_'_ Typical Connections / Conexiones fipicas / Raccordernents typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully not
to fail in connecting this unit. Incorrect connection may cause a
serious damage to this unit.
1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery,
speakers and automatic antenna (if any) in the following
sequence•
_} Black: ground
Yellow: to car battery (constant 12V)
_} Red: to an accessory terminal
(4} Others: to speakers
Blue with white stripe: to automatic antenna (200mA
max.)
Orange with white stripe: to car light control switch
2 Connect the antenna cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexi6n: Verifique atentamente el conexionado
del vehiculo pard no cometer errores al conectar esta unidad.
Una conexiOn incorreota podria producir defies graves en la
unidad.
Conecte los conductores de color del cable de alimentaciOn
a la bateria del automovil, altavoces y antena autom_ttica (si
la hubiere) en la secuencia siguiente.
_) Negro: a tierra.
Amarillo: a la bateria del automovil (12V constantes)
Rojo: a un terminal de accesorio
Otros: a los altavoces
Azul con rayas blancas: a la antena automatica (200mA
ma,x.)
Naranja con rayas blancas: al interrupter de control de
las luces del automovil
2 Conecte el cable de antena.
3 Per ultimo, conecte a la unidad el cableado preformado.
Avant de commencer la connexion: verifiez attentivement le
cgblage du vehicule pour ne pas connecter incorrectement cet
appareil. Une connexion incorrecte peut endommager
serieusement I'apparefl.
1 Connectez los ills de couleur du cordon d'alimentation a la
batterie de la voiture, aux enceintes eta I'antenne automatique
(s'il y en a une) dans I'ordre suivant.
_ Noir: a la masse
Jaune: a la batterie de la voiture (12V constant)
Rouge: a la prise accessoire
Autres ills: aux enceintes
Bleu a bandes blanches: a I'antenne automatique (200mA
max.)
Orange avec bande blanche: a I'interrupteur d'eclairage
de la voiture
2 Connectez le cordon d'antenne.
3 Finalement, connectez le faisceau de ills a I'appareil.
Before connecting the CD changer, make sure that the unit is turned off.
Antes de conectar el cambiador de CD, asegurese de que la unidad este apagada.
Avant de connecter le changeur CD, s'assurer que I'unite est eteinte.
JVC CD changer jack
Jack del cambiador de CD de JVC
To subwoo_r
When connecting a CD changer, we recommend that you connect one of the CH-X series CD
changers•
If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-U15K).
You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input
Adaptor KS-U57 (not supplied)• (See diagram[_.)
Cuando conecte un cambiador de CD, se recomienda utilizer uno de la serb CH-X.
- Si su cambiador de CD es de la serie KD-MK, necesitara un cable opcional (KS-U15K).
see did ram "-fC[Z]_"_ Prise de changeur CD JVC . . .
(
g FI) -__ _ Conectando el adaptador de entrada de lined KS-US7 (no sum,n,strado), tamb,@l podra user un
AI subwoofer _ _ / _. componente exterior, tel come un reproductor de MD. (Vease el diagrama r_.)
(vease diagrama [_) III / _ JVC CD changer or another Lors de la connexion d'un changeur CD, nous vous recommandons d'utiliser un des changeurs CD
Au caisson de grave III / _ external component de la s_rie CH-X.
(voirle diagramme[_J) _ J I_ / I _. m _,Cambiador de CD JVC u • Si votre changeur appartient _ la serie KD-MK, vous avez besoin d'un cordon optionnel (KS-
I I _ I Iotrocomponenteexterior U15K).
Line outs | I f_'1 / r _ \ m Vous pouvez aussi utiliser un appareil exterieur tel qu'un lecteur de MD en connectant I'adaptateur
• o Changeur de CD JVC ou .....
(seed,agram_) __]' _[/i_ _ \1 I ...... d'entreedehgneKS-U57(nonfourn,)(vo,rlediagramme[_).
Salida de lined _ _J -- F' _ _ ,aurre appareu exreneur
veased,ag,ama I I L ..... "" ................................... ] Ignitionswitch
Sortie de ligne /I[,.A _ _ . ¢4_'| "-_-_ I \ 1 _ Not supplied with th_s unit. ' I Interru_or de encendido
(voirle diapiramme_t / 1[ _<^ _,,_ /_ II Rear ground terminal ', No suministrado con esta unidad ', I _,,-:. ............
- -- - _,J,_, _use II , " , in[erru [eur o'alluma e
• / _ '_'_'_",_°. - _- Terminal de tierra posterior ,, Non foumi avec cet appareil , I mrerrupreur oauumage
Antenna terminal / ,EL P._us,.o,,eaelbA r 1 Borne arrierede masse ', ', I "/
Terminal de la antena ,LJ, i-uslole 7o/4 _L J " .......................................... " _ * " I _ x_-.
Borne de I'antenne I I _ : Black IJ i I ///_ _
_J f_ i Negro To metallic body or chassis of the car "_ I = I i:', _/
r ..... Noir '\_
_/ ]- I_ , /_-'_ A un cuerpo metalico o chasis del ] _.- _ -k ] '_J_
I : autom+vil : Y --
; Vers corps m_tallique ou chassis de la ] _ [............ 1 l ...............
', voiture _" //////// I I
To antenna ,4 " 1 /
A la antena _ ",4, ./ "_ I }
, YellOW ....
A I'antenne _, Amarillo. 1 To a hve terminal in the fuse block connecting to the car battery _ _ _/ / _ :
"--4 - .t (bypassing the ignition switch). 1 Y I - - I / / I I
, Jaune S,-_ A un terminal active del bloque de fusibles conectado a la _ I I // ] J_
, _ _ " " _ I I \/ I _ :
; bateria del automOvil (desviando el interrupter de encendido) _ I I r"-?-q I Ib'I
........................................................ = Red Aunebornesoustensionduporte-fusibleconnectee labattede161
. Rqo de la vo#ure (en denvant I _nterrupteur d a!lumage)
1: Before checking the operation of this unit prior to installation, j I I _
Rouge
this lead must be connected otherwise power cannot be turned __ _ S&_ - _,,_, [-- _ ,1,
I-use blOCK /'77
' -- _._ To an accessory terminal in the fuse block ) I-use blOCK _ , _
bloque de fus_bles
Blue with white stripe A un terminal accesorio del bloque de fusibbs _. bloc,the de fusibbs |
Vers borne accessoire du porte-fusible j porte-fusible _ i
on.
"1 :Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa
a de la instalacion, es necesario conectar este cable, de Io Azul con rayas blancas
contrario no se podra conectar la alimentacion. Bleu avec bande blanche Sb-_ _ t To automatic antenna if any _ S_"_
To car light control switch
*1.Pour v_rifier le fonctionnement de cet apparel! event _ _'_p_ _], J. Alaantenaautomaticasilahubiere
AI
interrupter
de contro_ de
,,
installation, ce fll dolt #tre raccorde, sinon !'apparel! ne pout ewith white stripe " Vers borne d'antenne automatique ILLUMINATION)
las luces del automovil ',
pas _tre mis sous tension. Naranja con rayas blancas s'il yen a une A I'interrupteur d'eclairage de i
Orange avec bande blanche la voiture
White with black stripe _ White
Gray with black stripe Gray
(-) (+) Gris Verdecon rayas negras
Gris Vert avec bande noire
Right speaker (front)
AItavoz derecho (frontal)
Haut-parleur droit (event)
Bbncocon rayas negras (-) (+) Blanco Gris con rayas negras
Blanc avec bande noire _ Blanc Gris avec bande noire
f_"_ Left speaker (front)
[@) Altavoz izquierdo (frontal)
Haut-parleur gauche (event)
Green with black stripe ---1.1 U---- Green Purple with black stripe _ LI_ Purple
(-) (+) Verde Purpura con rayas negras (-) (+) Purpura
_ Vert Violet avec bande noire X Violet
Left speaker (rear) r-_Right speaker (rear)
AItavoz izquierdo (trasero) / _ _Altavoz derecho (trasero)
Haut-parleur gauche (arriere) _....._____.._ Haut-parleur droit (arriere)
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
* DO NOT connect the speaker leads of the power cord to
the car battery; otherwise, the unit will be seriously
damaged.
* Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery,
constant 12V), and red lead (to an accessory terminal) correctly.
* BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to
the speakers, check the speaker wiring in your car.
- If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1
and Fig. 2 below, DO NOT connect the unit using that original
speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to
the speakers as illustrated in Fig. 3.
- If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3,
you can connect the unit using the original speaker wiring in
your car.
- If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult
your car dealer.
PRECAUCIONES sobre la_ conexiones de Im
{uente de alimentaci6n y de los alfavoces:
* NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentaci6n a la bateria de autom6vil, pues podrian
producirse graves defies en la unidad.
, Conecte correctamente el conductor negro (a tierra), el
conductor amarillo (a la bateria del automovil, 12V constantes),
y el conductor rojo (a un terminal de aocesorio).
, ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz
del cable de alimentaciOn, verifique el conexionado de altavoz
de su automovil.
- Si e! conexionado de altavoz de su autom6vil es come
se indica en las Figs. 1 y 2 de abajo, NO conecte la unidad
utilizando ese conexionado de altavoz original. Si Io hace,
se produciran defies graves en la unidad.
Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de manera que
pueda conectar la unidad a los altavoces de la manera
indicada en la Fig.3.
- Si el conexionado de altavoz de su autom6vil es come
se indica en la Fig. 3, podra, conectar la unidad utilizando
el conexionado de altavoz original de su automOvil.
-Si tiene dudes sobre el conexionado de altavoz de su
automOvil, consulte con su concesionario.
PRECAUTIONS sur I%limentation el la
connexion des enceintes:
* NB CONNBCTBZ PAS los fils d'enceintes du cordon
d'alimentation & la batterie; sinon, I'appareil serait
s_rieusement endommag&
* Connectez correctement le fil noir (a la masse), le filjaune (a la
batterie de la voiture, 12V constant) et le fil rouge (a la prise
accessoire).
* AVANT de connecter les ills d'enceintes du cordon
d'alimentation aux enceintes, verifiez le c#blage des enceintes
de votre voiture.
-Si le c&blage des enceintes de votre voiture est r_alis_
comme montr_ sur la Fig. I ou Fig. 2 ci=dessous, NE
CONNECTEZ PAS I'appareil en utilisant ce c#blage original
d'enceintes. Si vous le faites, I'apparefl sera s#rieusement
endommag&
Recommencez le c#blage des enceintes de fagon que vous
puissiez connecter I'appareil aux enceintes comme montre
sur la Fig. 3.
-Si le c_blage des enceintes de votre voiture est comme
montr6 sur la Fig. 3, vous pouvez connecter I'apparefl en
utilisant ce c#blage original d'enceintes pour votre voiture.
-Si vous n'_tes pas sots du c#blage d'enceintes de votre
voiture, consulter le concessionnaire de votre voiture.
Fig. I Fig. 2 Fig. 3