Audiovox PCR2500 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario
PCR2500
Manual del Usario
PCR2500
10
PREPARACIÓN
Comenzando
Es buena idea leer completamente las
instrucciones antes de iniciar la instalación.
Contenido
Instrucciones de Instalación.....................11
Cableado..................................................11
Instrucciones de Operación..................... 13
Cuidados y Mantenimiento...................... 15
Especificaciones...................................... 15
Garantia Limitade de 3 Meses ................ 16
Requisitos para la Instalación
Esta unidad está diseñada para instalarse en
autos, camiones y camionetas con abertura
para radio preexistente. En muchos casos, se
necesitará un equipo de instalación especial
para montar el radio al tablero de instrumentos.
Estos equipos se consiguen en tiendas de
artículos electrónicos o tiendas de estéreos
para automóviles. Antes de comprar el equipo,
asegúrese de que funcione con su vehículo. Si
necesita un equipo de instalación pero no
puede conseguirlo, llame a nuestra línea de
atención al cliente al 1-800-645-4994 (sólo para
U.S.A. y Canadá).
Herramientas y Provisiones
Las siguientes herramientas y provisiones son
necesarias para instalar el radio:
Llave torx, destornilladores plano y Philips
Cúter y peladores de cables
Herramientas para remover la radio
existente (destornillador, equipo de llave
de casquillo y otras herramientas)
Cinta aisladora
Enganchador
Voltímetro / luz de prueba
Conexiones para enganchar
Cable de calibre 18 para conexiones
eléctricas, cable de altoparlante de calibre
16 a 18
Requerimientos del Altavoz
Solamente conecte los altavoces de carga de
impudencia de 4 ohms. Altavoces con una
carga de impedancia menor a los 4 ohms
pueden dañar la unidad.
Desconecte la Batería
Antes de empezar, siempre desconecte la
terminal negativa de la batería.
Asistencia Gratuita en la
Instalación
Si requiere asistencia, llame al Soporte Técnico
al 1-800-323-4815 de lunes a viernes de 8:30
AM a 7:30 PM tiempo del este y los sábados de
9:00 AM a 5:00 PM tiempo del este (para USA
y Canadá solamente.)
Pour des instructions en Francais, référez-vous à la page 18.
For instructions in English, refer to page 2.
PCR2500
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/CABLEADO
¿Necesita un Kit de Instalación?
Inspeccione la abertura del radio como se indica
para determinar si necesita un kit de instalación.
1. Utilice la tapa provista con el radio para cubrir
la abertura del tablero existente. Si cubre la
abertura completamente, usted puede insta-
lar el radio sin un kit de instalación. Si no
cubre la abertura, necesitará un kit (vea
página 12.).
2. Verifique si hay suficiente espacio detrás
del tablero para el chasis del radio.
Instrucciones de Cableado
1. Ubique el radio en frente de la apertura del
tablero de manera tal que los cables puedan
pasar por la manga de montaje.
2. Siga el diagrama de cableado detallada-
mente y asegúrese de que todas las conex-
iones estén seguras y aisladas con tuercas
para cables y cinta aisladora para asegurar el
apropiado funcionamiento de la unidad.
3. Luego de completar las conexiones del
cableado, encienda la unidad para confirmar
la operación (la ignición del vehículo debe
estar encendida). Si la unidad no opera, veri-
fique nuevamente todas las conexiones de
cables hasta que se solucione el problema.
4. Dispositivo para Sintonizar la Antena AM (Tri-
mer). El sintonizador de antena se encuentra
en el lado derecho del chasis. Ajústelo de la
siguiente manera:
a. Sintonice una estación débil cerca de
los 1400 KHz en banda "AM".
b. Utilizando un pequeño destornillador,
lentamente ajuste el sintonizador
(trimer) hasta obtener la potencia
máxima del radio.
DERECHO
IZQUIERDO
3A
Conector para la Antena
Negro
Rojo
Blanco/Negro (-)
Blanco (+)
Gris/Negro (-)
Gris (+)
Conexión a Tierra
Conectar a la terminal
de tierra.
Accesorio/Ignición
Conectar al cable de la
radio al fusible de la
radio.
Fusibles
Cuando reemplace un
fusible asegoerese que el
fusible nuevo sea del tipo
correcto y tenga el
amperaje adecuado. Si
utiliza un fusible
incorrecto.
NOTA: El Sintonizador de Antena (Trimer)
solamente afecta la recepción de "AM" y no
tendrá efecto en la recepción de "FM". El
Sintonizador solamente necesita ajuste cuando
se instala por primera vez el radio y cada vez
que se realiza un cambio en la antena del
vehículo (reemplazo de antena, etc.).
¡CUIDADO! Nunca combine
(hacer puente) las salidas
para utilizar sólo 1 altavoz.
¡CUIDADO! Nunca tome a
tierra las puntas negativas
del altavoz utilizando el piso
del chasis.
PRECAUCION: El no colocar
los cables exactamente como
se muestra puede causar
daños eléctricos al radio.
CABLEADO
SINTONIZAR LA ANTENA AM
PCR2500
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Montaje de la Radio
1. Enrosque una tuerca de eje hasta la mitad
de cada eje de la radio.
2. Coloque una placa metálica de sostén en
cada eje de la radio contra la tuerca.
3. Coloque la radio detrás de la abertura del
tablero para que las placas queden ajusta-
das contra la parte trasera de la abertura.
Ajuste las tuercas detrás de las placas
hasta que la proporción deseada de la
radio se extienda por adelante de la aber-
tura. Por lo general, el mejor aspecto se
logra cuando sobresale lo suficiente de la
radio como para quede parejo con la placa
de reborde.
4. Coloque la placa de reborde encima de la
parte delantera de la radio y asegúrela
con una tuerca en cada uno de los ejes de
radio.
5. Fije un extremo de la brida de sujeción
perforada (provista) al tornillo de la radio,
utilizando la tuerca hexagonal que se
provee. Doble la brida para ubicarla en la
posición necesaria.
6. Instale las perillas de la radio.
PRECAUCIÓN: La parte trasera de la radio debe
estar apoyada en la brida de sujeción para evitar
daños al tablero debido al peso de la radio o un
funcionamiento inadecuado por la vibración.
Instalación con los Juegos
1. Si su vehículo requiere el uso de un juego
de instalación para montar esta radio, siga
las instrucciones incluidas en el juego de
instalación para colocar la radio en la
placa de montaje que se suministra con el
juego.
2. Conecte y pruebe la radio según se
describe en la sección “Instrucciones de
Cableado” on page 11.
3. Instale el conjunto formado por la radio y
la placa de montaje al subtablero, de acu-
erdo con las instrucciones del juego de
instalación.
4. Fije la brida de sujeción a la radio y el
tablero según se describe en la Sección
“Montaje de la Radio” .
5. Vuelva a colocar el panel de reborde del
tablero e instale las perillas en los ejes de
la radio.
Tablero
Reborde
Tuerca
Una Placa Metálica de Sostén
Tuerca Hexagonal
La Brida de
Sujeción
Perforada
PCR2500
13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Interruptor Encendido-Apagado/
Control de Volumen
Rote la perilla de encendido y volumen (ON/
VOL, 1) hacia la derecha para encender el
radio. Continúe rotando hasta que alcance el
nivel de volumen deseado.
Selector de Banda AM/FM
Presione el botón AM/FM (2) para cambiar la
banda del radio de "AM" a "FM". Las señales
"FM" se recibirán con el interruptor en posición
en y las señales "AM" se recibirán con el
interruptor en posición .
Control de Sintonía Manual
Rote la perilla de sintonía (TUNING, 3) hacia la
derecha o hacia la izquierda para seleccionar la
estación deseada. Cuando sintonice una
estación, siempre ajuste el control de tal forma
que reciba la señal completa y que se
posicione en el centro de frecuencia de la
señal. Si el radio no está correctamente
sintonizado en frecuencia, puede experimentar
ruidos y problemas de recepción. El indicador
se moverá por el dial para señalar la frecuencia
que está sintonizando.
Selector de FM Local/Distante
Este selector permitirá una máxima recepción
en áreas con señales "FM" débiles y fuertes.
Cuando reciba un amplio rango de señales
incluyendo estaciones débiles o distantes
encontrándose en condiciones de recepción
normal, se debe dejar el interruptor en la
posición in (DX) lo cual permite al receptor
recibir un máximo de señal. Cuando esté en un
área con señales extremadamente fuertes
(locales), cambie a una configuración Local
(LOC) (posición ). Esto eliminará señales
débiles y suprimirá señales demasiado fuertes
para evitar sobrecargar la entrada del receptor.
Cuando deje el área de señales fuertes,
regrese el interruptor a la configuración DX
(posición en ).
NOTA: El Selector Local/Distante solamente
afectará señales "FM" y no tendrá efecto en la
recepción de "AM".
Puerta para Casete
Sujete el casete con el lado de la cinta
expuesta hacia la derecha e insértelo dentro de
la puerta para casete. Presiónelo
completamente hasta que el casete sea
enganchado e inicie su reproducción.
NOTA: Siga los cuidados necesarios en la
manipulación del casete que se indican en la
sección Cuidado y Mantenimiento de este manual.
1
2
3
4
5
ON/VOL
TUNING
AM / FM / CASSETTE
FM 88 94 98 103 106 108 MHz
AM 54 60 70 80 100 130 170 x10KHz
DX
LOC
PCR2500
FF
3
2
1
4
5
PCR2500
14
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Botón de Avance Rápido/
Expulsión
Este botón cumple dos funciones. Expulsar el
casete, para ello presione completamente el
botón y suéltelo. El casete será expulsado y
se reanudará la reproducción de radio. Avanzar
rápidamente el casete, para ello presione el
botón hasta la mitad de su recorrido en la
posición de bloqueado. Para detener el avance
rápido y reanudar una reproducción normal de
la cinta, presione suavemente el botón y
suéltelo.
NOTA: Nunca deje un casete dentro del
equipo cuando no lo utilice. Hacer eso
puede causar daños en el casete y/o en el
mecanismo de la unidad. Siempre que
abandone el vehículo presione el botón de
expulsión y quite el casete. Presiónelo
completamente hacia adentro o el casete
será expulsado.
7
ON/VOL
TUNING
AM / FM / CASSETTE
FM 88 94 98 103 106 108 MHz
AM 54 60 70 80 100 130 170 x10KHz
DX
LOC
PCR2500
FF
7
PCR2500
15
CUIDADO Y MANTENIMIENTO/ESPECIFICACIONES
La parte del radio de su nuevo sistema de
sonido no requiere ningún mantenimiento. Le
recomendamos que conserve este manual
como referencia general de todas las funciones
que esta unidad posee. Como en cualquier
reproductor de casete, la sección de casete de
este sistema de sonido requiere un mínimo de
mantenimiento para conservarlo en buenas
condiciones. Las siguientes sugerencias sobre
cuidado y mantenimiento previenen el
malfuncionamiento del sistema de casete.
Compre un kit de limpieza de casetes en
su tienda local. ¡Utilícelo! Luego de 20 o
30 horas de operación usted debe limpiar
el mecanismo del casete. Un reproductor
de casete sucio emitirá un sonido pobre.
No utilice casetes que excedan los 45
minutos de duración de cada lado.
No inserte un casete que parezca estar
roto, doblado o sucio, ni tampoco alguno
que tenga etiquetas arrancadas o flojas.
Siempre mantenga sus casetes apartado
de la luz solar directa y de la exposición a
condiciones de congelamiento. Si un
casete está frío, deje que se caliente
antes de utilizarlo.
No deje un casete en el equipo cuando no
lo utilice.
Antes de insertar un casete en el equipo
verifique que la cinta esté ajustada en las
bobinas. Ajuste cualquier exceso de cinta
floja utilizando un lápiz para rotar la
bobina en el casete.
Especificaciones Técnicas
Categorías de Energía CEA
Salida de Energía: Canales 3 watts RMS X 2
en 4-ohms en < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: 60dBA bajo
referencia. (Referencia: 1 watt, 4-ohms)
Frecuencia de Respuesta 20Hz a 20kHz, -3dB
Voltaje de Suministro de Referencia: 14.4VDC
Sintonizador FM
Rango de Sintonía: 87.5MHz - 107.9MHz
Sensibilidad Monoaural: 18dBf
Sensibilidad de Silenciamiento Estéreo de
50dB: 20dBf
Separación de Estéreo en 1kHz >30dB
Frecuencia de Respuesta 30Hz a 12kHz, -3dB
Sintonizador AM
Rango de Sintonía: 530kHz -1710kHz
Sensibilidad en 20dB Señal a Ruido: 30uV
Frecuencia de Respuesta 30Hz-2kHz, -3dB
General
Alimentación: 11 a 16VDC, negativo a tierra
Fusibles: 3 amp/AGC
Dimensiones: 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x
51mm)
Especificaciones sujetas a cambios sin
notificación.
PCR2500
16
GARANTIA LIMITADE DE 3 MESES
AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía)
garantiza al comprador minorista original del
presente producto que en el caso de que este
producto o cualquiera de las partes del mismo,
bajo circunstancias y condiciones de uso normal,
tuviera algún defecto, tanto en el material como en
la mano de obra, dentro de un plazo de 3 meses a
partir de la fecha de compra original, dicho(s)
defecto(s) serán reparados o reemplazados (a
criterio de la Compañía) sin cargo alguno por las
piezas y la mano de obra para la reparación.Para
obtener servicios de reparación o sustitución en
virtud de los términos y las condiciones de la
presente Garantía, se enviará el producto con la
correspondiente constancia de la garantía (es
decir, la factura con la fecha de compra),
especificando los defectos, con flete prepagado, a
algún sitio de servicios bajo garantía autorizado o
a la Compañía a la dirección que se indica a
continuacíon.
Esta Garantía no cubre la eliminación de la
estática del autóvil ni los ruidos del motor, la
corrección de los problemas de antena, los gastos
incurridos para la remoción o la reinstalación del
producto, o los daños provacados a las cintas, los
discos compactos, los accesorios o los sistemas
eléctricos del vehículo. Esta Garantía no se aplica
a aquellos productos, o partes de los mismos, que
según opinión de la Compañía, hayan sufrido
algún daño o fue dañado como consecuencia de
alguna alteración, instalación incorrecta, maltrato,
uso indebido, negligencia, accidente o por la
eliminación o mutilación de las etiquetas
correspondientes al número de serie y código de
barras de la fábrica. LA RESPONSABILIDAD QUE
LA COMPAÑIA ASUME EN VIRTUD DE LA
PRESENTE GARANTIA SE LIMITA A LA
REPARACION O LA SUSTITUCION QUE SE
MENCIONAN ANTES Y, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, LA RESPONSABILIDAD DE
LA COMPAÑIA HABRA DE EXCEDER EL
PRECIO DE COMPRA QUE EL COMPRADOR
PAGO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía reemplaza a toda otra garantía
expresa o implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA,
INCLUYENDO AQUELLAS GARANTIAS
IMPLICITAS DE BUENA CALIDAD Y
COMERCIABILIDAD, ESTARA LIMITADA A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA.
CUALQUIER TIPO DE DEMANDA JUDICIAL POR
INCUMPLIMIENTO DE ALGUNAS DE LAS
CONDICIONES DE LA GARANTIA
ESPECIFICADA EN EL PRESENTE, INCLUIDA
CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE BUENA
CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, DEBERA
PRESENTARSE EN EL PLAZO DE 30 MESES A
PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA
ORIGINAL. DE NINGUN MODO LA COMPAÑIA
TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO INDIRECTO O
INCIDENTAL OCASIONADO POR EL
INCUMPLIMIENTO DE LA PRESENTE
GARANTIA, O DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna
persona ni representante está autorizada a asumir
responsabilidad alguna en nombre de la
Compañía, excepto por lo expresado en la
presente garantía, en relación con la venta de este
producto.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto
de la duración de una garantía implícita o la
exclusión o limitación de los daños indirectoso
incidentales, por lo tanto, es posible que las
limitaciones antes citadas no correspondan en su
caso. La presente Garantía le otorga derechos
especiales y usted puede gozar de otros derechos
que varían de un estado a otro.
U.S.A : Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd.,
Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815
CANADA: Llamar a 1-800-323-4815 para la
ubicación de la estación que le proporciona
servico de garantía.
Audiovox Electronics Corporation
150 Marcus Boulevard
Hauppauge, NY 11788
1-800-323-4815
www.audiovox.com
©2005 Audiovox
v.011505

Transcripción de documentos

PCR2500 Manual del Usario PCR2500 Pour des instructions en Francais, référez-vous à la page 18. For instructions in English, refer to page 2. PREPARACIÓN Comenzando Herramientas y Provisiones Desconecte la Batería Es buena idea leer completamente las instrucciones antes de iniciar la instalación. Las siguientes herramientas y provisiones son necesarias para instalar el radio: Antes de empezar, siempre desconecte la terminal negativa de la batería. Contenido • Instrucciones de Instalación .....................11 Cableado ..................................................11 Instrucciones de Operación..................... 13 Cuidados y Mantenimiento...................... 15 Especificaciones...................................... 15 Garantia Limitade de 3 Meses ................ 16 • Cúter y peladores de cables • Herramientas para remover la radio existente (destornillador, equipo de llave de casquillo y otras herramientas) • Cinta aisladora • Enganchador Requisitos para la Instalación • Voltímetro / luz de prueba Esta unidad está diseñada para instalarse en autos, camiones y camionetas con abertura para radio preexistente. En muchos casos, se necesitará un equipo de instalación especial para montar el radio al tablero de instrumentos. Estos equipos se consiguen en tiendas de artículos electrónicos o tiendas de estéreos para automóviles. Antes de comprar el equipo, asegúrese de que funcione con su vehículo. Si necesita un equipo de instalación pero no puede conseguirlo, llame a nuestra línea de atención al cliente al 1-800-645-4994 (sólo para U.S.A. y Canadá). • Conexiones para enganchar • Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas, cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Llave torx, destornilladores plano y Philips Requerimientos del Altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms. Altavoces con una carga de impedancia menor a los 4 ohms pueden dañar la unidad. 10 Asistencia Gratuita en la Instalación Si requiere asistencia, llame al Soporte Técnico al 1-800-323-4815 de lunes a viernes de 8:30 AM a 7:30 PM tiempo del este y los sábados de 9:00 AM a 5:00 PM tiempo del este (para USA y Canadá solamente.) PCR2500 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/CABLEADO ¿Necesita un Kit de Instalación? Inspeccione la abertura del radio como se indica para determinar si necesita un kit de instalación. 1. Utilice la tapa provista con el radio para cubrir la abertura del tablero existente. Si cubre la abertura completamente, usted puede instalar el radio sin un kit de instalación. Si no cubre la abertura, necesitará un kit (vea página 12.). 2. Verifique si hay suficiente espacio detrás del tablero para el chasis del radio. Instrucciones de Cableado 1. 2. 3. 4. Ubique el radio en frente de la apertura del tablero de manera tal que los cables puedan pasar por la manga de montaje. Siga el diagrama de cableado detalladamente y asegúrese de que todas las conexiones estén seguras y aisladas con tuercas para cables y cinta aisladora para asegurar el apropiado funcionamiento de la unidad. Luego de completar las conexiones del cableado, encienda la unidad para confirmar la operación (la ignición del vehículo debe estar encendida). Si la unidad no opera, verifique nuevamente todas las conexiones de cables hasta que se solucione el problema. Dispositivo para Sintonizar la Antena AM (Trimer). El sintonizador de antena se encuentra en el lado derecho del chasis. Ajústelo de la siguiente manera: a. Sintonice una estación débil cerca de los 1400 KHz en banda "AM". b. Utilizando un pequeño destornillador, lentamente ajuste el sintonizador (trimer) hasta obtener la potencia máxima del radio. CABLEADO Conector para la Antena Negro ¡CUIDADO! Nunca combine (hacer puente) las salidas para utilizar sólo 1 altavoz. ¡CUIDADO! Nunca tome a tierra las puntas negativas del altavoz utilizando el piso del chasis. Conexión a Tierra Conectar a la terminal de tierra. Rojo Accesorio/Ignición Conectar al cable de la radio al fusible de la radio. 3A PRECAUCION: El no colocar los cables exactamente como se muestra puede causar daños eléctricos al radio. DERECHO IZQUIERDO Blanco/Negro (-) Blanco (+) NOTA: El Sintonizador de Antena (Trimer) solamente afecta la recepción de "AM" y no tendrá efecto en la recepción de "FM". El Sintonizador solamente necesita ajuste cuando se instala por primera vez el radio y cada vez que se realiza un cambio en la antena del vehículo (reemplazo de antena, etc.). 11 Gris/Negro (-) Gris (+) Fusibles Cuando reemplace un fusible asegoerese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado. Si utiliza un fusible incorrecto. SINTONIZAR LA ANTENA AM PCR2500 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Montaje de la Radio 1. 2. 3. 4. 5. 6. Enrosque una tuerca de eje hasta la mitad de cada eje de la radio. Coloque una placa metálica de sostén en cada eje de la radio contra la tuerca. Coloque la radio detrás de la abertura del tablero para que las placas queden ajustadas contra la parte trasera de la abertura. Ajuste las tuercas detrás de las placas hasta que la proporción deseada de la radio se extienda por adelante de la abertura. Por lo general, el mejor aspecto se logra cuando sobresale lo suficiente de la radio como para quede parejo con la placa de reborde. Coloque la placa de reborde encima de la parte delantera de la radio y asegúrela con una tuerca en cada uno de los ejes de radio. Fije un extremo de la brida de sujeción perforada (provista) al tornillo de la radio, utilizando la tuerca hexagonal que se provee. Doble la brida para ubicarla en la posición necesaria. Instale las perillas de la radio. Instalación con los Juegos 1. 2. 3. Si su vehículo requiere el uso de un juego de instalación para montar esta radio, siga las instrucciones incluidas en el juego de instalación para colocar la radio en la placa de montaje que se suministra con el juego. Conecte y pruebe la radio según se describe en la sección “Instrucciones de Cableado” on page 11. 4. 5. Instale el conjunto formado por la radio y la placa de montaje al subtablero, de acuerdo con las instrucciones del juego de instalación. Fije la brida de sujeción a la radio y el tablero según se describe en la Sección “Montaje de la Radio” . Vuelva a colocar el panel de reborde del tablero e instale las perillas en los ejes de la radio. Tuerca Hexagonal La Brida de Sujeción Perforada Tuerca Una Placa Metálica de Sostén PRECAUCIÓN: La parte trasera de la radio debe estar apoyada en la brida de sujeción para evitar daños al tablero debido al peso de la radio o un funcionamiento inadecuado por la vibración. Reborde Tablero 12 PCR2500 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1 Interruptor Encendido-Apagado/ Control de Volumen Rote la perilla de encendido y volumen (ON/ VOL, 1) hacia la derecha para encender el radio. Continúe rotando hasta que alcance el nivel de volumen deseado. 2 Selector de Banda AM/FM Presione el botón AM/FM (2) para cambiar la banda del radio de "AM" a "FM". Las señales "FM" se recibirán con el interruptor en posición en y las señales "AM" se recibirán con el interruptor en posición . 3 Control de Sintonía Manual Rote la perilla de sintonía (TUNING, 3) hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar la estación deseada. Cuando sintonice una estación, siempre ajuste el control de tal forma que reciba la señal completa y que se posicione en el centro de frecuencia de la señal. Si el radio no está correctamente sintonizado en frecuencia, puede experimentar ruidos y problemas de recepción. El indicador se moverá por el dial para señalar la frecuencia que está sintonizando. incluyendo estaciones débiles o distantes encontrándose en condiciones de recepción normal, se debe dejar el interruptor en la posición in (DX) lo cual permite al receptor recibir un máximo de señal. Cuando esté en un área con señales extremadamente fuertes (locales), cambie a una configuración Local (LOC) (posición ). Esto eliminará señales débiles y suprimirá señales demasiado fuertes para evitar sobrecargar la entrada del receptor. Cuando deje el área de señales fuertes, regrese el interruptor a la configuración DX (posición en ). NOTA: El Selector Local/Distante solamente afectará señales "FM" y no tendrá efecto en la recepción de "AM". 5 Puerta para Casete Sujete el casete con el lado de la cinta expuesta hacia la derecha e insértelo dentro de la puerta para casete. Presiónelo completamente hasta que el casete sea enganchado e inicie su reproducción. NOTA: Siga los cuidados necesarios en la manipulación del casete que se indican en la sección Cuidado y Mantenimiento de este manual. 2 1 4 5 3 TUNING ON/VOL FM AM FF 4 Selector de FM Local/Distante Este selector permitirá una máxima recepción en áreas con señales "FM" débiles y fuertes. Cuando reciba un amplio rango de señales 88 94 98 103 106 108 MHz 54 60 70 80 100 130 170 x10KHz AM / FM / CASSETTE PCR2500 13 DX LOC PCR2500 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 7 Botón de Avance Rápido/ Expulsión Este botón cumple dos funciones. Expulsar el casete, para ello presione completamente el botón y suéltelo. El casete será expulsado y se reanudará la reproducción de radio. Avanzar rápidamente el casete, para ello presione el botón hasta la mitad de su recorrido en la posición de bloqueado. Para detener el avance rápido y reanudar una reproducción normal de la cinta, presione suavemente el botón y suéltelo. TUNING ON/VOL FM AM FF 88 94 98 103 106 108 MHz 54 60 70 80 100 130 170 x10KHz AM / FM / CASSETTE PCR2500 7 NOTA: Nunca deje un casete dentro del equipo cuando no lo utilice. Hacer eso puede causar daños en el casete y/o en el mecanismo de la unidad. Siempre que abandone el vehículo presione el botón de expulsión y quite el casete. Presiónelo completamente hacia adentro o el casete será expulsado. 14 DX LOC PCR2500 CUIDADO Y MANTENIMIENTO/ESPECIFICACIONES La parte del radio de su nuevo sistema de sonido no requiere ningún mantenimiento. Le recomendamos que conserve este manual como referencia general de todas las funciones que esta unidad posee. Como en cualquier reproductor de casete, la sección de casete de este sistema de sonido requiere un mínimo de mantenimiento para conservarlo en buenas condiciones. Las siguientes sugerencias sobre cuidado y mantenimiento previenen el malfuncionamiento del sistema de casete. • Compre un kit de limpieza de casetes en su tienda local. ¡Utilícelo! Luego de 20 o 30 horas de operación usted debe limpiar el mecanismo del casete. Un reproductor de casete sucio emitirá un sonido pobre. • No utilice casetes que excedan los 45 minutos de duración de cada lado. • No inserte un casete que parezca estar roto, doblado o sucio, ni tampoco alguno que tenga etiquetas arrancadas o flojas. • Siempre mantenga sus casetes apartado de la luz solar directa y de la exposición a condiciones de congelamiento. Si un casete está frío, deje que se caliente antes de utilizarlo. • No deje un casete en el equipo cuando no lo utilice. • Antes de insertar un casete en el equipo verifique que la cinta esté ajustada en las bobinas. Ajuste cualquier exceso de cinta floja utilizando un lápiz para rotar la bobina en el casete. Especificaciones Técnicas Frecuencia de Respuesta 30Hz-2kHz, -3dB General Alimentación: 11 a 16VDC, negativo a tierra Fusibles: 3 amp/AGC Dimensiones: 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 51mm) Especificaciones sujetas a cambios sin notificación. Categorías de Energía CEA Salida de Energía: Canales 3 watts RMS X 2 en 4-ohms en < 1% THD+N Señal a Coeficiente de Ruido: 60dBA bajo referencia. (Referencia: 1 watt, 4-ohms) Frecuencia de Respuesta 20Hz a 20kHz, -3dB Voltaje de Suministro de Referencia: 14.4VDC Sintonizador FM Rango de Sintonía: 87.5MHz - 107.9MHz Sensibilidad Monoaural: 18dBf Sensibilidad de Silenciamiento Estéreo de 50dB: 20dBf Separación de Estéreo en 1kHz >30dB Frecuencia de Respuesta 30Hz a 12kHz, -3dB Sintonizador AM Rango de Sintonía: 530kHz -1710kHz Sensibilidad en 20dB Señal a Ruido: 30uV 15 PCR2500 GARANTIA LIMITADE DE 3 MESES AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía) garantiza al comprador minorista original del presente producto que en el caso de que este producto o cualquiera de las partes del mismo, bajo circunstancias y condiciones de uso normal, tuviera algún defecto, tanto en el material como en la mano de obra, dentro de un plazo de 3 meses a partir de la fecha de compra original, dicho(s) defecto(s) serán reparados o reemplazados (a criterio de la Compañía) sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra para la reparación.Para obtener servicios de reparación o sustitución en virtud de los términos y las condiciones de la presente Garantía, se enviará el producto con la correspondiente constancia de la garantía (es decir, la factura con la fecha de compra), especificando los defectos, con flete prepagado, a algún sitio de servicios bajo garantía autorizado o a la Compañía a la dirección que se indica a continuacíon. Esta Garantía no cubre la eliminación de la estática del autóvil ni los ruidos del motor, la corrección de los problemas de antena, los gastos incurridos para la remoción o la reinstalación del producto, o los daños provacados a las cintas, los discos compactos, los accesorios o los sistemas eléctricos del vehículo. Esta Garantía no se aplica a aquellos productos, o partes de los mismos, que según opinión de la Compañía, hayan sufrido algún daño o fue dañado como consecuencia de alguna alteración, instalación incorrecta, maltrato, uso indebido, negligencia, accidente o por la eliminación o mutilación de las etiquetas correspondientes al número de serie y código de barras de la fábrica. LA RESPONSABILIDAD QUE LA COMPAÑIA ASUME EN VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTIA SE LIMITA A LA REPARACION O LA SUSTITUCION QUE SE MENCIONAN ANTES Y, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑIA HABRA DE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA QUE EL COMPRADOR PAGO POR EL PRODUCTO. Esta Garantía reemplaza a toda otra garantía expresa o implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO AQUELLAS GARANTIAS IMPLICITAS DE BUENA CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, ESTARA LIMITADA A LA DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA. CUALQUIER TIPO DE DEMANDA JUDICIAL POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNAS DE LAS CONDICIONES DE LA GARANTIA ESPECIFICADA EN EL PRESENTE, INCLUIDA CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE BUENA CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, DEBERA PRESENTARSE EN EL PLAZO DE 30 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. DE NINGUN MODO LA COMPAÑIA TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO INDIRECTO O INCIDENTAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA PRESENTE GARANTIA, O DE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna 16 persona ni representante está autorizada a asumir responsabilidad alguna en nombre de la Compañía, excepto por lo expresado en la presente garantía, en relación con la venta de este producto. Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños indirectoso incidentales, por lo tanto, es posible que las limitaciones antes citadas no correspondan en su caso. La presente Garantía le otorga derechos especiales y usted puede gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. U.S.A : Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815 CANADA: Llamar a 1-800-323-4815 para la ubicación de la estación que le proporciona servico de garantía. Audiovox Electronics Corporation 150 Marcus Boulevard Hauppauge, NY 11788 1-800-323-4815 www.audiovox.com ©2005 Audiovox v.011505
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Audiovox PCR2500 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario