Aircare CM330AWHT Guía del usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Guía del usuario
17
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El Compañero
MESA
HUMIDIFICADOR
POREVAPORACIÓN
MODELO:
CM330A/CM330D
GUÍADEUSOYCUIDADO
Humidistatoajustable
Tresvelocidadesdelventilador
Fácildellenar
PARAADQUIRIRPIEZASYACCESORIOSLLAMEAL1.800.547.3888
®
LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE
English……….....1
Français…...........9
CM330AWHT/CM330ABLK
CM330DWHT/CM330DBLK
18
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones generales de seguridad
LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
puede resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad,
alguien podría resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad,
alguien podría resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador
posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe
el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de
corriente alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja,
contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente
adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de
peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de
fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del
módulo del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando.
4.
Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio
o daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados
específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables,
combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial
atención cuando es utilizado por o cerca de niños.
7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo
mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable
ni los controles con las manos húmedas.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego
abierta, como una vela u otra fuente de fuego.
PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera
dañada, no utilice el humidificador.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la
limpieza.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta
ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los
controles, déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por
personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla.
19
INTRODUCCIÓN
Su nuevo humidificador añade humedad invisible a su hogar desplazando aire
seco a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el
agua se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos
disueltos o suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire
húmedo, limpio e invisible.
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el
agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Se recomienda
cambiar la mecha al comienzo de la estación. En áreas de aguas duras, deberá
reemplazarla con más frecuencia para mantener la eficiencia de su humidificador.
Utilice únicamente mechas de repuesto y químicos AIRCARE
®
o Essick Air
®
. Para
solicitar piezas, mechas y químicos llame al 1-800-547-3888. Lo humidificador
uso mecha Nº SGL1040. Sólo la mecha de evaporación AIRCARE
®
o /Essick Air
®
garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de mechas de
otras marcas anulala certificación de rendimiento y puede anular su garantía.
FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIFICADOR
Su nuevo humidificador está diseñado para
satisfacer los requisitos de humedad del
hogar por medio del principio de evaporación
de agua en el aire.
Una vez que el filtro se satura, el aire ingresa,
pasa a través del filtro y la humedad es
absorbida y liberada en el aire. Toda la
evaporación se produce en el humidificador
para que cualquier residuo permanezca en el
filtro. Este proceso natural de evaporación
elimina prácticamente todo el polvo blanco.
Description CM330
Capacidad de agua 1.6 galones
Cobertura en pies cuadrados Hasta1000 (Construción hertica)
Velocidades del ventilador 3
Rep Meche de reemplazo SGL1040
Humidistato ajustable Si
Registrado por ETL Si
Voltios 120
Hertz 60
Watts 60
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante
colocar la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de
la casa donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno
de aire frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse
condensación en el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad
en otro lu
g
ar.
NO sitúe la unidad directamente delante de un conducto de aire caliente o radiador.
NO coloque la unidad sobre una alfombra mullida. Debido a que el humidificador
emite aire frío y húmedo, se recomienda orientar la dirección del aire lejos del
termostato y de las rejillas de aire caliente. Coloque el humidificador cerca de una
pared interna en un lugar nivelado a 10 centímetros de distancia, como mínimo, de
la pared o de las cortinas.
DE ENTRADA
DE AIRE
SALIDA DE
AIRE HÚMEDO
20
MONTAJE
Desembale el humidificador que se encuentra
en la caja. Retire de la caja todos los materiales
del embalaje, la mecha, etc.
1) El flotador de llenado ha sido pegado con cinta
adhesiva dentro de la base, para su envío.
2)
Retire la cinta e inserte el tubo del flotador de
llenado dentro del cilindro en la esquina
frontal derecha de la unidad.
LLENADO DE AGUA
ADVERTENCIA: Antes de realizar el llenado,
asegúrese de que la unidad esté APAGADA
y desenchufada.
Esta unidad presenta un indicador de nivel de agua
bajo en la esquina de la rejilla de llenado.
1) Para llenar el depósito, vierta el agua cuidadosamente dentro de la parte
inclinada de la rejilla frontal.
2) La capacidad de la base es de 1,6 galones. NO LLENE EN EXCESO.
PRECAUCIÓN: No derrame agua sobre el
motor del ventilador. Los componentes
eléctricos deben mantenerse secos.
NOTA: Se recomienda utilizar el Tratamiento
Antibacteriano AIRCARE® o Essick Air
®
cuando
rellene el depósito de agua para eliminar el
desarrollo de bacterias. Añada el bactericida
según las instrucciones del envase.
En ninguna circunstancia debe usted usar
productos de tratamiento de agua diseñados
para humidificadores de rotocorrea o
ultrasónicos.
Para encomendar piezas y accesorios, llame al 1-800-547-3888 o visitawww.esickair.com o
www.AIRCAREproducts.com.Si decide llamar por teléfono, tenga disponible el modelo y el
número de serie del humidificador.
Piezas De Repuesto Disponibles Para Compra
Descripción N
o.
de Parte
CM330A WHT
(
blanco - analó
g
ico
)
Perilla de velocidad del ventilado
r
1B72798F
Perilla de control de la humedad 1B72798H
Chasis 1B72871
CM330A BLK
(
blanco - analó
g
ico
)
Perilla de velocidad del ventilado
r
1B72794F
Perilla de control de la humedad 1B72794H
Chasis 1B72872
CM330D WHT
(
blanco - di
g
ital
))
Chasis 1B72873
CM330D BLK
(
ne
g
ro - di
ital
Chasis 1B72874
COMÚN
Mecha SGL1040
Flotado
r
1B72796
LLENAR AQUÍ
LLENAR AQUÍ
INSERTE EL FLOTADOR
DE LLENADO DENTRO
DEL CILINDRO
RETIRE LA CINTA QUE
SUJETA AL INDICADOR
DE LLENADO
21
REEMPLAZO DE LA MECHA
ADVERTENCIA: Antes de realizar el llenado,
asegúrese de que la unidad esté APAGADA.
NOTA: Esta unidad utiliza el modelo de mecha
1040SGL. Reemplace la mecha al comienzo de
cada estación, y con mayor frecuencia en áreas
con aguas duras.
Desembale el humidificador que se encuentra
en la caja. Retire de la caja todos los materiales
del embalaje, la mecha, etc.
1) El flotador de llenado ha sido pegado con
cinta adhesiva dentro de la base, para su
envío.
2) Retire la cinta e inserte el tubo del flotador
de llenado dentro del cilindro en la esquina
frontal derecha de la unidad
.
ACERCA DE LA HUMEDAD
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel
de comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior.
NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión
de la gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad.
Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su
hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados.
Cuando la temperatura
exterior es de:
°F ° C
La humedad relativa
(HR) interior
recomendada es del
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-6°
-1°
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
NOTA: Las lecturas del higrómetro externos y lecturas humidistato pueden ser
diferentes. Los niveles de humedad pueden variar significativamente, incluso en una
habitación.
CONTROLES Y OPERACIÓN
Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está listo
para ser utilizado. El humidificador se debe colocar a DIEZ centímetros, como
mínimo, de cualquier pared y lejos de rejillas de calor. Con la libre circulación de
aire en la unidad, se obtendrá el mejor rendimiento y funcionamiento.
* Modelo 1990 higrómetro digital está disponible para su compra llamando al
1-800-547-3888, o visita www.essickair.com, o www.AIRCAREproducts.com.
IMPORTANTE: El agua
puede producir daños si
comienza a formarse
condensación en ventanas o
paredes. Debe disminuirse el
punto de AJUSTE de la
humedad hasta que ya no se
forme condensación. Se
recomienda que los niveles
de humedad de la habitación
no excedan el 50%.
LEVANTE
EL CHASIS
1040
MECHA
BASE
22
MODELOSCM330A(PANELDECONTROLANÁLOGO)
1) Encienda la unidad, girando la perilla de
velocidad hacia el primer nivel de velocidad.
2) Esta perilla de ventilador posee tres
configuraciones de velocidad: alta , media y
baja. Gire la perilla en sentido horario para
decrementar la velocidad.
3) La perilla de nivel de humedad está ubicada
arriba de la perilla de velocidad del ventilador.
Aumente el nivel de humedad, girando la perilla
superior en sentido horario.
MODELOSCM330D(PANELDECONTROLDIGITAL)
1) Encienda la unidad al presionar el botón de
encendido (Power).
2) Presione el botón del ventilador para
seleccionar la velocidad. Las luces
indicadoras que se encuentran arriba se
encienden para indicar la velocidad baja,
media o alta.
3) Presione el botón de humedad (Humidity)
para aumentar los niveles de humedad. Las
luces indicadoras que se encuentran arriba
indican la humedad que seleccionó: baja,
media o alta.
NOTA:Siseproducecondensaciónexcesivaenlasparedesoventanas,reduzca
laconfiguracióndelavelocidaddelventiladorocambieelhumificadordelugar.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento de
bacterias y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y
se puede usar para repasar la base del humidificador y la botella después de
limpiarlos.
Recomendamos limpiar su humidificador por lo menos una vez por semana para
mantenerlo con las condiciones ambientales ideales.
También recomendamos usar el Tratamiento Bactericida AIRCARE
®
o
Essick Air
®
cada vez que rellene su humidificador para eliminar el
crecimiento bacteriano. Añadir el bactericida de acuerdo a las instrucciones de
la etiqueta. Para encomendar el Tratamiento Bactericida, llamar al 1-800-547-
3888 y solicitar el número de repuesto 1970, o visita www.essickair.com, o
www.AIRCAREproducts.com.

CONTROL DE
LA HUMEDAD
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
ENCENDIDO
VELOCIDAD DE
L
VENTILADOR
CONTROL DE
LA HUMEDAD
23
INSTRUCCIONESDELIMPIEZA
1) Apague la unidad completamente y desconéctela del tomacorriente.
2) Separe el armazón de la base y déjelo a un lado. Lleve la base a un
lavabo/fregadero.
3) Levante la mecha de la base, deje que el agua drene desde la mecha hacia la
base y, luego déjala a una lado.
ELIMINACIÓN DEL SARRO
4) Vacíe la base dentro del fregadero. Elimine cualquier resto de agua que pueda
haber quedado en la base con una esponja.
5) Llene la base con agua hasta la línea de LLENADO MÁXIMO y añada 8 oz. (1
taza) de vinagre blanco. Deje que la solución repose por 20 minutos y, luego
vacíe el contenido.
6) Limpie todas las superficies interiores de la base con un cepillo suave.
Humedezca un paño suave con vinagre blanco y limpie la base para eliminar
el sarro.
7) Enjuague completamente la base con agua dulce y elimine el sarro y la
solución de limpieza.
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
8) Llenar la botella de agua y/o base con agua y añadir 1 cucharadita de de
blanqueador. Mojar solamente todas las superficies de la botella de agua y/o
base. Dejar reposar la solución durante 20 minutos, después enjuagar con
agua hasta que el olor a blanqueador se haya ido. Limpie el exterior de la
unidad y la botella de agua con un paño suave que es humedecido con agua.
9) Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de
MONTAJE
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1) Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y Mantenimiento.
2) Desechar los filtros/mecha usados y el agua del depósito y dejar secar bien el
gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua dentro del depósito.
3) No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, que se
produzcan daños.
4) Instalar un nuevo meche al comienzo de la temporada.
24
POL
Í
TICA DE GARANT
Í
A LIMITADA DE DOS A
Ñ
OS
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES
NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA
Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y
cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos de
fabricación y materiales como se detalla a continuación:
Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad y
Treinta (30) días para mechas y filtros, que se consideran componentes desechables y
deben reemplazarse periódicamente.
El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente, y se
hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el reemplazo
es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL GRADO
MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y
EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una garantía
implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas anteriormente no se apliquen
a usted.
Exclusiones de esta garantía
No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y filtros.
No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes, producto de
cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones, reparaciones no
autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable, uso o desgaste normal, ni en
situaciones donde el voltaje conectado sea un 5% mayor al indicado por la placa indicadora.
Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes de
marca, incluido, pero no limitado al tratamiento de bacterias y mechas del humidificador.
No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o
tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación.
No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar la causa
del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar piezas.
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran autorizados a
brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por
todos los costos de mano de obra incurridos.
Esta garantía quedará sin validez si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier
pieza mecánica o eléctrica.
lgunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o resultantes,
por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas anteriormente no se
apliquen a usted.
Cómo obtener servicio bajo esta garantía
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades fuera
de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al 800-547-3888
para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto dentro de la garantía,
como se indica anteriormente..
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede gozar de
otros derechos que varían según la provincia o el estado.
Registre su producto en www.essickair.com, o www.AIRCAREproducts.com
ESSICK AIR PRODUCTS 5800 MURRAY ST. LITTLE ROCK AR. 72209
800.547.3888
®

Transcripción de documentos

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   ®   El Compañero MESA  HUMIDIFICADOR  POR EVAPORACIÓN MODELO:  CM330A/CM330D  GUÍA DE USO Y CUIDADO  Humidistato ajustable  Tres velocidades del ventilador  Fácil de llenar  CM330AWHT/CM330ABLK  CM330DWHT/CM330DBLK        English……….....1 Français…...........9         PARA ADQUIRIR PIEZAS Y ACCESORIOS LLAME AL 1.800.547.3888    LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE 17   MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones generales de seguridad LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede resultar seriamente herido o muerto. PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar seriamente herido o muerto. ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar herido. 1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. 2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores. 3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del módulo del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando. 4. Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables, combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador 5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador. 6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando es utilizado por o cerca de niños. 7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento. 8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los controles con las manos húmedas. 9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego abierta, como una vela u otra fuente de fuego. PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera dañada, no utilice el humidificador. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles, déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla. 18   INTRODUCCIÓN Su nuevo humidificador añade humedad invisible a su hogar desplazando aire seco a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el agua se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos disueltos o suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire húmedo, limpio e invisible. A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Se recomienda cambiar la mecha al comienzo de la estación. En áreas de aguas duras, deberá reemplazarla con más frecuencia para mantener la eficiencia de su humidificador. ® ® Utilice únicamente mechas de repuesto y químicos AIRCARE o Essick Air . Para solicitar piezas, mechas y químicos llame al 1-800-547-3888. Lo humidificador uso mecha Nº SGL1040. Sólo la mecha de evaporación AIRCARE® o /Essick Air® garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de mechas de otras marcas anulala certificación de rendimiento y puede anular su garantía. FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIFICADOR Su nuevo humidificador está diseñado para satisfacer los requisitos de humedad del hogar por medio del principio de evaporación de agua en el aire. Una vez que el filtro se satura, el aire ingresa, pasa a través del filtro y la humedad es absorbida y liberada en el aire. Toda la evaporación se produce en el humidificador para que cualquier residuo permanezca en el filtro. Este proceso natural de evaporación elimina prácticamente todo el polvo blanco. Description Capacidad de agua Cobertura en pies cuadrados Velocidades del ventilador Rep Meche de reemplazo Humidistato ajustable Registrado por ETL Voltios Hertz Watts SALIDA DE AIRE HÚMEDO DE ENTRADA DE AIRE CM330 1.6 galones Hasta1000 (Construción hermética) 3 SGL1040 Si Si 120 60 60 NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN: Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante colocar la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de la casa donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse condensación en el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad en otro lugar. NO sitúe la unidad directamente delante de un conducto de aire caliente o radiador. NO coloque la unidad sobre una alfombra mullida. Debido a que el humidificador emite aire frío y húmedo, se recomienda orientar la dirección del aire lejos del termostato y de las rejillas de aire caliente. Coloque el humidificador cerca de una pared interna en un lugar nivelado a 10 centímetros de distancia, como mínimo, de la pared o de las cortinas. 19   MONTAJE Desembale el humidificador que se encuentra en la caja. Retire de la caja todos los materiales del embalaje, la mecha, etc. 1) El flotador de llenado ha sido pegado con cinta adhesiva dentro de la base, para su envío. RETIRE LA CINTA QUE SUJETA AL INDICADOR DE LLENADO INSERTE EL FLOTADOR DE LLENADO DENTRO DEL CILINDRO 2) Retire la cinta e inserte el tubo del flotador de llenado dentro del cilindro en la esquina frontal derecha de la unidad. LLENADO DE AGUA ADVERTENCIA: Antes de realizar el llenado, asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada. Esta unidad presenta un indicador de nivel de agua bajo en la esquina de la rejilla de llenado. 1) Para llenar el depósito, vierta el agua cuidadosamente dentro de la parte inclinada de la rejilla frontal. 2) La capacidad de la base es de 1,6 galones. NO LLENE EN EXCESO. PRECAUCIÓN: No derrame agua sobre el motor del ventilador. Los componentes eléctricos deben mantenerse secos. NOTA: Se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE® o Essick Air®cuando rellene el depósito de agua para eliminar el desarrollo de bacterias. Añada el bactericida según las instrucciones del envase. LLENAR AQUÍ En ninguna circunstancia debe usted usar productos de tratamiento de agua diseñados para humidificadores de rotocorrea o ultrasónicos. Piezas De Repuesto Disponibles Para Compra Descripción No. de Parte CM330A WHT (blanco - analógico) Perilla de velocidad del ventilador 1B72798F Perilla de control de la humedad 1B72798H Chasis 1B72871 CM330A BLK (blanco - analógico) Perilla de velocidad del ventilador 1B72794F Perilla de control de la humedad 1B72794H Chasis 1B72872 CM330D WHT (blanco - digital)) Chasis 1B72873 CM330D BLK (negro - digital) Chasis 1B72874 COMÚN Mecha SGL1040 Flotador 1B72796 Para encomendar piezas y accesorios, llame al 1-800-547-3888 o visitawww.esickair.com o www.AIRCAREproducts.com.Si decide llamar por teléfono, tenga disponible el modelo y el número de serie del humidificador. 20   LEVANTE EL CHASIS REEMPLAZO DE LA MECHA ADVERTENCIA: Antes de realizar el llenado, asegúrese de que la unidad esté APAGADA. NOTA: Esta unidad utiliza el modelo de mecha 1040SGL. Reemplace la mecha al comienzo de cada estación, y con mayor frecuencia en áreas con aguas duras. Desembale el humidificador que se encuentra en la caja. Retire de la caja todos los materiales del embalaje, la mecha, etc. 1) El flotador de llenado ha sido pegado con cinta adhesiva dentro de la base, para su envío. 2) Retire la cinta e inserte el tubo del flotador de llenado dentro del cilindro en la esquina frontal derecha de la unidad. 1040 MECHA BASE ACERCA DE LA HUMEDAD El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior. NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de la gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad. Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados. IMPORTANTE: El agua puede producir daños si comienza a formarse condensación en ventanas o paredes. Debe disminuirse el punto de AJUSTE de la humedad hasta que ya no se forme condensación. Se recomienda que los niveles de humedad de la habitación no excedan el 50%. Cuando la temperatura exterior es de: °F °C La humedad relativa (HR) interior recomendada es del -20 -30° 15 - 20% -10° -24° 20 - 25% 2° -18° 25 - 30% 10° -12° 30 - 35% 20° -6° 35 - 40% 30° -1° 40 - 45% NOTA: Las lecturas del higrómetro externos y lecturas humidistato pueden ser diferentes. Los niveles de humedad pueden variar significativamente, incluso en una habitación. CONTROLES Y OPERACIÓN Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está listo para ser utilizado. El humidificador se debe colocar a DIEZ centímetros, como mínimo, de cualquier pared y lejos de rejillas de calor. Con la libre circulación de aire en la unidad, se obtendrá el mejor rendimiento y funcionamiento. * Modelo 1990 higrómetro digital está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888, o visita www.essickair.com, o www.AIRCAREproducts.com. 21   MODELOS CM330A (PANEL DE CONTROL ANÁLOGO)  1) CONTROL DE LA HUMEDAD 2) 3) VELOCIDAD DEL VENTILADOR Encienda la unidad, girando la perilla de velocidad hacia el primer nivel de velocidad. Esta perilla de ventilador posee tres configuraciones de velocidad: alta , media y baja. Gire la perilla en sentido horario para decrementar la velocidad. La perilla de nivel de humedad está ubicada arriba de la perilla de velocidad del ventilador. Aumente el nivel de humedad, girando la perilla superior en sentido horario.   MODELOS CM330D (PANEL DE CONTROL DIGITAL)  1) ENCENDIDO 2) VELOCIDAD DEL VENTILADOR CONTROL DE LA HUMEDAD 3) Encienda la unidad al presionar el botón de encendido (Power). Presione el botón del ventilador para seleccionar la velocidad. Las luces indicadoras que se encuentran arriba se encienden para indicar la velocidad baja, media o alta. Presione el botón de humedad (Humidity) para aumentar los niveles de humedad. Las luces indicadoras que se encuentran arriba indican la humedad que seleccionó: baja, media o alta. NOTA: Si se produce condensación excesiva en las paredes o ventanas, reduzca  la configuración de la velocidad del ventilador o cambie el humificador de lugar.    CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento de bacterias y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y se puede usar para repasar la base del humidificador y la botella después de limpiarlos. Recomendamos limpiar su humidificador por lo menos una vez por semana para mantenerlo con las condiciones ambientales ideales. También recomendamos usar el Tratamiento Bactericida AIRCARE® o Essick Air® cada vez que rellene su humidificador para eliminar el crecimiento bacteriano. Añadir el bactericida de acuerdo a las instrucciones de la etiqueta. Para encomendar el Tratamiento Bactericida, llamar al 1-800-5473888 y solicitar el número de repuesto 1970, o visita www.essickair.com, o www.AIRCAREproducts.com.     22   INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA  1) Apague la unidad completamente y desconéctela del tomacorriente. 2) Separe el armazón de la base y déjelo a un lado. Lleve la base a un lavabo/fregadero. 3) Levante la mecha de la base, deje que el agua drene desde la mecha hacia la base y, luego déjala a una lado. ELIMINACIÓN DEL SARRO 4) Vacíe la base dentro del fregadero. Elimine cualquier resto de agua que pueda haber quedado en la base con una esponja. 5) Llene la base con agua hasta la línea de LLENADO MÁXIMO y añada 8 oz. (1 taza) de vinagre blanco. Deje que la solución repose por 20 minutos y, luego vacíe el contenido. 6) Limpie todas las superficies interiores de la base con un cepillo suave. Humedezca un paño suave con vinagre blanco y limpie la base para eliminar el sarro. 7) Enjuague completamente la base con agua dulce y elimine el sarro y la solución de limpieza. DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD 8) Llenar la botella de agua y/o base con agua y añadir 1 cucharadita de de blanqueador. Mojar solamente todas las superficies de la botella de agua y/o base. Dejar reposar la solución durante 20 minutos, después enjuagar con agua hasta que el olor a blanqueador se haya ido. Limpie el exterior de la unidad y la botella de agua con un paño suave que es humedecido con agua. 9) Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de MONTAJE ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO 1) Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y Mantenimiento. 2) Desechar los filtros/mecha usados y el agua del depósito y dejar secar bien el gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua dentro del depósito. 3) No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, que se produzcan daños. 4) Instalar un nuevo meche al comienzo de la temporada. 23   POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos de fabricación y materiales como se detalla a continuación:  Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad y  Treinta (30) días para mechas y filtros, que se consideran componentes desechables y deben reemplazarse periódicamente. El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente, y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una garantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas anteriormente no se apliquen a usted. Exclusiones de esta garantía No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y filtros. No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes, producto de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones, reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable, uso o desgaste normal, ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5% mayor al indicado por la placa indicadora. Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes de marca, incluido, pero no limitado al tratamiento de bacterias y mechas del humidificador. No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación. No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar la causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar piezas. Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos. Esta garantía quedará sin validez si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier pieza mecánica o eléctrica. lgunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas anteriormente no se apliquen a usted. Cómo obtener servicio bajo esta garantía Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al 800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto dentro de la garantía, como se indica anteriormente.. Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado. Registre su producto en www.essickair.com, o www.AIRCAREproducts.com  ® ESSICK AIR PRODUCTS 5800 MURRAY ST. LITTLE ROCK AR. 72209  24 800.547.3888  
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Aircare CM330AWHT Guía del usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas