Murray 629108X61D El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Murray 629108X61D El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
InstructionBook
SnowThrower
Model629108x61D
Q ManueldeI'utilisateur Chasse-neige
module629108x61D
Betriebsanleitung
Schneefriise
Modell629108x61D
Q IstruzioniperI'uso Spazzaneve
Modello629108x61D
Bruksanvisning
Snefreser
modell629108x61D
Anv_ndarhandbok Sn6slunga
modell629108x61D
Ohjekirja
ManualdeInstrucciones
Lumilinko
malli629108x61D
Quitanieves
modelo629108x61D
F-O31065L
CONTENIDO
INFORMACION DEL PRODUCTO
INFORMAClON PARA EL PROPIETAR|O
DIAGRAMAS INTERNACIONALES
ENSAMBLAJE
OPERAClbN
MANTENIMIENTO
TABLA DE LOCALIZACI(_N Y REPARACI(_N DE AVERiAS
86
86
87
89
90
92
96
Q
MURRAY, INC.
GARANTIA LIMITADA DE DOS ANOS
Murray, Inc. Io garontiza al comprador original
que esta unidad estar& libre de defoctos en el
material yen la mano de obra bajo uso y
servicio normales durante el periodo de Dos (2)
Argos a partir de la fecha de compra. Sin
embargo, esta garantia no cubre motores,
accesorios (par ejemplo, aporatos de arranque
el_ctrico) ni Partes de desgaste normal (con
excepci6n alas indicadas abajo), puesto que los
fabricantes de estos componentes proveen sus
propias gerantias y ofrecen servicio por medio
de sus contros de servicio autorizados. Pare
obtener m&s informaci6n sobre estas partes en
particular, consulte los garantias
correspondientes. Si no sabe si su unidad
contiene o esta equipada con una o m&s de
estas partes, consulte con su vendedor antes de
realizer ]a compra. De acuerdo con los t_rminos
y condiciones espocificados en esta Garantio
Limiteda, reporaremos o roemplazaremos, a
nuestro criterio, cualquier parte cubierta bajo
esta Gerantio Limitada durante su vigoncia, sin
costo alguno al comprador original.
Las Partes de dosgaste normal son correas de
transmisi6n, barrenos rotatorios, posadoros de
seguridad, Ilantas y faros delonteros. Se
garantiza que estas partes estar&n libros de
defoctos en el material yen ]a mono de obra
cuando se entreguen con el prodocto. Cualquier
reclamo con respecto ala reparaci6n o
sustituci6n de alguna Parte de desgaste normal,
debe set efectuado dentro dol periodo do treinte
(30) dias a partir de la fecha de compra. No se
considerate ning_n reclamo debido al uso
negligente, maltrato o abuso del material.
Esta Garantia Limitada Murray, Inc. de Dos (2)
Ar_os es su remedio axclusivo. Sin embargo,
esta garantia se anular& o no ser& aplicada si se
determina que le unidad ha sido ostropeada,
modfficada, maltratade, abusada, alquilada o
usada comercial y/o profesionalmente (es decir,
no para uso rosidencial). Esta garontia no cubre
ajustos mec&nicos secundarios que no seon el
resultado de defoctos en el material o on la
mano de obra. Para obtener informaci6n sobro
este tipo de ajustes, consulte el Manual del
Usuario.
F-031065L
Pare hacer un reclamo bajo esta Garantia
Limitado Murray, Inc. de Dos (2) Argos, dovuelva
la unidad (o la porte defectuosa, si su
devoluci6n ha sido autorizada con enticipaci6n)
junto con su prueba de compra al Centro de
servicio autorizado m&s cercano. Para Iocelizar
el Centro de servicio autorizado m&s cercano,
comunlquese con el Distribuidor central de
ropuostos pare su zone, indicado en la lista que
est& incluida con su unidad, o consulte los
listados de las paginas amarillas de su guia
telof6nica local. Si usted devueive la unidad
complete, nosotros la ropararemos. Si
autorizamos Io devoluci6n de Io parte
defectuosa solamento, repararomos o
cambiaremos la parto.
Esta Garantia Limitada Murray, Inc. de Dos
(2) A_os leotorgo derechos legales espocificos,
yes posible que tenga otros dorechos que vo-
rian de estado a estado, Esta Garantia Limita-
da es la t_nica proporcionada al comprador
en lugar de cualquier otra garantla expresa o
implicita, incluyendo la garantia implicita de
comercializacibn y la de adecuacibn o un
proposito especial. Si usted precise m&s infor-
maci6n sobre el contenido de esta garantia, o si
roquiere asistencia pare obtoner elgin sorvicio,
escriba a:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633
85
INFORMACION DEL PRODUCTO
El propietario debe averiguar que toda la
informaci6n del producto est_ incluida con la
unidad. Esta informaci6n incluye los
MANUALES DE INSTRUCCION, las PIEZAS
DE REPUESTO y las GARANTIAS. Esta
informaci6n debe ser incluida para asegurar que
se sigan las leyes estatales y otras.
INFORMACION PARAEL PROPIETARI0
Este manual de instrucciones est& destinado
pare personas con habilidad mec&nica. Como
en la mayorfa de los Iibros de servicio, no se
describen todos los pesos. Pesos sobre c6mo
aflojar o apretar los sujetadores son pesos que
la persona con un peco de habilidad mecAnica
puede seguir. Lea y siga estas instrucciones
antes de user ]a unidad.
Conozca su producto: Si usted entiende el
funcionamiento de la unidad, obtendr& de 6sta el
mejor rendimiento. A medida que vaya leyendo
este manual, compare ]as ilustraciones con la
unidad. Aprenda la ubicaci6n y la funci6n de los
controles. Pare prevenir accidentes, siga las
instrucciones de operaci6n y las reglas de segu-
ridad. Guarde este manual pare referencias fu-
tures.
IMPORTANTE: Muchas unidades no son
ensambladas y se venden en cajas de
cart6n. Es la responsabilidad del propietario
asegurarse que las instrucciones de
ensamblaje son seguidas exactamente.
Otras unidades se compran ya ensambladas.
En las unidades ensambladas, es la
responsabilidad del propietario asegurar que
la unidad este ensamblada correctamente.
Antes de user la unidad per primera vez, el
propietariodebe examinarla cuidadosemente
segQn las instrucciones en este manual.
ADVERTENCIA: Preste atencibn a este
sJmbolo, le indica precauciones de seguri-
dad. Este simbolo indica: "iAtencibn! iEste
alerta! Su seguridad esta en peligro."
RESPONSABILIDAD DEL PROP|ETARIO
El propietario tiene la responsabilidad
de seguir las instrucciones siguientes.
1. Pare una operaci6n segura, lea y siga las
reglas cuidadosamente.
2. Siga todas las instrucciones de emsambla-
je.
Q
3. Inspeccione la unidad.
4. AsegQrese que el operador de la unidad
sepa user cerrectemente todos los equipes
est&ndares y todos los accesorios.
5. Opere la unidad solamente con protectores
y otros dispositivos de seguridad instalados
en su lugar y funcionando correctamente.
6. Ajuste la unided correctamente.
7. Repare ]a unidad s61o con piezas de re-
puesto autorizadas o aprobadas.
8. Finalice todo mantenimiento en la unidad.
Consideraciones ambientales
No Ilene completamente el tanque de com-
bustible.
Si va a almacenar la unidad> vacie el tan-
que de combustible.
Use selamente gasoline sin plomo.
Mentenga ]impio el filtre de eire.
Cambie el aceite con regularidad. Use
aceite 5W-30.
Pongaa punto/afine el motor con
regularidad.
Mantenga el equipo en condiciones 6pti-
mas de funcionamiento.
Elimine todo aceite viejo de la manera
apropiada.
muRRAY
MODEL NO.: 629108x61D E
SKU No.:
YYYY MM DD:
SERIAL NO.:
3750 min-1
108 kg
Manufactured in Lawrenceburg, TN 38464, U.S.A.
Valores de emisi6n de vibraciones especificados segt_n la Directiva 98/37/E0.
Emisibn devibraciones seg_n EN 1033; 1996:284 m/s 2-
Los valores fueron determinados en el mango con la m&quina funcionando de
forma estacionaria sobre un &rea de hormigbn a 3750 rain-1.
Emisiones de ruido propagado pot el aire de LWA111 dB est_n dentro de Io
especificado en la Directiva 2000/14/CE, Anexo V.
Niveles de presi6n ac_stica a la posicion del operador 96dB.
Los valores fueron determinados al oldo de acuerdo con las especificaciones
de EN ISO 1120%
F-031065L 86
DIAGRAMAS INTERNACIONALES
IMPORTANTE: Los siguientes simbolos es-
t_n ubicados en la unidad o en los impresos
informativos que vienen con el producto, An-
tes de operar la unidad entienda y aprenda el
objetivo de cads diagrama,
Q
Simbolos de advertencia de seguridad
O
PEUGRO
Objetos lanzados,
Mantenga alejados a
los transeuntes.
PEMGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transedntes,
ADVERTENCIA
Superficie caliente
PARE
Simbolos de contro_ci6n
A
ADVERTENCIA
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatascar
el tubo de descarga.
[_ 38
,MPO.TA.TE@ LWA
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta mbquina.
PEUGRO
Evita Iss lesiones por causa
de la barrena rotatoris,
Mantenga las manos, los
pies y Is rope alejados,
El nivel de potencia acustica
propegado pot el sire de 111
dB(A) est_ dentro de Io espe-
cificado en la Directiva
2000/14/CE.
Lento Rbpido Arranque el_ctrico Arranque del motor Motor en marcha Motor apagado
0 I I,I H N
Motor parsdo Encendido Cebador desactivado Cebador activado Neutro Avarice
Marcha atras Acelerador Botbn de cebado Llave de encendido Encendido desactivado Encendido activado
Oprima para accionar
el arranque el_lrico
Descarga hacia la
IZQUIERDA
Enganchar Embrague de barrena Colector de barrena Descarga hacia Descarga hacia
ABAJO ARRIBA
Descarga hacia la Embrague de propulsi6n Combustible Aceite Mezcla de combustible
DERECHA y aceite
Transferencia de peso
Levante el manubrio para
engsnchsr
Transferencia de peso
Presione el pedal para
desengsnchsr
O
Transmision
Uave de encendido
Insertar para marcha, retirar para parada.
F-031065L 87
Prbcticas de operacibn segura para quitanieves
Q
IMPORTANTE: Las normas de seguridad re-
quieren cantroles con presencia de operadar
para minimizar el paligro de lesiones. El quita-
nieves esta equipada can dichos contrales. No
intente anular ]as focalones de control can pre-
sencia del oparador bajo ninguna circunstancia.
Entrenamiento
1. Lea cuidadosamente las instrucciones dal
manual de oparaci6n y servicia. Est6 bien
familiarizado con los cantroles y el use ade-
cuado del equipo. Sepa c6ma parar ]a unidad
y desenganchar rapidamente los contrales.
2. No deje que los niSos operen el equipo. No
deje que los adultos oparen el equipo sin ins-
truccianes apropiadas.
3, AsegArese de que no haya gente en el Area
de operaci6n, especialmente nir_os y masse-
tas,
4. Tenga cuidado para evitar resbalarse o caer-
se especialmente cuando opere retrocedien-
do.
Preparacion
1. Inspecalone meticulosamente el Area dAnde
tiene que ucar el equipo y quite todos los fel-
pudos, trineos, tablas, cables y otros objetos
forAneos.
2. Desenganche todos los embragues antes de
encender el motor.
3. No opare el equipo sin Ilevar ropa adocuada
de invierno. Lleve calzado que le permita pi-
car bien sebre superficies resbaladizas.
4. Tenga cuidado con el combustible; es muy
inflamable.
a. Utilice un contenedor de combustible
apropiado.
b. Nunca quite la tapa del tanque de com-
bustible o eche combustible si el motor
esta en marcha o estA caliente.
c. Llene el tanque de combustible al aire li-
bre con mucho cuidado. Nunca Ilene el
tanque de combustible en un recinto ce-
rrado.
d. Reemplace la tapa de combustible firme-
mente y Iimpie el combustible derramado.
e. No guarde nunca la gaselina o el quitanie-
yes con gasolina en el tanque en un local
en que los gases puedan alcanzar una lla-
ma o una chispa.
Revise las reservas de gaselina antes de
cada usa, dejando espacio para una cier-
ta dilataci6n pues el calor del motor o del
sol hacen que la gaselina se expanda.
5. Para todas las unidades con motores de
arranque elActrico utilice cables de extensiAn
de arranque el_ctrico certificados par CSA!
UL Use selamente un enchufe que haya si-
do instalado de acuerdo con las autoridades
locales de inspacalAn.
6. Ajuste la altura dal quitanieves para que no
toque las superficies de ripio o grava.
F-031065L
7.
8.
9.
Nunca intente hacer ajustes mientras el mo- 12.
tar est6 en marcha (excepto cuando sea es-
pacificamente reccmendado par el
fabricante). 13.
Deje que el motor y el quitaaleves se ajusten
alas temperaturas exteriores antes de ca-
menzar el trabajo.
Lleve siempre gafas protectoras o protecciAn
para los ojos durante la operaci6n o mientras 14.
haga ajustes o reparaciones para protegerse
los ojos de objetos extrafios que puedan set 15.
lanzados desde el quitanieves.
Operacion
1. No opere esta maquina siesta tomando dro- 16.
gas o alguna medicina que pueda causar
semnalencia o pueda afectar su capaaldad
de operar la maquina. 17.
2. No use esta maquina siestA mental o ffsica-
mente incapacitado para operarla con seguri-
dad. 18.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
No ponga ni las manse ni los pies debajo de
las partes rotatorias. Mant6ngase alejado de
la abertura de descarga en todo momento.
Tenga mucho cuidado cuando trabaje o pase
par encima de entradas de aL_om6viles, ca-
lies o senderos cubiertos de grava. EstA aler-
ta a los peligros ocuitos o al traficc.
Despu6s de golpear un objeto extraSo, pare
el motor, quite el cable de la bujia, inspaccio-
ne meticulosemente el quitanieves por si hay
daSos, y repare los daSos antes de aJ'rancar
y operar el quitanieves nuevamente.
Si la unidad comienza a vibrar de manera
extraSa, pare el motor y determine inmediata-
mente la causa. La vibraci6n se generalmen-
te una indicaciAn de que hay problemas.
Pare el motor cuando deje la pasiciAn de
oparaciAn, antes de desatascar el alojamien-
to de la parrena/impulser o el tubo de descar-
ga, y cuando haga cualquier reparaciAn,
ajuste o inspecciAn.
19,
20.
21.
22.
23.
Nunca opere el quitanieves sin las guardas,
placas de seguridad u otros dispositivos de
seguridad adecuados en pasiciAn.
Nunca opere el quitanieves cerca de recintos
cerrados, automAviles, salientes de ventana-
les, desnivales y obstaselos parecidos sin el
ajuste adecuado dal angulo de descarga.
Mantenga alejados a nifios y msesetse.
No recargue la maquina intentando hacer el
trabajo demasiado rapido.
Nunca opere la maquina a alta valocidad de
desplazamiento en superficies resbaladizas.
Mire hacia atrAs y sea cuidadose cuando re-
troceda.
Nunca descargue aleve directamente sabre
los transeQntes o permita que haya nadie en
el camino de la unidad.
Descaneste el suministro el_st rica al calestor/
impulser cuando transporte el quitanieves o
seando no est6 en use.
Use solarnente los acceserios apropados por
el fabricante del quitanieves (tales como ca-
dense para las Ilantse, juegos de arranque
al_ctrico, stc.).
Nunca opere el quitanieves sin buena visibili-
dad o luz. Est_ siempre seguro de donde pi-
say mantenga firmemente agarrados los
manubrios. Camine; no corra.
No exceda se alcance. Pise con seguridad y
mant6ngase bien equilibrado en todo mo-
mento.
Tenga cuidado cuando trabaje en superfi-
cies muy inclinadas.
Este quitanieves es para aceras, entradas
de automAvil y otras superficies a nivel del
suelo.
No use el quitanieves en superficies eleva-
das tales como techos de casas, garajes,
porches u otras estrocturas o locales simi-
lares.
Mantenimiento y almacenamiento
Cuando haga ]impiezas, reparaciones o ins- 1.
pacciones, seegt_rese de que la barrena!im-
pulser y todas las piezas m6viles est_n
paradas y que todos los contrales estAn des-
enganchados. Desconecte el cable de la bu-
jia y mantAngalo alejado de la bujia para 2.
evitar aJ'ranques accidentales.
Tome todas Ise precauciones posibles cuan-
do deie solo el quitaaleves. Desenganche la
barrena/impulser, pare el motor y quite la Ila-
ve.
10. No haga funalonar el motor en recintos cerra-
dos, excepto para arrancar y para transportar
el quitanieves hacia adentro o hacia afuera
del local. Abra las puertas que dan al exte-
rior; los vapores de escape son peligroses
(contienen MON0XlDO DE CARBONO> un
GAS INODORO y MORTAL).
No quite la nieve lateralmente en pendientes.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de di-
recciAn en pandientes. No intente trabajar en
pandientes muy inalinadse.
88
11.
Revise los pernos de seguridad y de otros
tipas con regularidad para verificar que estan
adeseadamente apretados y asegurarse de
que el equipo esta en condiciones seguras
de funcionamiento.
Nunca guarde el quitanieves con combustible
en el tanque dentro de un local en el cual ha-
ya fuentes de ignialAn tales como calentado-
res de agca, estufas, secadoras de ropa y
arfefactos similarse. Deje que el motor se
enfrie antes de guardado en un recinto cerra-
do.
3,
Consulte siempre las instrucciones de la guia
dal operador para enterarse de importantes
detalles en case de que el quitanieves se va-
ya a guardar pot extenses periodos de tiem-
po.
4. Mantenga o reemplace las etiquetas de se-
guridad segQn sea necesario.
5. Deje el quitanieves en marcha durante unos
minutos despu_s de lanzar nieve para evitar
que la barrena/impulser se congelen.
ENSAMBLAJE
Lea y siga les instrucciones de ensamble y ajus-
te pare el quitenieves. Todos los sujetadores
est&n en la bolsa de piezas. No bote ninguna
pieze o material haste que la unided est_ en-
samblada.
_k ADVERTENCIA: Antes de hecerle
mantenimiento o montarle alguna
pieza al quitanieves, desconecte el
cable de la bujia.
NOTA: En este manual de instrucciones, la
izquierda y la derecha se refieren a la ubica-
cibn de las piezas con respecto al operador
cuando _ste se encuentra detr&s de la uni-
dad.
NOTA: El par de torsi6n se mide en libras-
pie (N.m en m_trico). Esta medida indica Io
apretado que debe estar un pemo o una tuer-
ca. El par de torsion se mide con una Ilave
dinamom_trica.
NOTA: Las ilustraciones comienzan en la
pagina 2.
NOTA: Los sujetadores y otras piezas
sueltas se muestran en tama_o real en la
Figura 30.
Herramientas necesarias
1 Cuchillo
1 Alicates
2 Llaves de 1/2 de pig.
2 Llaves de 9/I 6 de pig.
2 Llaves de 3/4 de pig.
1 Cinte de medir o regis
1 Destomilledor
Remocion del quitanieves de la caja
1. (Figure 1) El quitanieves se muestre en po-
sici6n de transporte.
2. Corte y bote los emarres plAsticos que suje-
tan la manivela de ajuste de direcci6n de
descarga.
3. Corte los cuatro lados de la caja y deje los
paneles laterales sobre el suelo.
4. Ubique todas les piezas que est&n empaque-
tadas separademente y s&quelas de Is ceja.
5. Quite y bote el material de embaleje que to-
dee al quitanieves.
6. (Figure 2) Pars tacilitar el transporte, los pa-
tines de altura ajustable (7) se fijaron ala
paleta. Quite los tornilloa (17) que sujetan
los patines de altura ajustable (7) e la pale-
ta.
7. Agarre el quitenieves pot el manubrio inferior
y sAquelo de la paleta,
PRECAUCI6N: NO retrocede sobre los
cables.
8. Quite el material de embalaje del ensemble
del manubrio.
9. Corte los amerres que sujetan los cables de
control del embrague (1) al manubrio infe-
rior (2). Aleje los cables del ermaz6n del mo-
tor.
F-031065L
Montaje del manubrio y de la manivela
de ajuste de direccibn de descarga
t. (Figura 3) Afloje pero no quite los sujetado-
res (1) en los egujeros superiores del manu-
brio inferior.
2,
Quite los sujetedores y el pemo de anilla de
la manivela de ajuste de descarga (11) ubi-
cedos en los egujeros inferiores del menu-
brio inferior.
3. (Figura 2) Pongs la palanca de cambios (6)
en primere de avance.
4. (Figura 3) Suba el manubrio superior (2)
haste le posici6n de funcionamiento.
NOTA: Asegt_rese de que los cables no
est&n atrapados entre los manubrios su-
perior e inferior.
5. Instale los sujetadores y el perno de anilla
de la manivela de ajoste de deecarga (11)
que quit6 en el paso 2 NO epriete los sujete-
dotes haste que todos est6n en posici6n.
6. (Figure 5) Use el pasador de chaveta (12)
para conectar la manivela de ajuste de
descarga (15) ala arUculaci6n universal
(16).
7, (Figure 3) Apriete la tuerca del pemo de
anilla (11). Asegt_rese de que el parno de
anilla (11) est& adecuedamente alineado y
que la menivele (16) puede girar Iibremente.
8, Apriete todos los sujetadores de los menu-
brios,
Instalacion de la vara de control de
velocidad
1,
(Figura 8) Conecte le junta articulada (6),
ubicada en la perte de abajo de la varilla de
control de velocidades (2), al engranaje
de cambio de marcha (7). Los sujetadores
(8) son oonectedos a]a junta articulada (6)
en le f&brica.
El largo de la junta articulada (6) y de la
varilla de control de velocidades (2) ha
sido preajustado en le fabrics. Ahore, si ne-
cesita ajustarlo, afloje la tuerca (9). Retire
los sujetadorss (8) pare desconectar le jun*
ta arUculada (6) del engranaje de cambio
de marcha (7). Para elergar o ecortar la va-
rills de control de velocidades (2), gire el
adaptador (10) pare obtener el largo oorrec-
to.
2. (Figura 4) Coloque el mango (11) sobre la
palanca selector de velocidad (5). En algu-
nos modelos el mango (11) viene ya instala-
do. Pare fijar el mango e ]a palenca, apriete
]a contratuerca hexagonal (10) sontra la
parts inferior del mango (11).
3. Asegt3rese de que le palanca selector de
velocidad (5) est6 funcionsndo correcta-
mente. Coloque la palanca selector de ve-
lecidad (5) en todas las posiciones
dentedas.
Como ensamblar el conducto deflector
1, (Figura 6) Retire el perno de coche (1).
2, Levantee]conducto deflector (2) hastela
posicion de operacibn (3).
89
3. Sujete el conducto deflector (2) ala brida
(4) usendo los pemos de coche (1). Asegt_-
rese de instalar los pernos de coche (1) de
manera que las cabezas de estos queden en
le parte interior de le brida (2).
4. Ffjelo con las arandelas (5) y ]as contra-
tuercas (6).
5. Apriete firmemente les contratuercas (6).
NOTA: Compruebe que todos los pemos de
coche en la brida esten apretados. PERO NO
LOS APRIETE DEMASIADO.
Revision de los cables
1. (Figure 7) Revise el cable propulsor de
treccibn (1) y el cable propulsor de la ba-
rrena (2). Si los extremos inferiores de los
cables se ban desconectado, vuelve a inste-
let los cables,
2. (Figure 9) Si la parte de erriba de los cables
(5) se he desconectado de las palancas
propulsoras (6), una los cables (5) al acce-
sorio "Z"(7).
Fijacion de la altura de los patines
(Figura 2)
El quitanieves tiene patines de altura ajustable
(7) montados en la parte de atrAs de] aloja-
misnto de la barrena (4). Pare ejustar le alture
de los patines vea "Ajuste de la altura de los
patines" de la secci6n de mantenimiento.
Como establecer la Iongitud de los
cables
Los cables fueron ajustados en la f&brica y no
debe ser necesario ajustarlos nuevamente. Sin
embargo, despu6s de colocer los mangos en su
posici6n de operaci6n, los cables podrfan que-
dar muy tirantes o muy flojos. Si es necesario
ajustarlos, consuite "C6mo revisar y sjustar los
cables, en la secci6n de Servicio y Ajustes.
Cbmo ensamblar el cortanieves
(si es parte de la unidad)
Los cortanieves se usan pare abrir una paseda
e trav6s de le nieve ouando 6sta es m&s profun-
da que el elojamiento de le barren&
1. (Figure 10) Afloje los sujetadores (2) que
afirman las barras de corte de acumula-
cibn (1) al alojamiento de ]a barren&
2. Levante las barras de corte de ecumula-
cibn (1) a la altura deseada.
3. Apriete los sujetadores (2).
Preparacibn del motor
NOTA: El motor tue enviado de la t&brica con
aceite. Revise el nivel de aceite. A_ada eceite
segun sea necesario. El motor no contiene
GASOLINA.
_k ADVERTENCIA: Siga las instruc-
clones del fabricante del motor en
cuanto al tipo de combustible y
aceite que se debe usar. Use siempre un
contenedor de combustible seguro. No fu-
me al echarle gasolina al motor. Cuando
est_ en un recinto cerrado, no le eche ga-
solina al tanque. Antes de echar la gasoli-
na, apague el motor. Deje enfriar el motor
por varios minutos.
Revise el aceite. Sign las instrucciones del fabri-
cante del motor en cuanto al tipo de combustible
y aceite que se debe usar. Antes de usar la uni-
dad, lea la informaci6n sobre seguridab, opera-
ci6n, mantenimiento y almacenamiento.
iAtencibn! Antes de utilizar la unidad:
O
O
Revise los sujetadores. Compruebe que
todos est_n bien apretados.
En los modelos de arranque el_ctrico, la
unidad ha side enviada con el cable del
sistema de arranque enchufado al mo-
tor. Antes de utilizar Is unidad, sirvase
desenchufar el cable de arranque del
motor.
OPERACION
NOTA: Las ilustraciones comienzan en la
pagina 2.
Conozca el quitanieves (Figura 2)
Lea este manual de instruecienes y Ins reglas
da saguridad antes da operar el quitanieves.
Compare la ilustraci6n con el quitanieves para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes,
Palanca del propulsor de tracci6n (1) - Seles-
ciena el mevimiente hacia abelante o hacia atrAs.
Manivela de ajuste de direccibn de descarga
(2) - Cambia la direcci6n del tube de descarga,
Tube de descsrga (3) - Cambia la distancia a la
que la nieve es lanzada.
Palanca del propulsor de la barrena (5)- Arran-
ca y pars la barrens y el impelente (recogedor y
lanzador de nieve).
Palanca de cambio de velocidades (6) - Selec-
ciona la velocidad del quitanieves.
Pctln de ajuste de altura (7) - Ajusta la distancia
del suelo al alejamiente de la barren&
Llave de encendido (8) - Se debe insertar pars
arrancar e] motor.
Botbn cebador (9)- Inyecta combustible directa-
mente en el carburabor para producir arranques
rapidos cuando hace frio.
Boton de arranque el_ctrico (10) - En modeles
con arranque el_ctrico se usa pars arrancar el me-
to_
Enchufe del motor (11) - En modelos de arran-
que el_ctdco, se usa pars conectar un cable de su-
ministro el_ctrico de 220 voltios.
Manija del arranque manual (12) - Se usa pare.
arrancar e] motor a mane.
Control de aceleracibn (13) -Controla la veloci-
dad del motor.
F-031065L
Control de cebado (14)- Se usa pare. arrancar el
motor cuando estA frio.
Control de la descarga de nieve
_k DVERTENCIA: Nunca dirija la
descarga de nieve hacia los trans-
eAntes.
_k DVERTENCIA: Pare siempre el
motor antes de destapar el tube de
descarga o el alojsmiento de laba*
rrena, y antes de dejar solo el quitanieves.
1. (Figura2)Girelamaniveladeajustede
descarga (2) para cambiar la direcci6n de ]a
descarga de nieve.
2. (Figura 11) Afloje la perilla en forms de
mariposa (1) ubieada en el deflector del
tube de descarga (2).
3. Mueva el deflector del tube de descarga
(2) hacia arriba para lanzar la nieve a mayor
distancia o hacia abajo para lanzada a me-
nor distancia.
4. Apriete la perilla en forma de mariposa (1).
Parada del quitanieves (Figura 2)
1. Para datener la descarga de nieve, suelte la
palancs del propulsor de la bsrrena (5).
2. Para parar las ruedas, sueite la palanca del
propulsor de traccion (1).
3. Para parar el motor, mueva la palsnca de
control de sceleracibn (13) a la posici6n de
apagado y saque la Ilsve de encendido (8).
Avarice y retroceso (Figura 2)
1. Para cambiar la velocidad de marcha, suelte
primero la palsnca del propulsor de trac-
ci6n (1) y lunge mueva la palancs de cam-
bio de velocidades (6) a la velosidad
deseada.
2,
La velocidad de marcha queda determinada
per las condiciones de la nieve. Seleccione
]a velocidad moviendo la palanca de cam-
bio de velocidades (6) hasta la muesca co-
rrespondiente de la placa de la palanca de
cambios.
Velocidad,1, 2 Mojada, pesada
Velocidad 3 Ligera
Velocidad 4 Muy ligera
Velocidad,5, 6 S61o para transporte
3. Para avanzar, optima la palanca del propul-
sor de tracci6n (1). Sujete firmementa el
manubrio suando el quitanieves comience a
avanzar. Guie el quitanieves moviendo el
manubrio hacia la izquierda o la derecha.
No intente empujar el quitanieves.
4. Para retroceder, suelte la palanca del pro-
pulser de traccion (1).
5. Mueva la palanca de cambio de velocida-
des (6) a la primers e segunda velocidad de
marcha atras.
6. Optima la palancs del propulsor de trac-
cibn (1).
IMPORTANTE: No mueva la palanca de cam-
bio de velocidades (6) mientras la pslanca
del propulsor da traccibn (1) est_ oprimida.
90
Lanzamiento de la nieve (Figura 2)
1. Optima la palsnca del propulsor de Is ba-
rrana (5).
2. Para dejar de lanzar nieve, suelte la palanca
del propulsor de la bsrrena (5).
_k DVERTENClA: Operar un quita-
nieves puede dsr come resultsdo
qua objatos sesn lanzados a los
ojos de las personas, Io cual puede produ-
cir heridas graves. Use siempre anteojos o
galas de seguridad psra proteger los ojos
durante Is operaci6n del quitanieves. Se
recomienda el use de galas de seguridsd
est&ndar o una carets de seguridad de vis-
ta amplis sobre los anteojos.
Uso del pasador de bloqueo de la rueda
(Figura 12)
1. La rueda izquierda va sujeta al eje con un
pasador klick (1). Esta unidad fue enviada
con a] pasador klick (1) en el agujere de la
rueda en posici6n da bloqueo (2).
2. Para maniobrar con facilidad en condiciones
de nieve ligera, cambie el pasador klick (1)
a la posicibn de desbloqueo (3).
3. Quite el pasador klick (1) de la posicibn de
bloqueo de la rueda (2). Empuje a] pasa-
dor klick (1) s61o a tray,s dal agujere del eja
dasblequeade. La unidad quedarA en la pesi-
ci6n de traeci6n en una sola rueda desblo-
queada (3).
Pasos previos al arranque del motor
1. Antes de arrancar el motor o hacede servicio
o mantenimiento, familiaricese con el quita-
nieves. Aseg5rese de entender el funciona-
miento y la ubicaci6n de redes los controles.
2. Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar el motor. Ver "Ajuste del
cable del embrague" en la secci6n de mante-
nimiento de este manual.
3. Asegt_rese de que todos los sujetadores es-
tan apretados.
4. Asegt_rese de que los patines de ajuste de
altura estAn debidamente ajustabos. Ver
"Ajuste de la altura de los patines" en la sec-
ci6n de mantenimiento de este manual.
5. Revise la presi6n de Ins Ilantas. La presi6n
corrects es de 14 PSI (I BAR) a 17 PSi
(1,25 BAR). No exceda la presi6n de sire
maxima que aparece indicada en el lade de
la Ilanta.
Parada del motor (Figura 2)
Para apagar el motor, mueva la palanca de
control da aceleracibn (3) a la posici6n da pa-
raba y saque la gave de encendido (8). Man-
tenga la Ilave de encendido (8) en un lugar
seguro. El motor no arranca sin la Ilsve de en-
cendido (8),
Arranque del motor (Figura 2)
Modelos equipados con arranque el_ctrico
NOTA: Es posible instalar un juego de arran-
que electrico en motores de arranque ma-
nual. Hay juegos de arranque el_ctrico
disponibles en el centre de servicio autoriza*
do mAs cercano.
A DVERTENCIA:Elarranqueest_
equipedoconuncordbnyenchufe
detreeclavijasdise_adoparafun-
cionar con corriente domestica de 220 vol-
tios de C.A. El cordbn de alimentaci6n debe
estar conectado a tierra en todo momenta
para evitar la posibilidad de descarga el_o-
trica que puede lesionar al operador. Siga
cuidadosamente todas las instrucciones de
la secci6n "Arranque del motor". Aseguro-
se de que el cableado de su casa es un sis-
tema de tres cables conectado a tierra. Si
no est_ seguro, preg_ntele aun electricista
licenciado. Si su casa no tiene un sistema
de tres cables conectado a tierra, no use
este arranque el_trico bajo ninguna cir-
cunstancia. Si su sistema esta conectado a
tierra pero no dispone de un enchufe de
tree agujeros conectado a tierra, haga que
un electricista licenciado instale el enchufe
en cuestibn. Para conectar el cordbn de
alimentacibn de 220 voltios de C.A., conecte
siempre el cordbn al enchufe (11) del motor
primero. Luego, conecte el otro extremo en
el enchufe de tres agujeros conectado a tie-
rra. Cuando desconecte el cordbn de ali-
mentacibn, desenchufe siempre el extremo
del enchufe de tres agujeros primero.
Arranque del motor en frJo (Figura 2)
1. Revise el aceite del motor.
2. Uene el tanque de combustible con gasolina
regular sin plomo. Ver "Preparaci6n del mo-
tor".
3. Aseg6rese de que la palanca del propulsor
de tracci6n (1) y la palanca del propulsor
de la barrena (5) est&n desenganchadas.
4. Mueva la palanca del acelerador (13) a la
posici6n de r_pido.
5. Inserte la gave de encendido (8) en la ranu-
ra de encendido. AsegSrese de que la Ilave
de encendido (8) encaja en posici6n. No
gire la gave de encendido (8). Quite ]a Ila-
ve de encendide adicional y gu&rdela en un
lugar seguro.
6. Mueva el control de cebado (14) a la pesi-
ci6n de cebade total.
7. (Arranque el_ctrieo) Conecte el cord6n de
alimentaci6n en el enchufe (11) ubicado en
e] motor.
8. (Arranque el_ctrieo) Enchufe el otro extre-
model cord6n de alimentaci6n en el enchLffe
de 220 volties de C.A. de tres agujeros co-
nectado a tierra. (Ver la ADVERTENCIA en
esta secci6n).
9. Oprima el boton de cebado (9). Cada vez
que oprima el botbn de cabado (9), espere
des segundes. Para saber el n6mero de ve-
ces que hay que oprimir e] botbn de cebado
(9), yea Ins instrucciones del fabricante del
motor.
10.(Arranque el#ctrieo) Oprima el boton de
arranque electrico (10) hasta que el motor
arranque. No haga girar el motor por mas de
10 segundes cada vez. El arranque el_ctrico
tiene protecci6n t_rmica. Si e] arranque el_c-
trico se recalienta, se parara y se puede vel-
ver a activar s61o una vez que se ha enfriade
hasta alcanzar una temperatura segura. Se
requiere una espera de 5 a 10 minutes para
permitirle al arranque que se enfrie.
11.(Arranque manual) Jale rapidamente la ma-
nija de arranque manual (12). No suelte la
manija de arranque manual (12) inmediata-
mente despu_s de jalarla. Deje que la mani-
ja (12) vuelva ]entamente a su posici6n
original.
12.Si el motor no arranca ales 5 6 6 intentos,
vea Ins instrucciones en la "Tabla de Iocaliza-
ci6n y reparaci6n de averias".
13.(Arranque el_ctrico) Cuando el rooter
arranca, suelte el boton de arranque elec-
trico (10) y mueva el control de cabado
(14) a la posici6n de I/2 cebado. Cuando el
motor est_ andando uniformemente, mueva
el control de cebado (14) a ]a posici6n de
apagado.
14.(Arranque el#ctrico) Desconecte primero el
cord6n de alimentaci6n del enchufe de tres
agujeros. Luego, desconecte el cord6n de
alimentaci6n del enchufe del motor (11).
NOTA: Cuando la temperatura este pot
debajo de los 0°F (-18°C), deje que el mo-
tor se caliente durante varios minutos an-
tes de comenzar a lanzar nieve.
15.Cuando lance nieve, haga funcionar el motor
siempre con el control de aceleracion (13)
en la posici6n de rApido.
A DVERTENClA: Nunca haga andar
el motor dentro de un recinto cerra-
do o en areas con poca ventilaci6n.
Los gases de escape del motor contienen
mon6xido de carbono, que es un gas ino-
doro y mortal, iantenga las manos, los
pies, el pelo y las ropes sueltas alejadas de
las partes en movimiento ubicadas en el
motor o la barrena del quitanieves. La tem-
peratura del silenciador y de las piezas al-
rededor del silenciador pueden exceder los
150°1=. Evite el contacto con estos compe-
nentes.
Arranque del motor en caliente (Figura 2)
Si el motor ha estado andando y todavia est&
caliente, deje el control de cebado (14) en la
posici6n de apagado y no pulse el boron de
cebado (9). Si el motor no arranca, siga Ins ins-
trucciones de la secci6n "Arranque del motor en
frio".
NOTA: No use el botbn cebador (9) para
arrancar un motor caliente.
Arranque de un motor con el arranque el_ctri-
co congelado (Figura 2)
Si el arranque el_ctrico est& congelado y no ha-
ce girar el motor, sign Ins siguientes instruccio-
nes.
1. Jale la manija de arranque manual (12) Io
m&s afuera posible.
2. Suelte r&pidamente la manija de arranque
manual (12). Deje que la manija de arran-
que manual (12) se enrolie r&pidamente.
Si el motor sigue sin arrancar, repita los des pa-
sos anteriores hasta que arranque. Luege, conti-
m'_econ las instruccienes de "Arranque del
motor en frio".
Para evitar el posible congelamiento del arran-
que manual y de los controles del motor, proce-
da como se indica a continuaci6n despu_s de
cada trabajo de remoci6n de nieve.
<Z)
1. Con el motor en marcha, jale rapidamente la
manija de arranque manual (12) tres o cua-
tro veces con un movimiento de braze com-
pleto y continuo. Esto produce un traqueteo
fuerte que no le hace daSo ni al motor ni al
arranque.
2. Apague el motor. Limpie toda la nieve y la
humedad de los cables, de las palancas de
control y de la cubierta del carburador. Mue-
va tambi_n varias veces eJ control de acele-
racibn (13), el control de cebado (14) y la
manija de arranque manual (t2).
Remocibn de nieve 0 desechos del
alojamiento de la barrena (Figura 2)
_k DVERTENClA: No intente quitar la
nieve o desechos que se hayan
acumulado en el alojamiento de la
barrena sin tomar las siguientes precaucio-
has.
1. Suelte la palanca del propulsor de la ba-
rrena (5).
2. Mueva el control de aceleracibn (13) a la
posici6n de parada.
3. Quite (no gire) ]a Ilave de encendido (8).
4. Desconecte el cable de la bujia.
5. No penga las manos en el alojamiento de la
barrena (4) ni el tubo de descarga (3). Use
una barra u otra herramienta similar para qui-
tar ]a nieve o desechos.
Sugerencias para el lanzamiento de
nieve
1. Para obtener la m_.xima eficiencia del quita-
nieves, cambie la velocidad de marcha y NO
la velocidad de] motor. El motor estA dise5a-
do para funcionar al mAximo rendimiento a
toda aceleraci6n y debe hacerse funcionar
en la posici6n de rApido en todo memento.
En nieve profunda, mojada o congelada, re-
duzca la velocidad de avance. Si las ruedas
patinan, reduzca tambi_n la velocidad de
avance.
2. El lanzamiento de nieve mas eficiente se Io-
gra cuando la nieve se quita inmediatamente
despu_s de la nevada.
3. Para quitar completamente la nieve, sobre-
ponga levemente las pasadas del quitanie-
yes.
4. Cuando sea posible, descargue la nieve a
favor del viento.
5. Para use normal, fije los patines de manera
que la barra raspadora quede a un 1/8 de
pulgada pot encima de los patines. Para su-
perficies de nieve extremadamente apisona-
da, ajuste los patines hacia arriba de manera
que la barra raspadora toque el suelo.
6. La m&quina no debe recoger y lanzar pie-
dras o grava. En superficies de grava o ripio,
fije los patines a 1-1/4 de pulgada pot deba-
jo de ]a barra raspadora. Ver "Ajuste de la
altura de los patines" en la secci6n de man-
tenimiento.
7. Despu_s de cada trabajo, deje que el motor
funcione en marcha lenta per unos minutes.
Asi se derrite la nieve y el hielo acumulados
en el motor.
8. Limpie el quitanieves despu_s de cada uso.
9. Quite el hielo, la nieve y los desechos de to-
do el quitanieves. Enju&guelo con agua para
quitade toda la sal y otros productos quimi-
cos. Seque el quitanieves con un trapo.
F-031065L 91
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
TABLA DE MANTENIMIENTO
Q
REGISTROS DE SERVIClO
Anote las fechss en que
sele haga mantenimiento
regular.
Cambiar el aceite del motor
Prime- Antes
Antes ras Cada Cada Cada Cada de
de ca* 2 5 10 25 esta- guar-
ds uso horns horas horas horas cibn darlo FECHADELSERVIClO
4 4
Revisar la bujia _ _/
Revisar el combustible
Revisar el ajuste del cable del embrague de
la barrena
(Vet "Ajuste del cable")
Lubricar todos los puntos de giro
LU_ ej_
Lubricer las ruedas dentadas y las cadenas
de propulsi6n
4
4
4
4
4
4
4
MANTENIMIENTO
NOTA: Las ilustraciones comienzan en la
pagina 2,
Consulte la siguiente secci6n de mantenimiento
pera mantener la unided en buenas condiciones
de funcionamiento. Toda la informaci6n respecto
al mantenimiento del motor se encuentra en las
instrucciones del fabricante del motor. Lea este
manual antes de errancar el motor.
_k DVERTENCIA: Antes de hacer
una inspeccibn, reparacibn oajus*
te (excepto en el carburador), des-
conecte el cable de la bujis.
Recomendaciones generales
La garantia de este quitanieves no cubre partes
que heyan sido sometidas a abuso o negligen-
cia por parte del operador. Pare recibir el valor
completo de la garantia, el operador debe men-
tener el quitanieves de acuerdo con Ins instruc-
clones de este manual,
Se deben hacer algunos ajustes peri6dicamente
pera mantener el quitanieves en condiciones
6ptimas de opereci6n.
Despues de cada uso
Yea si hay piezas sueltas o dafiadas.
Apriete los sojetadores qoe est_n sueltos.
Revise y h&gale mantenimiento e la barrena.
Revise los controles pare asegurerse de que
funcionan correctamente.
F-031065L
Si alguna parte esta gastada o dafiada,
cambiela inmediatamente.
Todos los ejustes que eparecen en la secci6n de
Mentenimiento deben hacerse por 1omenos
una vez cada estaci_n.
Seg_n sea necesario
Los siguientes ajustes se deben hacer m&s de
una vez por estaci6n.
1. Ajuste la correa del propulsor de le barrena
despu6s de las primeras 2 6 4 bores, e mited
de le estaci6n, y dos veces cada estaci6n de
ahi en adelante. Ver "Ajuste de la correa del
propulsor de le barrena" en la secci6n de
mantenimiento.
Lubricacion
Cada 10 horas (Figura 13)
1. Lubrique los accesorios Zerk (1) cada diez
horas con une pistole engresadora.
2. Cede vez qoe cembie un pemo de seguri-
dad, engrase tambi_n el eje de la barrena.
3. Lubrique todos los puntos de giro.
Cada 25 horas
Engranaje de rotacion del canal de descarga
(Figure 5) Lubricar el engranaje de rotacibn
dal canal de descarga (1) con aceite de auto-
m6viL
92
Cadenas
1. (Figure 2) Ponge la palanca de cambio de
velocidades (6) en primera.
2. Vacie el tanque de gasoline, Ponga el quita-
nieves en posici6n vertical sobre la parte de-
lantern del alojamiento de Is barrena (4).
_k DVERTENCIA: Vacle el tanque de
gasolina al aire libre, lejos de fuen-
tes de ignicibn.
3. (Figure 20) Afloje los pemos (3) qua bay a
cade lado del panel de rondo (2).
4. Quite el panel de fondo (2).
5. (Figure 14) Lubrique las cadenas (5) con un
aceite qua sea apropiadc pare este tipo de
componente.
6. Aplique aceite de motor 5W30 el eje hexa-
gonal y alas ruedes dentadas (6).
NOTA: No deje que la grass o el aceite
entre en contacto con laplaca del propul-
sor de disco (1) o con la ruede de friccibn
(3), esto puede producir da_os. Limpie el
aceite o la grasa con un solvente a base
de alcohol.
7. (Figure 20) Instale el panel de fondo (2).
8. Apriete los pernos (3) que hay acada lado
del panel de rondo (2).
Partes que no se deben lubricar
(Figura 14)
1. No lubrique las ruedas dentadas y el eje
hexagonal (6). Todos los cojinetes y casqui-
Ilcs tienen lubricaci6n permanente. Pare
guarder el quitanieves, ponga one pequefia
cantidad de eceite de motor 5W-30 en on
patio y ]impie Ins ruedas dentadas y el eje
hexagonal (6) pare evitar qua se oxiden.
2.Silagrasaentreencontactoconlaplsca
del propulsor de disco (1) o con la rueda
de friccion (3), esta _ltima se puede dafter.
Asegt_rese de limpiar meticulosamente ]a
place del propulsor de disco (1) y la rueda
de friccion (3).
PRECAUCI6N: El engrassdo o aceitsdo
de cualquiera de los componentes men-
cionsdos anteriormente puede causar
contaminsci6n de la rueda de fricci6n (3).
Si Is placa del propulsor de disco (1) o la
rueda de fricci6n (3) se contaminan con
grasa o aceite, Is rueda de friccibn se da-
_ar_.
3. La caja de engranajes de la barrens se lubri-
ca en la f&brica y no requiere lubricaci6n adi-
cionaL Si por alguna raz6n el lubricante se
escape, hags que un t_cnico del centro de
servicio autorizado revise la caja.
Ajuste de la altura de los patines
(Figura 2)
Este quitanieves tiene dos patines (7) cuya aitu-
ra se puede ajustar. Estos patines eleven la par-
te delantera del quitanieves. Pare superficies
duras normales, tales comc aceras o entradas
de autom6vil pavimentadas, ajuste los patines
de la siguiente manera.
1. Ponga el quitanieves en una superficie hive-
lade.
2. AsegSrese de que las dos Ilantas tienen le
misma presi6n de sire. La presi6n corrects
es de 14 PSI (1 BAR) a 17 PSI (1,25 BAR).
No exceda la presi6n de aire maxima que
aparece indicada en el lado de ]a Ilanta.
3. Ponga los pernos de seguridad adicionales
(que se encuentran en la bolsa de piezas)
debajo de cada extremo de la barfs raspa-
dora (15) junto a los patines ajustables (7).
4. Afloje las tuercas de montaje (16) que suje-
tan los patines ajustables (7). Pare bajar la
parte delantera del quitanieves, subs los pa-
tines ajustables (7). Apriete ]as tuercas de
montaje (16).
NOTA: Para Iss superficies pedregosas o
irregulsres, subs la parte delantera del quita*
nieves bajando los patines ajustables (7).
_ DVERTENCIA: As_ureee de
mantener le altura necesaria sobre
el suelo del &rea que se va a lim-
pier. Si el impulsor golpea objetos tales
como grave, piedras u otros desechos, los
puede lanzar con suflciente fuerza como
para caussr lesiones personales, da_os a
Is propiedad o dsr_os al quitanieves.
Ajuste de la barra raspadora (Figura 2)
Despubs de mucho usa, la barra raspsdora
(15) se habr& gastado. La barra raspadora
(15), y los patines, se deben ajustar pare que
hays un espacio ]ibre de 1/8 de pulgada entre la
barra raspadora (15) y la acera o el &tea que
se va a despejar.
1. Ponga el quitanieves en una superficie hive-
lade.
2. AsegSrese de que las dos Ilantas tienen le
misma presi6n de sire. La presi6n corrects
es de 14 PSI (1 BAR) a 17 PSI (1,25 BAR).
No exceda la presi6n de sire m&xima que
aparece indicada en el lado de ]a Ilanta.
3. Afloje las tuercas y pernos de cabeza redon-
deeds que sujetan le barfs raspadora (15)
al alojamiento de la barrens (4).
F-031065L
4. Ajuste la barra raspadora (15) de modo que
quede a una distancia de 1/8 de pulgada de
la acera o el &rea que se va a despejar.
5. Apriete las tuercas y pemos de cabeza re-
dondeada. Aseg_rese de que la barra ras-
padora (15) est& paralela ala acera o area
que se va a despejar.
6. Para que la barra raspadora (15) dure m&s
tiempo> quftela y m6ntela al rev6s.
Revisibn y ajoste de los cables
El cable del propulsor de tracci6n y el cable de]
propulsor de la barrens vienen ajustadcs de fa-
brica. Durante el uso normal, el cable se puede
estirar y hay que revisarlo y ajustarlo como se
indica a continuaci6n.
Revision de los cables (Figure 15)
1. Para comprcbar que el ajuste est_ correcto,
desconecte el accesorio "Z" (1) de la pa-
lanca del propulsor (2).
2. Mueva la palanca del propulsor (2) hacia
adelante haste que toque el tope de pl&sti-
co (3).
3. El cable de control est_ correctamente ajus-
tado si el centro de] accesorio "Z" (1) est&
alineado (4) con el agujero en la palanca
del propulsor (2) y el cable no esta flojo.
Ajuste del cable del propulsor de la bsrrena
1. Vacie el tanque de gasoline. Ponga el quita-
nieves verticalmente sabre la parte delantera
del alojamiento de la barrens.
_lk DVERTENCIA: Vacle el tanque de
gasolins al aire libre, lejos de fuen-
tes de ignicibn.
2. (Figura 15) Desconecte el accesorio "Z" (1)
de la palanca del propulsor (2).
3. (Figura 16) Jale la cubierta del resorte para
dejar el resorfe (5) al descubierto. Mete el
cable (6) a tray,s del resorfe (5) para dejar
al descubierto el extremo cuadrado (7) del
cable (6).
4. Sujete el extremo cuadrado (7) con alicates
y ajuste la contratuerca (8) hacia adentrc o
hacia afuera haste que el cable no est_ flojc.
5. Pase el cable (6) otra vez por el resorte (5).
6. (Figura 15) Conecte el accesorio "Z" (1) a
la palanca del propulsor (2).
NOTA: Cuando ajuste la correa del propulsor
de la barrena, revise y ajuste tambi_n el ca-
ble.
Ajuste del cable del propulsor de traccion
1. Vacie el tanque de gasoline. Ponga el quita-
nieves verticalmente sabre la parte delantera
del alojamiento de la barrens.
_l_i ADVERTENCIA: Vacle el tanque de
gasolins al aire libre, lejos de fuen-
tes de ignici6n.
2. (Figura 20) Aflcje los pernos (3) que hay a
cada ladc del panel de fondo (2).
3. Quite el panel de fondo (2).
4. (Figura 15) Desconecte el accesorio "Z" (1)
de la palanca del propulsor de la bsrrena
(2).
5. (Figura NO TAG) Deslice la funda del cable
(3) fuera del soporte de ajuste del cable
(4).
93
Q
6. Empuje el extremo del cable de control de
Is barrena (5) a travbs del soporfe de ajus-
te del cable (4) haste que Iogre so]tar el
gancho en "Z" (5).
7. Quite el gancho en "Z" (6) del soporfe de
ajuste del cable (4). Coloque el gancho en
"Z" (6) en el pr6ximo agujero de ajuste.
8. Jale el cable de control de Is barrens (5) a
trav6s del soporfe de ajuste del cable (4).
9. Coloque de nuevo la funds del cable (5)
sobre el soporte de ajuste del cable (4).
lO.(Figura 15) Reccnecte el accesorio "Z" (1)
ala palanca del propulsor de la bsrrena
(2).
11.(Figura 14) Pare reviser el ajuste, baje la
palanca de propulsi6n y compruebe la Iongi-
tud del resorfe de propulsibn (7). Si el ajus-
tees el correcto, la Iongitud del resorfe de
propulsibn (7) es
min. 3 pig. (76 ram)
max. 3-3/8 pig. (85 mm)
12.(Figure 20) Instale de nuevo el panel de
fondo (2).
13.Apriete los pernos (3) acada ladc del panel
de fondo (2).
Ajuste de las correas
Las coffees se estiran con e] uso normal. Si
necesita ajustar las correas debido al usa o esti-
ramiento, proceda como se indicaa continua-
ci6n.
Ajuste de la correa del propulsor de la
barrens
Si el quitanieves no lanza nieve, revise el ajuste
del cable del propulsor de la barrens. Ver "Revi-
si6n y ajuste de los cables" en la secci6n de
mantenimiento. Si el ajuste est& bien, revise lue-
go el estado de la correa del propulsor de la ba-
rrens. Si la correa est& dar_ada, c_mbiela. Vet
"Cambio de las coffees" en la secci6n de mante-
nimiento. Si la correa est& floja, aj_stela de la
siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujfa.
2. (Figure 17) Quite el tornillo (2) de la cubier-
ta de la correa (1). Quite la cubierfa de la
correa (1).
3. (Figure 18) Afloje ]a tuerca (2) de ]a poles
tensora (3) Mueva la polea tensora (3) I/8
de pulgade hecia la correa del propulsor
de la barrena (4).
4. Apriete le tuerca (2).
5. (Figure 19) Presione la palanca del propul-
sot de la barrena. Revise la tensi6n de la co-
rrea del propulsor de Is barrens (4). Si
esta ajustada correctamente, la correa del
propulsor de la barrena (4) se desvia 1/2
pulgada (5) al aplicbrsele una presi6n mode-
rada. Si el ajuste no est& bien> repita el pro-
cedimiento de ajuste.
6. (Figure 17) Instale la cubierfa de la correa
(1). Apriete el tornillo (2).
7. Revise el ajuste de] cable del propulsor de la
barrena. Ver '<Revisi6n y ajuste de los ca-
bles" en la secci6n de mantenimiento.
8. Conecte el cable de la bujfa.
Correa del propulsor de traccion
La correa del propulsor de tracci6n tiene presi6n
de resorte constante y no requiere ajuste. Si la
cortes del propulsor de tracci6n est& patinando,
c_,mbiela. Vet "Cambio de las correas" en la
secci6n de mantenimiento.
Cambio de las correas
Las correas del propulsor han sido construidas
especialmente y deben reemplazarse con co-
rreas de repuesto de f&brica disponibles en el
centro de servicio autorizado mas cercano.
Algunos pasos requieren la asistencia de otra
persona.
Remocibn de la correa del propulsor de la
barrena
Si [a correa del propuIsor de la barrena est& da-
fiada, el quitanieves no lanza nieve. Cambie Ins
correas daSadas de la siguiente rnanera.
1. Desconecte el cable de [a bujia.
2. (Figura 20) Afloje los pernos (3) que hay a
cada lado de[ panel de fondo (2).
3. Quite el panel de rondo (2).
4. (Figura 17) Quite el tornillo (2) de lacubier-
ta de la corraa (1). Quite la cubierta de la
correa (1).
5. (Figura 18) Afloje la gu{a de la correa (9).
Aleje la gula de la correa (9) de la polea del
propulsor de la barrena (10).
5. Aleje la polea tansora (3) de ]a correa dal
propulsor de la barrena (4).
7. Quite la antigua correa del propulsor de la
barrena (4) de la polea del propulsor de la
barrena (10) y de la polea (11) del motor.
Cambie la correa del propulsor de la ba-
rrena (4) per una correa de repuesto original
de f&brica disponible en un centro de servicio
autorizado.
8. Instale la nueva correa del propulsor de la
barrena (4) en la polea del propulsor de la
barrena (10) y ]a polea del motor (11).
9. Ajuste de la correa del propulsor de la ba-
rrena (4). Vet "Ajuste de la correa del propul-
sor de ]a barrena" en la secci6n de
mantenimiento.
10.Ajuste de la gala de la correa (9). Ver "Ajus-
te de la guia de la correa" en la secci6n de
mantenimiento.
11.(Figura 17) Instale la cubierta de la correa
(1). Apriete el tornillo (2).
12. Revise el ajuste de los cables. Ver "Revisi6n
y ajuste de los cables" en [a secci6n de man-
tenimiento.
13.(Figura 20) Instale el panel de fondo (2).
14.Apriete los pernos (3) a cada lado del panel
de fondo (2).
15.Conecte el cable de la bujia.
Remocibn de la correa del propulsor de
traccibn
Si el quitanieves no avanza, revise ]a correa del
propulsor de tracci6n para ver si est_ gastada o
dar_ada. Si la correa del propulsor de tracci6n
est& gastada o dafiada, cAmbiela de la siguiente
manera.
1. Desconecte el cable de [a bujia.
2. Quite la correa de] propulsor de la barrena.
Vet "Rernoci6n de la correa de] propulsor de
la barrena" en la secci6n de mantenirniento.
3. (Figura 18) Quite el anillo en "e" (17) de[
extremo del eje lateral de la placa oscilan-
ta (18). Retire el eje lateral de la placa os-
cilante (18) para perrnitir que la placa oscile
hacia adelante.
4. Quite el resorte del propulsor de traccibn
(16).
F-031065L
5. Quite la antigua correa del propulsor de
traccion (13) de la polea del propulsor de
traccion (14) y de [a polaa dal motor (15).
Cambie ]a correa del propulsor de trac-
ci6n (4) por una correa de repuesto original
de f&brica disponible en un centro de servicio
autorizado.
6. Instale [a nueva correa del propulsor de
traccion (13) en la polea dal propulsor de
traccion(14) yen la polea del motor (15).
7. AsegQrese de que la polea tensora del pro.
pulsor de traccion (12) est_ debidamente
alineada con la correa del propulsor de
traccion (13).
8. Conacte el resorte del propulsor de trac-
ci6n (16).
9. Instale el eje lateral de la placa oscilante
(18) y suj_telo con el anillo an "a" (17) que
quit6 antes.
10.(Figura 28) El rondo de la placa oscilante
(20) debe ubicarse entre las langi_etas de
alinaaci6n (19). AsagQresa de que ]a placa
oscilante (20) est6 bien suietada.
NOTA: Si el propulsor no funciona des*
pu_s de haber reemplazado la correa del
propulsor de tracci6n, verifique que la
placa oscilante est_ correctamente colo.
cada entre las lengL_etas de alineacibn
(18).
11.(Figura 18) InstaIe y ajuste la correa del
propulsor de la barrena (4). Ver "Remoci6n
de la correa del propulsor de la barrena" en
la secci6n de mantenimiento.
12.Ajuste de [a gu{a de la correa (9). Ver "Ajus-
te de la guia de [a correa" en la secci6n de
mantenimiento.
13.(Figura 20) Instale el panel de fondo (2).
14.Apriete los pernos (3) a cada lado de[ panel
de fondo (2).
15.(Figura 17) Instale [a cubierta de la correa
(1). Apriete a] tornillo (2).
16. Revise el ajuste de los cables. Vet "Revisl6n
y ajuste de los cables" en la secci6n de man-
tenimiento.
17.Conecte el cable de la buj{a.
Ajuste de la guJa de la correa (9).
1. Desconecte el cable de ]a buj{a.
2. (Figura 17) Quite el tornillo (2). Quite la cu-
bierta de la correa (1).
3. (Figura 2) Optima la palanca dal propulsor
de la barrana (5).
4. (Figura21) Mida la distancia de la gu{a de
la corraa (2) a [a corraa dal propulsor de
la barrana (3). La distancia corracta (4) es
1/8 de pulgada (3.175 mm).
5. Si es necesario ajustada, afloje el perno de
montaje de la gu{a de la correa (2). Mueva
la gula de la correa (2) a la posicibn co-
rrecta (4). Apriete el perno de rnontaje de ]a
gu{a de la correa (2).
6. (Figura 17) InstaIe [a cubierta de la correa
(1). Apriete el tornillo (2).
7. Conecte el cable de la buj{a.
Ajuste o reemplazo de la rueda de
friccibn
Revision de la rueda de friccion
Si el quitanieves no nyanza, revise la correa del
propulsor de tracci6n, el cable de[ propulsor de
94
<Z)
tracci6n o la rueda de fricci6n. Si la rueda de
fricci6n estA gastada o daSada, hay que cam-
biarla. Ver "Reemplazo de [a rueda de fricci6n"
en esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no estA
gastada o dar_ada, revisela de la siguiente ma-
nel'a.
1. (Figura 2) Vac{e e[ tanque de gasolina. Pon-
ga el quitanieves en posici6n vertical sobre
la parte delantera del alojamiento de la ba-
rrana (4).
_k ADVERTENClA: Vacie el tanque de
gasolina al aire libre, lejos de fuen-
tea de ignici6n.
2. Desconecte el cable de la bujia.
3. (Figura 20) Quite los pemos (1) que hay a
cada lado del panel de fondo (2).
4. (Figura 20) Afloje los pernos (3) a cada lado
de] panel de fondo (2).
5. Quite el panel de fondo (2).
6. (Figura 2) Ponga la palanca de cambio de
velocidades (6) en la posici6n m&s lenta de
velocidad de avance.
7. (Figura 22) Fijese en la posici6n de la rueda
de friccibn (4) (consulte ]a. La distancia co-
rrecta "A" desde e] lado deracho de la rue-
da de friccion (4) hasta la parte exterior de
la caja del motor es ]a siguiente:
Tamaho Ilanta Distancia "A"
12 y 13 pulgs. 4-1/8"
16 pulgs. 4-516 '_
Si la rueda de friccibn (4) no est& en la po-
sici6n correcta, aj_stela de [a siguiente ma-
nera.
Ajuste de la rueda de fricci6n
1. (Figura 8) Afloje la tuerca (9) en la varilla
de control de velocidades (2).
2. Retire los sujetadores (8) para desconectar
la junta articulada (6) de[ engranaja de
cambio de marcha (7). Para alargar o acor-
tar la varilla de control de velocidades (2),
gire el adaptador (10) para obtener la posi-
ci6n correcta de la rueda de fricci6n.
3. Monte la junta arUculada (6) al angranaja
de cambio de marcha (7) con los sujetado.
res (8).
4. Apriete la tuerca (9) en la varilla de control
de valocidadas (2).
5. Compruebe que la palanca de cambio de
valocidades (1) funcione correctamente.
Mueva la palanaa de cambio de velocida-
des (1) a tray,s de todos los cambios.
6. (Figura 20) Instale el panel de fondo (2).
7. Apriete los pernos (3) que hay a cada lado
dal panel de rondo (2).
8. Instale los pernos (1) a cada lado del panel
de fondo (2).
Reemplazo de la rueda de friccibn
Si la rueda de fricci6n est& gastada o daSada, el
quitanieves no nyanza. La rueda de fricci6n se
debe cambiar de la siguiente manera.
1. (Figura 2) Vac{e e[ tanque de gasolina. Pon-
ga el quitanieves en posici6n vertical sobre
la parte delantera del alojamiento de la ba-
rrana (4).
_k ADVERTENClA: Vacie el tanque de
gasolina al aire libre, lejos de fuen-
tea de ignici6n.
2. Desconecte el cable de la buiia.
3. (Figura 26) Quite los sujetadores que fijan la
Ilanta derecha (10). Quite la Ilanta derecha
(10) del eje (11).
4. Af{oje los pernos (3) que hey a cada lade de[
panel de fondo (2).
5. Quite el panel de fondo (2).
6. (Figure 27) Quite los sujetadores que fijan ]a
rueda dentada del propulsor (12) al eje
(11).
7. Quite le Ilanta izquierdu, el eje (11) y lu rue-
da dentada del propulsor (12).
8. (Figure 25) Quite los cuatro pernos (16) que
retienen los cojinetes (7) a cede lade del
eje hexagonal (8).
9. (Figure 29) Quite el eje hexagonal (8) y los
cojinetes (7).
NOTA: Fijese especialmente en la posi-
cion de las arandelas (17).
lO.(Figure 24) Quite los tres sujetadores (4)
que retienen la rueda de friecibn (5) en e[
cubo (6).
lf. (Figure 24) Quite la rueda de friecibn (5)
de[ cubo (6). Deslise [a rueda de fricci6n
(5) fuera del eje hexagonal (8).
12. Instule la nueva rueda de fricci6n (5) en el
cubo (6) con los sujetadores que quit6 an-
tes.
13.(Figure 29) Insta[e e[ eje hexagonal (5) y
los cojinetes (7) con los cuatro pernos que
quit6 antes.
Asegt_rese de que haya instalado correc-
tamente las arandelas (17) en su posicion
original. Asimismo, compruebe que las
dos arandelas (13) est_n correctamente
alineadas con los brazos del impulsor
(14),
14.Aseg6rese de que el eje hexagonal (8) gira
libremente.
15.(Figure 27) Instale la llanta izquierda, el eje
(11) y la rueda dentada del propulsor (12)
con los sujetaderes que quit6 antes. Instule
la cadena (15) en la rueda dentada del pro-
pulsor (12).
16. Revise e[ ajuste de ]a rueda de fricci6n. Ver
"Ajuste de lu rueda de fricci6n" en este sec-
ci6n.
17.Aseg6rese de que la rueda de fricci6n y la
placu del propulsor de disco no tienen ni gra-
sa ni eceite.
18.(Figure 20) Instale el panel de rondo (2).
19.Apriete los pernos (3) que hay a cede lade
de[ panel de rondo (2).
20.(Figure 26) Instale la Ilanta derecha (10) en
el eje (11) con los sujetedores que quit6 an-
tes.
21.Conecte el cable de lu bujie.
Reemplazo de los pernos de seguridad
de la barrena
Las berrenas est&n unidas al eje de barrenas
con pernos de seguridad especiales. Estos per-
nos est&n diser_ados pare romperse y proteger
le maquina si un objeto se atasca en el aloja-
miento de la barrena. No use pemos duros
pues perderA le proteeci6n de los pemos de se-
gurided.
_1= DVERTENCIA: Pot razones de
seguridad y para proteger la m&*
quina, use solamente pernos de
seguridad originales.
Pare cembier un pemo de seguridad rote, pro-
cede de lu siguiente menera. Hay pemos de
seguridad adicioneles en lu boise de piezas de
ensamblaje.
1. (Figure 2) Mueva el control de acelaraci6n
(13) ala posici6n de parade. Desenganche
todos los controles.
2. Desconecte el cable de la bujla. Aseg6rese
de que todes Ins piezes m6viles se hun dete-
hide.
3. (Figure 13) Lubrique el accesorio Zerk (1)
(si Io hay) del eje de le berrene con una pis-
tolu engrasadora.
4. (Figura23) Alineeelagujerodelabarrene
con el del eje de la burrene. Instale el nuevo
perno de seguridad (2), el espaciador (3) y
]a contratuerca (4).
5. Conecte el cable de la bujiu.
Preparacion del quitanieves para
guardarlo
_lk DVERTENClA: No vacie el tanque
de gasolina estando dentro de un
edificio, cerca del fuego o mientras
fuma. Los vapores de la gasolina pueden
causar explosiones o incendios.
1. Vacie el tenque de combustible.
2. Deje el motor en marcha hesta que se le
acabe le gasolina.
3. Escurre el eceite del motor mientras est_ ce-
liente. Llene el motor con uceite nuevo.
4. Quite la bujie del cilindro. Eche una onza de
aceite en el cilindro. Jale lentamente la mani-
ja de arranque manual pare que el aceite
proteja el cilindro. Instele una nueva bujia en
el cilindro.
5. Limpie completemente el quitenieves.
6. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Ver
la secci6n de mentenimiento.
7. Asegt3rese de que todas las tuerces, pernos
y tornillos est&n bien asegurados. Inspeccio-
ne todas Ins piezas visibles para ver si estAn
daSedas, rotes o gustedas. Cambielas si es
neceserio.
8. Cubra las piezas de metal sin protecci6n del
alojamiento del lanzador, la barrena y el im-
pulser con lubricunte aerosol centre la oxida-
ci6n.
9. Ponga la unided en un local que tenga buena
ventilaci6n.
10.Si la mAquina debe dejarse al eire libre, p6n-
gala sobre bloques para evitar que toque el
sueJo.
(Z)
11.Cubra el quitanieves con una eubierta pro-
tectora adecueda que no retenga humeded.
No use p[Astico.
Cbmo hacer un pedido de piezas de
repuesto
Las piezas de repuesto se muestran en ]as
t_ltimas pagines de este manual o en un libro de
piezas de repuesto separado.
Use s61o [as piezes de repuesto autorizedas o
aprobadas por el fabricante. Le letra que
aparece al final de[ nQmero de [u pieza indica el
tipo de acabado de _sta. C pare cromado, Z
pare zinc, PA pare conjunto compredo
(Purchased Assembly). Es importante que
inc[uya esta informeci6n cuendo pida una pieza
de repuesto. No use editamentos ni accesorios
que no sean especificamente recomendados
pare esta unidad. Para obtener ins piezas de
repuesto apropiadas, debe proporcionar el
n6mero de[ mode[o de su quitenieves (yea ]a
pleca de datos).
Las piezes de repuesto, con le excepci6n de[
motor, [a transmisi6n, el eje transversal o e[
diferencial, estAn disponibles en la tienda donde
se compr6 la quitanieves o en un centro de
servicio recomendado per la tienda o en un
distribuidor centrul de piezas para cortac6sped
de Murray, Inc., enumerado en la lista que se
eneuentra el final de este manual de
instrucciones.
Si no puede conseguir piezes de repuesto o
servicio de le manere indicade erriba, entonces
comuniquese con:
RAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
EO. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633 No se acepter&n ]lamadas
con cobro revertido.
Las piezas de repuesto pare el motor, el eje
transversal o la transmisi6n, est&n disponibles
en uno de los centros de servicio autorizados
por el fabricante, los que encontrer& en Ins
pAginas comercieles de su guia de tel_fonos.
Adem&s, consulte Ins garant{as individuales del
motor o de la transmisi6n pare pedir les piezas
de repuesto.
Cuando hage un pedido por favor envie ]a
siguiente informuci6n:
(1) Nt_mero de modelo
(2) N6mero de serie
(3) NQmero de pieza
(4) Cantided.
F-031065L 95
TABLA DE LOCALIZACI()N Y REPARACION DE AVERiAS
Q
PROBLEMA
Dificultad al arrancar
CAUSA
Bujla defectuosa,
Agua o suciedad en el sistema de combustible.
CORRECCI_N
Cambie la bujia.
Use el escerridor de la taza del carburador para
enjuagar y velvet a Ilenar el tanque con
combustible fresco.
El motor funciona err&ticamente L[nea de combustible bloquead& tanque de Limpie la I[nea de combustible; revise el
gasolina vacio, o gasolina aheja, suministro de combustible; pbngale gasolina
fresca.
El motor se para La unidad esta funcionando con la palanca de Ponga la palanca de cebado en posicibn de
cebado en posicibn de CEBADO (CHOKE). MARCHA (RUN).
El motor funciona err&ticamente; Agua o seciedad en el sistema de combustible. Use el escerridor de la taza del carberador para
Perdida de potencia enjuagar y volver a Ilenar el tanque con
combustible fresco.
Vibracibn excesiva Piezas sueltas: impulsor da_ado Apague el motor inmediatamente y desconecte
el cable de la buj[a. Apriete los pemos y hega
las reparaciones necesarias. Si la vibraci6n
contim_a, haga que un mecAnico competente le
haga servicio a la unidad.
La unidad no se mueve pot sl sola Cambie la correa propulsora.
La unidad no lanza nieve
La correa propulsora est& sueffa o daSada.
Ajuste incorrecto del cable del propulsor de
tracci6n
Rueda de fricci6n gastada o daSada.
La correa del propulsor de la barrena est& suelta
o da_ada.
El cable de control de la barrena no est&
ajustado correctamente.
Los pernos de seguridad est&n rotos
El tubo de descarga est& tapado.
Ajuste el cable del propulsor de tracci6n.
Cambie la rueda de fricci6n.
Ajuste ]a correa del propulsor de la barrena;
cambiela si esta daSada.
Ajuste el cable de control de la barrena
Cambie los pernos de seguridad
Pare el motor inmediatamente y desconecte el
cable de la bujia. Limpie el tube de descarga y
el interior del alojamiento de ]a barren&
Objeto foraneo atascado en la barrena Pare el motor inmediatamente y desconecte el
cable de la buj[a. Quite el objeto de la barren&
F-031065L 96
(_(_(_(_(_(_(_PartsList- Model629108x61D
(_ LiMedepidces- ModUle629108x61D
Teileliste- Modell629108x61D
0 Elencopezzi- Modello629108x61D
Deleliste- Modell629108x61D
Reservde/s/ista - Modell629108x61D
s_ Varaosaluettelo- Magi629108x61D
LiMadepartes- Modelo629108x61D
F-031065L 97
(_ EG-Konformitiitserkliirung
entsprechend der Richtlinie 98/37/EG
entsprechend der Richtlinie 89/336/EWG
entsprechend der Richtlinie 2000/14/EG
(_ EC Certificate of
Conformity
conforming to Directive 98/37/EC
conforming to Directive 89/336/EEC
conforming to Directive 2000/14/EC
Ddclaration de conformitd pour la CEE
conforme & la directive 98/37/CE
conforme & la directive 89/336/CEE
conforme & la directive 2000/14/CE
O Certificato di conformita' comunitario
conforme alia Direttiva 98/37/CE
conforme alia Direttiva 89/336/CEE
conforme alia Direttiva 2000/14/CE
(_ Declaracibn de Conformidad
segu,"n la directiva 98/37/CE
segun la directiva 89/336/CEE
segun la directiva 2000/14/CE
(_ EG-Conformiteitsverklaring
overeen komstig de Richtlijn 98/37/EG
overeen komstig de Richtlijn 89/336/EEG
overeen komstig de Richtlijn 2000/14/EG
(_ Declara_&o de conformidade
conforme corn a Diretiva 98/37/CE
conforme corn a Diretiva 89/336/CEE
conforme corn a Diretiva 2000/14/CE
(_ EU-konformitetsintyg
8verensst&mmande med direktiv 98/37/EG
8verensst&mmande med direktiv 89/336/EEG
8verensst&mmande med direktiv 2000/14/EG
(_ EU-konformitetserkl_ering
overholder direktiv 98/37/EF
overholder direktiv 89/336/EQS
overholder direktiv 2000/14/EF
(_ EU-overensstem melseserkl_ering
overholder direktiv 98/37/EF
overholder direktiv 89/336/EQF
overholder direktiv 2000/14/EF
@ EY:n vaatimustenmukaisuustodistus
naudattaa direktiivi_ 98/37/EY
naudattaa direktiivi& 89/336/ETY
naudattaa direktiivi& 2000/14/EY
F-031065L 117
12.12.01 rev. 1 M160
/