Aircare 7D6 100 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TABLETOP
EVAPORATIVE HUMIDIFIER
MODEL 7D6100
USE AND CARE GUIDE
Adjustable Humidistat
Four Speed Fan
Easy Bottle Fill
TO ORDER PARTS AND ACCESSORIES CALL 1.800.547.3888
COMFORT IS IN THE AIR
Français ….....9
Español ……. .17
1B73041 1/2017 PRINTED IN CHINA
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
General Safety Instructions
READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER
DANGER: means if the safety information is not followed someone will be seriously
injured or killed.
WARNING: means if the safety information is not followed someone could be seriously
injured or killed.
CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be injured.
1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug (one
blade is wider than the other). Plug humidifier directly into a 120V, A.C. electrical
outlet. Do not use extension cords. If the plug does not fully fit
into the outlet, reverse plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
2. Keep the electric cord out of traffic areas. To reduce the risk of fire hazard, never
put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.
3. Always unplug the unit before moving, cleaning or removing the fan assembly
section from the humidifier, or whenever it is not in service.
4. Keep the humidifier clean. To reduce the risk of injury, fire or damage to humidifier,
use only cleaners specifically recommended for humidifiers. Never use flammable,
combustible or poisonous materials to clean your humidifier
5. Do not put foreign objects inside the humidifier.
6. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
7. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt or tip
humidifier while unit is running.
8. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or controls
with wet hands.
9. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or other
flame source.
WARNING: For your own safety, do not use humidifier if any parts are damaged
or missing.
WARNING: To reduce risk of fire, electric shock, or injury always unplug before
servicing or cleaning.
WARNING: To reduce the risk of fire or shock hazard, do not pour or spill liquid
into control or motor area. If controls get wet, let them dry completely and have
unit checked by authorized service personnel before plugging in.
3
INTRODUCTION
Your new humidifier adds invisible moisture to your home by moving dry inlet air
through a saturated wick. As air moves through the wick, the water evaporates into
the air, leaving behind any white dust, minerals, or dissolved and suspended solids.
Because the water is evaporated, there is just clean and invisible moist air.
As the evaporative wick traps accumulated minerals from the water, its ability to
absorb and evaporate water decreases. We recommend changing the wick at
the beginning of every season and after every 30 to 60 days of operation to
maintain optimum performance. In hard water areas, more frequent replacement
may be necessary to maintain your humidifier’s efficiency.
Use only AIRCARE
®
or Essick Air
®
brand replacement wicks and additives. To
order parts, wicks and other products call 1-800-547-3888. This humidifier uses wick
# SGL1040. Only the AIRCARE
®
or Essick Air
®
evaporative wick guarantees the
certified output of your humidifier. Use of other brands of wicks voids the
certification of output and may void your warranty.
HOW YOUR HUMIDIFIER
WORKS
Your new evaporative humidifier is
designed to satisfy home humidity
requirements through the principle
of evaporation of water in the air.
Once the wick becomes saturated,
air is drawn in, passes through the
wick and moisture is absorbed into
the air. All evaporation occurs in
the humidifier so any residue
remains in the wick.
This natural process of evaporation
creates no white dust like some other humidifiers.
Description
7D6 100
*Output per 24 hrs
Up to 3 gallons
Water capacity
2 gallons
*Sq. ft. coverage
1000 (Tight Construction)
Fan Speeds
4
Replacement Wick
SGL1040
Auto Humidistat
Yes
Controls
Digital
ETL Listed
Yes
Volts
120
Hertz
60
Watts
60
*Based on an area with tight construction and an 8’ ceiling height.
CAUTIONS ON ADDITIVES TO WATER:
• To maintain the wick’s integrity and warranty, never add anything to the water except
Essick Air bacteriostat for evaporative humidifiers. If you only have softened water
available in your home, you can use it, but mineral buildup will occur more quickly.
You can use distilled or purified water to help extend the life of the wick.
Never add essential oils in the water. It can damage the plastic seals and cause
leaks.
4
NOTES ON LOCATION:
In order to get the most effective use from your humidifier, it is important to
position the unit where the most humidity is needed or where the moist air will be
circulated throughout the house such as near a cold air return. If the unit is
positioned close to a window, condensation may form on the window pane. If this
occurs the unit should be repositioned in another location.
Do NOT position the unit directly in front of a hot air duct or radiator. Do NOT
place on soft carpet.
Due to release of cool, moist air from the humidifier, it is best to direct air away
from thermostat and hot air registers. Position humidifier next to an inside wall on
a level place at least 4 inches away from the wall or curtains.
ASSEMBLY
1) Unpack humidifier from carton.
2) Remove all packaging materials, wick, etc. from box.
Replacement Parts Available For Purchase
Description
Part Number
Base
1B71783
Water Bottle
1B71779
Bottle Cap
1B71780
Wick
SGL1040
Manual (not shown)
1B73041
Parts and accessories may be ordered by calling 1-800-547-3888.
Please have model number of humidifier available when calling.
5
WATER FILL
CAUTION: Before filling, ensure unit is turned OFF and unplugged.
NOTE: Unit will continue running, even when out of water.
1) Remove water bottle and unscrew cap on bottom. Fill bottle with unsoftened
water. Replace cap and tighten securely. Use both hands to carry the bottle
to the base.
NOTE: If only softened water is available, it can be used; however you will notice
a build-up of minerals on the evaporative wick much sooner.
NOTE: We recommend using Essick Air
®
Bacteriostat Treatment when you refill
the water reservoir to eliminate bacterial growth. Add bacteriostat according to
the instructions on the bottle.
Under no circumstances should you use Water
Treatment products intended for Rotobelt or Ultrasonic
humidifiers.
2) While the bottle is removed from the unit, make sure
wick is resting all the way into the water channel.
3) Return bottle to its upright position using the
handle on the top of the bottle. Set the bottle in
the recessed area with the top of the bottle flush
with the top of the humidifier. When positioned properly, the valve will open
and water will flow into the water channel.
CAUTION: Do not spill water on fan motor. Electrical components must be
kept dry.
ABOUT HUMIDITY
Where you set your desired humidity levels depends on your personal comfort
level, the outside temperature and the inside temperature.
NOTE: Recent CDC tests show that the chances of flu transmission are greatly
reduced at levels of 43% humidity.
You may wish to purchase a hygrometer* to measure the humidity level in your
home. The following is a chart of recommended humidity settings.
When Outdoor
Temperature is:
°F ° C
Recommended
Indoor Relative
Humidity (RH) is
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-
-
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
*Model 1990 digital hygrometer is available for purchase by calling 1-800-547-3888.
NOTE: External hygrometer readings and humidistat readings may differ.
Humidity levels can vary significantly even in one room. The amount of time it
takes to affect the room humidity depends on the relative humidity of the air. In
especially dry areas it could take up to 48 hours to see humidity climb to the
desired level.
IMPORTANT: Water
damage may result if
condensation starts to form
on windows or walls.
Humidity SET point should
be lowered until
condensation no longer
forms. We recommend
room humidity levels do not
exceed 50%.
6
OPERATION
Plug cord into wall receptacle. Your humidifier is now ready for use. The
humidifier should be placed at least FOUR inches away from any walls and away
from heat registers. Unrestricted airflow into the unit will result in the best
efficiency and performance.
NOTE: This unit has an automatic humidistat located on the cord that senses the
humidity level around the immediate area of the humidifier. It turns the humidifier
on when the relative humidity in your home is below the humidistat setting and
will turn the humidifier off when the relative humidity reaches the humidistat
setting.
CONTROL PANEL
TO TURN ON/OFF
For initial operation, plug the unit
in (the display will show - -). Press
the button to turn the unit on
or off.
FAN SPEED
The 7D6100 has a four speed
digital control panel.
1) Press the button to
adjust the fan speeds
2) The speeds: High (F4) – Low
(F1) display on the digital panel.
A display of “00” indicates the
fan is in standby and can be
adjusted as desired.
HUMIDITY CONTROL
3) The hygrometer on the cord reads the current room humidity and displays
the percentage on LCD panel.
4) To set the desired humidity, press the button. Each successive push
increases the humidity in 5% increments. The range is 25% to 65%.
5) At 65% the humidifier will run constantly with or without water.
NOTE: If excessive condensation occurs, reduce fan to a lower speed setting.
CAUTION: Disconnect power before filling, cleaning or servicing unit.
Keep grille dry at all times.
CHECK FILTER
The ability of any humidifier to efficiently supply humidity output relies heavily on
the condition of the filter. As the filter loads with impurities it gradually loses its
wicking capability. When this happens, moisture output is reduced and the
humidifier has to work longer to satisfy the selected setting.
This humidifier has a check filter reminder timed to appear after
720 hours of operation. When the Check Filter (CF) message is
displayed, disconnect the power cord and check the condition of
the filter. If a build-up of deposits or severe discoloration is
evident replace the filter to restore maximum efficiency.
The CF function is reset after plugging the unit back in.
7
CONTROL LOCK FEATURE
To avoid unwanted tampering with the humidifier settings the
controls can be locked.
ACTIVATION PROCEDURE
After the humidifier functions have been set up, hold the
Speed and Humidity buttons down for 5 seconds. The display
will show “CL” for 2 seconds; release the power button and
the control will resume the display of the room humidity. The humidifier will
continue to function with the locked in settings. If buttons are operated while
“CL”
is active, the
“CL” is displayed and settings are unaffected.
DEACTIVATION PROCEDURE
To deactivate the “CL” function simply press and hold both buttons for 5
seconds. “CL will flash at the rate of 1 second on and 1 second off for a period
of 2 seconds and then resume the display of room humidity.
REPLACEMENT OF WICK
CAUTION: Before changing wick, ensure unit is turned
OFF and unplugged.
NOTE: This unit uses model SGL1040 wick. Replace the wick
at the beginning of each season, and more often in areas with
hard water.
1) To replace wick, remove the water bottle and set aside in
a safe place.
2) Reach in and remove the old wick and replace with a fresh wick.
3) Replace water bottle.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning your humidifier regularly helps eliminate odors and bacterial and
fungal growth. Ordinary household bleach is a good disinfectant and can be
used to wipe out the humidifier base and bottle/reservoir after cleaning. We
recommend cleaning your humidifier whenever changing the wicks. We also
recommend using Essick Air
®
Bacteriostat Treatment each time you refill your
humidifier to eliminate bacterial growth. Add bacteriostat according to the
instructions on the bottle. Visit www.aircareproducts.com or call 1-800-547-3888
to order Bacteriostat Treatment, part number 1970.
STANDARD CLEANING
1) Turn off unit completely and unplug
from outlet.
2) Remove water bottle from the
humidifier and place it in a secure
place. Remove and dispose of used
wick. Locate the two internal spring
latches on the front and rear of the
base. Releasing these latches will
allow removal of the top housing. Flex
the rear latch and lift the back of the
top housing off the base far enough to clear the latch. Flex the front latch and
lift the complete top housing away from the base. Place the top housing on a
flat surface.
8
3) Once separated from the chassis, wash the base by hand by filling with water
and adding 8 oz. of white vinegar. Let solution set for 20 minutes, then empty
and rinse thoroughly.
4) Similarly, clean the bottle by filling with water and 8 oz. of white vinegar, then
allow to set for 20 minutes. Rinse thoroughly.
DISINFECTING UNIT
5) Fill the base and bottle ½ full with water and add 1 teaspoon of bleach. Let
solution stay for 20 minutes, then rinse with water until bleach smell is gone.
Dry interior surfaces with clean cloth. Wipe down the outside of the unit with
a soft cloth dampened with fresh water.
6) Refill unit and reassemble per ASSEMBLY instructions.
SUMMER STORAGE
1) Clean unit as outlined in Care & Maintenance section.
2) Discard used wick and any water in the reservoir. Allow to dry thoroughly
before storage. Do not store with water inside reservoir.
3) Do not store unit in an attic or other high-temperature area, as damage is probable.
4) Install new filter at beginning of season.
9
TROUBLESHOOTING
Trouble
Probable Cause
Remedy
Digital display not
illuminated.
• No Power.
• Power button has not
been depressed.
• Check 120 volt power source.
• Press power button once to
turn on.
Fan not operating
(digital display is
illuminated).
ROOM humidity level is
not 3% or more below
SET humidity level.
Bottles are empty.
• Raise SET humidity level if
desired.
• Increase fan speed.
• Fill humidifier with water.
Fan running
continuously.
• SET humidity level is
65%.
• ROOM humidity level
has not reached 1% or
more above SET
humidity level.
A SET humidity percentage of
65% operates fan continuously.
Adjust SET level between 25%
- 60%.
• Continue to run until desired
humidity level is achieved. This
may take up to 48 hours initially.
Poor evaporation of
water.
CHECK FILTER (CF)
message flashing.
• Mineral buildup on filter
(wick).
• Change to a fresh new wick
NOTE: Local water varies from
area to area and under certain
conditions minerals will build up
more rapidly in the wick.
• Unplug unit for 1-2 minutes to
reset CF function
Neither bottle
emptying.
Unit is not level
Bottle cap plunger
missing post in bottom of
cabinet
• Dirty wicks.
Ensure unit is placed on level
area
• Check orientation of bottles.
Reposition so that bottle cap
plunger (stem) is depressed by
post in bottom of cabinet.
• Change to fresh new wick
Left bottle not
emptying.
• Right bottle contains
water.
•The humidifier is designed so
that right bottle empties first.
• Ensure unit is level
Alternating “CF” and
room humidity
displayed.
Wick may be dirty.
• Replace wick
• Unplug unit for 30 seconds and
plug in again to clear display.
Control panel does
not respond to input.
Display shows CL
• Control lock feature has
been turned on to
prevent changes in
settings.
• Press Humidity and Speed
buttons at same time for 5
seconds to deactivate feature.
Water leaking from
unit
Bottle caps not properly
tightened or situated
Check that fill cap is secure and
bottle cap is correctly aligned in
base.
Display flashes “20” ROOM Humidity is
lower than 20%.
• Will read actual humidity when
level comes up to 25%.
Display flashes ”—“ • Unit initiating.
• Room humidity is over
90%.
• Room humidity will display after
initiation is complete.
• Will remain until humidity drops
below 90%.
10
HUMIDIFIER TWO YEAR LIMITED WARRANTY POLICY
SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL
WARRANTY CLAIMS.
This warranty is extended only to the original purchaser of this humidifier when the
unit is installed and used under normal conditions against defects in workmanship
and materials as follows:
Two (2) years from date of sale on the unit, and
Thirty (30) days on wicks and filters, which are considered disposable
components and should be replaced periodically.
The manufacturer will replace the defective part/product, at its discretion, with
return freight paid by the manufacturer. It is agreed that such replacement is the
exclusive remedy available from the manufacturer and that TO THE MAXIMUM
EXTENT PERMITTED BY LAW, THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE
FOR DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF PROFITS OR REVENUES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
Exclusions from this warranty
We are not responsible for replacement of wicks and filters.
We are not responsible for any incidental or consequential damage from any
malfunction, accident, misuse, alterations, unauthorized repairs, abuse, including
failure to perform reasonable maintenance, normal wear and tear, nor where the
connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage.
Alterations include the substitution of name brand components including, but not
limited to wicks and bacteria treatment.
We are not responsible for any damage from the use of water softeners or
treatments, chemicals or descaling materials.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of
trouble, or labor charge to repair and/or replace parts.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties or
conditions on behalf of the manufacturer. The customer shall be responsible for all
labor costs incurred.
This warranty will be null & void if purchaser attempts to repair or replace any parts
which are mechanical or electrical.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
How to obtain service under this warranty
Within the limitations of this warranty, purchaser with inoperative units should
contact customer service at 800-547-3888 for instructions on how to obtain service
within warranty as listed above.
This warranty gives the customer specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from province to province, or state to state.
Register your product at www.essickair.com or www.AIRCAREproducts.com.
11
TABLE
HUMIDIFICATEUR
À ÉVAPORATION
MODÈLE 7D6100
MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Humidostat réglable
Ventilateur à quatre vitesses
Facile bouteille de remplissage
POUR COMMANDER DES PIÈCES ET DES ACCESSOIRES
APPELEZ LE 1.800.547.3888
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LE CONFORT EST DANS L'AIR
English......1
Español ……….17
12
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Consignes générales de sécurité
À LIRE AVANT D'UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
DANGER : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, quelqu'un
sera gravement blessé ou tué.
AVERTISSEMENT : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées,
quelqu'un risque d'être gravement blessé ou tué.
PRUDENCE : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées,
quelqu'un sera peut-être blessé.
1. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, cet humidificateur possède
une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Branchez
l'humidificateur directement dans une prise électrique de 120 V, AC. N'utilisez pas
de rallonges. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche.
Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une
prise adéquate. Ne modifiez la fiche en aucun cas.
2. Ne laissez pas traîner le cordon électrique dans des passages très fréquentés.
Pour réduire le risque d'incendie, ne placez jamais le cordon électrique sous un
tapis, ou à proximité d'une bouche de chaleur, d'un radiateur, d'un four ou d'un
appareil de chauffage.
3. Débranchez toujours l'appareil avant de le déplacer, le nettoyer ou de retirer
l'ensemble de ventilation, ou chaque fois qu'il n'est pas en service.
4. Veillez à ce que l'humidificateur reste propre. Pour réduire le risque de blessure,
d'incendie ou de dommages à l'humidificateur, utilisez uniquement des produits de
nettoyage spécialement recommandés pour les humidificateurs. N'utilisez jamais
de matériaux inflammables, combustibles ou toxiques pour nettoyer votre
humidificateur.
5. Ne placez pas de corps étrangers à l'intérieur de l'humidificateur.
6. Ne laissez pas des enfants se servir de cet appareil comme d'un jouet. Il faut faire
très attention quand cet appareil est utilisé par des enfants ou à proximité
d'enfants.
7. Pour réduire le risque de danger électrique ou d'endommagement de
l'humidificateur, n'inclinez pas, ne heurtez pas et ne faites pas basculer
l'humidificateur quand il est en marche.
8. Pour réduire le risque de choc électrique accidentel, ne touchez pas le cordon ou
les commandes avec les mains mouillées.
9. Pour réduire le risque d'incendie, n'utilisez pas l'humidificateur près d'une flamme
nue comme une bougie ou une autre source de flamme.
AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas l'humidificateur
si des pièces sont endommagées ou manquantes.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de
blessure, débranchez toujours l'appareil avant d'effectuer une réparation ou un
nettoyage.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne
versez pas et ne renversez pas liquide dans la zone des commandes ou du
moteur. Si les commandes sont mouillées, laissez-les sécher complètement et
faites vérifier l'unité par du personnel d'entretien autorisé. avant de brancher
l'appareil.
13
INTRODUCTION
Votre nouvel humidificateur ajoute de l'humidité dans la maison en faisant passer
de l'air sec à travers un filtre à mèche saturée. Au fur et à mesure que l'air passe
au travers du filtre à mèche, l'eau s'évapore dans l'air en laissant derrière elle
toutes poussières blanches, minéraux et solides dissous ou en suspension.
Puisque l'eau est évaporée, il n'y a que de l'air humidifié, propre et invisible.
Au fur et à mesure que le filtre à mèche d'évaporation emprisonne et accumule les
minéraux contenus dans l'eau, sa capacité d'absorption et d'évaporation d'eau
diminue. Nous recommandons de changer le filtre à mèche au début de chaque
saison et après tous les 30 à 60 jours de fonctionnement pour maintenir des
performances optimales. Dans les régions où l'eau est dure, un remplacement plus
fréquent peut être nécessaire afin de maintenir l'efficacité de votre humidificateur.
Use solo reemplazos de mechas y aditivos de la marca AIRCARE
®
o Essick Air
®
.
Para ordenar partes, mechas y otros productos llame al 1-800-547-3888.
Le
humidificateur 7D6100 utilise de filtre à mèche nº SGL1040. Seuls les filtres à
mèche d'évaporation de marque AIRCARE
®
ou Essick Air
®
garantissent le meilleur
rendement de votre humidificateur. L'utilisation de filtres à mèche d'autres marques
nuit aux performances de l'appareil et peut annuler votre garantie.
FONCTIONNEMENT DE
L’HUMIDIFICATEUR
Votre nouvel humidificateur a été conçu pour
satisfaire les exigences d’humidité domestique
au moyen du principe d’évaporation d’eau
dans l’air.
Une fois que le filtre est saturé, l’air est
aspiré, passe à travers le filtre et
l’humidité est absorbée dans l’air. Toute
l’évaporation a lieu dans l’humidificateur
ainsi aucun résidu ne reste dans le filtre.
Ce procédé naturel d’évaporation élimine
virtuellement la poussière blanche.
Description
7D6 100
*Débit par 24h
Jusquꞌà 11,4 L
Capacité d'eau
7.6 L
*Portée en m²
Jusquꞌà 93 Construction étanche
Vitesses du ventilateu
4
Mèche de rechange
SGL1040
Humidostat automatique
Oui
Commandes
Électroniques (poussoirs)
ETL mentionnés
Oui
Volts
120
Hertz
60
Watts
60
*Basée sur un construction étanche et une hauteur de plafond de 2,50m.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L'AJOUT D'ADDITIFS DANS L’EAU :
Pour conserver l’intégrité du filtre à mousse et le bénéfice de la garantie,
n'ajoutez aucun produit dans l’eau à l’exception du traitement bacteriostat
Essick Air pour humidificateurs à évaporation. Si vous ne disposez que d’eau
adoucie, vous pouvez l’utiliser. Toutefois, les dépôts de minéraux se formeront
plus vite. Vous pouvez utiliser de l'eau distillée ou purifiée pour prolonger la
durée de vie du filtre à mousse.
14
N'ajoutez jamais d'huiles essentielles dans l'eau. Cela pourrait endommager les
joints en plastique et provoquer des fuites.
REMARQUES SUR L'EMPLACEMENT :
Afin de tirer le meilleur parti de votre humidificateur, il est important de placer
l'appareil à un endroit où le plus d'humidité est nécessaire ou là où l'air humide
circulera dans toute la maison comme à proximité d'un retour d'air froid.
Si l'appareil est placé près d'une fenêtre, de la condensation peut se former sur la
vitre. Si cela se produit, il faut déplacer l'appareil.
Ne placez PAS l'appareil directement devant une bouche d'air chaud ou un
radiateur. NE le placez PAS sur de la moquette ou un tapis.
Du fait que de l'air humide et frais est libéré de l'humidificateur, il est préférable de
ne pas diriger l'air vers un thermostat ou des bouches d'air chaud.
Placez
l'humidificateur à côté d'un mur intérieur sur une surface plane à au moins 4
pouces (10 cm) du mur ou des rideaux.
ASSEMBLAGE
1) Déballez l'humidificateur.
2) Retirez tous les matériaux d'emballage.
Pièces détachées disponibles à l’achat
Description
Nº de piece
Base
1B71783
Bouteille d’eau
1B71779
Bouchon de bouteille
1B71780
Mèche
SGL1040
Manuel du propriétaire (non illustré)
1B73041
Vous pouvez commander les pièces détachées et accessoires au 1-800-
547-3888.
15
REMPLISSAGE D’EAU
MISE EN GARDE:Avant le remplissage, assurez-vous que l'appareil est éteint et
débranché.
Enlever la bouteille d’eau et son bouchon situé en bas. Remplir la bouteille d’eau du
robinet. La reboucher en serrant bien le bouchon. Porter la bouteille à deux mains.
NOTE: Si l’eau du robinet est adoucie, vous remarquerez la formation d’un amas
de minéraux sur les meches.
1) Pendant que la bouteille n’est pas dans l’unité, assurez-
vous que la lamelle est bien dans le circulateur d’eau.
2) Remettre la bouteille en position, en utilisant la poignée
en haut de la bouteille. Remettre la bouteille en place,
le haut de la bouteille doit toucher le haut de
l’humidificateur.
3) La valve s’ouvrira et l’eau pourra circuler.
AVERTISSEMENT: Ne pas faire gicler d’eau sur le moteur. Les composants électriques
doivent rester secs
.
REMARQUE :
Nous recommandons l'utilisation d'AIRCARE
®
ou du traitement
bactériostatique d'Essick Air
®
à chaque remplissage du réservoir d'eau afin
d'éliminer la croissance bactérienne.
Ajoutez le produit de traitement selon les
instructions figurant sur le récipient.
Vous ne devez en aucun cas util
iser des produits de traitement de l’eau conçus
pour des humidificateurs d’air ultrasoniques ou
de type « Roto Belt ».
À PROPOS DE L'HUMIDITÉ
Le réglage du niveau d'humidité souhaité dépend de votre niveau de confort
personnel, la température extérieure et la température intérieure.
REMARQUE
: Les tests CDC récentes montrent que les risques de transmission de
la grippe sont considérablement rédu
its à des niveaux de 43% d'humidité.
*
Vous pouvez acheter un hygromètre pour mesurer le niveau d'humidité chez vous.
Voici un tableau des taux d'humidité recommandés
.
IMPORTANT: Des dégâts
causés par l'eau peuvent se
produire si de la condensation
commence à se former sur les
fenêtres ou les murs. Le point de
réglage (SET) de l'humidité doit
être réduit jusqu'à ce que la
condensation cesse de se
former. Nous recommandons
que les niveaux d'humidité
ambiante ne dépassent
pas 50 %.
Lorsque la
température
extérieure est de :
L'humidité relative
(HR) recommandée
à l'intérieur d'une
habitation est de :
°F
°C
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-
24°
-
18°
-
12°
-
-
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
* Modèle 1990 hygromètre numérique est disponible à l'achat par téléphone au 1-800-547-3888
REMARQUE
: Lectures de
externes et des lectures hygrostat peuvent différer. Les
niveaux d'humidité peuvent varier considérablement, même dans une pièce.
Le temps
nécessaire pour modifier l’humidité de la pièce dépend de l'humidité relative de l'air.
Dans les environnements très secs, il est parfois nécessaire d'attendre jusqu’à
48
heures pour que le taux d’humidité atteigne le niveau désiré.
16
FONCTIONNEMENT
Branchez le cordon dans la prise murale. Votre humidificateur est maintenant prêt
à l'emploi. L'humidificateur doit être placé à au moins QUATRE pouces (10 cm)
des murs et des bouches de chaleur. Une entrée d'air non obstruée assure une
meilleure efficacité et un meilleur rendement de l'appareil.
REMARQUE : Cet appareil dispose d'un humidostat automatique situé sur le
panneau de commande qui détecte le niveau d'humidité autour de l'humidificateur.
Il enclenche l'humidificateur lorsque l'humidité relative à l'intérieur de votre
habitation est inférieure au point d'humidité programmé et l'éteint lorsque l'humidité
relative atteint le point de réglage.
PANNEAU DE COMMANDE
POUR ACATIVER/DÉSCATIVER
Pour la première utilisation,
brancher l’unité (l’écran affichera --)
Pour arreter l’unité, appuyer sur
pendant. Les vitesses de ventilation
vont de rapide à lente. L’unité
s’initialisera et mesurera le taux
d’humidité
LA VITESSE DU VENTILATEUR
1) Appuyer sur le bouton pour régler le ventilateur.
Les vitesses d'affichage sur le panneau numérique (Maximale F4 Minimale (F1).
Lorsque l’afficheur indique « 00 », le ventilateur est en mode veille et peut être
réglé selon vos besoins.
CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ
2) L'hygromètre sur le cordon lit la pièce actuelle humidité et affiche le
pourcentage sur l'écran LCD.
3) Pour définir le taux d'humidité désiré, appuyez sur le bouton . Le réglage
augmentera de 5 % chaque fois que vous appuierez sur la touche de réglage du
taux d'humidité. À partir d'une valeur de réglage de 65 %, l'appareil fonctionnera
sans arrêt.
4) Un niveau d'humidité programmé (SET) de 65 % fait fonctionner l'humidificateur
en continu, avec ou sans eau.
NOTE: Si la condensation est excessive, réduire la vitesse de ventilation.
MISE EN GARDE : Débranchez l'alimentation avant de remplir, nettoyer ou
entretenir l'appareil. Gardez toujours la grille au sec en tout temps.
17
INDICATEUR D'INSPECTION DU FILTRE
La capacité d'un humidificateur, quel qu'il soit, à produire efficacement de l'humidité
dépend dans une large mesure de l'état du filtre.
Au fur et à mesure que le filtre se
charge d'impuretés, il perd progressivement sa capillarité. Lorsque cela se produi
t, la
production d'humidité est réduite et l'humidificateur doit fonctionner plus longtemps
pour atteindre l'humidité programmée.
1)
Cet humidificateur est équipé d'un mécanisme qui vous rappellera
de vérifier le filtre après 720 heures de fonctionnement. Lorsque le
message Check Filter « CF » (inspecter le filtre) s'affiche,
débranchez le cordon d'alimentation et vérifiez l'état du filtre. Si
vous remarquez la présence de dépôts ou une décoloration,
remplacez le filtre pour restaurer l'efficacité maximale.
Le message CF disparaît lorsque l'humidificateur est rebranché.
VERROUILLAGE DES COMMANDES
Pour éviter la manipulation indésirable des paramètres de
l'humidificateur, les commandes peuvent être verrouillées.
PROCÉDURE D'ACTIVATION
Après avoir réglé les fonctions de l'humidificateur, maintenez les deux
boutons pour 5 secondes. L'écran affichera « CL » pendant 2 secondes ;
relâchez les boutons et l'humidité ambiante s'affichera à nouveau.
L'humidificateur continuera à fonctionner avec les commandes verrouillées. Si les
touches sont utilisées alors que
« CL » est activé, « CL » s'affiche et les réglages ne
sont pas affectés.
PROCÉDURE DE DÉSACTIVATION
Pour désactiver la fonction
« CL », appuyez sur les boutons et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes.
« CL » clignotera pendant 2 secondes, puis l'affichage reviendra
à l'humidité ambiante.
REMPLACEMENT DU
MÈCHE
MISE EN GARDE : Avant de remplacer le mèche,
assurez
-vous que l'appareil est éteint et débranché.
REMARQUE :
Cet appareil utilise le modèle de filtre à mèche
104
0SGL. Remplacez le filtre à mèche au début de chaque
saison, et plus souvent dans les régions où l'eau est dure
.
1)
Pour remplacer la mèche, retirez le reservoir et mettez
le de côté.
2)
Atteindre et retirer la mèche utilisée et la remplacer par
une nouvelle mèche.
3)
Remplacez le reservoir.
Affichage de la
fonction Check Filte
(inspecter le filtre)
Affichage du
verrouillage des
commandes
18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le nettoyage régulier de votre humidificateur aide à éliminer les odeurs et la
croissance bactérienne et fongique. L'eau de Javel est un bon désinfectant et
peut être utilisée pour essuyer la base de l'humidificateur et le réservoir après le
nettoyage. Nous recommandons de nettoyer votre humidificateur à chaque
remplacement de filtre à mèche. Nous recommandons l'utilisation ou du traitement
bactériostatique d'Essick Air à chaque remplissage de l'humidificateur afin d'éliminer
la croissance de bactéries. Ajoutez le produit de traitement selon les instructions
figurant sur le récipient. Veuillez appeler le 1-800-547-3888 pour commander le
traitement bactériostatique, sous le numéro de produit 1970.
NETTOYAGE STANDARD
1)
Éteignez complètement l'appareil et
débranchez-le de la prise.
2)
Enlevez le récipient d’eau de
l’humidificateur et placez-le dans un
endroit sûr. Retirez et jetez mèche utilisé.
Repérez les deux loquets à ressort
internes situés dans la partie avant et
arrière du plateau. Ceci permet de
dégager le dessus du boîtier. Incurvez le
loquet de derrière et soulever la partie
arrière du boîtier du plateau, suffisamment afin de libérer le loquet. Incurvez le
loquet de devant et soulevez la partie restante du boîtier du plateau.
Placez le dessus du boîtier sur une surface plane.
3) Avec le châssis séparé de la base, laver la base à la main. Remplir la base avec
de l'eau et ajouter 8 onces (1 tasse) de vinaigre blanc. Laisser tremper pendant
20 minutes, puis vider. Rincer à fond.
4)
Remplissez le bouteille avec une d
eau et ajouter 8 onces (1 tasse) de vinaigre blanc.
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis vider. Rincer à fond.
DÉSINFECTION DE L’APPAREIL
5)
Remplissez la bouteille et la base avec de l'eau et ajouter 1 c. à thé de l'eau de
Javel. Essuyez toutes les surfaces avec la solution. Je unité de s'asseoir dans la
solution pendant 20 minutes puis rincez jusqu'à ce que l'odeur de l'eau de Javel a
disparu. Sec toute unité avec chiffon doux.
6)
Remplissez l’appareil et remontez-le selon les directives de ASSEMBLAGE et
REMPLISSAGE D'EAU.
ENTREPOSAGE L’ÉTÉ
1) Nettoyez l’appareil tel qu’indiqué dans le chapitre portant sur les « Soins et
l’entretien ».
2) Jetez les filtres à mèche usés et toute eau dans le récipient. Laissez le boîtier
sécher complètement avant de le ranger. N’entreposez pas l’appareil avec de
l’eau dans le récipient.
3) N’entreposez pas l’appareil dans un grenier ou dans un endroit où la température
est élevée, ou des dommages peuvent survenir.
4) Installez un nouveau filtre à mèche avant le début de la saison
19
Depannage
Problème
Cause probable
Solution
L’affichage numérique ne
s’allume pas.
• Pas de tension.
Vous n’avez pas appuyé sur le
bouton de mise en marche.
• Inspectez la source d’alimentation 120 V.
• Appuyez une fois sur le bouton de mise
en marche.
Le ventilateur ne
fonctionne pas (l’affichage
numérique est allumé).
• Le niveau d’humidité réel de la
pièce (ROOM) n’est pas de 3
% inférieur au niveau
d’humidité programmé.
• Le réservoir est vide.
• Augmentez le niveau d’humidité
programmé (SET) si vous le souhaitez.
• Augmentez la vitesse de ventilateur.
• Remplissez l’humidificateur avec de l’eau.
Le ventilateur est
continuellement
en marche. L’appareil ne
s’éteint pas.
• Le niveau d’humidité
programmé (SET) est de 65%.
• L’humidité réelle de la pièce
(ROOM) n’a pas atteint un
niveau supérieur de 1 % ou
plus au niveau d’humidité
programmé (SET).
Un pourcentage d’humidité programmé
(SET) de 65 % force le ventilateur à
fonctionner en continu. Choisissez un
niveau de réglage entre 25 % et 60 %.
• Laissez le ventilateur fonctionner jusqu’à
ce que le niveau d’humidité souhaité soit
atteint. Cela peut prendre jusqu’à 48
heures initialement.
Mauvaise évaporation de
l'eau.
• Le message indiquant qu’il faut
vérifier le filtre (CF) clignote.
• Accumulation de minéraux sur
le filtre.
• Mettez un filtre neuf.
• REMARQUE : dans certaines régions
l’eau a une forte teneur en minéraux qui
entraîne le besoin de changer le filtre plus
fréquemment.
Aucun de bidon ne se
vide.
• Assurez-vous que l'unité est
au niveau
• Le piston du bouchon du
bidon n’est pas comprimé par
le montant prévu à cet effet
au fond du bâti.
• Filtre sale.
• Vérifiez l’orientation de bidon.
• Repositionnez-les de façon à ce que le
piston du bouchon du bidon (la tige) soit
comprimé par le montant au fond du bâti.
• Remplacez-les par de filtre neuf.
Le bidon continuent à se
vider.
• De l’air pénètre dans le bidon.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites dans le
bidon.
• Assurez-vous que les joints d’étanchéité
pour le « bouchon
à remplissage lateral »
sont à leur place.
Le bidon continue à se
vider meme après avoir
été complètement rempli.
• De l’air pénètre dans le bidon
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites dans le
bidon.
• Veillez à ce que la valve de remplissage
soit dans la position de fermeture et que
des debris n’encombrent pas la valve.
Le panneau de configuration
ne réagit pas à la saisie.
L’afficheur indique CL
• La fonction de verrouillage a été
activée pour empêcher la
modification des paramètres.
• Appuyez 5 secondes simultanément sur les
boutons Humidity (Humidité) et Speed (Vitesse)
pour désactiver la fonction.
Affichage alterné des lettres « CF
» et du % d’humidité de la pièce.
• Le filtre peut être sale.
• Remplacez le filtre.
• Débranchez l’appareil pendant 30 secondes
et rebranchez-le.
Le nombre « 20 » clignote sur
l’afficheur
• Le taux d’humidité de la pièce est
inférieur à 20 %.
• L'afficheur indiquera le véritable taux d’humidité
lorsque celui-ci passera au-dessus de 25 %.
Le symbole «» clignote sur
l'afficheur
• L’unité est en cours de démarrage.
• Le taux d’humidité de la pièce est
supérieur à 90 %.
• Le taux d’humidité de la pièce s'affichera à la fin
du démarrage de l’unité.
• Le symbole clignotera tant que le taux
d’humidité sera supérieur à 90 %.
20
GARANTIE LIMITÉE À DEUX ANS
FACTURE REQUISE COMME PREUVE D'ACHAT POUR TOUTE
RÉCLAMATION VISANT À FAIRE VALOIR LA GARANTIE.
Cette garantie est accordée uniquement à l'acheteur original du présent
humidificateur lorsque l'appareil est installé et utilisé dans des conditions
normales, contre les défauts de matériaux et de fabrication comme suit:
Deux (2) ans à compter de la date de vente de l'appareil, et
Trente 30 jours sur les mèches et filtres, qui sont considérés comme des
éléments jetables et doivent être remplacés périodiquement.
Le fabricant remplacera la pièce/le produit défectueux, à sa discrétion, en
prenant à sa charge les frais de transport pour le renvoi du produit au client. Il
est convenu qu'un tel remplacement est le seul recours offert par le fabricant et
que, DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, LE
FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES
QUELCONQUES, Y COMPRIS DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
SECONDAIRES, OU DES PERTES DE BÉNÉFICES OU DE REVENUS.
Certains États ne permettent pas de limitations concernant la durée des
garanties tacites, aussi les limitations ci-dessus peuvent-elles ne pas vous
concerner.
Exclusions de cette garantie
Nous n'assumons pas la responsabilité du remplacement des mèches et des
filtres.
Nous n'assumons pas la responsabilité des garnitures qui sont considérées
comme jetables et doivent être remplacées périodiquement.
Les modifications comprennent la substitution d'éléments de marque, y compris,
mais sans s'y limiter, les mèches d'humidificateur et le traitement des bactéries.
Nous n'assumons pas la responsabilité de tout dommage résultant de l'utilisation
d'adoucisseurs d'eau ou de traitements, de produits chimiques ou de matériaux de
détartrage.
Nous n'assumons pas la responsabilité du coût des appels au service en vue de
diagnostiquer la cause du problème, ni les frais de main d'oeuvre pour la
réparation ou de remplacement des pièces.
Aucun employé, agent, revendeur ni autre personne n'est autorisé à accorder
des garanties ou des conditions au nom du fabricant. Le client devra assumer
tous les coûts de main-d'oeuvre engagés.
Cette garantie sera considérée nulle et non avenue si l'acheteur tente de
réparer ou remplacer des pièces mécaniques ou électriques.
Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour
les dommages fortuits ou consécutifs, aussi les limitations ou exclusions ci-
dessus peuvent-elles ne pas vous concerner.
Comment obtenir le service découlant de cette garantie
Dans les limites de cette garantie, l'acheteur en possession d'un appareil
défectueux doit prendre contact avec le service client au 800-547-3888 pour
obtenir des instructions sur la façon d'obtenir des pièces de rechange dans le
cadre de la garantie comme indiqué ci-dessus.
Cette garantie confère des droits spécifiques au client et ce dernier peut
également jouir d'autres droits en fonction de la province ou de l'État dans lequel il
réside .
Veuillez enregistrer votre produit sur www.essickair.com ou
www.AIRCAREproducts.com.
21
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
TABLE
HUMIDIFICADOR POR
EVAPORACIÓN
MODELO
7D6100
GUÍA DE USO Y
CUIDADO
Humidistato ajustable
4 velocidades del ventilador
Envase fácil de llenar
PARA ADQUIRIR PIEZAS Y ACCESORIOS LLAME AL 1.800.547.3888
LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE
English……...1
Français.....11
22
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones generales de seguridad
LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede
resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee
un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el
humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente
alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un
electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el
enchufe de ninguna manera.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro
de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de
calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del módulo
del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando.
4.
Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o
daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados
específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables,
combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial
atención cuando es utilizado por o cerca de niños.
7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva,
sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni
los controles con las manos húmedas.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego
abierta, como una vela u otra fuente de fuego.
PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera
dañada, no utilice el humidificador.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños,
siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni
derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles,
déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de
mantenimiento autorizado antes de conectarla.
23
INTRODUCCIÓN
Su nuevo humidificador añade humedad invisible a su hogar desplazando aire seco
a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el agua
se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos disueltos o
suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire húmedo,
limpio e invisible.
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el
agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Recomendamos
cambiar la mecha al comenzar cada estación y después cada 30 a 60 días de
funcionamiento para mantener un rendimiento óptimo. En áreas de agua dura, es
posible que se necesite un reemplazo con mayor frecuencia para mantener la
eficacia de su humidificador.
Use solo reemplazos de mechas y aditivos de la marca AIRCARE
®
o Essick Air
®
. Para
ordenar partes, mechas y otros productos llame al 1-800-547-3888.
Lo humidificador uso
mecha Nº SGL1040. Sólo la mecha de evaporación AIRCARE
®
o /Essick Air
®
garantiza
el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de mechas de otras marcas anulala
certificación de rendimiento y puede anular su garantía.
FUNCIONAMIENTO DE SU
HUMIFICADOR
El aire seco se introduce en el
humidificador por los laterales,
y luego el aire se humedece a
medida que pasa por la mecha
saturada de evaporación en el
depósito.
Luego el aire humidificado se
esparce en la habitación por la
rejilla superior.
Descripción
7D6 100
Rendimiento de galones durante 24 horas
Hasta 3 galones
Capacidad de agua
2 galones
Cobertura en pies cuadrados
Hasta1000 Construcción hermética
Velocidades del ventilador
4
Meche de reemplazo
SGL1040
Humidistato ajustable
Si
Controles
Electrónico
Registrado por ETL
Si
Voltios
120
Hertz
60
Watts
60
* Basado en una construcción hermétic y una altura de cielorraso de 8 pies.
ADVERTENCIAS SOBRE ADITIVOS PARA EL AGUA
Para mantener la integridad y la garantía de la mecha, nunca añada nada al agua
excepto el bacteriostático de Essick Air para humidificadores por evaporación. Si en
su casa solo tiene disponible agua ablandada, la puede usar, pero la acumulación
de mineral
es ocurrirá más rápidamente. Para ayudar a prolongar la vida de la mecha
puede utilizar agua destilada o purificada.
Nunca añada aceites esenciales al agua. Se pueden dañar los sellos de plástico y
causar fugas.
24
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante colocar
la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de la casa
donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire
frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse condensación en
el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad en otro lugar.
NO sitúe la unidad directamente delante de un conducto de aire caliente o radiador. NO
coloque la unidad sobre una alfombra mullida. Debido a que el humidificador emite aire
frío y húmedo, se recomienda orientar la dirección del aire lejos del termostato y de las
rejillas de aire caliente. Coloque el humidificador cerca de una pared interna en un lugar
nivelado a 10 centímetros de distancia, como mínimo, de la pared o de las cortinas.
MONTAJE
1) Desembale el humidificador.
2) Saque el humidificador de la caja y retire todos los materiales de embalaje,
mechas, etc. de la caja.
Piezas De Repuesto Disponibles Para Compra
Descripción
N
o.
de Parte
Base
1B71783
Botella de agua
1B71779
Tapa de la botella
1B71780
Mecha
SGL1040
Manual del usuario (no se muestra)
1B73041
Para encomendar piezas y accesorios, llame al 1-800-547-3888.Si decide llamar por
teléfono, tenga disponible el modelo y el número de serie del humidificador.
25
LLENADO
ADVERTENCIA: Antes de realizar el llenado, asegúrese de que la unidad esté
APAGADA y desenchufada.
NOTA: La unidad continuará funcionando incluso cuando está fuera del agua.
NOTA: Se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE® o Essick
Air
®
cuando rellene el depósito de agua para eliminar el desarrollo de bacterias.
Añada el bactericida según las instrucciones del envase.
En ninguna circunstancia debe usted usar productos de tratamiento de agua
diseñados para humidificadores de rotocorrea o ultrasónicos.
1) Retire la botella de agua y desenrosque la tapa. Llene la botella con agua sin
ablandar. Vuelva a colocar la tapa y ajústela de forma segura. Use ambas manos
para llevar la botella a la base.
OBSERVACIÓN:
Si solamente tiene agua blanda disponible, puede usarla, pero
observará incrustación más rápida de minerales en la mecha evaporadora
2) Mientras la botella no se encuentre en la unidad, asegúrese de que toda la
mecha esté dentro del canal de agua.
3) Vuelva a colocar la botella en posición vertical utilizando la
manija ubicada en la parte superior de la botella. Coloque
la botella en el área embutida de modo que la parte superior
de la botella quede al mismo nivel que la parte superior del
humidificador. Cuando se la coloca apropiadamente, la
válvula se abrirá y el agua fluirá hacia el canal de agua.
PRECAUCIÓN: No derrame agua sobre el motor del ventilador. Los
componentes eléctricos deben mantenerse secos.
ACERCA DE LA HUMEDAD
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de
comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior.
NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de
la gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad.
Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su
hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados.
Cuando la temperatura
exterior es de:
°F ° C
La humedad relativa
(HR) interior
recomendada es del
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-6°
-1°
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
*
Modelo 1990 higrómetro digital está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888.
NOTA: Las lecturas del
higrómetro externos y lecturas humidistato pueden ser diferentes.
Los niveles de humedad pueden variar significativamente, incluso en una habitación.
El
tiempo que demora modificar la humedad del ambiente depende de la humedad
relativa del aire. En áreas e
specialmente secas, puede tardar hasta 48 horas ver que
la humedad alcance el nivel deseado.
IMPORTANTE: El agua
puede producir daños si
comienza a formarse
condensación en ventanas o
paredes. Debe disminuirse el
punto de AJUSTE de la
humedad hasta que ya no se
forme condensación. Se
recomienda que los niveles
de humedad de la habitación
no excedan el 50%.
26
OPERACIÓN
Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está listo
para ser utilizado. El humidificador se debe colocar a DIEZ centímetros, como
mínimo, de cualquier pared y lejos de rejillas de calor. Con la libre circulación de aire
en la unidad, se obtendrá el mejor rendimiento y funcionamiento.
NOTA: La unidad 7D6100 posee un humidistato automático situado en el cable, que
mide la humedad relativa de la habitación. El humidistato encenderá el humidificador
cuando la humedad relativa en el hogar sea inferior al ajuste del humidistato y
apagará el humidificador cuando la humedad relativa alcance el ajuste que figura en
el humidistato.
PARA ACTIVAR/ DESACTIVAR
Para la operación inicial, enchufe la
unidad en (el visor mostrará _ _).
Pulsado el botón para activar o
desactivar la unidad.
VENTILADOR VELOCIDADES
El ventilador cambia la velocidad del
ciclo desde la velocidad más alta a la
más baja.
1) Presione el botón para ajustar la
configuración del ventilador.
2) El velocidades (4- Mayor a 1- Bajas)
se mostrará en el panel digital.
La indicación de "00" en la pantalla indica
que el ventiladopr está en modo de reposo
y se puede ajustar como desee.
CONTROL DE LA HUMEDAD
3) El higrómetro sobre el cable lee la humedad ambiente actual y muestra el
porcentaje en el panel LCD.
4) Para establecer la humedad deseada, presione el botón (Humedad). Cada
vez que presione el botón, la humedad aumentará en incrementos de 5%.
El rango del 25 al 65 % y se ajusta en incrementos del 5 %. Un punto de ajuste
del 65 % hace que el humidificador funcione de forma continua,
independientemente de la lectura del ambiente.
5) En 65% el humidificador funcionará constantemente con o sin agua.
NOTA: Se recomienda disminuir la velocidad cuando exista una condensación
excessiva.
ADVERTENCIA: Desconecte el suministro de energía antes de realizar el
llenado, la limpieza o el mantenimiento de la unidad. Mantenga la rejilla seca
en todo momento.
27
CONTROL DEL MECHA
La capacidad de cualquier humidificador para suministrar de manera eficiente
humedad depende en gran medida de la condición del mecha. A medida que el
mecha se carga con impurezas, pierde gradualmente su capacidad de mecha.
Cuando esto ocurre, la producción de humedad se reduce y el humidificador tiene
que trabajar más tiempo para satisfacer el ajuste seleccionado.
1) Este humidificador posee un recordatorio de control de mecha
programado para dar aviso después de 720 horas de
funcionamiento. Cuando el mensaje de control del mecha (CF)
aparezca en el visualizador, desconecte el cable de alimentación
y controle el estado del mecha. Si es evidente que hay una
acumulación de depósitos o una decoloración intensa, reemplace
el mecha para restablecer la máxima eficiencia. La función CF
vuelve a cero luego de conectar la unidad nuevamente.
FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL CONTROL
2)
Para evitar que los ajustes del humidificador se vean alterados
involuntariamente, los controles pueden bloquearse.
PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN
Después de configurar las funciones del humidificador, mantenga
presionado ambos botones durante 5 segundos. El visualizador mostrará “CL” por
2 segundos; suelte el botón de encendido y el control volverá a mostrar la
humedad de la habitación. El humidificador seguirá funcionando con los ajustes
bloqueados. Si se operan los botones mientras el bloqueo del control (“CL”) es
activado, el visualizador mostrará “CL” y los ajustes no se modificarán.
PROCEDIMIENTO DE DESACTIVACIÓN
Para desactivar la función de bloqueo del control (“CL”), solo mantenga
presionado ambos botónes durante 5 segundos. “CL” parpadeará a razón de 1
segundo encendido y 1 segundo apagado durante 2 segundos y, luego, volverá a
mostrar la humedad de la habitación.
EMPLAZO DE LA MECHA
ADVERTENCIA: Antes de cambiar la mecha, asegúrese
de que la unidad esté APAGADA y desenchufada
.
NOTA:
Esta unidad utiliza el modelo de mecha SGL1040.
Reemplace la mecha al comienzo de cada estación, y con
mayor frecuencia en áreas con aguas duras.
1) Para reemplazar la mecha quite el envase de agua y
póngalo a un lado.
2) Alcanzar adentro y quitar la mecha usada y reemplazarla
con mecha.
3) Reemplazar la botella de agua.
Visualización de
la función de
control del
mecha
Visualización
de bloqueo
del control
28
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el
crecimiento de bacterias y hongos
.
El blanqueador doméstico común es un buen
desinfectante y se puede
usar para repasar la base del humidificador y la botella
después de limpiarlos.
Recomendamos la limpieza de su humidificador cuando
cambie las mechas
. Asimismo se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano
Essick Air
®
cada vez que rellene su humidificador para eliminar el desarrollo de
bacterias.
LIMPIEZA ESTÁNDAR
1)
Apague la unidad completamente y desconéctela del tomacorriente.
2)
Retire la botella de agua del
humidificador y póngala en un lugar
seguro. Remover y disponer de mecha
usada. Ubique las dos trancas elásticas
en la parte delantera y trasera de la
base. Al aflojar las trancas, se puede
sacar el alojamiento superior. Flexione
la tranca trasera y aleje la parte de atrás
de la parte superior del alojamiento
sobre una superficie plana.
3) Una vez separado del chasis, lavado la base de la unida, llenando con agua y la
adición de 8 oz de vinagre blanco. Deje conjunto solución durante 20 minutos, a
continuación, vacía y enjuagar bien.Del mismo modo, limpiar la botella llenando
con agua y 8 oz de vinagre blanco, a continuación, permitir establecer durante 20
minutos. Enjuague bien.
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
4) Llenar la botella de agua y/o base con agua y añadir 1 cucharadita de
blanqueador. Mojar solamente todas las superficies de la botella de agua y/o
base. Dejar reposar la solución durante 20 minutos, después enjuagar con agua
hasta que el olor a blanqueador se haya ido. Limpie el exterior de la unidad y la
botella de agua con un paño suave que es humedecido con agua.
5) Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de MONTAJE y
LLENADO.
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1)
Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y Mantenimiento.
2) Desechar los mechas/mecha usados y el agua del depósito y dejar secar bien el
gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua dentro del depósito.
3) No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, que se
produzcan daños.
4) Instalar un nuevo meche al comienzo de la temporada.
29
Resolución de problemas
Problema
Causa probable
Remedio
La pantalla digital no está
iluminada.
• No hay alimentación eléctrica.
• No se ha oprimido el botón de
alimentación.
Compruebe la fuente de alimentación de 120 V.
• Oprima el botón de alimentación una vez
para encender la unidad.
El ventilador no funciona
(la pantalla digital está
iluminada).
• El nivel de humedad
AMBIENTE no está un 3% o
más por debajo del nivel de
AJUSTE de humedad.
• El depósito está vacío.
• Suba el nivel de AJUSTE de humedad si así
lo desea.
• Aumente la velocidad del ventilador.
• Llene el humidificador con agua.
El ventilador está en
marcha continuamente,
la unidad no se apaga.
• El nivel de AJUSTE de
humedad es del 65%.
• El nivel de humedad
AMBIENTE no ha alcanzado
un 1% o más por encima del
nivel de AJUSTE de
humedad.
• Un porcentaje de AJUSTE de humedad del
65% hace que el ventilador funcione
continuamente. Gradúe el nivel de AJUSTE
entre 25% y 60%.
• Siga haciendo funcionar la unidad hasta que
se alcance el nivel de humedad deseado.
Esto se podría tomar hasta 48 horas
inicialmente.
Mala evaporación de
agua.
• El mensaje de Comprobar el
mecha “CF” está
parpadeando.
• Acumulación de minerales en el
mecha.
• Cambie el mecha con un mecha nuevo.
NOTA: La pureza del agua local varía de un
área a otra.
Ninguna de la botella se
está vaciando.
Botella émbolo de la tapa
no se ha colocado en el poste
en el fondo del gabinete
Mecha sucio.
• Compruebe la orientación de la botella.
Reposiciónelas de modo que el émbolo
(vástago) de la tapa de la botella sea
oprimido por el poste ubicado en el fondo del
gabinete.
• Cambie lo mecha.
La botella siguen
vaciándose.
Está entrando aire en la
botella de aguas.
Compruebe si hay escapes en la botella de
agua.
Se visualizan
alternativamente “CF” y
la humedad ambiente.
• El mecha podría estar sucio.
• Cambie el mecha.
Desenchufe la unidad durante 1-2 minutos y
reajuste. Reenchúfela para borrar la pantalla.
Los controles no
responden o "CL"en la
pantalla
Bloqueo de los controles
se has activado
Mantenga pulsado el botón de alimentación
durante 5 segundos. Bloqueo de los controles
se desactivará.
Mensaje "CF" hace
no aparece incluso cuando
mecha está sucio o
rendimiento humidificador
se reduce claramente.
• Pérdida de potencia o un
apagón ha causado
el mensaje de CF a
prematuramente restablecer.
• Reemplace mecha.
Fuga de agua por la
unidad
• Tapa del frasco no apretada o
mal colocada.
Fuga de agua por la unidad
La pantalla parpadea
"20"
• La humedad de la
HABITACIÓN
es inferior al 20%.
La pantalla parpadea "20"
La pantalla parpadea ”—“
• La unidad se está
inicializando.
• La humedad de la habitación
es superior al 90%.
La pantalla parpadea ”—“
30
Página en blanco
31
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES
NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA
Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y
cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos
de fabricación y materiales como se detalla a continuación:
Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad y
Treinta (30) días para mechas y mechas, que se consideran componentes
desechables y deben reemplazarse periódicamente.
El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente,
y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el
reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO,
HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE
HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS
DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O
INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una
garantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas
anteriormente no se apliquen a usted.
Exclusiones de esta garantía
No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y mechas.
No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes,
producto de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones,
reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable,
uso o desgaste normal, ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5%
mayor al indicado por la placa indicadora.
Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes
de marca, incluido, pero no limitado al tratamiento de bacterias y mechas del
humidificador.
No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o
tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación.
No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar la
causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar piezas.
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran
autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente
será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos.
Esta garantía quedará sin validez si el comprador intenta reparar o reemplazar
cualquier pieza mecánica o eléctrica.
lgunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o
resultantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas
anteriormente no se apliquen a usted.
Cómo obtener servicio bajo esta garantía
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades
fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al
800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto
dentro de la garantía, como se indica anteriormente.
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede
gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
Registre su producto en www.essickair.com o www.AIRCAREproducts.com.
32
ESSICK AIR PRODUCTS
5800 MURRAY ST.
LITTLE ROCK, AR. 72209
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aircare 7D6 100 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario