratuita del VapoPad de mentol se incluye con su humidificador.
Para utilizar con su unidad con VapoPads Vicks:
1. Abra la Puerta de la VapoPad.
2. Abra la VapoPad rasgando la muesca de la bolsa de la almohadilla. NO toque la almohadilla
con las manos. Si toca la almohadilla, NO frote la cara o los ojos ya que puede causar irritación.
3. Inserte la VapoPad de Vicks con el extremo angulado hacia el producto. Pueden insertarse
hasta dos VapoPads. Cierre la puerta.
4. Después de 8 horas deseche la almohadilla aromática.
Para continuar usando almohadillas aromáticas, repita los pasos 1-4.
Uso Recomendado de VapoPad:
• No se recomienda para niños menores de 4.5 kg (10 lb).
Para niños de entre 4.5-10 kg (10-22 lb) no use más de 2 almohadillas en un período de 24 horas.
Ingredientes de VapoPad de muestra: Aceite de Eucalipto, Mentol, Glicol, Aceite de Hoja de Cedro
y Otros. NOTA: SIEMPRE consulte la caja de la VapoPad para obtener instrucciones de uso y
advertencias recomendados.
Calidad del Agua y Su Humidificador
El alto contenido de minerales en su agua, también conocido como “agua dura” puede provocar
acumulación de un residuo mineral blanco en las superficies de la habitación cerca del
humidificador. Este residuo mineral es comúnmente llamado “Polvo Blanco”. Cuanto mayor sea el
contenido mineral o la dureza del agua, mayores son las probabilidades que usted pueda tener
polvo blanco. El “Polvo Blanco” no es el resultado de un defecto o imperfección en el humidificador.
Es el resultado de la cantidad de minerales suspendidos en el agua que utiliza.
Si vive en una zona
de agua dura el uso de agua destilada minimizará la producción de polvo blanco.
Paso 2
Paso 1 Paso 2
Paso 3
HOURS
1
2
3
4
5
6
7
11
8
9
10
12
Paso 4
28
Limpieza Semanal (Continuación)
Instrucciones para Desinfección
Siga los Pasos 1-3 en las Instrucciones de Eliminación de Sarro en la sección anterior.
NOTA: El cloro puede manchar la ropa. Se recomienda usar guantes de goma durante este proceso
para proteger sus manos.
1. Agregue 1 cucharadita de cloro a 1 galón (3.8L) de agua
y agregue al Tanque de Agua. Vuelva a colocar la Tapa del
Tanque. Agite la solución alrededor del Tanque. Coloque
el Tanque en la Base. La solución de cloro drenará en el
Depósito de Agua y lo desinfectará.
NOTA: Utilizar más de 1 cucharadita de cloro por galón de
agua puede ocasionar daños a su humidificador.
2. Permita que la solución de cloro permanezca en el Tanque y en la Base
durante 15-20 minutos.
3. Abra la Tapa del Tanque y vacíe la solución en el fregadero. Vierta la
solución del Depósito de Agua en el fregadero. Limpie el Nebulizador,
la Boquilla y el Flotador con un paño suave.
4. Enjuague el Depósito de Agua y el Tanque de Agua hasta que desaparezca el olor a cloro.
Evite que entre agua en cualquiera de las aberturas en la base del humidificador.
NOTA: NO mezcle las soluciones de vinagre y cloro. La Eliminación de Sarro y la Desinfección
deben realizarse por separado.
Limpieza del Filtro de Aire
Se recomienda que cuando desinfecte su unidad también
inspeccione el Filtro de Aire, y si es necesario límpielo
utilizando las siguientes instrucciones.
1. Apague y desconecte la unidad.
2. Retire la puerta del Filtro de Aire empujando la lengüeta
de cierre hacia los lados de la puerta y tirando suavemente
hacia afuera.
3. Retire el Filtro de Aire negro levantándolo de la puerta.
4. Enjuague el Filtro de Aire con agua fría.
5. Seque el Filtro de Aire con una toalla de papel.
6. Cuando vuelva a colocar el Filtro de Aire en la puerta,
asegúrese que esté bien colocado.
7. Vuelva a colocar la puerta del Filtro de Aire colocando
primero el lado de la lengüeta de alineación y luego
asegurándose que la lengüeta de bloqueo encaje en
su lugar al cerrar la puerta.
Paso 1
(1 TSP)
(1 GAL)
B
W
MINUTES
Paso 2
Paso 1
Paso 3
Paso 5
Paso 2
Paso 4
Paso 6
29
Cuidado y Almacenaje Fuera de Temporada
Siga las instrucciones de LIMPIEZA cuando el humidificador no esté en uso por al menos una
semana, o al final de la temporada. Al final de la temporada, retire todos los accesorios usados con el
humidificador y permita que sequen completamente antes de almacenar. NO almacene con agua dentro
de la Base, Depósito de Agua o Tanque. Empaque la unidad de manera segura y guárdela en un lugar
fresco y seco.
Solución de Problemas
Si su humidificador no está funcionando adecuadamente, consulte lo siguiente:
Problema Causa Posible Solución
La Perilla de Encendido
está en encendido (más
allá de la ‘o’) y la luz de
encendido está apagada.
La unidad no está conectada
El tomacorriente no tiene energía
El tanque no tiene agua.
Conecte la unidad
Verifique los circuitos y fusibles en
el hogar, revise el tomacorriente
Llene el Tanque de Agua.
La unidad está
encendida
y se produce poco o
nada de vapor
La unidad no está nivelada
Depósitos minerales en el
nebulizador
El ajuste de potencia puede
ser muy bajo
El Tanque de Agua o la Base
fueron lavados con detergente
Coloque en una superficie
nivelada
Limpie el nebulizador (consulte
las Instrucciones de Limpieza y
Cuidado Semanal)
Gire la Perilla de Encendido
para aumentar la salida
Enjuague a fondo con agua
limpia hasta que desaparezca
la espuma o el olor a la solución
El agua se desborda
del depósito
El Tanque puede estar dañado
La Tapa del Tanque no
está apretada
No está el Empaque de la Tapa
Revise si el Tanque tiene
grietas o daños, y cambie si
es necesario
Cierre la Tapa del Tanque en la
posición de cerrado
Revise si el Empaque de la Tapa
está en la Tapa del Tanque. Si
no es así, contacte Servicio al
Consumidor
Se forma condensación
alrededor del
humidificador o en las
ventanas y paredes
La intensidad del vapor es
demasiado alta para el tamaño
de la habitación o el nivel de
humedad existente
El humidificador puede estar muy
cerca de la pared o la ventana
Disminuya la salida a un ajuste
más bajo o abra la puerta
de la habitación
Aleje el humidificador de la pared o
apunte la Salida de Vapor lejos de
la pared o ventanas
NOTA: No mantener esta unidad limpia de depósitos minerales normalmente contenidos en
cualquier suministro de agua afectará la eficiencia de operación de esta unidad. El incumplimiento
del cliente en seguir estas instrucciones podría anular la garantía.
30
Servicio al Consumidor
Para preguntas, soporte técnico o para ordenar partes de reemplazo, contacte Servicio al Cliente.
Llámenos lada gratuita al: 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712)
Horas: Lun-Vie 8:00AM-6:00PM EST
Correo Electrónico: ConsumerRelations@HelenofTroy.com
O visite nuestro sitio web: www.vickshumidifiers.com
Por favor asegúrese de especificar el número de modelo.
Rangos Eléctricos
Capacidad: 1.2 galones (4.5 L) Clasificación Eléctrica: 120V~, 60 Hz. 0.4A.
Garantía Limitada de 2 años
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO, POR FAVOR LEA COMPLETAMENTE LAS
INSTRUCCIONES.
A. La presente garantía limitada de 2 años cubre la reparación o reemplazo del producto si
éste presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño
resultante del uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados.
Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en
virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS
FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD
COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos
lugares no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites
de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas
limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere ciertos
derechos legales específicos. Es posible que usted también tenga otros derechos legales,
los que varían según la jurisdicción. La presente garantía sólo es válida para el comprador
inicial del producto a partir la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que
presenta un defecto de fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas
o por todo uso que no esté en concordancia con el presente manual.
D.Esta garantía no cubre los filtros, prefiltros, bombillas UV u otros accesorios (si se incluyen)
excepto por defectos de material o mano de obra.
Llámenos lada gratuita al 1-800-827-6712 o un correo electrónico: a ConsumerRelations@
HelenofTroy.com
Por favor asegúrese de especificar el número de modelo.
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE
O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA EL HUMIDIFICADOR AL LUGAR ORIGINAL DE
COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA BASE O MANIPULE LA PERILLA DE ENCENDIDO USTED
MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR LESIONES PERSONALES O
DAÑOS AL PRODUCTO.
Debe pagar por anticipado los gastos de envío.
32
© 2019 Todos los Derechos Reservados.
Fabricado por Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Importado por Kaz Canada, Inc., 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Ciertas marcas registradas utilizadas bajo licencia de The Procter & Gamble Company o sus afiliados.
Protec es una marca registrada de Helen of Troy Limited.
Aquastat es una marca registrada de K2 Concepts Inc., Atlanta GAContáctenos al teléfono 1-800-VAPOR-1-2
(1-800-827-6712) o al sitio web www.vickshumidifiers.com
Hecho en China.
© 2019 Tous droits réservés.
Fabriqué par: Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Importé par : Kaz Canada, Inc., une societe de Helen of Troy, 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Certaines marques de commerce utilisées sous licence de la société Procter & Gamble ou ses sociétés affiliées.
Protec est une marque déposée de Helen of Troy Limited.
Aquastat est une marque déposée de K2 Concepts Inc., Atlanta GA.
Pour nous joindre : Composez le 1 800 VAPOR 1 2 (1 800 827-6712) oou visitez notre site Web à
www.vickshumidifiers.com
Fabriqué en Chine
© 2019 All Rights Reserved.
Manufactured by: Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Imported by: Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company, 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its affiliates.
Protec is a registered trademark owned by Helen of Troy Limited.
Aquastat is a registered trademark of K2 Concepts Inc., Atlanta GA.
To contact us call 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) or visit our website at www.vickshumidifiers.com
Made in China
A003619R0
25JUL19
Para reciclar responsablemente, por favor visite:
www.RecycleNation.com
For Responsible recycling, please visit:
www.RecycleNation.com

Transcripción de documentos

Humidificador de Vapor Frío Sin Filtro CoolRelief Manual de Uso y Cuidado No se requieren filtros Silencioso Fácil de Llenar y Limpiar Apagado Automático Este humidificador agrega vapor de agua al aire circundante, ayudando al usuario a respirar mejor. Si usted tiene alguna pregunta acerca de la operación de su Humidificador de Vapor Frío CoolReliefde Vicks, llame lada gratuita a nuestra línea de Servicio al Cliente al 1-800-VAPOR-1-2 o envíe un correo electrónico a [email protected]. ¡IMPORTANTE! LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Series VUL600 21 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE HUMIDIFICADOR SIEMPRE SE DEBEN TOMAR PRECAUCIONES BÁSICAS CUANDO SE USEN ARTEFACTOS ELÉCTRICOS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES A PERSONAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: 1. 2. 3. 4. 5. SIEMPRE coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y resistente al agua por lo menos a 1.2 m (4 pies) de las camas, a 30 cm (12 pulg.) de la pared y fuera del alcance de niños y animales domésticos. Asegúrese que el humidificador esté en una posición estable y el cable de corriente esté alejado de superficies calientes y fuera del paso para evitar que el humidificador sea derribado. El humidificador no se debe dejar desatendido en una habitación cerrada puesto que el aire podría saturarse y dejar condensación frente a la unidad, en las paredes y muebles. Deje la puerta de la habitación entreabierta. NO apunte la Salida de Vapor directamente a los niños, paredes o muebles. Antes de usar el humidificador, verifique que el cable no tenga señales de avería. NO use la unidad si el cable se encuentra dañado. NO opere con el cable enrollado o con la atadura de alambre en su lugar. Como característica de seguridad el humidificador cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe encajará de manera unidireccional en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, gírelo. Si aún no encaja, contacte a un electricista calificado. NO intente anular esta característica de seguridad. PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, enchufe el humidificador directamente en un tomacorriente eléctrico de 120 V~ de CA. Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, NO use un cable de extensión o contacto múltiple. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. El humidificador SIEMPRE debe estar desconectado y vacío cuando no esté en uso o mientras lo esté limpiando. Apague y desconecte el humidificador antes de moverlo. NO mueva o incline el humidificador mientras esté en operación. Conecte y desconecte la unidad con las manos secas. NUNCA estire del cable. NO opere el humidificador sin agua. Apague y desconecte la unidad cuando el tanque esté vacío. El humidificador requiere limpieza regular. Lea y siga las instrucciones de limpieza. NO opere en exteriores; este humidificador está diseñado sólo para uso residencial interior. NO tape o introduzca objetos en ninguna de las aberturas de la unidad. NO obstruya las ventilas de entrada o salida. NO intente reparar o ajustar cualquier función mecánica o eléctrica en este humidificador. Hacerlo anulará su garantía. NO coloque en luz directa del sol, en áreas con alta temperatura o cerca de computadoras o equipos electrónicos sensibles. NO toque el nebulizador mientras la unidad esté conectada, podría ocasionar quemaduras. NO toque la piel con el VapoPad® expuesto o lo coloque sobre los muebles, telas, sábanas o plásticos. NO agregue aceites esenciales o medicamentos (p. ej. Inhalante Kaz o VapoSteam® de Vicks) en la Salida de Vapor, Base, Depósito o Tanque de Agua. NO agregue VapoSteam de Vicks o aceites esenciales en el dosificador de medicina. Sólo para uso residencial. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 22 Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Advertencias: Cambios o modificaciones a esta unidad, no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para equipo de Consumidor ISM, conforme a la Parte 18 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas con comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de la radio o la televisión, que puede determinarse apagando o encendiendo el equipo se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia por una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener ayuda. Humidificador VapoMist de Vicks (VUL600) Cómo Funciona El humidificador de Vapor Frío CoolRelief de Vicks está diseñado para proporcionar vapor frío invisible y alivio reconfortante de la tos y la gripa. Este humidificador sin filtro tiene un nebulizador incorporado que vibra silenciosamente el agua a frecuencia ultrasónica para romper las gotas de agua en un vapor fino y fresco que se puede ver y sentir. El vapor ayuda a reducir las molestias respiratorias y del aire seco al aumentar los niveles de humedad para ayudarle a respirar mejor y dormir más cómodamente. Mejore su experiencia de humidificación utilizando VapoSteam Vicks o VapoPads Vicks para mayor comodidad. Componentes Salida de Vapor Asas de Transporte Tanque Dosificador de Medicina Perilla de Encendido con Luz Indicadora Puerta de VapoPad Tapa del Tanque Empaque de la Tapa Depósito de Agua Filtro de Aire Base 23 Accesorios (No incluidos) Los siguientes accesorios funcionan muy bien con su humidificador: VapoSteam Vicks Cuando se agrega al dosificador de medicina, produce vapores de mentol relajantes para ayudar a proporcionar alivio medicado para la tos y resfriados. Disfrute de hasta 8 horas de comodidad relajante por dosis. VIN008 VS177CANEA Sólo Canadá: Cuando se agrega al dosificador de medicina, VapoSteam Vicks produce Vapor de mentol relajante. VapoPads Vicks (Una muestra de VapoPad de mentol incluida) Utilice VapoPads Vicks con su humidificador para vapores relajantes. Disfrute de hasta 8 horas de comodidad relajante por almohadilla. Elija entre tres aromas: Vapores de Mentol Relajantes, Comodidad para Sueño Reconfortante (eucalipto, romero y lavanda) y Vapores Tranquilizadores (Mentol y Lavanda). VSP-19FP VBR-5FP VSP30FP Cartucho de Desmineralización Protec® Este humidificador funciona con un Cartucho de Desmineralización que ayuda a eliminar minerales del agua. Esto ayuda a prevenir la acumulación de minerales (“polvo blanco”) que puede ocurrir en áreas de agua dura. Si vive en una zona de agua dura, le recomendamos el uso de este cartucho de desmineralización si no utiliza agua destilada. PDC51V1 Series Productos de Limpieza Antimicrobianos Protec® Estos productos cuentan con un antimicrobiano, Aquastat®, que ayuda a mantener su humidificador más limpio, por más tiempo. ¡Simplemente coloque en el tanque para vapor más limpio y fresco! Los beneficios de usar estos productos incluyen: • Elimina hasta el 99% de la bacteria que causa el mal olor • Continua limpiando por hasta 30 días • No contiene productos químicos nocivos Accesorios disponibles en tiendas y en www.vickshumidifiers.com. Instalación de su Humidificador 1. Retire el material de empaque. Conserve las instrucciones. 2. Retire el lazo de torcedura y extienda el cable de corriente. 3. Coloque en una superficie firme, nivelada y resistente al agua por lo menos a 30 cm (12 pulg) de cualquier pared. 24 Paso 3 12” (3 0cm ) Llenado/Rellenado NOTA: El Tanque debe sostenerse utilizando las dos manos, una mano utilizando una de las asas de transporte situadas en la Tapa del Tanque y la otra mano sosteniendo la base del Tanque. El Fabricante y el Distribuidor no aceptarán responsabilidad por daños a la propiedad causados por derrames de agua. Paso 1 Paso 2 Paso 3 1. Retire el Tanque y voltee hacia abajo. 2. Gire la Tapa del Tanque en la dirección del símbolo de candado abierto para quitar la tapa. 3. Llene el Tanque con agua fría. NO llene Paso 4 Paso 5 con agua tibia o caliente. NO llene con agua tibia o caliente. NO AGREGUE ACEITES ESENCIALES, MEDICAMENTOS O LÍQUIDOS INHALANTES como VapoSteam Vicks al Tanque de Agua. Hacerlo podría dañar en el humidificador y anular la garantía. 4.  Firmemente vuelva a colocar la Tapa del Tanque, alineando la flecha al símbolo de candado. 5. Coloque el Tanque en la Base. PRECAUCIÓN: TENGA CUIDADO CUANDO MANIPULE EL TANQUE DE AGUA PARA EVITAR IMPACTOS INNECESARIOS. GOLPEAR O DEJAR CAER EL TANQUE DE AGUA PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS AL TANQUE LO QUE CAUSARÁ FUGAS. Operación del Humidificador Paso 1 Paso 2 1.  Encendido: Con la perilla de encendido en la posición $ de apagado, conecte el humidificador en un tomacorriente polarizado de 120V~. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA NO CONECTE EL HUMIDIFICADOR EN EL TOMACORRIENTE CON LAS MANOS MOJADAS. Paso 3 Paso 4 2.  Salida: Gire la Perilla de Encendido a favor de las manecillas del reloj al ajuste más alto. Se recomienda que ajuste la salida a alto para alcanzar un nivel de humedad cómodo. 3. Coloque el humidificador para direccionar la salida de vapor lejos de las paredes, muebles y ropa de cama. 4. Nivel de Humedad: Una vez que ha alcanzado un nivel de humedad cómodo gire la Perilla de Encendido al ajuste más bajo. Un nivel de humedad cómodo es entre el 40-60%. Para controlar el nivel de humedad use un monitor de humedad como el modelo V70 o V70-CAN Vicks. (No incluido) Si observa condensación en las paredes, ventanas o alrededor de la unidad, su nivel de humedad es muy alto. Apague el humidificador. Inhalante Líquido Paso 1 Uso de VapoSteam Vicks 1 Tbsp Los Inhalantes líquidos como VapoSteam Vicks se pueden utilizar en el Dosificador de Medicina. UTILICE SÓLO LÍQUIDOS QUE SE RECOMIENDAN PARA ESTE TIPO DE HUMIDIFICADOR. 25 1. Agregue 1 Cucharada de inhalante en el Dosificador de Medicina. NO llene más allá de la línea de nivel MÁXIMO moldeada en el interior. SÓLO vierta inhalante en el Dosificador de Medicina. NO vierta en la Salida de Vapor. NO AGREGUE INHALANTES LÍQUIDOS, ACEITES ESENCIALES NI ADITIVOS AL AGUA. HACERLO PUEDE TENER EFECTOS ADVERSOS EN EL HUMIDIFICADOR Y ANULAR LA GARANTÍA. El Dosificador de Medicina también se puede utilizar con aceites esenciales. Agregue unas gotas al Dosificador de Medicina para mayor deleite. NUNCA agregue al Tanque de Agua o Depósito. Paso 2 2.  NOTA: Algunos residuos del inhalante pueden permanecer en el Dosificador de Medicina después de su uso. Para limpiar, asegúrese que el humidificador esté apagado y desconectado durante 5 minutos y limpie con cuidado los residuos del Dosificador de Medicina. Uso de VapoPads Vicks Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 11 12 1 10 2 8 HOURS 4 9 3 7 6 5 Su humidificador se puede utilizar con VapoPads Vicks para proporcionar hasta 8 horas de vapores relajantes. Una muestra gratuita del VapoPad de mentol se incluye con su humidificador. Para utilizar con su unidad con VapoPads Vicks: 1. Abra la Puerta de la VapoPad. 2.  Abra la VapoPad rasgando la muesca de la bolsa de la almohadilla. NO toque la almohadilla con las manos. Si toca la almohadilla, NO frote la cara o los ojos ya que puede causar irritación. 3.  Inserte la VapoPad de Vicks con el extremo angulado hacia el producto. Pueden insertarse hasta dos VapoPads. Cierre la puerta. 4.  Después de 8 horas deseche la almohadilla aromática. Para continuar usando almohadillas aromáticas, repita los pasos 1-4. Uso Recomendado de VapoPad: • No se recomienda para niños menores de 4.5 kg (10 lb). • Para niños de entre 4.5-10 kg (10-22 lb) no use más de 2 almohadillas en un período de 24 horas. Ingredientes de VapoPad de muestra: Aceite de Eucalipto, Mentol, Glicol, Aceite de Hoja de Cedro y Otros. NOTA: SIEMPRE consulte la caja de la VapoPad para obtener instrucciones de uso y advertencias recomendados. Calidad del Agua y Su Humidificador El alto contenido de minerales en su agua, también conocido como “agua dura” puede provocar acumulación de un residuo mineral blanco en las superficies de la habitación cerca del humidificador. Este residuo mineral es comúnmente llamado “Polvo Blanco”. Cuanto mayor sea el contenido mineral o la dureza del agua, mayores son las probabilidades que usted pueda tener polvo blanco. El “Polvo Blanco” no es el resultado de un defecto o imperfección en el humidificador. Es el resultado de la cantidad de minerales suspendidos en el agua que utiliza. Si vive en una zona de agua dura el uso de agua destilada minimizará la producción de polvo blanco. 26 El uso de un cartucho de Desmineralización Protec (Series PDC51V1) ayudará a reducir el polvo blanco. Para obtener mejores resultados reemplace según sea necesario (cada 2-4 semanas, o 15-30 llenadas bajo uso normal) o cuando el humidificador no se ha operado durante períodos prolongados de tiempo. Se recomienda vaciar el Tanque de Agua y el Depósito cuando la unidad no esté en uso y dejar que se sequen al aire. Para mantener el humidificador operando de manera eficiente, límpielo regularmente. Se recomienda limpieza semanal. Para limpiar adecuadamente su humidificador le recomendamos los procesos de Eliminación del Sarro y Desinfección mostrados a continuación. Estos dos procesos deben ser realizados por separado. PRECAUCIÓN: ANTES DE MOVER LA BASE DEL HUMIDIFICADOR, APAGUE, DESCONECTE Y VACÍE EL TANQUE. Todo el mantenimiento debe hacerse en la cocina o el baño, sobre una superficie resistente al agua cerca de un grifo. NO lave ningún componente de este humidificador en el lavavajillas. Paso 1 $ Limpieza Semanal Paso 2 Paso 3 Instrucciones para Eliminación del Sarro Apague y desconecte el humidificador. 1.  2.  Retire los accesorios, y limpie cualquier residuo del Dosificador de Medicina. Paso 4 2C 3.  Retire el Tanque de Agua de la Base. Retire la Tapa del Tanque, teniendo cuidado de que no se desprenda el Empaque negro de goma de la Tapa. Vacíe el agua del Tanque de Agua y la Base. 4.  Agregue 2 tazas de vinagre blanco sin diluir al Tanque de Agua. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque y agite la solución de vinagre alrededor del Tanque. Coloque el Tanque en la Base. La solución de vinagre se drenará al Depósito de Agua y suavizará la acumulación de minerales (escala) en el Nebulizador y el Flotador al remojarse en la solución. También suavizará el sarro en la parte inferior del Tanque de Agua. NO opere el humidificador con la solución de vinagre. 5.  Permita que el vinagre permanezca en el Tanque y en la Base durante 15-20 minutos. Paso 5 MINUTES Paso 6 en el fregadero. Vierta la solución del Depósito de Agua en el fregadero. Limpie el Nebulizador y el Flotador con un paño suave para remover los depósitos minerales suavizados. 7.  Enjuague el Depósito y el Tanque de Agua hasta que desaparezca el $ 6.  Después de remojar, abra la Tapa del Tanque y vierta la solución Paso 7 olor a vinagre. Evite que entre agua en cualquiera de las aberturas en la base del humidificador. PRECAUCIÓN: NO sumerja la base en agua. Hacerlo dañará el humidificador y anulará la garantía. 27 Limpieza Semanal (Continuación) Instrucciones para Desinfección Siga los Pasos 1-3 en las Instrucciones de Eliminación de Sarro en la sección anterior. NOTA: El cloro puede manchar la ropa. Se recomienda usar guantes de goma durante este proceso para proteger sus manos. 1. Agregue 1 cucharadita de cloro a 1 galón (3.8L) de agua y agregue al Tanque de Agua. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque. Agite la solución alrededor del Tanque. Coloque el Tanque en la Base. La solución de cloro drenará en el Depósito de Agua y lo desinfectará. NOTA: Utilizar más de 1 cucharadita de cloro por galón de agua puede ocasionar daños a su humidificador. Paso 1 (1 GAL) (1 TSP) B W Paso 2 2. Permita que la solución de cloro permanezca en el Tanque y en la Base durante 15-20 minutos. 3. Abra la Tapa del Tanque y vacíe la solución en el fregadero. Vierta la MINUTES solución del Depósito de Agua en el fregadero. Limpie el Nebulizador, la Boquilla y el Flotador con un paño suave. 4. Enjuague el Depósito de Agua y el Tanque de Agua hasta que desaparezca el olor a cloro. Evite que entre agua en cualquiera de las aberturas en la base del humidificador. NOTA: NO mezcle las soluciones de vinagre y cloro. La Eliminación de Sarro y la Desinfección deben realizarse por separado. Se recomienda que cuando desinfecte su unidad también inspeccione el Filtro de Aire, y si es necesario límpielo utilizando las siguientes instrucciones. 1. Apague y desconecte la unidad. 2. Retire la puerta del Filtro de Aire empujando la lengüeta Paso 1 Paso 2 $ Limpieza del Filtro de Aire Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 de cierre hacia los lados de la puerta y tirando suavemente hacia afuera. 3. Retire el Filtro de Aire negro levantándolo de la puerta. 4. Enjuague el Filtro de Aire con agua fría. 5. Seque el Filtro de Aire con una toalla de papel. 6. Cuando vuelva a colocar el Filtro de Aire en la puerta, asegúrese que esté bien colocado. 7. Vuelva a colocar la puerta del Filtro de Aire colocando primero el lado de la lengüeta de alineación y luego asegurándose que la lengüeta de bloqueo encaje en su lugar al cerrar la puerta. 28 Cuidado y Almacenaje Fuera de Temporada Siga las instrucciones de LIMPIEZA cuando el humidificador no esté en uso por al menos una semana, o al final de la temporada. Al final de la temporada, retire todos los accesorios usados con el humidificador y permita que sequen completamente antes de almacenar. NO almacene con agua dentro de la Base, Depósito de Agua o Tanque. Empaque la unidad de manera segura y guárdela en un lugar fresco y seco. Solución de Problemas Si su humidificador no está funcionando adecuadamente, consulte lo siguiente: Problema Causa Posible Solución La Perilla de Encendido está en encendido (más allá de la ‘o’) y la luz de encendido está apagada. • La unidad no está conectada • Conecte la unidad • El tomacorriente no tiene energía • Verifique los circuitos y fusibles en el hogar, revise el tomacorriente • Llene el Tanque de Agua. • El tanque no tiene agua. L a unidad está encendida y se produce poco o nada de vapor • La unidad no está nivelada E l agua se desborda del depósito • El Tanque puede estar dañado • Revise si el Tanque tiene grietas o daños, y cambie si es necesario • Cierre la Tapa del Tanque en la • La Tapa del Tanque no posición de cerrado está apretada • No está el Empaque de la Tapa • Revise si el Empaque de la Tapa está en la Tapa del Tanque. Si no es así, contacte Servicio al Consumidor S e forma condensación alrededor del humidificador o en las ventanas y paredes • Disminuya la salida a un ajuste • La intensidad del vapor es más bajo o abra la puerta demasiado alta para el tamaño de la habitación de la habitación o el nivel de humedad existente • El humidificador puede estar muy • Aleje el humidificador de la pared o cerca de la pared o la ventana apunte la Salida de Vapor lejos de la pared o ventanas • Coloque en una superficie nivelada • Limpie el nebulizador (consulte • Depósitos minerales en el las Instrucciones de Limpieza y nebulizador Cuidado Semanal) • El ajuste de potencia puede • Gire la Perilla de Encendido ser muy bajo para aumentar la salida • El Tanque de Agua o la Base • Enjuague a fondo con agua fueron lavados con detergente limpia hasta que desaparezca la espuma o el olor a la solución NOTA: No mantener esta unidad limpia de depósitos minerales normalmente contenidos en cualquier suministro de agua afectará la eficiencia de operación de esta unidad. El incumplimiento del cliente en seguir estas instrucciones podría anular la garantía. 29 Servicio al Consumidor Para preguntas, soporte técnico o para ordenar partes de reemplazo, contacte Servicio al Cliente. Llámenos lada gratuita al: 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) Horas: Lun-Vie 8:00AM-6:00PM EST Correo Electrónico: [email protected] O visite nuestro sitio web: www.vickshumidifiers.com Por favor asegúrese de especificar el número de modelo. Rangos Eléctricos Capacidad: 1.2 galones (4.5 L) Clasificación Eléctrica: 120V~, 60 Hz. 0.4A. Garantía Limitada de 2 años ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO, POR FAVOR LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES. A. La presente garantía limitada de 2 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. K AZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales específicos. Es posible que usted también tenga otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente garantía sólo es válida para el comprador inicial del producto a partir la fecha de compra. B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso que no esté en concordancia con el presente manual. D.Esta garantía no cubre los filtros, prefiltros, bombillas UV u otros accesorios (si se incluyen) excepto por defectos de material o mano de obra. Llámenos lada gratuita al 1-800-827-6712 o un correo electrónico: a ConsumerRelations@ HelenofTroy.com Por favor asegúrese de especificar el número de modelo. NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA EL HUMIDIFICADOR AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA BASE O MANIPULE LA PERILLA DE ENCENDIDO USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL PRODUCTO. Debe pagar por anticipado los gastos de envío. 30 For Responsible recycling, please visit: © 2019 All Rights Reserved. Manufactured by: Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company www.RecycleNation.com 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 Imported by: Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company, 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4 Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its affiliates. Protec is a registered trademark owned by Helen of Troy Limited. Aquastat is a registered trademark of K2 Concepts Inc., Atlanta GA. To contact us call 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) or visit our website at www.vickshumidifiers.com Made in China © 2019 Tous droits réservés. Fabriqué par: Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 Importé par : Kaz Canada, Inc., une societe de Helen of Troy, 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4 Certaines marques de commerce utilisées sous licence de la société Procter & Gamble ou ses sociétés affiliées. Protec est une marque déposée de Helen of Troy Limited. Aquastat est une marque déposée de K2 Concepts Inc., Atlanta GA. Pour nous joindre : Composez le 1 800 VAPOR 1 2 (1 800 827-6712) oou visitez notre site Web à www.vickshumidifiers.com Fabriqué en Chine Para reciclar responsablemente, por favor visite: © 2019 Todos los Derechos Reservados. Fabricado por Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 www.RecycleNation.com Importado por Kaz Canada, Inc., 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4 Ciertas marcas registradas utilizadas bajo licencia de The Procter & Gamble Company o sus afiliados. Protec es una marca registrada de Helen of Troy Limited. Aquastat es una marca registrada de K2 Concepts Inc., Atlanta GAContáctenos al teléfono 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) o al sitio web www.vickshumidifiers.com Hecho en China. 32 A003619R0 25JUL19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Vicks VUL600 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario