Rampage BA-100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
BA-100
200
Watt
Amplified
Bass
Sub-Woof
er
Ins
t
allat
io
n
and
Oper
ati
ng
Instru
c
tions
00
Caisson
Passe-Bande
Actif
De
200
Watts
N
otice
de
m o
ntoSlge
at
de
fo
nct
io
nnement
BA-1oo
Caja
Acustica
Pasabanda
Amplificada
De
200
Watts
IN
S
TAL
LATION
,
In
s
tru
cciones
p
ara
la
instalacion
y o
pera
cio n
MO
NTA
GE
F6IiciWloos·
Auciovo>;_
""'
.....
d'1IYCW
cI>oili
Ie
cyIin<h
d
'extr
~
RAMPAGE.
IIeoJiIN
~"
eltwllMlmlllll
ie8
e~p
n
ca
tions
g .
delso
..
.
pout
Obl"
"'"
mellllurt
niosU
la
ts
pQ$lit>Ies
La c'jtnd
••
cl'~~.
RAM
·
PAGE
est
conw
pout
fonc1Ioo.,.
avec
I'ir>slabtion stirio
de
votnI
voitufe. L'lfTIpIif\cat
...
dOnI
~
til
.:10\6
..,
taciIitot
Ie ,at;C:OIdem!!nI.
L,
c)'lira.
c;r
.otr
.....
-grav. RAM-
PAGE
peuI
1M
mont
...
$\lO' n'lmPOl1a
~surt_~tpla
...
fans
It
partie a
rr\e<e
au Ie cottre
tie
¥OIn~.
L'"rrr.s,ion
de
gra_
n'Mant
PM
dir.ct~
.•
n'es!
pa
s
nlIctossaq
de
Ilriger
Ie
....
ut-pa-lN"
v9<S
1ft
passagen
pour oblenir
....
perl
comance
optimIIe
. faut
nNrrnoins
1815_'"
moins
10
em
de
W:Ie
derr\6fe
I,
lDI'4l1e
r
........
'
f;Jr
c'es!
par
iii
que
Isson
.'~
o:!u
-
~
au
P'WC
......... I dow;
\I1)IIS
.vec
Ie plus grande
prudenctl
..
ra~
du
risque
de
I)IiI'Ioref
des
tiIs
'
~
lStan
I
S
du
.........
des
supports.
des
tuyaut.n.
~
1
au
cia
concbteI
dal"""'
.
TOUJOURS
vERIF
IER
AVANT
Of.
PERCER
I (Voir
18F
;go.nAl
-
.....
-
...
"'
.......
"
..
,
......
..........
""
...
.
,_'.,...
CII
......
__
.""
_ ..
......
""_N'_~_
.
c-....-
..
....,
,
...
_
....
__
110
..
_
....
_,.
.....
10_
IN
s
rA
u.CIO
N
FIIIic/\ac:iones
La
IIQradecem05
~
haya
~
..
Tubo
$ub-Wootw
(aJ
tavoz
par.gra_l
RAMPAGe
de
Audiovox.
~
~
qua
....
ct.idadoNU".".
II
hoja
de
ins\fUCc;ones adj
oo'"
'*"
obt
__
~
..wIl
ltdos.
B
TutIO
Sub-WooI
..
RAMPAGE
Ie
M diMo'Iado
para
/u!lckJr\ar
con
II
~.
I
\IINI
.... I..-.of6nOco
yl
axist
""'.
en
'"
BUIomOYiI
.
T_
su
"",pI~ >c.do<
propIo
~
de
rn--.
QUIll.
conaxi6n ae
ha
ctll&cilo
•••
t
B
TullO
Sub-WooIar
RAMPAGE
~
montarw
en
CUIIQ
.....
SUJAikitt suficieo
tem
i!li'ill
pi..-..
en
II
PIt'"
I.--a
de
..., IUI<>m6viI
con
IrfiS
0 cirIco
~
0.,
...
t.a
(maletero)
da
eli'''''-
autom6vil.
Pu
..
to
q
ue
II
uIiaa
de
g'_
no
..
dir«:cional.
no
as
-ano
que
III
al13VOl:
_'"
"apunt
ando
" h..:iIt los
Plt
U/8lOl
patIO obtener
..
"""'"
~
No obItant
l.
deberio
ptO_
...
~
l
iMd.
apro
xlmadamant
.'
puIgadas (10
etn)
lIIrededor del
....
deU'"
de
Is
Itloartura ya
qua
.,..
1$
eltuge,
d.
donde
Nla
..
sonido delluIlO.
T
""SIfo
much<>
euidado
ceda~
..
que
toagIi
.....
parloracl6n
Y.
que
exist
...
paIigro de
peo1
orJ,l
...
ca
bl
Mdo,
los puntIHI,
1&
\UDerirI
del
com
bu
stible 0
......
da
los
f.-enos
del
i/9IIIcuIo
.
VEAfFIOUE
BIEN
ANTES
DE
HACER
LA
PERFOAAC
IO
N.
{Vea
lao
f"lgUJIi
Aj
0,"1
_ _ Coroot
...
on
.....
_"".
NY
\\1"
WIRING
There are 4 connections necessary
for proper operation
of
the
BA-1 00.
(See figure
B)
1. 12 Volt
(12V):
Connect this wire
to
a source
of
+ 12 volts which does
not
turn off with the ignition
key.
It
may
also
be
connected directly to the
positive
(+)
terminal
of
the
battery.
2.
Ground (GND): Secure this wire
using a screw
or
bolt
on a grounded
metal surface
of
the vehicle. Clean
away any rust, dirt
or
paint from the
surface
to
make sure a
good
connec-
tion is made.
3.
Speaker Input Positive (SPK +):
Splice this wire
to
the wire going
to
the Rositive
(+)
terminal
of
the
speaker that you have chosen
(sometimes indicated
by
a red dot).
4.
Speaker Input Negative (SPK -):
Splice
this
wire
to
the wire going
to
the negative
(-)
terminal
of
the
speaker that you have chosen.
This completes the wiring
of
the
BA-100. Re-check all connections
to
make sure they are secure.
CABLAGE
Pour fonctionner convenablement, Ie
BA-1oo exige 4 liasons. (Voir la figure
B).
1.
12 volts
(12V):
Raccorder ce fil a
une source de + 12 volts non coupee
pas la cle
de
contact. On peut aussi
Ie
raccorder directement a la borne
positive
(+)
de la batterie.
2. MASSE
(GRD):
Fixer
ce
til
it
I'aide
d'une vis ou d'un boulon
sur
une
surface metallique du vehicule rei lee
a la masse. Pour assurer un bon
raccordement, debarrasser la surface
de
toute
la rouille, la pousslere, la
peinture qui y adhere.
3.
Entree positive
du
haut-parleur
(SPK +): 'Raccorder
ce
fil a celui allant
a la borne positve\+)
du
haut-parteur
que vous avez choisi (parfois
indiquee par
un
point rouge).
4. Entree negative du haut-parleur
(SPK-): Raccorder ce til a celui qui va
vers la borne negative
(-)
du
haut-
parleur
que
vous avez choisi.
Le cablage du BA-100 est acheve.
Verifier it nouveau que tous les
raccordements sont solides.
CONEXIONES
Hay cuatro conexiones necesarias
para
que
el
BA-100 funcione
correctamente.
(Vea
la figura
B)
1.
12 voltios (12V): conecte este
alambre a una fuente de energia
de
+ 12 voltios que no se apague con la
nave
de
encendido del motor. Puede
conectarse tambien directamente al
termina~
positiv~
(+)
de
la bateria.
2. Conexion a tierra (GND): Asegure
este alambre
con
una tuerca 0 un
perno en una superficie
de
metal
conectada a tierra. Quite
el
oxido, la
suciedad 0 cllalquier resto
de
pintura
que pueda haber en la superficie,
de
manera
de
asequrar una buena
conexion.
3.
Entrada positiva del altavoz
(SPK
+):
Empalrrie este alambre
al
alambre
que
va
al
terminal positivo
(+)
del altavoz
que
ha elegido (indicado a
veces con un punto rojo).
4.
Entrada negativa del altavoz
(SPK -): Empalme este alambre
al
alambre
que
va
al
terminal negativo
(+)
del altavoz que ha elegido.
Con esto quedan efectuadas las
conexiones del BA-100. Vuelva a
verificar todas las conexiones para
asegurarse
de
que
estan firmes.
FIGURE
B
Existing
speaker
Haut-parleur
existant
Altavoz
existente
Existing
car
stereo
Installation
stereo
voiture
existante
Sistema
estereofonico
existente
del
automovil
, J
,c,
....
... ,
~
...
~
..
-~
--
...L
r,
10" .
"",.
...:.
_ _
!-.
"-' u
•.
C I
..,
r
"
Existing
speaker
Haut-parleur
existant
Altavoz
existente
Screw
on
wire
nuts
Capuchon
de
connexion
verrouille
par
rotation
Tuerca
para
alambre
Fuse
(recommended)
(SA)
Fusible
(conseille)
(SA)
Fusible
(recommendodo)
(SA)
+
12
Volts
constant
+
12
Volts
constant
fusible
conseille
Constante
de
12
voltios
Chassis
ground
Masse
chassis
Conexion
a
tierra
del
chasis
OPERATION
Operation of the Rampage Bass
Sub-Woofer is simple. If wired cor-
rectly, the amplifier will automatically
be activated when the car stereo is
turned on. Adjust the volume control
of
the stereo system
to
a normal
listening level. Adjust the Gain control
on the Rampage Bass Sub-Woofer up
or down
to
achieve the level of bass
desired and match the output
of
the
unit to that
of
the rest of your system.
Once the proper setting of the Gain
control is found, it should
be left at that position and no further
adjustment of the system is neces-
sary.
FIGURE
C
FONCTIONNEMENT
Le
fonctionnement du
RAMPAGE
est
simple. S'il est convenablemeht
cable, I'amplificateur fonctionne
automatiquement des la est mise
en
marche de I'installation stereo (ou des
que I'on met
Ie
contact). Regier
Ie
bouton de volume de I'installation
stereo pour I'amener a
un
volume
d'ecoute normal. R'gler
la
commande
de gain du BA-100 vers
Ie
haut ou
vers
Ie
bas pour obtenir
Ie
niveau de
basse desire afin d'accorder la sortie
de I'unite avec
Ie
reste de
I'installation. Une fois
Ie
bon reglage
trouve, laisser
Ie
bouton dans cette
position et aucun autre reglage de
I'installation n'est necessaire.
OPERACION
La
operacion del Tubo-Sub-Woofer
RAMPAGE es simple.
Si
las
conexiones estan correctas,
el
amplificador quedara
automaticamente activado cuando se
encienda el sistema estereofonico (0
se haga arrancar
el
automovil). Ajuste
el
control
de
volumen de
su
sistema
estereofonico a un nivel normal para
escuchario. Ajuste
el
control de
ganancia del BA-100 hacia arriba 0
abajo para obtener
el
nivel de graves
deseado para igualar
la
potencia de
salida de la unidad a la del resto de
su sistema. Una vez que haya
encontrado
el
ajuste apropiado del
control de ganancia, debera dejarse
en
esa posicion y no sera necesario
ajustar mas
el
sis~ema.
GAIN
CONTROL
-
Turn
clockwise
to
increase
and
counter-clockwise
to
decrease
the
volume
COMMANDE
DE
GAIN
-
Tourner
dans
Ie
sens
des
aiguilles
d'une
montre
pour
augmenter
Ie
volume
et
dans
Ie
sens
inverse
des
aiguilles
d'une
montre
pour
Ie
diminuer
.
CONTROL
DE
GANANCIA
-
Hagalo
girar
en
el
sentido
de
las
agulas
del
reloj
para
aumentar
el
volumen
y
en
el
sentido
contrario
a
las
agujas
del
reloj
para
reducir
el
volumen
.
AUDIOYOX
· 90
DAY
LIMITED WARRANTY
N>P!i
.....
s,-kn.
"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Rampage BA-100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación