Freeman PE20V2118G Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Freeman PE20V2118G Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS
17
17 - 20
20
20
20 - 21
21 - 25
21
21 - 22
22
22 - 23
23
23
25
26 - 27
27
GUARDAR ESTE MANUAL
SÍMBOLOS
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
ÁREA DE TRABAJO
SEGURIDAD PERSONAL
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
17
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
16
28
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PIEZAS DESGASTADAS
CÓMO USAR EL GANCHO PARA CINTUN
CÓMO CARGAR LOS SUJETADORES
CÓMO DESCARGAR LOS SUJETADORES
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
CONFIGURACIÓN DE LOS AJUSTES DE DISPARO DE LA HERRAMIENTA
CELEMENTO DE CONTACTO DE TRABAJO (WCE)
EXTRACCN DE LA BATERÍA
COMO RETIRAR SUJETADORES ATASCADOS
CARGA DE LA BATERÍA
GARANTIAS
Símbolos en este manual, las etiquetas, envases y en toda la información provista con esta herramienta. Las
siguientes palabras de aviso y significados tienen el objetivo de explicar los niveles de riesgo asociados con
esta herramienta.
MBOLOS
AVISO SIGNIFICADO
ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno evitarse,
podría causar lamuerte o lesiones graves.
PRECAUCN:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno evitarse,
podría causar lamuerte o lesiones graves.
PRECAUCN:
(Sin símbolo) Indica una situación que puede resultar en daños a la
propiedad.
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a elem-
entos químicos, incluido el plomo, que
es conocido por el Estado de California
como causante de cáncer y de defectos
congénitos u otros daños reproductivos.
Para obtener más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Los bancos de trabajo desordenados
y las áreas oscuras aumentan el riesgo de
accidentes.
No utilice la herramienta en atmósferas en las
que exista riesgo de explosión, como por
ejemplo en presencia de líquidos inflamables,
gases o polvo. La herramienta produce una
chispa que podría encender líquidos inflamables,
gases o polvo.
Mantenga a los transeúntes, niños y a otras
personas alejadas cuando esté utilizando la
herramienta. Las distracciones podrían resultar
enel uso inapropiado y causar lesiones.
Mantén siempre una posición firme y el
equilibrio adecuado. Una posición firme y el l
equilibrio adecuado permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
No la utilices sobre una escalera de tijera o
soportes inestables. Una posición estable sobre
una superficie sólida permite un mejor control de
la herramienta en situaciones
imprevistas.
Usa siempre protección para los ojos. El
operador y las otras personas en el área de trabajo
deben usar siempre gafas de seguridad con
protectores laterales, aprobadas por ANSI. La
protección de los ojos se utiliza para resguardarlos
de los fijadores y residuos que puedan saltar, los
cuales pueden causar lesiones graves en los ojos.
Puedes usar las gafas que vienen con la
herramienta.
Usa siempre protección auditiva cuando
utilices la herramienta. La exposición prolongada
a ruidos de alta intensidad puede causar la pérdida
dela audición.
Usa la
vestimenta adecuada. No utilices ropa o
joyas sueltas. Recoge el cabello largo. Mantén el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las
partes móviles. La ropa y las joyas sueltas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en las
partes móviles.
Cuando utilices una herramienta de motor
mantente alerta. No utilices la herramienta si
estás cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción
durante la operación de la herramienta puede
causar lesiones graves.
Evite un uso prolongado: Las vibraciones y los
movimientos repetitivos de la herramienta pueden
provocar daños en las manos y brazos. Para evitar
esta situación, el operador puede usar guantes que
le ofrecerán un acolchado extra, hacer pausas
frecuentes y limitar el uso diario.
Esta herramienta vibra cuando funciona. Un
uso continuo puede ser dañino para sus manos y
brazos. Detenga el uso si siente hormigueo o dolor
en las manos y brazos. Reanude el trabajo sólo
cuando se sienta bien. Consulte con un médico si
se manifiestan síntomas graves.
Asegúrese de que no haya cableado eléctrico,
tuberías de gas, etc. ocultos cuando trabaje en
una pieza. La ruptura de alguna de éstas podría
provocar una lesión en el operador de esta
herramienta.
ADVERTENCIA:
Las advertencias y precauciones mencionadas en este manual no abarcan todas las condiciones y
situaciones posibles. Es perfectamente comprensible que no podemos fabricar el sentido común y la
precaución coma partes de ningún producto, el usuario es el responsable de obrar en consecuencia.
ESPECIFICACIONES
DESEMPACAR
CARACTERÍSTICAS
OPERACIÓN
23 - 24
24
24
24 - 25
Guarda este manual para tener a mano las advertencias de seguridad, precauciones, operaciones,
inspecciones y mantenimiento. Guarda este manual y elrecibo en un lugar seguro y seco para
consultarlo en el futuro.
ALMOHADILLA QUE NO RAYA
25
25
25
CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO ESTÁ CALIENTE
BATEAS
REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS PARA EL
RECICLADO
MODELO: PE20V2118G MODELO: PE20V2118G
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 19HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
18
Infórmate sobre la herramienta. Lee el manual
con cuidado, aprende sobre sus aplicaciones y
limitaciones, como también sobre los riesgos
específicos y potenciales relacionados con la
herramienta.
Usa únicamente los fijadores recomendados
para el modelo. No uses los fijadores incorrectos
ni los cargues de forma inadecuada.
Usa abrazaderas u otra forma práctica para
asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Sostener la herramienta con
la mano o apoyarla contra el cuerpo no ofrece la
estabilidad adecuada y puede causar pérdida de
control
Mantenga siempre una postura estable y sujete
firmemente la herramienta para poder contrar-
restar el efecto de cualquier fuerza que pueda
pueda controlarse con el gatillo es peligrosa y debe
repararse.
Mantén la herramienta y el mango secos,
limpios y libres de aceite o grasa. Usa siempre
un paño limpio para la limpieza. Nunca uses líquido
de freno, gasolina, productos a base de petróleo ni
solventes para limpiar la herramienta.
Nunca utilice gasolina ni ningún otro líquido
inflamable para limpiar la herramienta. Nunca
utilice la herramienta en presencia de líquidoso
gases inflamables. Los vapores podrían encend-
erse por una chispa y causar una explosión que
podría provocar lesiones personales graves o
lamuerte.
No utilicesla herramienta como martillo.
No deje caer ni lance la herramienta. Ya que esto
podría ocasionar daños en la herramienta y causar
que la misma ya no sea utilizable o segura. Si la
herramienta ha sufrido caídas o ha sido
lanzada,
examínela atentamente y revise si hay piezas
dobladas, rajadas o rotas y si hay fuga de aire
comprimido. NO PROSIGA y repárela antes de
usarla, en caso contrario podrían ocurrir lesiones
graves.
No utilices la herramienta si no tiene una
etiqueta de advertencia legible.
USO Y CUIDADO DE BATERÍA Y
CARGADOR
Use solo las baterías recomendadas por el
fabricante para esta herramienta. El uso de
cualquier otra batería puede provocar riesgo de
lesión o incendio.
Cuando la batería no está en uso, manténgala
alejada de objetos metálicos que podrían
conectar un terminal a otro. Si los terminales
están conectados a la batería, podrían provocar
incendios o que maduras.
Mantenga la batería libre de situaciones abusiv-
as. Si una batería está dañada, puede expulsar
líquido de batería. Si usted entra en contacto con el
líquido de la batería, enjuague el área de contacto
con agua. Si sus ojos entran en contacto con el
líquido de la batería, enjuague con agua y busque
atención médica. El líquido de la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
No almacene las baterías en áreas que puedan
alcanzar o exceder los 105°F (como la sombra
exterior o los edificios de metal en verano).
Cargue la batería solo con un cargador
recomendado por el fabricante. El uso de
cualquier otro cargador puede provocar riesgo de
lesión o incendio.
No use cargadores para algo que no sea cargar
las baterías recomendadas por el fabricante, de
otro modo se podría producir una descarga
eléctrica.
No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
Asegúrese de que el cable del cargador esté
ADVERTENCIA:
No queme las baterías ni las exponga al
calor extremo. Esto podría hacer que la
batería explote.
ADVERTENCIA:
No abra la batería por ningún motivo. Si
la batería está dañada o agrietada, no la
inserte en el cargador. Una batería
dañada puede provocar descarga
eléctrica. Asegúrese de desechar todas
las baterías en el centro de servicio para
el reciclaje.
ADVERTENCIA:
Peligro de electrocución. No toque ni
deje que los objetos conductores toquen
los terminales de carga. Podría produ-
cirse una descarga eléctrica o la electro-
cución.
ADVERTENCIA:
No deje que entre líquido en el cargador,
ya que se podría producir una descarga
eléctrica.
ubicado en un área donde no se vaya a dañar.
Las prolongaciones no se deben usar a menos
que sean absolutamente necesarias. El uso
inapropiado de una prolongación puede provocar
una descarga eléctrica.
No coloque un objeto en la parte superior del
cargador. Esto podría bloquear las ranuras de
ventilación y provocar un calor interno excesivo.
No utilice el cargador si ha recibido un golpe
duro, se ha caído o se ha dañado de otro modo.
Lleve el cargador a un centro de reparación
autorizado.
No desarme el cargador. Si el cargador debe
repararse, llévelo a un centro de reparación
autorizado.
Antes de limpiar el cargador, asegúrese de
desenchufarlo de cualquier fuente de energía.
Esto reducirá el riesgo de una descarga eléctrica.
Nunca conecte dos cargadores juntos.
El enchufe de alimentación del cargador debe
coincidir con la toma. Nunca modifique el
enchufe ni enchufe la herramienta en tomas que
no coinciden con el enchufe.
Evite el contacto con elementos conectados a
tierra como mesas de metal, tuberías, registros
o refrigeradores. El contacto con estos elemen-
tos puede provocarle un riesgo de descarga
eléctrica.
Cuando opere la herramienta, mantenga la
herramienta alejada de las condiciones
húmedas. Las herramientas húmedas pueden
provocar descarga eléctrica.
Inspeccione siempre el cable eléctrico para ver
si hay daños antes y después del uso. Un cable
dañado puede provocar descarga eléctrica.
Si está operando la herramienta en el exterior,
use una prolongación que sea apta para uso
exterior. Un cable enredado dañado puede
provocar una descarga eléctrica.
Si el usuario debe usar la herramienta en
condiciones de humedad, use un interruptor
de circuito de falla conectado a tierra (ground
fault circuit interrupter, GFCI).
SEGURIDAD ELECTRICA
Nunca coloque las manos ni otra parte del
cuerpo en el área de descarga de sujetadores
de la herramienta. La herramienta podría lanzar
un sujetador y provocar lesiones personales
graves o la muerte.
Usa casco de seguridad cuando realice
trabajos en lugares altos.
Lávese las manos después de manipularlo.
Este producto o su cable eléctrico pueden contener
sustancias químicas reconocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros daños en el aparato reproducti-
vo.
No fuerces la herramienta. Utiliza la herramienta
correcta según la aplicación. La herramienta
correcta realizará el trabajo mejor y con más
seguridad a la velocidad para la cual está diseña-
da.
Antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar la herramienta, desconecte la
herramienta de la batería. Esto reducirá el riesgo
de lesiones de la herramienta eléctrica. Quite todas
las llaves de ajuste antes de encender la
herramienta.
Comprueba que las piezas móviles no estén
desalineadas ni bloqueadas, que no haya
piezas dañadas o cualquier otra condición que
pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta. Si está dañada, repara la herramien-
ta antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben
al mantenimiento incorrecto de la herramienta.
Cuida la herramienta para mantenerla en
buenas condiciones. Mantén limpia la herramien-
ta. Una herramienta con el mantenimiento adecua-
do corre menos riesgo debloquearse y esmás fácil
decontrolar.
Comprueba el funcionamiento de la herramien-
ta antes de usarla. No uses la herramienta si el
mecanismo de contacto de la pieza de trabajo no
funciona correctamente para evi tar disparar los
fijadores accidentalmente.
No utilices esta herramienta de tal manera que
los fijadores se dirijan hacia cualquier otra
cosa que no sea la pieza de trabajo.
No retire, fuerce ni haga que el gatillo o el
seguro del mismo queden inutilizables. No haga
funcionar ninguna herramienta que se haya
modificado de dicha manera, en caso
contrario
podrían ocurrir lesiones personales graves o la
muerte.
Siempre dé por sentado que la herramienta
contiene sujetadores. Respetar la herramienta;
Sin juego.
Evite usar la herramienta cuando el cargador
está vacío. Ya que esto puede producir desgaste
acelerado en la herramienta.
Guarda las herramientas fuera del alcance de
los niños y otras personas que no sepan como
utilizarlas. Las herramientas son peligrosas en
manos de usuarios que no saben como utilizarlas.
No utilice la herramienta para otra cosa que no
sea su uso previsto.
No utilice la herramienta si el gatillo no se
acciona correctamente. Toda herramienta que no
producirse durante el funcionamiento de la
herramienta.
Respete siempre las mejores prácticas de
seguridad y asegúrese de que se cumpla con
todos los reglamentos legales pertinentes
cuando se use esta herramienta.
Nunca apunte la herramienta hacia alguien.
MODELO: PE20V2118G MODELO: PE20V2118G
CARGA DE LA BATERÍA
VOLTAJE DE ENTRADA
DISPAROS POR CARGA
TIEMPO DE CARGA
120V, 60 Hz
20V Max DC, 36Wh
100 clavos/grapas
400
30 min
2,8 kg
DESEMPACAR
ESPECIFICACIONES
Clavos 18 GA Brad y 18
GA Grapas de corona
angosta de 5,7 cm
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
21
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
20
OPERACIÓN
CÓMO USAR EL GANCHO PARA
CINTURÓN
1.
2.
3.
Perno Del Gancho
De La Correa
Gancho De
Correa
COMO CARGAR LOS SUJETADORES
1.
2.
Botón del Pestillo(A)
La Cubiertadel
Cargador(B)
Carril Del Cargador(C)
ADVERTENCIA:
No intentes modificar esta herramienta o
construir accesorios no recomendados
para la misma. Tales modificaciones o
cambios son considerados un mal uso y
pueden resultar en condiciones peligro-
sas que a su vez pueden posiblemente-
causar lesiones.
ADVERTENCIA:
Si falta alguna pieza, no utilices esta
herramienta hasta reemplazarla. De no
seguir esta advertencia, pueden produ-
cirse lesiones graves.
Esta herramienta se ha enviado completamen-
teensamblada.
Retira cuidadosamente la herramienta y los
accesoriosde la caja.
Inspecciona la herramienta cuidadosamente para
asegurarte de que no haya ocurrido ninguna
roturani daño durante el envío.
Use un destornillador para aflojar el perno del
gancho de la correa; para ello, gire el perno hacia
la izquierda.
Gire el gancho de la correa a la posición deseada.
Use el destornillador para ajustar el perno del
gancho de la correa y bloquear el gancho de la
correa en posición.
Presione el botón del pestillo (A) hacia trabajo.
Jale hacia atrás la cubierta del cargador (B).
Inserte los sujetadores en el riel del cargador(C).
Clavos: 2,0 cm - 5,0 cm
Grapas: 1,9 cm - 4,0 cm
CARACTERÍSTICAS
LA TECHNOLOGÍA DE ALTA POTENCIA
Proporciona rápidas velocidades de disparo.
MANIJA ERGONÓMICA
Para uso cómodo y menor deslizamiento.
INDICADOR DE LUZ DE LED
Para advertir al usuario de atascos de clavos,
batería baja y polvorín vacío.
LA LUZ DE TRABAJO DE LED
Ayuda a iluminar la superficie de trabajo.
FACIL ACCESO
Para remover clavos atascados.
Respeta laherramientacomoimplemento de
trabajo.
Nunca la usesen bromas y juegos.
Nunca jale el gatillo a menos que la punta esté
orientada directamente hacia el trabajo.
Mantén a los demás aunadistancia segurade la
herramientaya que puedeaccionarse accidental-
mente, y posiblemente causar lesiones.
REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA
Usa únicamente accesorios identificados por el
fabricante para ese modelo específico de
herramienta.
La utilización de piezas no autorizadas o el
incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento pueden aumentar el riesgo de
lesiones.
La reparación de la herramienta debe ser
realizada únicamente por personal calificado.
FUNCIONAMIENTO
No coloques fijadores cerca del borde del material.
La pieza de trabajo puede partirse y hacer que el
fijador rebote y te dañe a ti o a las personas
alrededor.
No traslade la herramienta de un lugar a otro
presionando el gatillo. Esto podría provocar una
descarga accidental. La opción del método de
disparos es importante. Verifique el manual para
las opciones de disparo.
Durante el uso normal la herramienta se rebobina-
rá de inmediato luego de accionar un sujetador.Es-
ta es una función normal de la herramienta. No
intente evitar la rebobinación sosteniendo la
herramienta en contra del funcionamiento. La
restricción para rebobinar puede provocar que se
accione un segundo sujetador desde la herramien-
ta. Sujete la manija firmemente y permita que la
herramienta realice el trabajo. No seguir esta
advertencia puede provocar graves lesiones
personales.
No coloques fijadores sobre otros fijadores o con la
herramienta a un ángulo demasiado inclinado ya
que esto puede causar el desvío de los fijadores y
provocar lesiones.
No uses la herramienta a menos que pretendas
colocar unfijador enlapieza de trabajo.
Opera siemprela herramienta con cuidado:
No deseches el material de empaque hasta que
hayas inspeccionado cuida dosamente y utilizado-
satisfactoriamentela herramienta.
Si alguna pieza está dañada o falta, llama al
1-888-669-5672.
30 clavos/grapas por
minuto
VELOCIDAD DE
DISPARO
CAPACIDADDEL
CARGADOR
PESO DE LA
HERMIENTA
RANGO EN LARGO
DE SUJETADORES
TIPO DE SUJETADOR
RUEDA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD
Para controlar la profundidad de impulsión del
sujetador.
INTERRUPTOR DE AJUST DE DISPARO
SENCILLO/DISPARO
GANCHO DE CORREA
BATERÍA DE ION DE LITIO
3.
Presione la cubierta del cargador (B) hacia
adelante hasta que el botón del pestillo emerja.
Para clavos de brad, los extremos puntiagudos
de los sujetadores descansan sobre el borde
inferior del cargador al cargar.
Para grapas, la cabeza de las grapas se apoya
en la parte superior de la revista.
La Cubiertadel
Cargador(B)
Carril Del Cargador(C)
Clavos(C)
Grapas de
Corona Angosta
(C)
MODELO: PE20V2118G MODELO: PE20V2118G
CONFIGURACIÓN DE LOS AJUSTES
DE DISPARO DE LA HERRAMIENTA
1.
2.
Interruptor De
Selección
De Disparo
Posición De Disparo
Secuencial Sencillo
Posición De Disparo
Con Golpe
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
1.
2.
Rueda De Ajuste
De Profundidad
(G)
Aumente La
Profundidad
De Impulsión
Disminuya La
Profundidad
De Impulsión
PRECAUCN:
Se recomienda probar la profundidad en
una pieza de trabajo de desecho para
determinar la profundidad requerida
para.
ADVERTENCIA:
Siempre descargue todos los sujetado-
res antes de retirar la herramienta del
servicio.
Levante el interruptor de selección de disparos
para seleccionar un disparo secuencial sencillo.
Este modo requiere que se apriete el gatillo cada
vez que se impulsa un sujetador. La herramienta
se puede accionar al presionar el elemento de
contacto de trabajo contra la superficie de trabajo
después de apretar el gatillo.
Baje el interruptor de selección de disparo para
seleccionar el disparo con golpe. Esto le permitirá
dispara al mantener presionado el gatillo y al bajar
la nariz de la pistola en la pieza de trabajo tantas
veces como sea necesario.
La profundidad de impulsión de los sujetadores es
ajustable. Para ajustar la profundidad, use la rueda
de ajuste de profundidad(G) en la parte superior de
la nariz de la herramienta.
Gire la rueda de ajuste de profundidad hacia la
derecha cuando la herramienta apunte lejos de
usted para aumentar la profundidad de impulsión
del sujetador.
Gire la rueda de ajuste de profundidad hacia la
izquierda cuando la herramienta apunte lejos de
usted para disminuir la profundidad de impulsión.
CÓMO DESCARGAR LOS
SUJETADORES
Retirar la batería.
Presione el botón del pestillo (A) hacia abajo. Jale
hacia atrás la cubierta del cargador (B).
Retire todos los sujetadores del carril del
cargador(C).
Presione la cubierta del cargador (B) hacia
adelante hasta que el botón del pestillo emerja.
1.
2.
3.
4.
Botóndel Pestillo(A)
La Cubierta Del
Cargador(B)
Carril Del Cargador(C)
Bateria
Bateria
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 23HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567222
ADVERTENCIA:
Siempre conozca el modo de funciona-
miento de la herramienta antes de
usarla, de lo contrario podría ocasionar
lesiones personales graves o lamuerte.
ADVERTENCIA:
No se debe utilizar una herramienta que
funciona de forma inadecuada. No
accione la herramienta al menos que se
encuentre colocada de forma firme en el
lugar de trabajo.
ADVERTENCIA:
Nunca cargue el sujetador con la pieza
de trabajo en contacto o el gatillo activa-
do. Esto podría provocar lesiones perso-
nales graves.
ADVERTENCIA:
Mantenga la herramienta en dirección
opuesta a usted y otras personas al
cargar los sujetadores. No hacerlo
podría provocar lesiones personales
graves.
ADVERTENCIA:
Use solamente los sujetadores recomen-
dados para esta herramienta. Los sujeta-
dores no identificados por el fabricante
de la herramienta para usarse con la
misma pueden causar lesiones a las
personas o daños en la herramienta
cuando se usan con ella.
ADVERTENCIA:
Desconectar siempre la herramienta a la
fuente de alimentación antes de cargar
los fijadores para evitar lesiones
causadas por ciclos accidentales.
ELEMENTO DE CONTACTO DE
TRABAJO (WCE)
Verifique el funcionamiento del mecanismo de
disparo del elemento de contacto de trabajo antes de
cada uso. El WCE debe desplazarse libremente sin
obstruirse a lo largo de toda la longitud de despla-
zamiento. El resorte del WCE debe regresar este
último a su posición completamente extendida
después de ser presionado. No utilice la herramienta
si el mecanismo de disparo del WCE no funciona
adecuadamente, ya que podrían ocurrir lesiones
personales.
Elemento
De Contacto
De Trabajo
La almohadilla que no raya que se encuentra
adherida al extremo de la herramienta ayuda a evitar
que se estropee y abolle al trabajar con maderasmás
blandas.
ALMOHADILLA QUE NO RAYA
ADVERTENCIA:
La herramienta puede dispararse al ser
conectada por primera vez a la fuente de
alimentación. Conecta siempre la
herramienta a la fuente de aire antes de
cargar los fijadores para evitar lesiones
causadas por ciclos accidentales.
Asegúrate siempre de que el cargador
de la herramienta esté vacío al comienzo
de cada sesión de trabajo, antes de
conectarla a una fuente de aire.
MODELO: PE20V2118G MODELO: PE20V2118G
LIMPIEZA DEL CANAL DE CLAVES
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 25HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567224
Botón Del
pestillo(A)
Lacubiertadel
cargador(B)
Retirar la batería.
Presione el botón del pestillo (A) hacia abajo. Jale
hacia atrás la cubierta del cargador (B).
Retire todos los sujetadores del carril del
cargador.
1.
2.
3.
COMO RETIRAR SUJETADORES
ATASCADOS
En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el
mecanismo de disparo, dejando la herramienta
inoperante. Para retirar el sujetador atascado, siga
los siguientes pasos:
Use una llave para aflojar cuatro pernos y retire la
cubierta de la nariz.
4.
Use un destornillador plano para quitar el sujetador
atascado y empuje la hoja de disco nuevamente
en su lugar.
5.
Cuando esté operando la herramienta en ambientes
bajo cero:
OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS
Antes de usar la herramienta, manténgala lo más
cálido posible.
Dispare la herramienta en un pedazo inservible de
material 5 a 6 veces.
LIMPIEZA
Evita el uso de solventes para limpiar las piezas
plásticas. La mayoría de los plásticos pueden
dañarse confacilidad al usar varios tipos de solventes
comerciales. Usa paños limpios para limpiar la
suciedad, polvo, grasa, etc.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Siempre que se realice la inspección, el
mantenimiento y la limpieza asegúrese
de retirar la batería de la herramienta y
vaciar todos los sujetadores del
cargador.
Los problemas con los clavos o los ciclos de los
clavos durante el disparo pueden deberse al residuo
de pegamento de los listones de clavado. Si este es
el caso, limpie el área que rodea el mecanismo de
impulsión.
Quite la batería de la herramienta.
Deslice y baje la tapa del polvorín para quitar los
clavos y exponer el canal de clavos.
Use una pequeña cantidad de aceite para
herramientas neumáticas en un paño limpio parea
limpiar y secar el canal de clavos, hasta que se
hayan eliminado todos los restos de pegamento.
Vuelva a instalar los clavos en el polvorín y cierre la
tapa del polvorín.
1.
2.
Para cargar la batería, alinee la ranura de la
batería con la ranura del cargador y deslícela para
colocarla en el lugar.
La luz de indicación de la batería debe cambiar de
verde a rojo cuando la batería se está cargando.
Cuando la luz de indicación se ha vuelto verde, la
batería debe estar completamente cargada.
1.
2.
3.
CARGA DE LA BATERÍA
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
1.
2.
Presione el botón de liberación de la batería.
Libere la batería del cuerpo de la clavadora/grapa-
dora.
Botón De
Liberación
ADVERTENCIA:
Desconecte la herramientadel suminis-
tro de alimentación antes de retirar o
reemplazar la almohadilla que no raya. El
incumplimiento de dicho paso podría
provocar graves lesiones personales.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO
ESTÁ CALIENTE
Cuando se usa continuamente una herramienta, el
paquete de baterías se calienta. Si está caliente el
paquete de baterías, debe dejarse enfriar durante 30
minutos aproximadamente antes de proceder a
recargarlo. Esta situación sólo ocurre cuando se
calientan las baterías debido al uso continuo de la
herramienta. No ocurre en circunstancias normales.
Para cargar normalmente las baterías consulte la
sección “CARGA DE LA BATERÍA”. Si el cargador
no carga el paquete de baterías en circunstancias
normales, regrese ambos, tanto el paquete como el
cargador, al centro de servicio autorizado de su
preferencia, para que los revisen eléctricamente.
BATERÍAS
Las baterías están diseñadas para proporcionar una
larga vida de servicio sin problemas. No obstante,
como todas las baterías, finalmente se acaban. No
desarme el paquete de baterías para tratar de
cambiar las baterías. El manejo de estas baterías,
especialmente cuando se traen puestos anillos y
joyas, puede causar quemaduras serias. Para lograr
la más larga duración posible de las baterías, se
sugiere lo siguiente:
Retire el paquete de baterías del cargador una
vez cargado completamente y listo para usarse.
Guarde la batería donde la temperatura sea
inferior a 27°C (80°F) y lejos de la humedad.
Guarde el paquete de baterías cargado de un
30% a un 50%.
Cargue la batería de manera normal, cada seis
meses de almacenamiento.
REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL
PAQUETE DE BATERÍAS PARA EL
RECICLADO
Para preservar los recursos
naturales, le suplicamos reciclar o
desechar debidamente las
baterías. Este producto contiene
baterías de iones de litio. Es
posible que algunas leyes munici-
pales, estatales o federales
prohíban desechar las baterías
de iones de litio en la basura normal. Consulte a las
autoridades reguladoras de desechos para obtener
información en relación con las alternativas de
reciclado y desecho disponibles.
MODELO: PE20V2118G MODELO: PE20V2118G
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIONES CORRECTIVAS
La herramienta no
enciende (las luces
de LED no se
encienden).
Los componentes electrónicos
internos de la herramienta no se han
reiniciado.
La batería está baja o no está
cargada.
La batería está dañada.
El elemento de contacto de trabajo
está bloqueado en posición.
Los terminales de la batería están
sucios.
Los componentes electrónicos
internos están dañados.
La herramienta no
se acciona (las
luces de LED se
encienden).
El elemento de contacto de trabajo
ion está presionado.
El elemento de contacto de trabajo
está atascado.
Componentes electrónicos dañados.
La herramienta no
se acciona (la luz
de LED es roja).
La carga de la batería está baja.
La batería está caliente.
La herramienta
funciona, pero no
se impulsa ningún
sujetador.
Hay un sujetador atascado en la
herramienta.
No hay clavos en el polvorín.
Se ha cargado el sujetador
incorrecto.
Hay desechos en la pieza de la nariz.
Hay desechos en el polvorín.
El polvorín está desgastado la hoja
de impulsión está dañada o
desgastada.
Quite la batería de la herramienta, espere
3 segundos y vuelva a insertarla.
Cargue la batería.
Reemplace la batería.
Desbloquee el elemento de contacto de
trabajo.
Limpie los terminales de la batería.
Vea el centro de servicio autorizado.
Si la herramienta está en la configuración
de disparo sencillo, libere el gatillo o el
elemento de contacto de trabajo. Luego
intente volver a disparar la herramienta.
Desbloquee el elemento de contacto de
trabajo.
Vea el centro de servicio autorizado.
Cargue o reemplace la batería.
Deje enfriar la herramienta.
Quite la batería de la herramienta y limpie
el atasco de la pistola. Luego vuelva a
colocar la hoja de impulsión y vuelva a
insertar la batería.
Cargue más sujetadores en el polvorín.
Inserte los sujetadores recomendados por
el fabricante.
Limpie la pieza de la nariz con aceite de la
herramienta neumática y un paño limpio.
Limpie el polvorín de la nariz con aceite de
la herramienta neumática y un paño limpio.
Vea el centro de servicio autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA:
Deje de utilizar inmediatamentela herramienta si se presenta alguno de los problemas
descritos a continuación, de lo contrario podrían ocurrir lesiones personales graves.
Cualquier reparación o reemplazo debe llevarse acabo por un técnicocalificado o un
centro.
El sujetador está
atascado.
Se ha cargado el sujetador incorrecto
en la herramienta.
La carga de la batería está baja o la
batería está dañada.
Hay desechos en la pieza de la nariz.
Hay desechos en el polvorín.
El polvorín está desgastado.
El resorte de pulsador está
desgastado o dañado.
Sujetadores de carga recomendados por
el fabricante.
Cargue o reemplace la batería.
Limpie la pieza de la nariz con aceite de la
herramienta neumática y un paño limpio.
Limpie el polvorín de la nariz con aceite de
la herramienta neumática y un paño limpio.
Vea el centro de servicio autorizado.
Vea el centro de servicio autorizado.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIONES CORRECTIVAS
ADVERTENCIA:
Use sólo piezas derepuesto autorizadas por Freeman. Si tiene preguntas llame al
1-888-669-5672 o visite nuestro sitio Web en http://www.freemantools.com
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 27HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567226
PIEZAS DESGASTADAS
Puede pedir piezas de repuesto en nuestro sitio Web: http://www.freemantools.com
La herramienta
funciona, pero no
impulsa el sujetador
por completo.
La batería tiene una carga baja o
está dañada.
El ajuste de profundidad está
configurado poco profundo.
La herramienta no se presiona
firmemente contra la pieza de trabajo.
La longitud del material y el sujetador
es demasiado exigente en la
herramienta.
Cargue o reemplace la batería.
Gire el ajuste de profundidad hacia un
ajuste más profundo.
Presione con más firmeza en la pieza de
trabajo.
Elija un material y un sujetador más
apropiado para su aplicación.
MODELO: PE20V2118G MODELO: PE20V2118G
MODÉLE: PE20V2118G
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567228
GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS PGP INC.
Garantía de 1 año para herramientas profesionales
Esta garantfa no se aplicará en ninguno de las siguientes casos:
Exclusiones de la garantía
la garantía limitada para herramientas Freeman se extiende en forma exclusiva al comprador original del
producto Freeman, comienza en la fecha de compra. Durante el período de garantía Prima Global Products, Inc.
(PGP) garantiza expresamente que el producto Freeman está libre de defectos de material y mano de obra con
sujeción a las excepciones y limitaciones contenidas en el presente. A su elección, PGP reparará, remplazara u
ofrecerá un reembolso completo par un producto Freeman que tenga un defecto de material o mano de obra.
PARA HACER UN RECLAMO DE GARANTÍA SE REQUIERE EL ORIGINAL DEL RECIBO O PRUEBA DE
COMPRA QUE EMITIÓ EL VENDEDOR DONDE SE INDIQUE LA FECHA DE COMPRA. También se necesita
registrar la garantía lo que se podrá hacer a través del proceso de registro de producto en línea en www.free-
mantools.com, seleccione SOPORTE, luego REGISTRO DE PRODUCTO. Para hacer un reclamo de garantía,
el comprador original deberá enviar a PGP o a uno de sus centros de servicios autorizados la Pistola para
Clavos Freeman, franqueo postal prepagado y garantizado, incluyendo la prueba de compra. Para cualquier
consulta llame al 1-888-669-5672. No se hará cobro alguno por las reparaciones que estén cubiertas por la
presente garantía, con excepción del costo del franqueo postal y los requisitos de seguro.
Cuando se hayan hecho, o intentado hacer, reparaciones o modificaciones par otros o cuando se haya
usado sin autorización piezas o accesorios no conformes.
Cuando se requiera hacer reparaciones debido al desgaste lógico y normal.
Cuando se haya usado inadecuadamente la pistola para clavos o no se haya operado en forma apropiada
o no se le haya dado el mantenimiento que correspondía, incluyendo: no usar aire comprimido regulado,
seco y limpio a la presión recomendada; accidentes provocados por uso del producto Freeman después de
una falla parcial.
El producto Freeman se usa comercialmente en líneas de ensamblaje o de producción. El producto
Freeman está diseñado para ser usado par personas particulares yes par eso que esta garantía no se
extiende a usos comerciales.
EN LA PRESENTE GARANTÍA NO SE DA NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, QUE NO SEA LA QUE SE INDICA LÍNEAS ARRIBA EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO
FREEMAN. TODA GARANTIA IMPLÍCITA TENDRA UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA
APLICABLE QUE SE MENCIONA AQUÍ. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LO AQUÍ CONSIGNADO PODRÍA NO
APLICARSE A SU CASO. SUS RECURSOS LEGALES SE LIMITAN ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE A LO AQUÍ
CONSIGNADO. EN NINGÚN CASO PGP SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, FORTUITOS O
CUANTIFICABLES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN AQUÍ CONTENIDA PUEDE NO
APLICARSE A SU CASO. EN NINGÚN CASO, SEA COMO RESULTADO DE UN INCUMPLIMIENTO DE
CONTRATO, DE GARANTÍA, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO, LA RESPONSABILIDAD
DE PGP EXCEDERÁ EL PRECIO DEL PRODUCTO QUE DIO ORIGEN AL RECLAMO DE GARANTIA O A LA
RESPONSABILIDAD. TODA OBLIGACIÓN RELACIONADA CON EL USO DE ESTE PRODUCTO TERMI-
NARÁ AL VENCIMIENTO DE
L PERÍODO DE GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADO. NINGÚN EMPLEADO O
REPRESENTANTE DE PGP, O CUALQUIER OTRO AGENTE O DISTRIBUIDOR, ESTÁ AUTORIZADO A
REALIZAR CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA GARANTÍA.
La presente garantía le da al comprador derechos legales especrticos. El comprador podría tener otros
derechos que varfan de un estado a otro.
Tout manquement aux mises en garde pourrait se solder par
MORTDHOMME OU DES BLESSURESGRAVES.
AVERTISSEMENT:
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC.
MODELO: PE20V2118G
/