Essick 7D6-100 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Essick 7D6-100 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones generales de seguridad
LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede
resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee
un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el
humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente
alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un
electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el
enchufe de ninguna manera.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro
de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de
calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del módulo
del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando.
4.
Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o
daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados
específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables,
combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial
atención cuando es utilizado por o cerca de niños.
7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva,
sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni
los controles con las manos húmedas.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego
abierta, como una vela u otra fuente de fuego.
PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera
dañada, no utilice el humidificador.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños,
siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni
derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles,
déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de
mantenimiento autorizado antes de conectarla.
18
INTRODUCCIÓN
Su nuevo humidificador añade humedad invisible a su hogar desplazando aire seco
a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el agua
se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos disueltos o
suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire húmedo,
limpio e invisible.
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el
agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Se recomienda
cambiar la mecha al comienzo de la estación. En áreas de aguas duras, deberá
reemplazarla con más frecuencia para mantener la eficiencia de su humidificador.
Utilice únicamente mechas de repuesto y químicos AIRCARE
®
o Essick Air
®
. Para
solicitar piezas, mechas y químicos llame al 1-800-547-3888. Lo humidificador uso
mecha SGL1040. Sólo la mecha de evaporación AIRCARE
®
o /Essick Air
®
garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de mechas de otras
marcas anulala certificación de rendimiento y puede anular su garantía.
FUNCIONAMIENTO DE SU
HUMIFICADOR
El aire seco se introduce en el
humidificador por los laterales,
y luego el aire se humedece a
medida que pasa por la mecha
saturada de evaporación en el
depósito.
Luego el aire humidificado se
esparce en la habitación por la
rejilla superior.
Descripción
7D6 100
Rendimiento de galones durante 24 horas
3 galones
Capacidad de agua
2 galones
Cobertura en pies cuadrados
1000 Construcción hermética
700 Construcción promedia
Velocidades del ventilador
4
Meche de reemplazo
SGL1040
Humidistato ajustable
Si
Controles
Electrónico
Registrado por ETL
Si
Voltios
120
Hertz
60
Watts
60
* Basado en una superficie con aislamiento promedio y una altura de cielorraso de 8 pies.
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante colocar la unidad
donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de la casa donde circulará la
mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire frío. Si la unidad se coloca
cerca de una ventana, puede formarse condensación en el cristal de la ventana. Si esto
sucede, se debe colocar la unidad en otro lugar.
NO sitúe la unidad directamente delante de un conducto de aire caliente o radiador. NO
coloque la unidad sobre una alfombra mullida. Debido a que el humidificador emite aire frío y
húmedo, se recomienda orientar la dirección del aire lejos del termostato y de las rejillas de
aire caliente. Coloque el humidificador cerca de una pared interna en un lugar nivelado a
10 centímetros de distancia, comonimo, de la pared o de las cortinas.
19
MONTAJE
1) Desembale el humidificador.
2) Saque el humidificador de la caja y retire todos los materiales de embalaje, mechas, etc.
de la caja. RETIRE EL ENVOLTORIO PLÁSTICO DE LA MECHA.
Piezas De Repuesto Disponibles Para Compra
Descripción
N
o.
de Parte
Chasis (toda la parte superior excepto por la botella)
1B72699
Base
1B71783
Botella de agua
1B71779
Tapa de la botella
1B71780
Meche
SGL1040
Manual del usuario (no se muestra)
1B72695
Para encomendar piezas y accesorios, llame al 1-800-547-3888.Si decide llamar por
teléfono, tenga disponible el modelo y el número de serie del humidificador.
LLENADO
ADVERTENCIA: Antes de realizar el llenado, asegúrese de que la unidad esté
APAGADA y desenchufada.
Nota: La unidad continuará funcionando incluso cuando está fuera del agua.
1) Retire la botella de agua y desenrosque la tapa. Llene la botella con agua sin
ablandar. Vuelva a colocar la tapa y ajústela de forma segura. Use ambas
manos para llevar la botella a la base.
OBSERVACIÓN: Si solamente tiene agua blanda disponible, puede usarla, pero
observará incrustación más rápida de minerales en la mecha evaporadora
2) Mientras la botella no se encuentre en la unidad, asegúrese de que toda la
mecha esté dentro del canal de agua.
3) Vuelva a colocar la botella en posición vertical utilizando la
manija ubicada en la parte superior de la botella. Coloque
la botella en el área embutida de modo que la parte superior
de la botella quede al mismo nivel que la parte superior del
humidificador. Cuando se la coloca apropiadamente, la
válvula se abrirá y el agua fluirá hacia el canal de agua.
20
PRECAUCIÓN: No derrame agua sobre el motor del ventilador. Los
componentes eléctricos deben mantenerse secos.
NOTA: Se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE® o Essick
Air
®
cuando rellene el depósito de agua para eliminar el desarrollo de bacterias.
Añada el bactericida según las instrucciones del envase.
En ninguna circunstancia debe usted usar productos de tratamiento de agua
diseñados para humidificadores de rotocorrea o ultrasónicos.
ACERCA DE LA HUMEDAD
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de
comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior.
NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de
la gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad.
Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su
hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados.
Cuando la temperatura
exterior es de:
°F ° C
La humedad relativa
(HR) interior
recomendada es del
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-
-
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
*
Modelo 1990 higrómetro digital está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888.
NOTA: Las lecturas del higrómetro externos y lecturas humidistato pueden ser diferentes.
Los niveles de humedad pueden variar significativamente, incluso en una habitación.
OPERACIÓN
Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está listo
para ser utilizado. El humidificador se debe colocar a DIEZ centímetros, como
mínimo, de cualquier pared y lejos de rejillas de calor. Con la libre circulación de
aire en la unidad, se obtendrá el mejor rendimiento y funcionamiento.
NOTA: La unidad 7D6100 posee un humidistato automático situado en el cable,
que mide la humedad relativa de la habitación. El humidistato encenderá el
humidificador cuando la humedad relativa en el hogar sea inferior al ajuste del
humidistato y apagará el humidificador cuando la humedad relativa alcance el
ajuste que figura en el humidistato.
PARA ACTIVAR/ DESACTIVAR
Para la operación inicial, enchufe la
unidad en (el visor mostrará _ _).
Mantenga pulsado el botón SPEED
durante cinco segundos para activar o
desactivar la unidad.
VENTILADOR VELOCIDADES
El ventilador cambia la velocidad del ciclo
desde la velocidad más alta a la más baja.
1) Presione el botón SPEED (Velocidad)
para ajustar la configuración del ventilador.
2) El velocidades (4- Mayor a 1- Bajas)
se mostrará en el panel digital.
IMPORTANTE: El agua
puede producir daños si
comienza a formarse
condensación en ventanas o
paredes. Debe disminuirse el
punto de AJUSTE de la
humedad hasta que ya no se
forme condensación. Se
recomienda que los niveles
de humedad de la habitación
no excedan el 50%.
21
CONTROL DE LA HUMEDAD
3) El higrómetro sobre el cable lee la humedad ambiente actual y muestra el
porcentaje en el panel LCD.
4) Para establecer la humedad deseada, presione el botón HUMIDITY (Humedad).
Cada vez que presione el botón, la humedad aumentará en incrementos de 5%.
El rango del 25 al 65 % y se ajusta en incrementos del 5 %. Un punto de ajuste
del 65 % hace que el humidificador funcione de forma continua,
independientemente de la lectura del ambiente.
5) En 65% el humidificador funcionará constantemente con o sin agua.
NOTA: Se recomienda disminuir la velocidad cuando exista una condensación excessiva.
ADVERTENCIA: Desconecte el suministro de energía antes de realizar el llenado, la
limpieza o el mantenimiento de la unidad. Mantenga la rejilla seca en todo momento.
CONTROL DEL FILTRO
La capacidad de cualquier humidificador para suministrar de manera eficiente
humedad depende en gran medida de la condición del filtro. A medida que el
filtro se carga con impurezas, pierde gradualmente su capacidad de mecha.
Cuando esto ocurre, la producción de humedad se reduce y el humidificador
tiene que trabajar más tiempo para satisfacer el ajuste seleccionado.
1) Este humidificador posee un recordatorio de control de filtro
programado para dar aviso después de 720 horas de
funcionamiento. Cuando el mensaje de control del filtro (CF)
aparezca en el visualizador, desconecte el cable de
alimentación y controle el estado del filtro. Si es evidente que
hay una acumulación de depósitos o una decoloración intensa,
reemplace el filtro para restablecer la máxima eficiencia. La
función CF vuelve a cero luego de conectar la
unidad nuevamente.
FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL CONTROL
2) Para evitar que los ajustes del humidificador se vean alterados
involuntariamente, los controles pueden bloquearse.
PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN
Después de configurar las funciones del humidificador, mantenga
presionado ambos botones durante 5 segundos. El visualizador mostrará “CL por
2 segundos; suelte el botón de encendido y el control volverá a mostrar la
humedad de la habitación. El humidificador seguirá funcionando con los ajustes
bloqueados. Si se operan los botones mientras el bloqueo del control (“CL”) es
activado, el visualizador mostrará “CL” y los ajustes no se modificarán.
PROCEDIMIENTO DE DESACTIVACIÓN
Para desactivar la función de bloqueo del control (“CL”), solo mantenga
presionado ambos botónes durante 5 segundos. “CL” parpadeará a razón de 1
segundo encendido y 1 segundo apagado durante 2 segundos y, luego, volverá a
mostrar la humedad de la habitación.
REEMPLAZO DE LA MECHA
ADVERTENCIA: Antes de cambiar la mecha, asegúrese
de que la unidad esté APAGADA y desenchufada
.
NOTA:
Esta unidad utiliza el modelo de mecha 1040SGL.
R
eemplace la mecha al comienzo de cada estación, y con mayor
frecuencia en áreas con aguas duras.
1)
Para reemplazar la mecha quite el envase de agua y
póngalo a un lado.
2)
Alcanzar adentro y quitar la mecha usada y reemplazarla
con mecha.
3) Reemplazar la botella de agua.
Visualización de
la función de
control del filtro
Visualización
de bloqueo
del control
22
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento de
bacterias y hongos.
El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y
se
puede usar para repasar la base del humidificador y la botella después de
limpiarlos.
Recomendamos limpiar su humidificador por lo menos una vez por semana para
mantenerlo con las condiciones ambientales ideales.
También recomendamos usar el Tratamiento B
actericida AIRCARE
®
o Essick
Air
®
cada vez que rellene su humidificador para eliminar el crecimiento
bacteriano. adir el bactericida de acuerdo a las instrucciones de la etiqueta.
Para encomendar el Tratamiento Bactericida, llamar al 1-800-547-3888 y solicitar
el número de repuesto 1970.
1)
Apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente.
2)
Retire la botella de agua del
humidificador y póngala en un lugar
seguro. Ubique las dos trancas elásticas
en la parte delantera y trasera de la
base. Al aflojar las trancas, se puede
sacar el alojamiento superior.
Flexione
la tranca trasera y aleje la parte de atrás
de la parte superior del alojamiento
sobre una superficie plana.
REMOCIÓN DE SARRO
3) Cuando el chasis se separa de la base, coloque la base en la parte superior del
bastidor de un lavavajillas, o lavar a mano en agua de llenado con agua y agregar
8 oz. de vinagre blanco.
4) Lave la botella de llenado con agua y agregar 8 oz. de vinagre blanco. Deje
reposar durante 20 minutos. Bien rincer
5) Levante la mecha de la unidad y dejar que el exceso de agua de drenaje.
Enjuague la mecha solamente con agua limpia. No use jabón, detergente o
cualquier otro producto de limpieza en la mecha. Déjela en la pileta para escurrir.
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
6) Llenar la botella de agua y/o base con agua y añadir 1 cucharadita de de
blanqueador. Mojar solamente todas las superficies de la botella de agua y/o
base. Dejar reposar la solución durante 20 minutos, después enjuagar con agua
hasta que el olor a blanqueador se haya ido. Limpie el exterior de la unidad y la
botella de agua con un paño suave que es humedecido con agua.
7) Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de MONTAJE y
LLENADO.
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1)
Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y Mantenimiento.
2) Desechar los filtros/mecha usados y el agua del depósito y dejar secar bien el
gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua dentro del depósito.
3) No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, que se
produzcan daños.
4) Instalar un nuevo meche al comienzo de la temporada.
23
PÓLIZA DE GARANTÍA DEL HUMIDIFICADOR - VÁLIDA AL
1 DE ENERO DE 2014:
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES
NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA.
Este producto posee garantía por defectos en la fabricación y en los materiales a
partir de la fecha de venta de componentes instalados en fábrica según se detalla a
continuación:
2 años en el control, el motor y el gabinete.
1 año en piezas y componentes instalados en fábrica, como los envases y las tapas
del envase.
Treinta (30) días en mechas y filtros.
Esta garantía es aplicable solamente al comprador original del producto
siempre que haya adquirido el producto en una tienda o un distribuidor de
buena reputación.
Esta garantía no es aplicable a productos que se hayan dañado como consecuencia
de accidentes, uso indebido, alteraciones, reparaciones no autorizadas, uso no
autorizado, manipulación incorrecta, uso no razonable, abuso, incluida la falta de
mantenimiento razonable, el desgaste normal o cuando la tensión de conexión
supera en más de 5% aquélla especificada en la placa del fabricante. Asimismo, esta
garantía tampoco es aplicable al equipo o a los productos que fueran instalados,
conectados o sometidos a mantenimiento de forma incorrecta sin seguir las
especificaciones de este Manual del Usuario.
Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes
de marca, incluido el tratamiento de bacterias y mechas.
ESTE PRODUCTO NO FUE DISEÑADO PARA USO COMERCIAL. LA PRESENTE
ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE OFRECE EL FABRICANTE CON RESPECTO A
LOS PRODUCTOS Y, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY,
REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, POR ESCRITO O TÁCITA, QUE
OPERE DE PLENO DERECHO O DE OTRA FORMA. SE INCLUYE, SIN
LIMITACIONES, LA COMERCIABILIDAD Y/O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR.
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran
autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente
será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos.
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga
unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención
al cliente al 800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las
piezas de repuesto dentro de la garantía, como se indica anteriormente. Se
requiere una copia del recibo de venta antes de que la garantía de cualquier pieza se
considere válida. El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo
crea conveniente, y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se
acuerda que el reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible.
ASIMISMO, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL
FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER
TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS O INGRESOS.
Esta garantía se anulará si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier
pieza mecánica o eléctrica.
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede
gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
ESSICK AIR PRODUCTS
5800 MURRAY ST.
LITTLE ROCK, AR. 72209
www.essickair.com
1-800-547-3888
24
/