Aircare CM330 Series Companion Evaporative Humidifier Guía del usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Guía del usuario
1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Companion
TABLETOP
EVAPORATIVE
HUMIDIFIER
CM330 Series
USE AND CARE GUIDE
Adjustable Humidistat
Three-Speed Control
Pour-in Fill
TO ORDER PARTS AND ACCESSORIES CALL 1.800.547.3888
TO ORDER PARTS AND ACCESSORIES CALL 1.800.547.3888
1B72837 10/2018 PRINTED IN CHINA
COMFORT IS IN THE AIR
Français ….........9
Español …….. ..17
CM330AWHT(CN/CM330ABLK(CN)
CM330DWHT(CN)/CM330DBLK(CN)
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
General Safety Instructions
READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER
DANGER: means if the safety information is not followed someone will be seriously
injured or killed.
WARNING: means if the safety information is not followed someone could be
seriously injured or killed.
CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be injured.
1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug
(one blade is wider than the other). Plug humidifier directly into a 120V, A.C.
electrical outlet. Do not use extension cords. If the plug does not fully fit
into the outlet, reverse plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
2. Keep the electric cord out of traffic areas. To reduce the risk of fire hazard, never
put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.
3. Always unplug the unit before moving, cleaning or removing the fan assembly
section from the humidifier, or whenever it is not in service.
4. Keep the humidifier clean. To reduce the risk of injury, fire or damage to
humidifier, use only cleaners specifically recommended for humidifiers. Never
use flammable, combustible or poisonous materials to clean your humidifier
5. Do not put foreign objects inside the humidifier.
6. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used by
or near children.
7. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt or
tip humidifier while unit is running.
8. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or controls
with wet hands.
9. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or
other flame source.
WARNING: For your own safety, do not use humidifier if any parts are
damaged or missing.
WARNING: To reduce risk of fire, electric shock, or injury always unplug before
servicing or cleaning.
WARNING: To reduce the risk of fire or shock hazard, do not pour or spill
liquid into control or motor area. If controls get wet, let them dry completely
and have unit checked by authorized service personnel before plugging in.
3
INTRODUCTION
Your new humidifier adds invisible moisture to your home by moving dry inlet air through
a saturated wick. As air moves through the wick, the water evaporates into the air,
leaving behind any white dust, minerals, or dissolved and suspended solids. Because
the water is evaporated, there is just clean and invisible moist air.
As the evaporative wick traps accumulated minerals from the water, its ability to
absorb and evaporate water decreases. We recommend changing the wick at the
beginning of every season and after every 30 to 60 days of operation to maintain
optimum performance. In hard water areas, more frequent replacement may be
necessary to maintain your humidifier’s efficiency.
Use only AIRCARE® or Essick Air® brand replacement wicks and additives. To order
parts, wicks and other products call 1-800-547-3888. This humidifier uses wick #
SGL1040. Only the AIRCARE® or Essick Air® evaporative wick guarantees the
certified output of your humidifier. Use of other brands of wicks voids the certification of
output.
HOW YOUR HUMIDIFIER WORKS
Your new evaporative humidifier is designed to
satisfy home humidity requirements through
the principle of evaporation of water in the air.
Once the wick becomes saturated, air is drawn
in, passes through the wick and moisture is
absorbed into the air. All evaporation occurs in
the humidifier so any residue remains in the wick.
This natural process of evaporation creates no
white dust like some other humidifiers
Description
Water capacity
Sq. ft. coverage
Fan Speeds
Replacement Wick
Adjustable humidistat
ETL Listed
Volts
Hertz
Watts
* Based on an area with an 8’ ceiling height ANSI/AHAM HU-1-1997. SEC. 8.1. Results may
vary depending on average or tight construction.
CAUTIONS ON ADDITIVES TO WATER
:
To maintain the wick’s integrity and warranty, never add anything to the water
except Essick Air bacteriostat for evaporative humidifiers. If you only have
softened water available in your home, you can use it, but mineral buildup will
occur more quickly. You can use distilled or purified water to help extend the life
of the wick.
Never add essential oils in the water. It can damage the plastic seals and cause
leaks.
NOTES ON LOCATION:
In order to get the most effective use from your humidifier, it is important to position
the unit where the most humidity is needed or where the moist air will be circulated
4
throughout the house such as near a cold air return. If the unit is positioned close to
a window, condensation may form on the window pane or walls. If this occurs the
unit should be repositioned in another location.
Do NOT position the unit directly in front of a hot air duct or radiator. Do NOT place
on soft carpet.
Due to release of cool, moist air from the humidifier, it is best to direct air away from
thermostat and hot air registers. Position humidifier next to an inside wall on a level
place at least 4 inches away from the wall or curtains.
ASSEMBLY
Unpack humidifier from carton. Remove all
packaging materials, wick, etc. from box.
1) For shipping purposes, the fill float has
been taped inside the base.
2) Remove the tape and insert the fill float
tube into the cylinder at the front right
corner of the unit.
WATER FILL
CAUTION: Before filling, ensure unit is
turned OFF.
This unit has a low water indicator in the
corner of the fill grill.
1) To fill the reservoir, carefully pour water
into the sloped portion of the front grill.
2) Base capacity is 1.6 gallons. DO NOT OVERFILL.
CAUTION: If water spills
on the chassis, it must be
allowed to dry completely before turning on the
humidifier. If you have only softened water available in
your home, you can use it, but you will notice a build-up of
minerals on the evaporative wicks much sooner.
NOTE: We recommend using AIRCARE® or Essick Air®
Bacteriostat Treatment when you refill the water reservoir to
eliminate bacterial growth. Add bacteriostat according to the
instructions on the bottle.
Under no circumstances should you use Water Treatment
products intended for Rotobelt or Ultrasonic humidifiers.
Parts and accessories may be ordered by calling 1-800-547-3888, or visit
www.aircareproducts.com. Please have model number of humidifier available when
ordering.
Replacement Parts Available For Purchase
Description
Part Number
CM330A WHT (white - analog)
Fan Speed Knob
1B72798F
Humidity Control Knob
1B72798H
CM330A BLK (black - analog)
Fan Knob
1B72794F
Humidity Control Knob
1B72794H
COMMON
Wick
SGL1040
Float
1B72796
Fill Float Indicator
1B72795
5
REPLACEMENT OF WICK
CAUTION: Before changing wick, ensure unit is
turned OFF and unplugged.
NOTE: This unit uses model SGL1040 wick.
Replace the wick at the beginning
of each season, after every 30 to 60 days of
operation and more often in areas with hard water.
1) To replace wick, lift off the chassis.
2) Remove the used wick and replace with a fresh
wick.
ABOUT HUMIDITY
Where you set your desired humidity levels depends
on your personal comfort level, the outside
temperature and the inside temperature.
NOTE: Recent CDC tests show that the chances of
flu transmission are greatly reduced at levels of 43% humidity.
You may wish to purchase a hygrometer* to measure the humidity level in your
home. The following is a chart of recommended humidity settings.
NOTE: External hygrometer readings and humidistat readings may differ. Humidity
levels can vary significantly even in one room. The amount of time it takes to affect
the room humidity depends on the relative humidity of the air. In especially dry areas
it could take up to 48 hours to see humidity climb to the desired level.
*Model 1990 digital hygrometer is available for purchase by calling 1-800-547-3888, or visit
www.aircareproducts.com
CONTROLS AND OPERATION
NOTE: The humidifier should be placed at least FOUR inches away from any walls or
curtains, and away from heat registers. Do not place on soft carpet. Unrestricted
airflow into the unit will result in the best efficiency and performance.
MODELS CM330A (ANALOG CONTROL PANEL)
1) Turn the unit on by turning the speed knob to the
first speed.
2) This fan knob has three speed settings, High,
Medium and Low. Turn the knob clockwise to
decrease speed.
3) The humidity level knob is located above the fan
speed knob. Increase humidity by turning the upper
knob clockwise.
When Outdoor
Temperature is:
°F ° C
Recommended
Indoor Relative
Humidity (RH) is
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-
-
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
IMPORTANT: Water damage
may result if condensation
starts to form on windows or
walls. Humidity SET point
should be lowered until
condensation no longer forms.
We recommend room
humidity levels do not exceed
50%.
6
The analog units have a variable humidistat that ranges from 20”% to 80%.
MODELS CM330D (DIGITAL CONTROL PANEL)
1) Turn the unit on by pressing the Power button.
2) Press the fan button to adjust the fan speed. The
indicator lights above will illuminate to indicate High,
Medium and Low speed.
3) Press the humidity button to increase the humidity
level. The indicator lights above will indicate low,
medium or high humidity selection.
The Digital units have a 3-level humidistat with 25%, 45% and 65% set points.
NOTE: If excessive condensation forms on wall or windows, reduce fan to a lower
speed setting or change location.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning your humidifier regularly helps eliminate odors and bacterial and
fungal growth. Ordinary household bleach is a good disinfectant and can be used
to wipe out the humidifier base and bottle/reservoir after cleaning. We recommend
cleaning your humidifier whenever changing the wicks. We also recommend using
Essick Air® Bacteriostat Treatment each time you refill your humidifier to eliminate
bacterial growth. Add bacteriostat according to the instructions on the bottle. Please
call 1-800-547-3888 or visit www.aircareproducts.com to order Bacteriostat
Treatment, part number 1970.
STANDARD CLEANING
1) Turn off unit completely and unplug from outlet.
2) Lift off chassis from base and set aside. Carry base to cleaning basin/sink.
Remove and dispose of used wick.
3) Empty base into sink. Remove any remaining water from base with a sponge.
4) Fill base to “MAX FILL” line with water and then add 8oz (1cup) of white vinegar.
Let solution stay 20 minutes, then empty.
5) Clean all interior surfaces of base with a soft brush. Dampen soft cloth with white
vinegar and wipe out base to remove scale.
6) Rinse base thoroughly with fresh water and remove scale and cleaning solution.
DISINFECTING UNIT
7) Fill the base ½ full with water and add 1 teaspoon of bleach. Let solution stay for
20 minutes, then rinse with water until bleach smell is gone. Dry interior surfaces
with clean cloth. Wipe down the outside of the unit with a soft cloth dampened
with fresh water.
8) Refill unit and reassemble per ASSEMBLY instructions.
SUMMER STORAGE
1) Clean unit as outlined above.
2) Discard used wick and any water in the reservoir. Allow to dry thoroughly before
storage. Do not store with water inside reservoir.
3) Do not store unit in an attic or other high-temperature area, as damage is probable.
4) Install new filter at beginning of season.
7
TROUBLESHOOTING
Trouble Probable Cause Remedy
Common to All Models
Control panel does not
respond to input. • No Power. • Check 120 volt power source.
Poor evaporation of water. • Mineral buildup on filter
(wick).
• Change to a fresh wick
NOTE: Local water varies from area
to area and under certain conditions
minerals will build up more rapidly in
the wick
Water leaking from unit. • Reservoir is over filled
Fill only to level indicated inside
tank.
Not enough humidity
• Humidity level is not set high
enough.
• Wick not absorbing water
• Turn humidity level up.
• Increase fan speed.
• Replace wick
Analog Units (CM330AWHT & CM330ABLK)
Fan not operating
ROOM humidity level is not
3% or more below SET
humidity level.
• Raise SET humidity level if
desired.
• Increase fan speed.
Fan running continuously.
Highest humidity level is
selected (80%)
• ROOM humidity level has
not reached 1% or more
above SET humidity level.
• Reduce SET level
• Continue to run until desired
humidity level is achieved. This
may take up to 48 hours initially.
Digital Units (CM330DWHT & CM330DBLK)
Fan not operating
ROOM humidity level is not
3% or more below SET
humidity level.
Push humidity button to higher
setting.
• Increase fan speed.
Fan running continuously.
• Highest humidity level is
selected (65%)
• ROOM humidity level has
not reached 1% or more
above SET humidity level.
• Reduce SET level
• Continue to run until desired
humidity level is achieved. This
may take up to 48 hours initially.
Three humidity lights
blinking and fan turns off.
Humidty level has reached
91%.
When humidity level falls to
approximately 86% the fan will turn
back on.
8
HUMIDIFIER TWO YEAR LIMITED WARRANTY POLICY
SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL
WARRANTY CLAIMS.
This warranty is extended only to the original purchaser of this humidifier when the unit
is installed and used under normal conditions against defects in workmanship and
materials as follows:
Two (2) years from date of sale on the unit, and
Thirty (30) days on wicks and filters, which are considered disposable components
and should be replaced periodically.
The manufacturer will replace the defective part/product, at its discretion, with return
freight paid by the manufacturer. It is agreed that such replacement is the exclusive
remedy available from the manufacturer and that TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY LAW, THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR
DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL
DAMAGE OR LOSS OF PROFITS OR REVENUES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
Exclusions from this warranty
We are not responsible for replacement of wicks and filters.
We are not responsible for any incidental or consequential damage from any
malfunction, accident, misuse, alterations, unauthorized repairs, abuse, including failure
to perform reasonable maintenance, normal wear and tear, nor where the connected
voltage is more than 5% above the nameplate voltage.
We are not responsible for any damage from the use of water softeners or treatments,
chemicals or descaling materials.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of trouble, or
labor charge to repair and/or replace parts.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties or
conditions on behalf of the manufacturer. The customer shall be responsible for all labor
costs incurred.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
How to obtain service under this warranty
Within the limitations of this warranty, purchaser with inoperative units should contact
customer service at 800-547-3888 for instructions on how to obtain service within
warranty as listed above.
This warranty gives the customer specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from province to province, or state to state.
Register your product at www.aircareproducts,com.
9
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Le Compagnon
TABLE
HUMIDIFICATEUR
À ÉVAPORATION
SÉRIES CM330
MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Humidostat réglable
Ventilateur à trois vitesses
Facile remplissage
COMFORT IS IN THE AIR
Englais ….........1
Español …….. ..19
CM330AWHT(CN)/CM330ABL(CN)
CM330DWHT(CN)/CM330DBLK(CN)
POUR COMMANDER DES PIECES ET DES ACCESSORIES APPELEZ LE
1.800.547.3888
10
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Consignes générales de sécurité
À LIRE AVANT D'UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
DANGER : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées,
quelqu'un sera gravement blessé ou tué.
AVERTISSEMENT : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas
respectées, quelqu'un risque d'être gravement blessé ou tué.
PRUDENCE : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées,
quelqu'un sera peut-être blessé.
1. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, cet humidificateur
possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Branchez
l'humidificateur directement dans une prise électrique de 120 V, AC. N'utilisez
pas de rallonges. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inversez la
fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer
une prise adéquate. Ne modifiez la fiche en aucun cas.
2. Ne laissez pas traîner le cordon électrique dans des passages très fréquentés.
Pour réduire le risque d'incendie, ne placez jamais le cordon électrique sous un
tapis, ou à proximité d'une bouche de chaleur, d'un radiateur, d'un four ou d'un
appareil de chauffage.
3. Débranchez toujours l'appareil avant de le déplacer, le nettoyer ou de retirer
l'ensemble de ventilation, ou chaque fois qu'il n'est pas en service.
4. Veillez à ce que l'humidificateur reste propre. Pour réduire le risque de blessure,
d'incendie ou de dommages à l'humidificateur, utilisez uniquement des produits
de nettoyage spécialement recommandés pour les humidificateurs. N'utilisez
jamais de matériaux inflammables, combustibles ou toxiques pour nettoyer votre
humidificateur.
5. Ne placez pas de corps étrangers à l'intérieur de l'humidificateur.
6. Ne laissez pas des enfants se servir de cet appareil comme d'un jouet. Il faut
faire très attention quand cet appareil est utilisé par des enfants ou à proximité
d'enfants.
7. Pour réduire le risque de danger électrique ou d'endommagement de
l'humidificateur, n'inclinez pas, ne heurtez pas et ne faites pas basculer
l'humidificateur quand il est en marche.
8. Pour réduire le risque de choc électrique accidentel, ne touchez pas le cordon ou
les commandes avec les mains mouillées.
9. Pour réduire le risque d'incendie, n'utilisez pas l'humidificateur près d'une
flamme nue comme une bougie ou une autre source de flamme.
AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas l'humidificateur
si des pièces sont endommagées ou manquantes.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou
de blessure, débranchez toujours l'appareil avant d'effectuer une réparation
ou un nettoyage.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne
versez pas et ne renversez pas liquide dans la zone des commandes ou du
moteur. Si les commandes sont mouillées, laissez-les sécher complètement et
faite
11
INTRODUCTION
Votre nouvel humidificateur ajoute de l'humidité dans la maison en faisant passer de
l'air sec à travers un filtre à mèche saturée. Au fur et à mesure que l'air passe au
travers du filtre à mèche, l'eau s'évapore dans l'air en laissant derrière elle toutes
poussières blanches, minéraux et solides dissous ou en suspension. Puisque l'eau
est évaporée, il n'y a que de l'air humidifié, propre et invisible.
Au fur et à mesure que le filtre à mèche d'évaporation emprisonne et accumule les
minéraux contenus dans l'eau, sa capacité d'absorption et d'évaporation d'eau
diminue. Nous recommandons de changer le filtre à mèche au début de chaque
saison et après tous les 30 à 60 jours de fonctionnement pour maintenir des
performances optimales. Dans les régions où l'eau est dure, un remplacement plus
fréquent peut être nécessaire afin de maintenir l'efficacité de votre humidificateur.
N'utilisez que des filtres à mèche et additifs de la marque AIRCARE® ou Essick Air®.
Pour commander des pièces, filtres à mèche et autres produits, composez le 1-800-547-
3888. Le humidificateur utilise de filtre à mèche nº SGL1040. Seuls les filtres à
mèche d'évaporation de marque AIRCARE® ou Essick Air® garantissent le meilleur
rendement de votre humidificateur. L'utilisation de filtres à mèche d'autres marques
nuit aux performances de l'appareil.
FONCTIONNEMENT DE
L’HUMIDIFICATEUR
Votre nouvel humidificateur a été conçu pour
satisfaire les exigences d’humidité domestique au
moyen du principe d’évaporation d’eau dans l’air.
Une fois que le filtre est saturé, l’air est aspiré,
passe à travers le filtre et l’humidité est absorbée
dans l’air. Toute l’évaporation a lieu dans
l’humidificateur ainsi aucun résidu ne reste dans le
filtre. Ce procédé naturel d’évaporation élimine
virtuellement la poussière blanche.
Description
CM330
* Pour une pièce avec isolation
moyenne et un plafond à une
hauteur de 8 pieds, selon la
norme ANSI/AHAM HU-1-
1997. SEC. 8.1. Les résultats
peuvent varier.
Capacité d'eau
4.54 L
*Portée en m²
Jusqu'à 93 Construction
étanche
Vitesses du ventilateu
2
Mèche de rechange
SGL1040
Hygrostat
Oui
ETL mentionnés
Oui
Volts
120
Hertz
60
Watts
60
AVERTISSEMENT CONCERNANT L'AJOUT D'ADDITIFS DANS L’EAU :
Pour conserver l’intégrité du filtre à mousse et le bénéfice de la garantie, n'ajoutez
aucun produit dans l’eau à l’exception du traitement bacteriostat Essick Air pour
humidificateurs à évaporation. Si vous ne disposez que d’eau adoucie, vous
pouvez l’utiliser. Toutefois, les dépôts de minéraux se formeront plus vite. Vous
pouvez utiliser de l'eau distillée ou purifiée pour prolonger la durée de vie du filtre
à mousse.
N'ajoutez jamais d'huiles essentielles dans l'eau. Cela pourrait endommager les
joints en plastique et provoquer des fuites.
12
REMARQUES SUR L'EMPLACEMENT:
Afin de tirer le meilleur parti de votre humidificateur, il est important de placer
l'appareil à un endroit où le plus d'humidité est nécessaire ou là où l'air humide
circulera dans toute la maison comme à proximité d'un retour d'air froid. Si l'appareil
est placé près d'une fenêtre, de la condensation peut se former sur la vitre. Si cela
se produit, il faut déplacer l'appareil.
Ne placez PAS l'appareil directement devant une bouche d'air chaud ou un
radiateur. NE le placez PAS sur de la moquette ou un tapis.
Du fait que de l'air humide et frais est libéré de l'humidificateur, il est préférable de
ne pas diriger l'air vers un thermostat ou des bouches d'air chaud.
Placez l'humidificateur à côté d'un mur intérieur sur une surface plane à au moins 4
pouces (10 cm) du mur ou des rideaux.
ASSEMBLAGE
Déballez l'humidificateur. Retirez de la
boîte tous les matériaux d'emballage, filtre
à mèche, etc.
1) Pour le transport, le flotteur de remplissage
a été fixé à l'intérieur de la base.
2) Retirez le ruban adhésif et insérez le
tube du flotteur de remplissage dans le
cylindre se trouvant dans le coin avant
droit de l'appareil.
REMPLISSAGE D'EAU
MISE EN GARDE : Avant le remplissage,
assurez-vous que l'appareil est éteint.
Cet appareil est muni d'un indicateur de
manque d'eau dans le coin de la grille de remplissage.
1) Pour remplir le réservoir, versez délicatement l'eau
dans la partie inclinée de la grille avant.
2) La capacité du réservoir est 1,6 gallon (6 litres).
NE REMPLISSEZ PAS TROP.
MISE EN GARDE: Si les commandes sont mouillées,
laissez-les sécher complètement et faites vérifier l'unité par
le personnel de service autorisé avant de brancher. Si l’eau
du robinet est adoucie, vous remarquerez la formation d’un
mas de minéraux sur les méche. La capacité du base est
de 1.2 gallons. NE PAS DEPASSER CE NIVEAU.
REMARQUE: Nous recommandons l'utilisation
d'AIRCARE® ou du traitement bactériostatique d'Essick Air®
à chaque remplissage du réservoir d'eau afin d'éliminer la
croissance bactérienne. Ajoutez le produit de traitement
selon les instructions figurant sur le récipient.
Vous ne devez en aucun cas utiliser des produits de traitement de l’eau conçus
pour des humidificateurs d’air ultrasoniques ou de type « Roto Belt ».
13
*Pièces et accessoires peuvent être commandés en appelant 1.800.547.3888 ou
visiter www.AIRCAREproducts.com. Se il vous plaît avoir le numéro de modèle lors
d'une commande.
REMPLACEMENT DES MÉCHES
CAUTION: Before changing wick, ensure unit is
turned OFF and unplugged.
REMARQUE : Cet appareil utilise le modèle de filtre à
mèche SGL 1040. Remplacez le filtre à mèche au début
de chaque saison, et après tous les 30 à 60 jours de
fonctionnement, et plus souvent dans les régions où l'eau
est dure.
1) Pour remplacer le filtre à mèche, soulevez le châssis.
2) Retirez le filtre à mèche usagé et remplacez-le par un
filtre neuf.
À PROPOS DE L'HUMIDITÉ
Le réglage du niveau d'humidité souhaité dépend de
votre niveau de confort personnel, la température
extérieure et la température intérieure.
REMARQUE: Les tests CDC récentes montrent que les risques de transmission de
la grippe sont considérablement réduits à des niveaux de 43% d'humidité.
*Vous pouvez acheter un hygromètre pour mesurer le niveau d'humidité chez vous.
Voici un tableau des taux d'humidité recommandés.
* Modèle 1990 hygrmètre numérique est disponible à l'achat par téléphone au
1-800-547-3888 ou visite www.AIRCAREproducts.com.
PIÈCES DE REMPLACEMENT*
Description
Numéro de Pièce
CM330A WHT ( blanc )
Bouton de vitesse du ventilateur
1B72798F
Bouton de commande d'humidité
1B72798H
CM330A BLK (noir )
Bouton de vitesse du ventilateur
1B72794F
Bouton de commande d'humidité
1B72794H
COMMUN
Filtre à mèche
SGL1040
Flotteur
1B72796
Indicateur du flotteur remplissage
1B72795
Lorsque la
température
extérieure est de :
L'humidité relative (HR)
recommandée
à l'intérieur d'une
habitation est de :
°F
°C
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-
-
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
IMPORTANT: Des dégâts causés par
l'eau peuvent se produire si de la
condensation commence à se
former sur les fenêtres ou les murs.
Le point de réglage (SET) de
l'humidité doit être réduit jusqu'à ce
que la condensation cesse de se
former. Nous recommandons que
les niveaux d'humidité ambiante ne
dépassent pas 50 %.
14
REMARQUE : Lectures de externes et des lectures hygrostat peuvent différer.
Les niveaux d'humidité peuvent varier considérablement, même dans une pièce. Le
temps nécessaire pour modifier l’humidité de la pièce dépend de l'humidité relative
de l'air. Dans les environnements très secs, il est parfois nécessaire d'attendre
jusqu’à 48 heures pour que le taux d’humidité atteigne le niveau désiré.
COMMANDES ET MODE OPÉRATOIRE
NOTE: L’humidificateur devrait être placé a au moins QUATRE pouces de distance
des murs et les rideaux, ou des indicateur de température. NE PAS mettre sur de la
moquette.
MODÈLES CM330A (PANNEAU DE COMMANDE ANALOGIQUE)
1) Allumez l'appareil en tournant le bouton de
vitesse à la première vitesse.
2) Ce bouton de ventilateur dispose de trois
réglages de vitesse: élevé, moyen et faible.
Tournez le bouton vers la droite à réduire la
vitesse.
3) Le bouton de niveau d'humidité est situé au-
dessus du bouton de vitesse du
ventilateur. Augmentez l'humidité en tournant le
bouton supérieur vers la droite.
Les unités analogiques contiennent un hygrostat variables qui varie de 20% à 80%.
MODÈLES CM330D (PANNEAU DE COMMANDE NUMÉRIQUE)
1) Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton
d'alimentation.
2) Appuyez sur le bouton du ventilateur pour
régler la vitesse du ventilateur. Les voyants
au-dessus s'allumeront pour indiquer la
vitesse faible, moyenne ou élevée.
3) Appuyez sur le bouton d'humidité pour
augmenter le niveau d'humidité. Les voyants
au-dessus indiqueront le niveau d'humidité
faible, moyen ou élevé.
Unités numériques ont un humidistat à 3 niveaux avec les points de consigne à
25%, 45% et 65%.
REMARQUE : Si de la condensation excessive se forme sur le mur ou les fenêtres,
réglez le ventilateur à une vitesse inférieure ou changez l'emplacement de
l'humidificateur.
15
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Nettoyer régulièrement l’humidificateur permet d’éliminer les odeurs, bactéries et
autres fongus. De l’eau de javel ordinaire est très efficace et peut être utilisée pour
nettoyer la base. Nous recommandons de nettoyer votre humidificateur à chaque
remplacement de filtre à mèche. Nous recommandons de nettoyer votre
humidificateur à chaque remplacement de filtre à mèche. Nous recommandons
également l'utilisation du traitement bactériostatique Essick Air® à chaque
remplissage de l'humidificateur afin d'éliminer la croissance éventuelle de bactéries.
Appelez le 1-800-547-3888, ou visite www.AIRCAREproducts.com pour
commander.
NETTOYAGE STANDARD
1) Éteignez complètement l'appareil et débranchez-le de la prise.
2) Soulevez le châssis de la base et mettez-le de côté. Amenez la base vers ne
bassine ou un évier.Retirer et disposer de mèche utilisées.
3) Videz la base dans l'évier. Retirez toute l'eau restante de la base avec une
éponge.
4) Remplissez d'eau la base jusqu'au trait « MAX FILL », puis ajoutez 8 oz (1 tasse)
de vinaigre blanc. Laissez agir la solution pendant 20 minutes, puis videz-la.
5) Nettoyez toutes les surfaces intérieures de la base avec une brosse douce.
Essuyez la base avec un chiffon doux imbibé de vinaigre blanc pour enlever
le tartre.
6) Rincez minutieusement la base à l'eau fraîche et éliminez le tartre et la solution
de nettoyage.
DÉSINFECTION DE L’APPAREIL
7) Remplir la base d’eau jusqu’au niveau « MAX »et 1cuillère à café de javel pure.
Laisser agir pendant 20 minutes.
8) Vider et rincer soigneusement. Remplir la base avec de l’eau et remonter l’unité.
ENTREPOSAGE L’ÉTÉ
1) Nettoyez l’appareil comme décrit ci-dessus.
2) Jetez les filtres à mèche usés et toute eau dans le récipient. Laissez le boîtier
sécher complètement avant de le ranger. N’entreposez pas l’appareil avec de
l’eau dans le récipient.
3) N’entreposez pas l’appareil dans un grenier ou dans un endroit où la température
est élevée.
4) Installez un nouveau filtre à mèche avant le début de la saison.
16
Depennage
Problème
Cause probable
Solution
S'applique à tous les modèles
Le panneau de configuration ne
réagit pas à la saisie.
• Pas de tension.
• Inspectez la source
d’alimentation 120 V.
Mauvaise évaporation de l'eau.
• Accumulation de minéraux sur le
filtre.
• Mettez un filtre neuf.
REMARQUE : dans certaines
régions l’eau a une forte teneur en
minéraux qui entraîne le besoin
de changer le filtre plus
fréquemment.
De l’eau s’écoule de l’unité
Le réservoir est surchar
Remplissez uniquement le
niveau indiqué dans le réservoir.
Pas assez d'humidité
Le taux d'humidité n'est pas
assez élevé
• Le réservoir est vide.
• Augmentez le niveau d’humidité
programmé si vous le souhaitez.
• Augmentez la vitesse de
ventilateur.
Remplacer la mèche
Unités analogiques (CM330AWHT & CM330ABLK)
Le ventilateur ne fonctionne pas
• Le niveau d’humidité réel de la
pièce (ROOM) n’est pas de 3 %
inférieur au niveau d’humidi
programmé.
• Augmenter le niveau d’humidité
programmé (SET) si vous le
souhaitez.
• Augmentez la vitesse de
ventilateur.
Le ventilateur est continuellement
en marche. L’appareil ne s’éteint
pas.
• Le plus haut niveau d’humidité
est selectionné (80%)
• L’humidité réelle de la pièce
(ROOM) n’a pas atteint un
niveau supérieur de 1 % ou plus
au niveau d’humidi
programmé (SET).
Diminuer le niveau d’humidité
programmé (SET) si vous le
souhaitez.
• Laissez le ventilateur fonctionner
jusqu’à ce que le niveau
d’humidité souhaité soit atteint.
Cela peut prendre jusqu’à 48
heures initialement.
Unités numériques (CM330DWHT & CM330DBLK)
Le ventilateur ne fonctionne pas
(l’affichage numérique est allumé)
• Le niveau d’humidité réel de la
pièce (ROOM) n’est pas de 3 %
inférieur au niveau d’humidi
programmé.
Appuyer sur le bouton
Humidité pour un réglage
plus éle
Augmentez la vitesse de
ventilateur.
Le ventilateur est continuellement
en marche.
• Le plus haut niveau d’humidi
est selectionné (65%)
• L’humidité réelle de la pièce
(ROOM) n’a pas atteint un
niveau supérieur de 1 % ou
plus au niveau d’humidi
programmé (SET).
Diminuer le niveau d’humidité
programmé (SET) si vous le
souhaitez
Laissez le ventilateur fonctionner
jusqu’à ce que le niveau
d’humidité souhaité soit atteint.
Cela peut prendre jusqu’à 48
heures initialement.
Trois lumières d'humidité
clignotent et le ventilateur s'éteint.
Le taux d'humidité a atteint 91%
Lorsque le taux d'humidité tombe à
environ 86%, le ventilateur se
rallume.
17
GARANTIE LIMITÉE À DEUX ANS
FACTURE REQUISE COMME PREUVE D'ACHAT POUR TOUTE
RÉCLAMATION VISANT À FAIRE VALOIR LA GARANTIE.
Cette garantie est accordée uniquement à l'acheteur original du présent
humidificateur lorsque l'appareil est installé et utilisé dans des conditions normales,
contre les défauts de matériaux et de fabrication comme suit:
Deux (2) ans à compter de la date de vente de l'appareil, et
Trente 30 jours sur les mèches et filtres, qui sont considérés comme des
éléments jetables et doivent être remplacés périodiquement.
Le fabricant remplacera la pièce/le produit défectueux, à sa discrétion, en prenant à
sa charge les frais de transport pour le renvoi du produit au client. Il est convenu
qu'un tel remplacement est le seul recours offert par le fabricant et que, DANS LA
MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, LE FABRICANT NE SAURAIT
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES QUELCONQUES, Y COMPRIS
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU SECONDAIRES, OU DES PERTES DE
BÉNÉFICES OU DE REVENUS.
Certains États ne permettent pas de limitations concernant la durée des garanties
tacites, aussi les limitations ci-dessus peuvent-elles ne pas vous concerner.
Exclusions de cette garantie
Nous n'assumons pas la responsabilité du remplacement des mèches et des filtres.
Nous n'assumons pas la responsabilité des garnitures qui sont considérées comme
jetables et doivent être remplacées périodiquement.
Nous n'assumons pas la responsabilité de tout dommage résultant de l'utilisation
d'adoucisseurs d'eau ou de traitements, de produits chimiques ou de matériaux de
détartrage.
Nous n'assumons pas la responsabilité du coût des appels au service en vue de
diagnostiquer la cause du problème, ni les frais de main d'oeuvre pour la réparation
ou de remplacement des pièces.
Aucun employé, agent, revendeur ni autre personne n'est autorisé à accorder des
garanties ou des conditions au nom du fabricant. Le client devra assumer tous les
coûts de main-d'oeuvre engagés.
Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les
dommages fortuits ou consécutifs, aussi les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent-elles ne pas vous concerner.
Comment obtenir le service découlant de cette garantie
Dans les limites de cette garantie, l'acheteur en possession d'un appareil
défectueux doit prendre contact avec le service client au 800-547-3888 pour obtenir
des instructions sur la façon d'obtenir des pièces de rechange dans le cadre de la
garantie comme indiqué ci-dessus.
Cette garantie confère des droits spécifiques au client et ce dernier peut également
jouir d'autres droits en fonction de la province ou de l'État dans lequel il réside .
Veuillez enregistrer votre produit sur www.aircareproducts.com
18
Cette page est laissée vide.
19
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El Compañero
MESA
HUMIDIFICADOR
POR EVAPORACIÓN
SERIE:
CM330A/CM330D
GUÍA DE USO Y CUIDADO
Humidistato ajustable
Tres velocidades del ventilador
Fácil de llenar
PARA ADQUIRIR PIEZAS Y ACCESORIOS LLAME AL 1.800.547.3888
LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE
English……….....1
Français…...........11
CM330AWHT(CN)/CM330ABLK(CN)
CM330DWHT(CN)/CM330DBLK(CN)
20
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones generales de seguridad
LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede
resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee
un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el
humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente
alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a
un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie
el enchufe de ninguna manera.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de
peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de
fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del
módulo del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando.
4. Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o
daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados
específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables,
combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial
atención cuando es utilizado por o cerca de niños.
7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva,
sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni
los controles con las manos húmedas.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego
abierta, como una vela u otra fuente de fuego.
PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera
dañada, no utilice el humidificador.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños,
siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni
derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles,
déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de
mantenimiento autorizado antes de conectarla.
21
INTRODUCCIÓN
Su nuevo humidificador añade humedad invisible a su hogar desplazando aire seco
a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el agua
se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos disueltos o
suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire húmedo,
limpio e invisible.
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el
agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Se recomienda
cambiar la mecha al comienzo de la estación y después cada 30 a 60 días de
funcionamiento. En áreas de aguas duras, deberá reemplazarla con más frecuencia
para mantener la eficiencia de su humidificador.
Use solo reemplazos de mechas y aditivos de la marca AIRCARE® o Essick Air®. Para
ordenar partes, mechas y otros productos llame al 1-800-547-3888. Lo humidificador uso
mecha Nº SGL1040. Sólo la mecha de evaporación AIRCARE® o /Essick Air®
garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de mechas de otras
marcas anulala certificación de rendimiento.
FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIFICADOR
Su nuevo humidificador está diseñado para
satisfacer los requisitos de humedad del
hogar por medio del principio de evaporación
de agua en el aire.
Una vez que el filtro se satura, el aire ingresa,
pasa a través del filtro y la humedad es
absorbida y liberada en el aire. Toda la
evaporación se produce en el humidificador
para que cualquier residuo permanezca en el
filtro. Este proceso natural de evaporación
elimina prácticamente todo el polvo blanco.
Description
CM330
* Basado en una superficie con
aislamiento promedio y una
altura de cielorraso de 8 pies.
ANSI/AHAM HU-1-1997.
SEC. 8.1. Los resultados
pueden variar.
Capacidad de agua
1.6 galones
Cobertura en pies cuadrados
Hasta1000
(Construción hermética)
Velocidades del ventilador
3
Rep Meche de reemplazo
SGL1040
Humidistato ajustable
Si
Registrado por ETL
Si
Voltios
120
Hertz
60
Watts
60
ADVERTENCIAS SOBRE ADITIVOS PARA EL AGUA
Para mantener la integridad y la garantía de la mecha, nunca añada nada al agua
excepto el bacteriostático de Essick Air para humidificadores por evaporación. Si
en su casa solo tiene disponible agua ablandada, la puede usar, pero la
acumulación de minerales ocurrirá más rápidamente. Para ayudar a prolongar la
vida de la mecha puede utilizar agua destilada o purificada.
Nunca añada aceites esenciales al agua. Se pueden dañar los sellos de plástico y
causar fugas.
22
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante
colocar la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de
la casa donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno
de aire frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse
condensación en el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad
en otro lugar.
NO sitúe la unidad directamente delante de un conducto de aire caliente o radiador.
NO coloque la unidad sobre una alfombra mullida. Debido a que el humidificador
emite aire frío y húmedo, se recomienda orientar la dirección del aire lejos del
termostato y de las rejillas de aire caliente. Coloque el humidificador cerca de una
pared interna en un lugar nivelado a 10 centímetros de distancia, como mínimo, de
la pared o de las cortinas.
MONTAJE
Desembale el humidificador que se encuentra
en la caja. Retire de la caja todos los materiales
del embalaje, la mecha, etc.
1) El flotador de llenado ha sido pegado con
cinta adhesiva dentro de la base, para su
envío.
2) Retire la cinta e inserte el tubo del flotador de
llenado dentro del cilindro en la esquina
frontal derecha de la unidad.
LLENADO DE AGUA
ADVERTENCIA: Antes de realizar el llenado,
asegúrese de que la unidad esté APAGADA
y desenchufada.
Esta unidad presenta un indicador de nivel de agua bajo
en la esquina de la rejilla de llenado.
1) Para llenar el depósito, vierta el agua
cuidadosamente dentro de la parte inclinada de la
rejilla frontal.
2) La capacidad de la base es de 1,6 galones. NO LLENE EN EXCESO.
PRECAUCIÓN: No derrame agua sobre el
motor del ventilador. Los componentes
eléctricos deben mantenerse secos.
NOTA: Se recomienda utilizar el Tratamiento
Antibacteriano AIRCARE® o Essick Air®cuando
rellene el depósito de agua para eliminar el
desarrollo de bacterias. Añada el bactericida
según las instrucciones del envase.
En ninguna circunstancia debe usted usar
productos de tratamiento de agua diseñados
para humidificadores de rotocorrea o ultrasónicos.
23
Para encomendar piezas y accesorios, llame al 1-800-547-3888 o visita
www.aircareproducts.com. Si decide llamar por teléfono, tenga disponible el modelo y el
número de serie del humidificador.
REEMPLAZO DE LA MECHA
ADVERTENCIA: Antes de realizar el llenado,
asegúrese de que la unidad esté APAGADA.
NOTA: Esta unidad utiliza el modelo de mecha
1040SGL. Reemplace la mecha al comienzo de
cada estación, y con mayor frecuencia en áreas con
aguas duras.
Desembale el humidificador que se encuentra en la
caja. Retire de la caja todos los materiales del
embalaje, la mecha, etc.
1) El flotador de llenado ha sido pegado con cinta
adhesiva dentro de la base, para su envío.
2) Retire la cinta e inserte el tubo del flotador de
llenado dentro del cilindro en la esquina frontal
derecha de la unidad.
ACERCA DE LA HUMEDAD
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de
comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior.
NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de
la gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad.
Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su
hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados.
Cuando la temperatura
exterior es de:
°F ° C
La humedad relativa
(HR) interior
recomendada es del
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-
-
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
Piezas de repuesto disponibles para adquirir
Descripción
No. de Parte
CM330A WHT (blanco)
Perilla de velocidad del ventilador
1B72798F
Perilla de control de la humedad
1B72798H
CM330A BLK (negro)
Perilla de velocidad del ventilador
1B72794F
Perilla de control de la humedad
1B72794H
COMÚN
Mecha
SGL1040
Flotador
1B72796
Indicador de flotador de relleno
1B72795
IMPORTANTE: El agua
puede producir daños si
comienza a formarse
condensación en ventanas o
paredes. Debe disminuirse el
punto de AJUSTE de la
humedad hasta que ya no se
forme condensación. Se
recomienda que los niveles
de humedad de la habitación
no excedan el 50%.
24
NOTA: Las lecturas del higrómetro externos y lecturas humidistato pueden ser
diferentes. Los niveles de humedad pueden variar significativamente, incluso en una
habitación.
CONTROLES Y OPERACIÓN
Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está listo
para ser utilizado. El humidificador se debe colocar a DIEZ centímetros, como
mínimo, de cualquier pared y lejos de rejillas de calor. Con la libre circulación de
aire en la unidad, se obtendrá el mejor rendimiento y funcionamiento.
* Modelo 1990 higrómetro digital está disponible para su compra llamando al
1-800-547-3888, o visita www.essickair.com, o www.AIRCAREproducts.com.
MODELOS CM330A (PANEL DE CONTROL ANÁLOGO)
Las unidades analógicas tienen un higrostato variable que oscila entre 20% a 80%.
MODELOS CM330D (PANEL DE CONTROL DIGITAL)
1) Encienda la unidad al presionar el botón de
encendido (Power).
2) Presione el botón del ventilador para seleccionar
la velocidad. Las luces indicadoras que se
encuentran arriba se encienden para indicar la
velocidad baja, media o alta.
3) Presione el botón de humedad (Humidity) para
aumentar los niveles de humedad. Las luces
indicadoras que se encuentran arriba indican la
humedad que seleccionó: baja, media o alta.
Las unidades digitales tienen una hygrostato 3 nivel con puntos de ajuste en 25%,
45% y 65%.
NOTA: Si se produce condensación excesiva en las paredes o ventanas, reduzca la
configuración de la velocidad del ventilador o cambie el humificador de lugar.
1) Encienda la unidad, girando la perilla de
velocidad hacia el primer nivel de velocidad.
2) Esta perilla de ventilador posee tres
configuraciones de velocidad: alta, media y
baja. Gire la perilla en sentido horario para
decrementar la velocidad.
3) La perilla de nivel de humedad está ubicada
arriba de la perilla de velocidad del ventilador.
Aumente el nivel de humedad, girando la perilla
superior en sentido horario.
25
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento de
bacterias y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y
se puede usar para repasar la base del humidificador y la botella después de
limpiarlos.
Recomendamos la limpieza de su humidificador cuando cambie las mechas.
Asimismo se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano Essick Air® cada vez
que rellene su humidificador para eliminar el desarrollo de bacterias.
También recomendamos usar el Tratamiento Bactericida Essick Air® cada vez
que rellene su humidificador para eliminar el crecimiento bacteriano. Añadir el
bactericida de acuerdo a las instrucciones de la etiqueta. Para encomendar el
Tratamiento Bactericida, llamar al 1-800-547-3888 y solicitar el número de repuesto
1970, o visita www.essickair.com, o www.AIRCAREproducts.com.
LIMPIEZA ESTANDAR
1) Apague la unidad completamente y desconéctela del tomacorriente.
2) Separe el armazón de la base y déjelo a un lado. Lleve la base a un
lavabo/fregadero.
3) Levante la mecha de la base, deje que el agua drene desde la mecha hacia la
base y, luego déjala a una lado. Vacíe la base dentro del fregadero. Elimine
cualquier resto de agua que pueda haber quedado en la base con una esponja.
4) Llene la base con agua hasta la línea de LLENADO MÁXIMO y añada 8 oz.
(1 taza) de vinagre blanco. Deje que la solución repose por 20 minutos y, luego
vacíe el contenido.
5) Limpie todas las superficies interiores de la base con un cepillo suave.
Humedezca un paño suave con vinagre blanco y limpie la base para eliminar el
sarro.
6) Enjuague completamente la base con agua dulce y elimine el sarro y la solución
de limpieza.
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
7) Llenar la botella de agua y/o base con agua y añadir 1 cucharadita de de
blanqueador. Mojar solamente todas las superficies de la botella de agua y/o
base. Dejar reposar la solución durante 20 minutos, después enjuagar con agua
hasta que el olor a blanqueador se haya ido. Limpie el exterior de la unidad y la
botella de agua con un paño suave que es humedecido con agua.
8) Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de MONTAJE
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1) Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y Mantenimiento.
2) Desechar los filtros/mecha usados y el agua del depósito y dejar secar bien el
gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua dentro del depósito.
3) No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, que se
produzcan daños.
4) Instalar un nuevo meche al comienzo de la temporada.
26
Resolución de problemas
Problema
Causa probable
Remedio
Común a todas las unidades
El panel de control no
responde a los mandos.
• No hay alimentación eléctrica.
Compruebe la fuente de alimentación de 120
V.
Mala evaporación de
agua.
• Acumulación de minerales en el
filtro.
• Cambie el filtro con un filtro totalmente
nuevo.
NOTA: La pureza del agua local varía de un
área a otra.
Fuga de agua por la
unidad
Depósito sobrellenado
Llenar sólo al nivel indicado en el interior del
tanque
Unidades analógicas (CM330AWHT & CM330ABLK)
El ventilador no
funciona
• El nivel de humedad AMBIENTE
no está un 3% o más por debajo
del nivel de AJUSTE de
humedad.
El depósito está vacío.
• Suba el nivel de AJUSTE de humedad si
así lo desea.
• Aumente la velocidad del ventilador.
• Llene el humidificador con agua.
El ventilador está en
marcha continuamente,
la unidad no se apaga.
• El nivel de AJUSTE de humedad
es del 80%.
• El nivel de humedad AMBIENTE
no ha alcanzado un 1% o más
por encima del nivel de AJUSTE
de humedad.
• Reducer nivel de AJUSTE
• Siga haciendo funcionar la unidad hasta
que se alcance el nivel de humedad
deseado. Esto se podría tomar hasta 48
horas inicialmente.
Unidades digitales (CM330DWHT & CM330DBLK)
El ventilador no
funciona
El nivel de humedad
AMBIENTE no está un 3% o
más por debajo del nivel de
AJUSTE de humedad.
Empuje el botón de humedad a un ajuste
más alto
Aumentar la velocidad del ventilador.
El ventilador está en
marcha continuamente
Se selecciona la configuración
de humedad más alta 65%.
El nivel de humedad AMBIENTE
no está un 1% encima por debajo
del nivel de AJUSTE de humedad
Reducir el nivel AJUSTE
• Un porcentaje de AJUSTE de humedad del
65% hace que el ventilador funcione
continuamente. Gradúe el nivel de AJUSTE
entre 25% y 60%
Tres luces de humedad
parpadean y el
ventilador se apaga.
El nivel de humedad ha
alcanzado el 91%
Cuando el nivel de humedad cae a
aproximadamente el 86%, el ventilador
volverá a encenderse.
27
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DE DOSOS
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES
NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA
Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y
cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos
de fabricación y materiales como se detalla a continuación:
Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad y
Treinta (30) días para mechas y filtros, que se consideran componentes
desechables y deben reemplazarse periódicamente.
El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente,
y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el
reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA
EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS
INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una
garantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas
anteriormente no se apliquen a usted.
Exclusiones de esta garantía
No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y filtros.
No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes,
producto de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones,
reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable,
uso o desgaste normal, ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5%
mayor al indicado por la placa indicadora.
No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o
tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación.
No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar
la causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar
piezas.
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran
autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente
será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o
resultantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas
anteriormente no se apliquen a usted.
Cómo obtener servicio bajo esta garantía
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades
fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al
800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto
dentro de la garantía, como se indica anteriormente.
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede
gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
Registre su producto en www.aircareproducts.com
28
ESSICK AIR PRODUCTS
5800 MURRAY ST.
LITTLE ROCK AR. 72209
800.547.3888
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Aircare CM330 Series Companion Evaporative Humidifier Guía del usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Guía del usuario