Revell 23950, 23951, RAYVORE Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Revell 23950 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.revell-control.de
V 01.07
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
23950 - 23951
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exi gibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeen stemming is
met de fundamen tele eisen en de
overige toe passelijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions de
la directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit
den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs ende
bitte alle
Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro schrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento! È
necessaria la
supervisione di un
adulto!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el
funcionamiento. Es
necesaria la
supervisión por parte
de un adulto.
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger
dû à un fort
développement de
chaleur et à des
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Attention: Risk from
heat development
and rotating parts
during operation!
Adult supervision is
required!
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
nötig!
2
ContenutoContenidoInhoudContenu
Table of
contents
Inhalt
Quadrocottero
Quadrocóptero
Quadrocopter
Quadcoptère
Quadrocopter
Quadrocopter
Elica di ricambio
Hélices de recambio
Reserve-propeller
Hélice de rechange
Replacement propeller
Ersatz-Propeller
Radiocomando
Emisora
Zender
Télécommande
Remote control
Fernsteuerung
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Mode d‘emploi
Operating manual
Bedienungsanleitung
Ladegerät und Akku
Caricabatterie e batterie
Chargeur et la batterie
Charging unit and battery
Lader en accu
Cargador y la batería
2A 2E2B 2F2C 2G2D 2H
2J2K 2I
1
2
3
3
1A
1B
1C 1E 1F
1D
3A 3B
2L 2M
Quadrocóptero
Versión especialmente resistente
Con función looping
Iluminación LED
23950 - 23951
Español
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
El producto solo se puede modificar o
reparar con piezas originales autorizadas.
En caso contrario el modelo podría
resultar dañado o entrañar algún
peligro.
El modelo se debe utilizar siempre
desde una posición que permita
apartarse rápidamente en caso
necesario con el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad
relativas a la emisora:
Las baterías recargables deben sacarse
de la emisora antes de cargarlas.
Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
No se deben utilizar baterías de
distinto tipo, ni tampoco mezclar
baterías nuevas y usadas.
Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no
recargables que se utilizan en esta
emisora y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías
recargables respetuosas con el medio
ambiente.
Las baterías deben colocarse
respetando la polaridad (+ y -).
Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos. Saque las
Instrucciones de seguridad:
Este modelo está recomendado para
mayores de 14 años. Durante su uso
será necesaria la supervisión por
parte de un adulto.
Este modelo es apropiado para usarse
en espacios interiores y en el exterior
con tiempo seco.
Durante el funcionamiento se deben
mantener alejadas las manos, la cara
y prendas de vestir holgadas del
modelo.
Apague la emisora y el modelo
cuando no los esté usando.
Saque las baterías de la emisora y el
modelo cuando no los esté usando.
No pierda en ningún momento de
vista el modelo para no perder el
control sobre el mismo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
Guarde este manual para referencias
futuras.
Solo se permite usar este modelo
según las instrucciones detalladas en
este manual.
No vuele el modelo cerca de
personas, animales, zonas acuáticas
ni conducciones eléctricas.
Este modelo no es adecuado para
personas con limitaciones físicas o
mentales. Recomendamos que las
personas sin experiencia previa con
modelos de radio control cuenten con
la ayuda de un piloto experimentado
la primera vez que pongan en marcha
el modelo.
Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso
de fallos de funcionamiento o defectos.
baterías de la emisora cuando no vaya
a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado.
En cuanto la emisora deje de funcionar
de forma fiable se deben cambiar las
pilas o recargar las baterías.
Instrucciones de seguridad relativas
al cargador
1. Las baterías no recargables (pilas)
no se deben recargar.
2. Este cargador no es adecuado para
personas (niños incluidos) con
limitaciones físicas o mentales, o
cuyos conocimientos o experiencia
en el manejo de cargadores sea
insuficiente, salvo que estén super-
visados o hayan recibido las instruc-
ciones pertinentes por parte de un
adulto responsable.
3. Los niños no deben utilizar en ningún
caso el cargador sin supervisión
adulta. ¡El cargador no es un juguete!
4. El cargador para la batería LiPo se ha
diseñado especialmente para cargar
la batería de este modelo. Utilice el
cargador solo para cargar la batería
de este modelo, no lo utilice para
otras baterías.
El modelo está equipado con una
batería LiPo recargable. Es necesario
tener en cuenta las siguientes
instrucciones de seguridad:
Bajo ninguna circunstancia se deben
arrojar las baterías LiPo al fuego ni
guardarlas en lugares con temperaturas
elevadas.
Para cargar las baterías solo se debe
utilizar el cargador suministrado. La
utilización de un cargador distinto
puede provocar daños permanentes
en la batería y componentes próximos,
aparte de lesiones personales.
Bajo ninguna circunstancia se debe
utilizar un cargador de baterías de
NiCd/NiMH.
El proceso de carga se debe realizar
siempre sobre una superficie ignífuga
y un entorno seguro contra incendios.
La batería no debe dejarse desatendida
durante el proceso de carga.
Bajo ninguna circunstancia se deben
desmontar o modificar los contactos
de la batería. Las celdas de la batería
no se deben dañar ni perforar. Existe
el riesgo de explosión.
La batería LiPo debe mantenerse
alejada del alcance de los niños.
Las baterías deben estar descargadas,
o su capacidad agotada, antes de
poder desecharlas. Cubra los contactos
descubiertos con cinta aislante para
evitar cortocircuitos.
Mantenimiento y cuidados:
Utilice solo un paño limpio y húmedo
para limpiar el modelo.
No exponga el modelo ni las baterías
directamente a la luz solar ni fuentes
de calor.
El modelo, la emisora ni el cargador
no debe entrar en contacto con agua,
ya que en caso contrario podría
resultar dañada la electrónica.
Es necesario comprobar periódicamente
si el cableado, los conectores, las
carcasas y otras piezas de los trans-
formadores, los adaptadores de red
o los cargadores, que se suministran
junto con los modelos, presentan
daños. En caso de que se detecte
algún daño, este deberá rectificarse
antes de que los aparatos en cuestión
puedan seguir usándose.
Especificaciones de la batería del
Quadrocóptero
Alimentación:
Potencia nominal:
1 x 3,7 V DC / 1 x 2,59 Wh
Baterías: 1 batería LiPo recargable
de 3,7 V (intercambiable)
Capacidad: 700 mAh
Especificaciones de la batería de la
emisora
Alimentación:
6 V DC
Baterías: 4 x 1,5 V AAA (no incluidas)
Cargador:
Entrada: DC 5 V
Salida: 4,2 V DC 500 mA
38 39
Español
Español
6 TRIMADO DEL CONTROL
4 CARGA DEL QUADROCÓPTERO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la
batería y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario
podrían resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso
de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro
contra incendios.
• Desconecte el quadrocóptero de la batería y apague la emisora (4A).
• Saque la batería del compartimento (no tire del cable) (4B).
Enchufe el cargador a un puerto USB libre y conecte la batería al cargador (4C).
La luz del cargador se enciende. (Un parpadeo rápido indica una avería, por lo
que la carga deberá interrumpirse inmediatamente).
El proceso de carga tarda 50 minutos y se debe supervisar continuamente.
Cuando el proceso de carga haya terminado, la luz del cargador parpadeará.
Desconecte la batería del cargador y el cargador del puerto USB una vez haya
terminado el proceso de carga.
Tras un periodo de carga de aprox. 50 minutos, el Quadrocóptero se puede
volar aprox. 10-12 minutos.
Advertencia: la batería LiPo se puede calentar durante la carga. No obstante, si se
calienta excesivamente o presenta cambios en la superficie exterior se debe inter-
rumpir el proceso de carga de inmediato.
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3A Para abrir el compartimento de pilas, desenrosque el tornillo girando en el sentido
contrario a las agujas del reloj y tire de la tapa hacia abajo.
3B
Coloque 4 baterías AAA de 1,5 V prestando atención a las indicaciones de polaridad
en el compartimento de baterías. Coloque la tapa y enrosque el tornillo de fijación
a derechas.
Para que las características de vuelo del Quadrocóptero sean perfectas es imprescindible
que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque
requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente.
Empuje la palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el Quadrocóptero a aprox.
0,5-1 metro de altura.
6A Si el quadrocóptero se mueve por sí mismo hacia la izquierda o la derecha
de forma rápida o lenta…
pulse el trimado de alabeo de forma gradual en sentido contrario.
6B Si el quadrocóptero rota por sí mismo sobre su propio eje de forma rápida
o lenta…
pulse el trimado de guiñada repetidamente en sentido contrario.
6C Si el quadrocóptero se mueve por sí mismo hacia delante o atrás de forma
rápida o lenta…
pulse el trimado de cabeceo de forma gradual en sentido contrario.
6D Si el quadrocótero se eleva demasiado lento o demasiado rápido…
pulse el trimado de gas de forma gradual en sentido contrario.
6 TRIMADO DEL CONTROL
1A Rotores
1B Cúpula
1C Engranaje y eje
de transmisión
1D Pata de aterrizaje
1E Compartimento de
baterías
1F Cable de la batería
1 QUADROCÓPTERO
2 EMISORA
2A Trimado de guiñada
2B Palanca de gas y guiñada
2C Botón looping
2D Trimado de gas
2E Trimado de cabeceo
2F Botón modo F
2G Palanca de cabeceo y alabeo
2H Trimado de alabeo
2I LED modo F
2J Interruptor ON/OFF
2K LED de estado
2L Tornillo de fijación del comparti mento
de baterías
2M Compartimento de baterías
40 41
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia abajo antes
del encendido (5A). A continuación coloque el interruptor ON/OFF (5B) de la emisora
en la posición „ON“. El piloto LED de encendido se ilumina (5C). Conecte el cable de
la batería con el cable de conexión (5D) y coloque el quadrocóptero en el suelo con
la cola apuntando hacia su posición (las dos hélices azules/verdes apuntan hacia el
frente). El LED de estado rojo en la cola del multicóptero parpadea. Cuando deje de
parpadear, el modelo estará listo para volar.
Español
Español
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
Coloque el Quadrocóptero siempre sobre
una superficie plana. Una superficie
inclinada puede influir negativamente en
el despegue del Quadrocóptero.
Accione los mandos siempre con cuidado
y tacto.
Tenga el Quadrocóptero siempre a la vista
y no mire la emisora.
Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo en cuanto el Quadrocóptero despegue.
Vaya ajustando la posición de la palanca
de gas para mantener la altura de vuelo.
Empuje la palanca de gas un poco hacia
arriba si el Quadrocóptero pierde altura.
Empuje la palanca de gas hacia abajo si
el Quadrocóptero gana altura.
Para trazar una curva, la mayoría de las
veces es suficiente con pulsar la palanca
de dirección solo un poco en la dirección
deseada. Las primeras veces que se
vuela el Quadrocóptero se tiende a
accionar los mandos con demasiada
vehemencia. La palanca de dirección se
debe mover siempre con cuidado y
tacto. En ningún caso de forma rápida
o brusca.
Los principiantes deben una vez finalizado
el trimado familiarizarse con el manejo
de la palanca de gas. En los primeros
vuelos la atención no debe dirigirse a
mantener una trayectoria recta, sino
más bien a mantener una altura constante
de aprox. 1 metro pulsando según sea
necesario la palanca de gas. Solo entonces
se debe pasar a maniobrar el Quadrocóp-
tero hacia la izquierda o la derecha.
7 CONTROL DEL VUELO (MODE 2)
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la
estabilidad del vuelo del Quadrocóptero. Las referencias de dirección se refieren al
Quadrocóptero visto desde atrás. Si el Quadrocóptero vuela hacia el piloto, el control
se debe realizar en sentido contrario.
7A Empuje la palanca de gas y guiñada con cuidado hacia delante para despegar o
ganar altura.
7B Empuje la palanca de gas y guiñada hacia atrás para aterrizar o perder altura.
7C Empuje la palanca de vuelo de cabeceo y alabeo con cuidado hacia delante para
volar hacia delante.
7D Empuje la palanca de vuelo de cabeceo y alabeo con cuidado hacia atrás para volar
hacia atrás.
7E Empuje la palanca de vuelo de cabeceo y alabeo con cuidado hacia la izquierda
para volar hacia la izquierda.
7F Empuje la palanca de vuelo de cabeceo y alabeo con cuidado hacia la derecha para
volar hacia la derecha.
7G Para rotar el quadrocóptero hacia la izquierda, mueva la palanca de gas y guiñada
hacia la izquierda.
7H Para rotar el quadrocóptero hacia la derecha, mueva la palanca de gas y guiñada
hacia la derecha.
Loopings (solo para expertos): cuando domine su Quadrocopter a la perfección
podrá atreverse con la función de vuelo acrobático. Para ello, presione brevemente el
botón de looping de la emisora (7I). La siguiente vez que se accione la palanca de
vuelo hacia delante, detrás y vuelo lateral se ejecutará la función de looping (7J).
Compruebe que dispone de espacio libre suficiente en todas las direcciones (10 m por
lo menos). Tenga en cuenta también la altura de seguridad necesaria, vuele por lo
menos a 5 metros, ya que durante la maniobra el Quadrocopter pierde altura y al
finalizar la misma es necesario recuperar y estabilizar la posición normal.
Nota: la mejora forma de realizar un looping es con la batería completamente cargada.
42 43
El quadrocóptero cuenta con 2 modos de vuelo con diferentes niveles de dificultad.
Además, los sensores de movimiento del multicóptero pueden apagarse, con lo que el
aparato podrá volar como un helicóptero de un solo rotor (¡Atención, solo para expertos!)
Ajuste del control:
pulsando el mando de cabeceo y alabeo (2G) se puede ajustar la sensibilidad del
control en 2 niveles (normal y experto). En modo normal, el LED de modo F está
apagado, y en modo experto, encendido. Al cambiar de nivel, la emisora produce una
señal acústica grave para el nivel fácil, y una señal aguda para los niveles más difíciles.
¡Atención! cambie solo al nivel superior cuando controle con total seguridad el nivel básico.
8 MODO F
ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA
Los LED del quadrocóptero comienzan a parpadear cuando la batería está vacía.
Recárguela lo antes posible.
Modo helicóptero (modo F):
en primer lugar, seleccione la dificultad que desea tal y como se explica arriba. A con -
tinuación, pulse el botón modo F de la emisora y el piloto LED de este modo comenzará
a parpadear. Los sensores de movimiento del quadrocóptero se encuentran apagados,
por lo que ya no corregirá el ángulo de inclinación automáticamente. Esto dificultará el
control, pero permitirá realizar complejas maniobras, indicadas solo y exclusivamente
para expertos.
Achtung! ¡Atención! Apague los sensores de móvimiento únicamente cuando domine
el vuelo con sensores.
www.revell-control.de
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades
de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas
de repuesto, así como información útil sobre todos
los modelos de Revell Control.
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
Español
Español
Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabilidad civil.
Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo.
Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro.
ATENCIÓN:
10 CAMBIO DE LAS HÉLICES
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del Quadrocóptero sufren daños y
es necesario sustituirlas:
Antes del montaje se debe prestar atención a que las hélices no se intercambien. El
Quadrocóptero tiene 4 hélices distintas que se diferencian por su color y sentido de
giro. El Quadrocopter no vuela si las hélices están intercambiadas.
10A Desenrosque el tornillo de fijación de la hélice a izquierdas y extraiga con cuidado
la hélice dañada del eje.
10B Monte con cuidado la hélice nueva en el eje y enrosque el tornillo de fijación a de-
rechas.
10C En la figura 9C se muestra el Quadrocóptero visto desde arriba. Las hélices están
marcadas con una flecha que indican el sentido de giro. Proceda de la siguiente
forma durante el montaje:
Dirección de vuelo: ambas hélices de color se encuentran montadas delante.
izquierda delante de color, en el
sentido de las agujas del reloj
izquierda detrás negra, en el sentido
opuestoa las agujas del reloj
derecha delante de color, en el sentido
opuesto a las agujas del reloj
derecha detrás negra, en el sentido de
las agujas del reloj
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: El quadrocóptero no reacciona ante las órdenes de la emisora.
Solución: Cargue o sustituya la batería del quadrocóptero. Apague la emisora y el
modelo y vuelva a encenderlos (véase 5 SECUENCIA DE ENCENDIDO)
Problema: En la emisora parpadea una luz LED roja.
Solución: Cambie las pilas del tipo AAA de la emisora.
Problema: El modelo ha dejado de realizar loopings.
Solución: La carga de la batería no resulta suficiente.
Problema: El modelo no se mantiene en posición horizontal en el aire.
Solución: La carga de la batería no resulta suficiente. Cárguela inmediatamente.
Apague la emisora y el modelo y vuelva a encenderlos. Aterrice, espere
3 segundos y vuelva a despegar
Problema: El modelo no despega.
Solución: Las hélices no se encuentran montadas correctamente. Consulte el
capítulo 9 «Sustitución de las hélices».
Problema: El modelo se tambalea en el aire.
Solución: Compruebe si la cúpula de la cabina, los motores o las hélices tienen
algún tipo de daño.
Problema: El quadrocóptero no despega.
Solución: La batería está vacía; recárguela. Siga la secuencia de encendido:
primero la emisora; después, el quadrocóptero.
44 45
9 CALIBRACIÓN
Si el quadrocóptero no mantiene el rumbo o resulta extremadamente difícil de trimar,
intente calibrar el quadrocóptero.
1. Encienda la emisora y ponga todos los trimados en posición neutra (la emisora
emite un pitido al pulsar las teclas de trimado. El pitido se vuelve más grave agudo
cuanto más se aleje el trimado del punto neutro, y se hará más grave cuanto más
se acerque a él. La posición neutra queda indicada mediante un sonido grave
prolongrado).
2. A continuación, encienda el quadrocóptero, colóquelo en una superficie horizontal y
espero hasta que se conecte con la emisora.
3. Sitúe la palanca de la izquierda en cero y mantenga pulsada la palanca de la
derecha.
4. Presione 3 veces brevemente la palanca izquierda. Seguidamente, suelte todas las
palanca y presione el trimado de gas hacia delante; el piloto LED rojo de estado
situado en la parte trasera del quadrocóptero parpadea lentamente.
5. En el momento en que este pilote deje de parpadear y se quede encendido, la cali-
bración habrá concluido. Finalmente, pulse la palanca izquierda para guardar el ajuste.
/