BA-1 00
200 Watt Amplified Bass Sub-VVoofer
Installation and Operating Instructions
BA-1 00
Caisson Passe-Bande Actif De 200 Watts
Notice de montage et de fonctionnement
BA-1 00
Caja Acustica Pasabanda Amplificada De 200 Watts
Instruc~iones para la instalacion y operacion
INSTALLATION
MONTAGE
INSTALACION
Congratulations -Thank you for Felicitations -Audiovox vous
purchasing the Audiovox Rampage remercie d'avoir choisi le cylindre
Bass Sub-Woofer. Please read the d'extreme-grave RAMPAGE. Veuillez
following instruction sheet carefully lire attentivement les explications ci-
to obtain the best results. dessous pour obtenir les meilleurs
The Rampage Bass Sub-Wooferis resultats possibles.
designed to operate with your exist- Le cylindre d'extreme-grave RAM-
ing car stereo system. It has its' own PAGE est concu pour fonctionner
built-in amplifier so hook-up is easy. avec I'installation stereo de votre
The Rampage Bass Sub-Woofer voiture. L'amplificateur dont il est
can be mounted to any reasonably dote en facilite le raccordement.
flat surface in the hatchback or trunk Le cylindre d'extreme-grave RAM-
area of your vehicle. Since the bass PAGE peut se monter sur n'importe
output is non-directional, the speaker quelle surface raisonnablement plane
does not need to "point" toward the fans la partie arriere ou le coffre de
passenger area for optimum perfor- votre voiture. L'emission de graves
mance, however the area behind the n'etant pas directionnelle, il n'est pas
port should have at least 4" of free necessaire de diriger le haut-parleur
space around it, as this is the place vers les passagers pour obtenir une
where sound exits the speaker. performance optimale. II faut
Always use caution when drilling neanmoins laisser au moins 10 cm de
holes, as the danger of drilling into vide derriere la zone de I'event car
existing vehicle wiring, braces, fuel c'est par la que le son s'echappe du
or brake lines is possible. cylindre.
CHECK BEFORE YOU DRILL! Proceder au percement des trous
(See Figure A) avec la plus grande prudence en
---raison du risque de perforer des fils
existants du vehicule, des supports,
des tuyauteries a carburant ou des
conduites de freins. TOUJOURS
VERIFIER AVANT DE PERCER! (Voir
la Figure A)
When drilling through carpet covered area, be sure to
first cut carpeting.
Torsqu'on perce dans une surface recouverte de
moquette, toujours commencer par couper la moquette.
Cuando perfore un lugar recubierto por una alfombrilla,
asegurese de cortar primero la fombrilla
,
"
.
v'
I
,
Felicitaciones -Le agradecemos que
haya comprado el Tubo Sub-Woofer
(altavoz para graves) RAMPAGE de
Audiovox. Le rogamos que lea
cuidadosamente la hoja de
instrucciones adjunta para obtener
mejores resultados.
El Tubo Sub-Woofer RAMPAGE se
ha diseriado para funcionar con el
sistema estereof6nico ya existente en
su autom6vil. Tiene su amplificador
propio incorporado de manera que la
conexi6n se hace facilmente.
El Tubo Sub-Woofer RAMPAGE
puede montarse en cualquier
superficie suficientemente plana en la
parte trasera de un autom6vil con
tres o cinco puertas o en el baul
(maletero) de cualquier autom6vil.
Puesto que la salida de graves no es
direccional, no es necesario que el
altavoz este "apuntando" hacia los
pasajeros para obtener el mejor
rendimiento. No obstante. debera
proveerse un espacio libre de
aproximadamente 4 pulgadas (10 cm)
alrededor del area detras de la
abertura ya que este es ellugar de
don de sale el sonido del tubo.
Tenga mucho cuidado cada vez
que haga una perforaci6n ya que
existe el peligro de perforar el
cableado, los puntales, la tuberia del
combustible o la linea de los frenos
del vehiculo. VERIFIQUE BIEN
ANTES DE HACER LA
PERFORACI6N. (Vea la Figura A)
FIGURE A
@ 1997 Audiovox CorDoration. HauDDauqe. NY 11788