Tripp Lite SRCOOL12K Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

12
Unidad Portátil de Aire Acondicionado
SRCOOL12K (120V, 60 Hz)
SRXCOOL12K (230V, 50 Hz)
SRXCOOL12KB (230V, 50 Hz)
Manual del Propietario
Introducción 13
Instrucciones Importantes de Seguridad 13
Características 14
Instalación 15
Operación 19
Mantenimiento 20
Solución de Problemas 20
Almacenamiento y Servicio 21
Garantía 22
Cumplimiento de las normas 22
English 1
Français 23
Русский 34
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2017 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
SYST
RPS
STAT
DUPLX
SPEED
MODE
1
5
X
3
1
X
3
3
X
4
7
X
5
0
MASTR
STACK
SYST
RPS
STAT
DUPLX
SPEED
MODE
1
5
X
3
1
X
3
3
X
MASTR
STACK
SYST
RPS
STAT
DUPLX
SPEED
MODE
1
5
X
3
1
X
3
3
X
MASTR
STACK
SYST
RPS
STAT
DUPLX
SPEED
MODE
1
5
X
3
1
X
3
3
X
MASTR
STACK
SYST
RPS
STAT
DUPLX
SPEED
MODE
1
5
X
3
1
X
3
3
X
MASTR
STACK
SYST
RPS
STAT
DUPLX
SPEED
MODE
1
5
X
3
1
X
3
3
X
MASTR
STACK
4
7
X
5
0
4
7
X
5
0
4
7
X
5
0
4
7
X
5
0
4
7
X
5
0
13
Introducción
La Unidad independiente Portátil de Aire Acondicionado proporciona 12,000 BTU (hasta 3.4 kW) de capacidad complementaria de enfriamiento.
Diseñada para ambientes de TI, es ideal para enfriar gabinetes de rack sobrecalentados, puntos calientes de equipo de TI y gabinetes de
cableado de red sin acceso al aire acondicionado de la instalación. La Unidad Portátil de Aire Acondicionado puede enfocar aire frío mediante
su ducto flexible de enfriamiento o enfriar una sala pequeña a través de su ventila con persianas. Además filtra y seca el aire para mejorar las
condiciones de operación y confiabilidad del equipo. El condensado es re-evaporado para una operación libre de goteo, de modo que usted no
gaste tiempo vaciando los tanques colectores de agua. El diseño independiente no requiere plomería o circuitos especiales, de modo que la
instalación es rápida y fácil. El refrigerante ecológico R410A cumple con los estándares ambientales internacionales.
Aplicaciones Recomendadas
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el
funcionamiento y el almacenamiento de este producto. Si no tiene en cuenta estas advertencias se
puede anular la garantía.
Advertencias
Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las
aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de este
dispositivo para cualquier aplicación específica.
Instale la unidad en interiores, alejada de temperaturas o humedad extremas, la luz solar directa, polvo y contaminantes conductores.
Deje espacio adecuado para ventilación alrededor de la unidad, con la parte posterior y costados ventilados a no menos de 51 cm [20
pulgadas] de paredes u otros obstáculos.
Instale la unidad sobre una superficie plana con una inclinación no mayor de 10º.
Conecte la unidad a un tomacorriente de CA conectado directamente a tierra. La omisión en esto puede originar una descarga eléctrica o un incendio.
Esta unidad está diseñada para suministrar enfriamiento complementario para puntos calientes localizados.
La alimentación de energía para la unidad debe estar especificada de acuerdo con la placa de identificación de la unidad.
No modifique la clavija ni utilice un adaptador que elimine la conexión a tierra.
No utilice cables de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA. Use sólo el cable de alimentación suministrado con la unidad.
Cumpla todos los reglamentos aplicables de cableado y seguridad, como el Código Eléctrico Nacional (NEC) en los EE.UU.
No enchufe equipo adicional en el tomacorrientes en donde esté conectada la unidad. La sobrecarga del tomacorriente puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
No intente encender o apagar la unidad conectando o desconectando el enchufe de CA. Puede ocurrir una severa descarga eléctrica. Use el
botón de ON/OFF para encender y apagar la unidad.
Apague la unidad y desenchúfela del tomacorrientes de CA antes de realizar el mantenimiento.
Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apague la unidad y desenchúfela. Existe un riesgo de descarga eléctrica
cuando la unidad está enchufada.
El mantenimiento sólo debe realizarlo personal capacitado.
No use adelgazantes, alcohol, detergentes o cepillos abrasivos para limpiar el gabinete de la unidad. Estos artículos pueden dañar el gabinete.
No vierta agua sobre la unidad. Esto puede causar una descarga eléctrica y dañar la unidad.
No opere la unidad sin el filtro de aire. Esto puede causar una acumulación de polvo que puede dañar la unidad.
No intente operar la unidad en un cuarto con circulación inadecuada de aire. Proporcione aire complementario de acuerdo con los códigos de
construcción aplicables.
No coloque objetos en la parte superior de la unidad.
No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de la vida, donde se puede esperar razonablemente que su
falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo
en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
1. Enfriamiento de un gabinete de rack
sobrecalentado.
2. Enfriamiento de un punto caliente de
equipo dentro o fuera de un gabinete de
rack.
3. Enfriamiento de una sala pequeña.
A
ABF C D I
GH
E F
B
B
M
N
D
C
L
G
H K
I
F J
E E
14
Características
Vista Frontal
A
Panel de Control
B
Manijas Empotradas
C
Cubiertas del Filtro de Aire
D
Salida del Drenaje
E
Ruedas
F
Panel Frontal
G
Salida de Aire Frío
H
Inserto de Ventilación con Persiana
(Pre-Instalado)
I
Adaptador de Ducto de Enfriamiento
(Opcional)
J
Panel Posterior
K
Descarga de Aire Caliente
L
Salida de Drenaje del Evaporador
M
Filtro del Evaporador
N
Filtro del Condensador
Panel de Control
A
Botón “POWER” [encendido]
B
Botón “FUNCTION” [función]
C
Botón “TIMER” [temporizador]
D
Botón “FAN SPEED”
[velocidad del ventilador]
E
Botón “QUIET”
[modo de control silencioso]
F
Botones de Control de Temperatura
G
Pantalla Numérica
H
LEDs de Modo de Operación
I
LEDs de Modo de Velocidad del Ventilador
51 cm (20 pulg.)
51 cm (20 pulg.)
PARED
PARED
645 cm
2
(100 pulg.
2
)
Vent (Para Espacios
Limitados)
1
2-1
2-2
A
A
15
Instalación
Advertencia: Después de retirar la unidad del contenedor de embarque, compruebe para detectar daños o partes faltantes.
(Consulte la siguiente lista de partes.) Si detecta un problema, visite www.tripplite.com/support para solicitar servicio. No intente
operar una unidad dañada.
Lista de Piezas Accesorias:
1
Ubicación de Unidad
Coloque la unidad sobre una superficie plana, nivelada próxima a un tomacorrientes de CA con
conexión a tierra dimensionado de acuerdo con la placa de identificación de la unidad (90 a
110 % de la tensión especificada). Deje espacio adecuado para ventilación alrededor de la
unidad, con la parte posterior y costados ventilados a no menos de 51 cm [20 pulgadas] de
paredes u otros obstáculos. Coloque la unidad con acceso cómodo a un falso plafón o ventana
para proporcionar la ruta más recta y corta disponible para el ducto flexible de descarga. Si
planea usar el ducto flexible de enfriamiento para concentrar el aire frío en un gabinete de rack
o dispositivo específico, coloque la unidad próxima al gabinete de rack o dispositivo señalado
para proporcionar la ruta más recta y corta posible para el ducto de enfriamiento.
Advertencia: No utilice cables de extensión para conectar la unidad a un
tomacorriente de CA. Use sólo el cable de alimentación suministrado con la
unidad.
Nota: Si la unidad funcionará en un espacio reducido (como un armario), debe suministrar
aire suplementario a fin de mantener la eficiencia del flujo de aire. Una ventila de 645 cm
2
(100 pulg
2
) o mayor instalada cerca de la parte inferior de la puerta debe suministrar aire
complementario adecuado para un armario típico. Para obtener más información, consulte los
códigos de construcción aplicables.
No se muestra manguera de descarga—vea la Sección 3.
2
Conexión del Ducto de Enfriamiento (Opcional)
El inserto de la ventila con persiana preinstalado es apropiado para aplicaciones de
enfriamiento de salas. Si planea enfriar una sala, salte el paso 2 y proceda al paso 3. Si planea
usar el ducto de enfriamiento para dirigir el aire de enfriamiento a un dispositivo o gabinete de
rack específico, siga las instrucciones siguientes.
2-1
Desmonte el inserto de ventila con persiana
A
jalándolo hacia afuera y hacia arriba.
Tubo de
Descarga
(Tubo Mayor)
Tubo de
Enfriamiento
(Tubo Menor)
Adaptador de
Tubo de
Descarga
Panel Ajustable
de Descarga
(2 Secciones)
Tornillo
Autoroscante
2 Adaptador
del Ducto de
Enfriamiento
(1 Preinstalado)
Inserto de Ventila
con Persiana
(Preinstalado)
Tapón de
Drenaje
(2 Preinstalado)
2-2
Alinee el adaptador del ducto de enfriamiento
A
en la abertura de la ventila y empújelo
hacia abajo hasta que asegure en su lugar.
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
2-3
2-4
3-1
3-2
A
A
B
B
A
B
16
2-3
Conecte el ducto flexible de enfriamiento (el tubo menor
A
) al adaptador del tubo de
enfriamiento
B
. Alinee el ducto con la abertura del adaptador circular, empuje el ducto
hacia abajo y gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille
sólidamente en el adaptador.
Instalación (continuación)
2-4
Coloque el otro extremo del ducto de enfriamiento cerca de la entrada de aire del
dispositivo o gabinete de rack en cuestión, usando la ruta más recta y corta posible Si
planea enfriar un gabinete de rack, coloque el extremo del ducto de enfriamiento sobre un
área perforada cerca de la parte superior de la puerta frontal del gabinete (o cerca de la
parte superior del banco de equipo que requiera enfriamiento). El aire frío descenderá y se
distribuirá a través del aire entrante en el frente del gabinete de rack.
3
Conexión del Ducto de Descarga
3-1
Conecte el ducto flexible de descarga (el tubo mayor
A
) a la ventila de descarga del aire
caliente en el panel posterior de la unidad
B
. Alinee el ducto con la abertura de la ventila
circular, empuje el ducto hacia adentro y gire el ducto en sentido de las manecillas del
reloj hasta que atornille sólidamente en la ventila de descarga.
3-2
Conecte el otro extremo del ducto d descarga
A
al adaptador del ducto de descarga
B
Alinee el ducto con la abertura del adaptador circular, empuje el ducto hacia adentro y
gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille sólidamente en el
adaptador.
Si planea conectar el ducto de descarga a un falso plafón, proceda al paso
4
. Si planea
conectar el ducto de descarga a una ventana, proceda al paso
5
.
Tornillo Autoroscante
Abertura
Vertical de
Ventana
Abertura Horizontal
de Ventana
Tornillo Autoroscante
Abertura
Vertical de
Ventana
Abertura Horizontal
de Ventana
4-1
5-1
4-2
5-2
4-3
4-4
Panel de Plafón
(Desde Abajo)
Panel de Plafón
(Desde Arriba)
Panel de Descarga
17
Instalación (continuación)
4
Conexión de Descarga de Falso Plafón
Advertencia: Algunos plafones pueden requerir procedimientos de instalación
modificados. El usuario debe determinar la aptitud de los accesorios y los
procedimientos antes de la instalación. Los procedimientos descritos en este
manual pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones.
4-1
Elija un panel desmontable del falso plafón próximo a la unidad para proporcionar la ruta
más recta y corta posible para el ducto flexible de descarga. Mida el ancho del panel
del plafón, incluyendo la porción que descansa en la rejilla del plafón. Combine las dos
secciones del panel ajustable de descarga, ajuste entonces el panel de descarga para
coincidir con el panel del plafón. Después que el panel de descarga se ajuste al ancho
correcto, use use el tornillo autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio.
Nota: El panel de escape puede ajustarse desde 52.1 cm hasta 104.1 cm [20.5 a 49.2
pulgadas]. Algunas instalaciones pueden necesitar recortar el panel de escape para un
ajuste correcto.
4-2
Inserte el adaptador del ducto de descarga en el agujero oblongo en el panel de descarga
ajustable. El adaptador se fijará en su lugar..
4-3
Deslice el panel del plafón a un lado y coloque el panel de descarga dentro del espacio en
el plafón. Permita que el panel de descarga descanse en la parte superior de la rejilla del
plafón.
Nota: Debe haber al menos un espacio abierto de 10 pulgadas (25.4 cm) sobre el panel
de descarga para permitir el flujo adecuado de aire.
4-4
4 Deslice el panel de plafón de regreso a su sitio de modo que se junte con el panel de
descarga y cierre cualquier abertura en el plafón. Un sello hermético permitirá la máxima
eficiencia de enfriamiento. Si la instalación es permanente, recorte el panel del plafón de
modo que no traslape la rejilla del plafón.
Nota: El ducto flexible de descarga puede ampliarse a una longitud máxima de 118
pulgadas (300 cm). Proporcione la ruta más recta y corta posible. El doblado o estirado
excesivo del ducto reducirá la eficiencia de enfriamiento.
Después de terminar el paso
4
, proceda al paso
6
.
5
Conexión de Descarga de Ventana
Advertencia: Algunas ventanas pueden requerir procedimientos de instalación
modificados. El usuario debe determinar la idoneidad de los accesorios y los
procedimientos antes de la instalación. Los procedimientos descritos en este
manual pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones.
5-1
Mida la abertura de la ventana. Combine las dos secciones del panel ajustable de
descarga, ajuste entonces el panel de descarga para coincidir con la abertura de la
ventana. Después que el panel de descarga se ajuste al ancho correcto, use use el tornillo
autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio.
Nota: El panel de descarga puede ajustarse de 52.1 a 104.1 cm (20.5 a 49.2
pulgadas). Es compatible con instalación vertical y horizontal.
5-2
Inserte el adaptador del ducto de descarga en el agujero oblongo en el panel de descarga
ajustable. El adaptador se fijará en su lugar.
Tornillo Autoroscante
Abertura
Vertical de
Ventana
Abertura Horizontal
de Ventana
Tornillo Autoroscante
Abertura
Vertical de
Ventana
Abertura Horizontal
de Ventana
INCORRECTO CORRECTO
5-3
6-1
6-2
6-3
AL DRENAJE
AL DRENAJE
18
Instalación (continuación)
5-3
Inserte el panel de descarga en la abertura de la ventana, cierre entonces la ventana
contra el panel de descarga. Un sello hermético permitirá la máxima eficiencia de
enfriamiento. Nota: Debe haber al menos un espacio abierto de 10 pulgadas (25.4 cm)
detrás del panel de descarga para permitir el flujo adecuado de aire.
Nota: El ducto flexible de descarga puede ampliarse a una longitud máxima de 118
pulgadas (300 cm). Proporcione la ruta más recta y corta posible. El doblado o estirado
excesivo del ducto reducirá la eficiencia de enfriamiento.
6
Inserción del Tapón de Drenaje
Advertencia: El re-evaporador integrado de la unidad no funcionará hasta que
usted inserte el tapón de drenaje en la salida de drenaje.
Cuando la unidad enfría o deshumedece, se forma condensación. La unidad tiene un re-
evaporador integrado que le permite expulsar la condensación a través de la corriente de
aire caliente de descarga. Esta característica permite a la unidad operar indefinidamente sin
requerir el vaciado de un tanque recolector de agua. La unidad se embarca con los tapones de
drenaje superior e inferior pre-instalados.
6-1
Modo de Enfriamiento con Re-evaporación
Ambos tapones deben permanecer instalados para permitir la re-evaporación de la
condensación.
6-2
Modo de Enfriamiento sin Re-evaporación
Para usar el modo de Enfriamiento sin re-evaporar la condensación, retire el tapón de
drenaje inferior y conduzca la tubería de drenaje suministrada por el usuario a un drenaje
externo. El tapón del drenaje superior debe permanecer instalado.
6-3
Modo de Deshumidificado
Al usar la unidad en el modo de Deshumidificado, retire el tapón del drenaje superior y
conduzca la tubería de drenaje suministrada por el usuario a un drenaje externo. El tapón
del drenaje inferior debe permanecer instalado. Esto maximizará la cantidad de agua
eliminada del aire.
Nota: Si el sistema de drenaje se obstruye, un pequeño recipiente interno recolectará
la condensación. Si no se despeja el sistema de drenaje antes que se llene el recipiente
interno, la unidad se apagará automáticamente.
Advertencia: Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado,
apague la unidad y desenchúfela. Existe un riesgo de descarga eléctrica
cuando la unidad está enchufada.
Nota: Si el sistema de enfriamiento de su edificio tiene configuraciones de termostato nocturnas o de fin de semana, tiene apagados
periódicos o tiene una capacidad limitada de enfriamiento, usted puede tener que considerar alternativas para la instalación estándar. Este
producto está pensado para usarse como dispositivo de enfriamiento complementario y no puede adecuarse a fluctuaciones significativas
en temperatura o humedad del edificio.
Operación a Baja Temperatura
El SRCOOL12K es un enfriador de alto rendimiento, capaz de producir una salida de aire muy frío. Cuando use el SRCOOL12K en entornos
que estén ya fríos (20° C / 68° F o menos), Tripp Lite recomienda el uso del modo de sólo deshumidificar. Esto permitirá a la unidad continuar
proporcionando el enfriamiento complementario mientras evita cualquier problema de congelamiento del evaporador causado por la baja
temperatura en la sala.
19
Operación
Advertencia: Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones en la sección de “Instalación” antes de intentar operarla.
Encendido
Encienda o apague la unidad oprimiendo el botón “POWER” [Encendido].
La unidad tiene un retraso del compresor de tres minutos a fin de evitar posibles sobrecargas del
circuito al arranque.
Característica de Reinicio Automático
La unidad encenderá y reasumirá la operación automáticamente cuando se restablezca la energía
después de un apagón. La unidad usará los mismos parámetros que usaba inmediatamente antes
de ocurrir el apagón. Nota: Si el apagón es breve, la unidad hará funcionar sólo el ventilador por tres
minutos antes de reasumir la operación normal. El retraso permite despresurizar el compresor de modo
que la unidad funcione correctamente cuando ingrese al modo de enfriamiento.
Modo de Enfriamiento
Al Oprimir el botón “FUNCTION” se conmuta entre el modo de enfriamiento y el modo de
deshumidificado. Cuando está activo el modo de enfriamiento se enciende el LED “COOLING”.
Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para establecer la temperatura en el modo de enfriamiento. La
temperatura seleccionada se muestra en la pantalla numérica. Una vez establecida, la temperatura
deseada destellará cinco veces después de lo cual la pantalla mostrará la temperatura actual de la sala.
Oprima el borón “FAN SPEED” para conmutar entre las velocidades alta, media y baja del ventilador.
Se enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador. Cuando se selecciona la
velocidad en AUTO, la unidad seleccionará automáticamente una velocidad del ventilador en función
de las temperaturas programada y ambiente. Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura
establecida, el ventilador funcionará y el LED “COOLING” destellará para indicar que el compresor está
apagado. Cuando se reinicia el enfriamiento, el LED “COOLING” permanecerá encendido.
Modo de Deshumidificado
Al Oprimir el botón “FUNCTION” se alterna entre el modo de enfriamiento y el modo de deshumidificado.
Cuando está activo el modo de deshumidificado se enciende el LED “DEHUMIDIFY”. En el modo
de deshumidificado, el ventilador funciona a una velocidad fija y los controles de temperatura son
irrelevantes. Para un desempeño óptimo en el modo de deshumidificado, cierre puertas y ventanas,
retire el tapón del drenaje superior y conduzca la tubería de drenaje suministrada por el usuario a un
drenaje externo.
Temporizador
El botón “TIMER” le permite programar la unidad para encender o apagar automáticamente.
Encendido Programado (Nota: La unidad debe estar apagada para activar la función de Encendido
Programado. Confirme que los parámetros de modo, temperatura y velocidad del ventilador estén
correctos antes de activar la función de encendido programado). Active el temporizador oprimiendo el
botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para configurar la demora (en horas) antes de que
la unidad se encienda. El número de horas se muestra en la pantalla numérica. El número destellará
cinco veces en la pantalla antes de regresar a la temperatura actual.
Apagado Programado (Nota: La unidad debe estar encendida para programar la función de apagado
programado). Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y
TEMP- para configurar la demora (en horas) antes de que la unidad se apague. El número de horas se
muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la pantalla antes de regresar a la
temperatura actual.
Modo de Control Silencioso
La unidad incluye un modo de Control Silencioso que regula el enfriamiento mediante el temporizador y el
microprocesador para conseguir niveles de operación más silenciosos, cuando el ruido sea un problema.
Para activarlo, oprima el botón “QUIET”. Se encenderá el LED Quiet. Seleccione la temperatura deseada
y entonces ajuste el temporizador para la duración del ciclo de Control de Silencioso. Durante el curso
del ciclo, la memoria del microprocesador ajustará la temperatura predeterminada en 0.5° C (0.9° F)
cada 30 minutos hasta que alcance la temperatura deseada. Una vez alcanzada la temperatura, la
unidad mantendrá la temperatura por la duración del tiempo establecido.
Cambio de Unidades de Grados
El SRCOOL12K puede mostrar la temperatura en unidades Celsius y Fahrenheit. El parámetro
predeterminado para el SRCOOL12K es Fahrenheit y la SRXCOOL12K/SRXCOOL12KB es Celsius.
Para cambiar entre unidades, coloque el SRCOOL12K en modo de espera. La Unidad de Aire
Acondicionado está en modo de espera cuando es enchufado a la energía de CA, pero está apagado.
Después, sostenga la tecla “FUNCTION” por 10 segundos. Para verificar el grado en que han cambiado
las unidades, encienda la unidad.
A
A
20
Operación (continuación)
Mantenimiento
El mantenimiento periódico extiende la vida útil de la unidad y permite la máxima eficiencia de operación.
Limpieza de los Filtros de Aire
Es importante mantener los filtros de aire limpios y libres de polvo. Cuando los filtros están sucios u obstruidos con polvo, se reduce la eficiencia
de enfriamiento y se puede amenazar la calidad del aire. Tripp Lite recomienda la limpieza de los filtros al menos una vez cada dos semanas.
¡Antes de la limpieza de los filtros, apague la unidad y desenchúfela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la
unidad está enchufada.
1. Apague la unidad y desenchúfela.
2. Desmonte los filtros
A
deslizándolos fuera del gabinete.
3. Lave los filtros con agua caliente con un detergente neutro. No coloque los filtros en una
lavatrastos ni use detergentes o químicos agresivos. Permita que los filtros se sequen al
aire completamente después del lavado. Nota: Para limpiar los filtros no utilice agua más
caliente de 40° C (104° F).
4. Recoloque los filtros deslizándolos nuevamente en su posición original.
5. Enchufe la unidad y restablezca la operación normal.
Limpieza del Gabinete
¡Antes de la limpieza del gabinete, apague la unidad y desenchúfela! Existe
un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada.
1. Apague la unidad y desenchúfela.
2. Limpie la unidad con un trapo seco y no abrasivo. No use gasolina, benceno, adelgazantes u
otros químicos agresivos que puedan dañar la superficie. No vierta agua directamente sobre
la unidad o en las parte de trabajo. Esto origina un riesgo de descarga eléctrica y deterioro
de los componentes eléctricos y del aislamiento eléctrico.
3. En casos extremos, limpie la unidad con un trapo húmedo para eliminar residuos.
Alarma
Cuando el tanque de agua esté lleno, la unidad mostrará el mensaje “E4” en la pantalla.
Para restablecer el funcionamiento normal, apague la unidad, retire el tapón del drenaje y
vacíe el exceso de agua de la unidad. Coloque el tapón y encienda la unidad para iniciar el
enfriamiento.
Solución de Problemas
Revise las posibles soluciones a continuación. Si persiste el problema, visite por favor www.tripplite.com/support para solicitar servicio.
Problema Causa posible Solución posible
La unidad no funciona. La unidad está apagada. Encienda la unidad. Consulte la sección “Operación”.
La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad en un tomacorrientes adecuado.
La alimentación principal está apagada. Compruebe los fusibles o disyuntores.
El rendimiento del
enfriamiento no es
satisfactorio.
Está bloqueada la entrada o la descarga de aire. Confirme que todos los ductos y entradas estén libres de obstrucciones.
La calibración de temperatura es demasiado alta. Ajuste el parámetro de temperatura.
La calibración de velocidad del ventilador es demasiado baja. Ajuste el parámetro del ventilador.
Los filtros de aire están sucios Limpie los filtros de aire.
La potencia del gabinete de rack, el tamaño de la sala o la temperatura
ambiente excede la capacidad de enfriamiento de una sola unidad.
Instale unidades adicionales o póngase en contacto con Tripp Lite para consultar soluciones de
enfriamiento adicional adecuadas para su aplicación.
La unidad gotea agua. El tapón de drenaje no está instalado. Instale el tapón de drenaje en la salida del drenaje. Consulte la sección “Instalación”.
La unidad genera ruido o
vibración excesivos.
La unidad está sobre una superficie dispareja o inestable. Mueva la unidad a una superficie nivelada y estable.
La unidad tiene
acumulación de hielo o
escarcha.
La unidad esté operando en un entorno con humedad excesiva. OPCIÓN 1: Apague la unidad y déjela descongelarse. Una vez descongelada, cerciórese que la unidad
esté operando con la velocidad del ventilador en ALTA.
OPCIÓN 2: Apague la unidad y déjela descongelarse. Una vez descongelada, opere la unidad en
MODO DE DESHUMIDIFICADO o aumente la selección de la temperatura deseada.
21
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar la unidad, confirme que los ductos y ventilas estén asegurados o desmontados y protegidos adecuadamente. Confirme
además que la unidad está libre de condensado.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías
extendidas y programas de servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support. Antes de
enviar el producto a mantenimiento, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina
en una mala comprensión de las instrucciones.
2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de productos. Aquí puede solicitar un
número de autorización de devolución de mercadería (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario en línea se le pedirá
el modelo y números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el
envío se le enviarán por correo electrónico. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto
sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de
servicio autorizado por Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se
encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador
asegurado a la dirección que se le proporcione cuando solicite el RMA.
Solución de Problemas (continuación)
Códigos Adicionales de Pantalla
Códigos de Error
El SRCOOL12K de Tripp Lite tiene la capacidad de auto-monitorearse continuamente. Si ocurriere un error, la pantalla mostrará uno de los 5
códigos de error siguientes:
Código de
Error Descripción
E0 Error de Comunicación Interna
E1 Error del Sensor de Temperatura en
Interiores
E2 Error del Sensor de Temperatura
Interna
E3 Error de Refrigerante
E4 Lleno de Agua
El código E4 puede borrarse vaciando el tanque de agua. Para detalles, consulte la entrada de
alarma en la sección de Operación.
Para los Códigos E0, E1, E2 y E3 siga estos pasos:
1. Apague la unidad desconectándola de la alimentación durante 5 minutos.
2. Enchufe nuevamente la unidad.
3. Arranque la unidad.
Si el código permanece borrado, continúe operando normalmente la unidad. Si el código
reaparece, póngase por favor en contacto con Tripp Lite para obtener instrucciones adicionales.
Código dF
Se mostrará “dF” cuando el SR(X)COOL12K detecte una condición en la que el serpentín esté operando debajo de 1° C (33.8° F) por más de
15 minutos.
Durante un evento de código dF, los ventiladores de la unidad funcionarán sin el compresor para evitar que se congele el evaporador. Una vez
que la temperatura del serpentín sea superior a 1° C (33.8° F), el compresor reiniciará la operación normal.
Si persiste esta condición, la unidad está operando en un ambiente demasiado frío. Tripp Lite recomienda que la unidad opere solo en modo de
Deshumidificación si opera a temperaturas inferiores a 20° C (68° F). Para más información, vea Operación a Baja Temperatura en la sección
6-3.
22
Garantía
GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO
El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas
las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva
discreción. El servicio técnico bajo esta garantía solo se puede obtener si usted entrega o envía el producto (con todos los cargos de envío o entrega prepagos) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL
60609; EE. UU. El vendedor abonará los cargos de envío de devolución.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO
SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E
INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo
que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de una
jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas
variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de este dispositivo para cualquier aplicación específica.
Garantía
Cumplimiento de las normas
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación
Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certificaciones e identificación, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta o
placa de identificación del producto, junto con todas las marcas de aprobación e información necesarias. Cuando solicite información de cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al número
de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de marca o el número de modelo del producto.
Información de cumplimiento con WEEE para los clientes y recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Nota: Esta declaración aplica a productos marcados con el logotipo WEEE.
Bajo la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y las reglamentaciones reguladoras, cuando los clientes compran cualquier equipo eléctrico y electrónico nuevo de
Tripp Lite tienen derecho a:
• Enviar el equipo viejo para reciclaje de uno a uno, y que sean comparables (esto varía según el país)
• Enviar el equipo nuevo para reciclaje cuando se transforma en desecho
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte
significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado.
Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin notificación previa.

Transcripción de documentos

Manual del Propietario Unidad Portátil de Aire Acondicionado SRCOOL12K (120V, 60 Hz) SRXCOOL12K (230V, 50 Hz) SRXCOOL12KB (230V, 50 Hz) Introducción 13 Instrucciones Importantes de Seguridad 13 Características 14 Instalación 15 Operación 19 Mantenimiento 20 Solución de Problemas 20 Almacenamiento y Servicio 21 Garantía 22 Cumplimiento de las normas 22 English 1 Français 23 Русский 34 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2017 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. 12 Introducción La Unidad independiente Portátil de Aire Acondicionado proporciona 12,000 BTU (hasta 3.4 kW) de capacidad complementaria de enfriamiento. Diseñada para ambientes de TI, es ideal para enfriar gabinetes de rack sobrecalentados, puntos calientes de equipo de TI y gabinetes de cableado de red sin acceso al aire acondicionado de la instalación. La Unidad Portátil de Aire Acondicionado puede enfocar aire frío mediante su ducto flexible de enfriamiento o enfriar una sala pequeña a través de su ventila con persianas. Además filtra y seca el aire para mejorar las condiciones de operación y confiabilidad del equipo. El condensado es re-evaporado para una operación libre de goteo, de modo que usted no gaste tiempo vaciando los tanques colectores de agua. El diseño independiente no requiere plomería o circuitos especiales, de modo que la instalación es rápida y fácil. El refrigerante ecológico R410A cumple con los estándares ambientales internacionales. Aplicaciones Recomendadas SYST RPS MASTR STAT DUPLX SPEED STACK MODE 15X SYST RPS MASTR STAT DUPLX SPEED STACK 31X 33X MODE 15X SYST RPS MASTR STAT DUPLX SPEED STACK 47X 31X 33X 50 MODE 15X SYST RPS MASTR STAT DUPLX SPEED STACK 47X 31X 33X MODE 50 15X SYST RPS MASTR STAT DUPLX SPEED STACK 47X 31X 33X MODE 50 15X SYST RPS MASTR STAT DUPLX SPEED STACK 47X 31X 33X MODE 50 15X 47X 31X 33X 50 47X 50 1. Enfriamiento de un gabinete de rack sobrecalentado. 2. Enfriamiento de un punto caliente de equipo dentro o fuera de un gabinete de rack. 3. Enfriamiento de una sala pequeña. Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de este producto. Si no tiene en cuenta estas advertencias se puede anular la garantía. Advertencias • Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de este dispositivo para cualquier aplicación específica. • Instale la unidad en interiores, alejada de temperaturas o humedad extremas, la luz solar directa, polvo y contaminantes conductores. • Deje espacio adecuado para ventilación alrededor de la unidad, con la parte posterior y costados ventilados a no menos de 51 cm [20 pulgadas] de paredes u otros obstáculos. • Instale la unidad sobre una superficie plana con una inclinación no mayor de 10º. • Conecte la unidad a un tomacorriente de CA conectado directamente a tierra. La omisión en esto puede originar una descarga eléctrica o un incendio. • Esta unidad está diseñada para suministrar enfriamiento complementario para puntos calientes localizados. • La alimentación de energía para la unidad debe estar especificada de acuerdo con la placa de identificación de la unidad. • No modifique la clavija ni utilice un adaptador que elimine la conexión a tierra. • No utilice cables de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA. Use sólo el cable de alimentación suministrado con la unidad. • Cumpla todos los reglamentos aplicables de cableado y seguridad, como el Código Eléctrico Nacional (NEC) en los EE.UU. • No enchufe equipo adicional en el tomacorrientes en donde esté conectada la unidad. La sobrecarga del tomacorriente puede causar una descarga eléctrica o un incendio. • No intente encender o apagar la unidad conectando o desconectando el enchufe de CA. Puede ocurrir una severa descarga eléctrica. Use el botón de ON/OFF para encender y apagar la unidad. • Apague la unidad y desenchúfela del tomacorrientes de CA antes de realizar el mantenimiento. • Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apague la unidad y desenchúfela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. • El mantenimiento sólo debe realizarlo personal capacitado. • No use adelgazantes, alcohol, detergentes o cepillos abrasivos para limpiar el gabinete de la unidad. Estos artículos pueden dañar el gabinete. • No vierta agua sobre la unidad. Esto puede causar una descarga eléctrica y dañar la unidad. • No opere la unidad sin el filtro de aire. Esto puede causar una acumulación de polvo que puede dañar la unidad. • No intente operar la unidad en un cuarto con circulación inadecuada de aire. Proporcione aire complementario de acuerdo con los códigos de construcción aplicables. • No coloque objetos en la parte superior de la unidad. • No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de la vida, donde se puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso. 13 Características Vista Frontal A Panel de Control I A B Manijas Empotradas C Cubiertas del Filtro de Aire D Salida del Drenaje E Ruedas F Panel Frontal G Salida de Aire Frío H I Adaptador de Ducto de Enfriamiento M K G C L H Inserto de Ventilación con Persiana (Pre-Instalado) B B F J (Opcional) N J Panel Posterior K Descarga de Aire Caliente D L Salida de Drenaje del Evaporador M Filtro del Evaporador N Filtro del Condensador E E Panel de Control H G A Botón “POWER” [encendido] B Botón “FUNCTION” [función] C Botón “TIMER” [temporizador] D Botón “FAN SPEED” [velocidad del ventilador] E Botón “QUIET” [modo de control silencioso] F Botones de Control de Temperatura G Pantalla Numérica H LEDs de Modo de Operación F B C D I LEDs de Modo de Velocidad del Ventilador 14 I A E F Instalación Advertencia: Después de retirar la unidad del contenedor de embarque, compruebe para detectar daños o partes faltantes. (Consulte la siguiente lista de partes.) Si detecta un problema, visite www.tripplite.com/support para solicitar servicio. No intente operar una unidad dañada. Lista de Piezas Accesorias: Tubo de Descarga (Tubo Mayor) 1 Tubo de Enfriamiento (Tubo Menor) Adaptador de Tubo de Descarga Panel Ajustable de Descarga (2 Secciones) Tornillo Autoroscante 2 Adaptador del Ducto de Enfriamiento (1 Preinstalado) Inserto de Ventila con Persiana (Preinstalado) Ubicación de Unidad Coloque la unidad sobre una superficie plana, nivelada próxima a un tomacorrientes de CA con conexión a tierra dimensionado de acuerdo con la placa de identificación de la unidad (90 a 110 % de la tensión especificada). Deje espacio adecuado para ventilación alrededor de la unidad, con la parte posterior y costados ventilados a no menos de 51 cm [20 pulgadas] de paredes u otros obstáculos. Coloque la unidad con acceso cómodo a un falso plafón o ventana para proporcionar la ruta más recta y corta disponible para el ducto flexible de descarga. Si planea usar el ducto flexible de enfriamiento para concentrar el aire frío en un gabinete de rack o dispositivo específico, coloque la unidad próxima al gabinete de rack o dispositivo señalado para proporcionar la ruta más recta y corta posible para el ducto de enfriamiento. 645 cm2 (100 pulg.2) PARED Vent (Para Espacios Limitados) Advertencia: No utilice cables de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA. Use sólo el cable de alimentación suministrado con la unidad. Nota: Si la unidad funcionará en un espacio reducido (como un armario), debe suministrar aire suplementario a fin de mantener la eficiencia del flujo de aire. Una ventila de 645 cm2 (100 pulg2) o mayor instalada cerca de la parte inferior de la puerta debe suministrar aire complementario adecuado para un armario típico. Para obtener más información, consulte los códigos de construcción aplicables. ≥ 51 cm (20 pulg.) ≥ 51 cm (20 pulg.) 1 No se muestra manguera de descarga—vea la Sección 3. 2 Tapón de Drenaje (2 Preinstalado) Conexión del Ducto de Enfriamiento (Opcional) El inserto de la ventila con persiana preinstalado es apropiado para aplicaciones de enfriamiento de salas. Si planea enfriar una sala, salte el paso 2 y proceda al paso 3. Si planea usar el ducto de enfriamiento para dirigir el aire de enfriamiento a un dispositivo o gabinete de rack específico, siga las instrucciones siguientes. A 2-1 Desmonte el inserto de ventila con persiana A jalándolo hacia afuera y hacia arriba. 2-1 2-2 Alinee el adaptador del ducto de enfriamiento A en la abertura de la ventila y empújelo A hacia abajo hasta que asegure en su lugar. 2-2 15 ED R PA Instalación (continuación) 2-3 Conecte el ducto flexible de enfriamiento (el tubo menor A ) al adaptador del tubo de 1 enfriamiento B . Alinee el ducto con la abertura del adaptador circular, empuje el ducto hacia abajo y gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille sólidamente en el adaptador. B 2 A 2-3 2-4 Coloque el otro extremo del ducto de enfriamiento cerca de la entrada de aire del dispositivo o gabinete de rack en cuestión, usando la ruta más recta y corta posible Si planea enfriar un gabinete de rack, coloque el extremo del ducto de enfriamiento sobre un área perforada cerca de la parte superior de la puerta frontal del gabinete (o cerca de la parte superior del banco de equipo que requiera enfriamiento). El aire frío descenderá y se distribuirá a través del aire entrante en el frente del gabinete de rack. 2-4 3 Conexión del Ducto de Descarga 3-1 Conecte el ducto flexible de descarga (el tubo mayor 1 A) a la ventila de descarga del aire caliente en el panel posterior de la unidad B . Alinee el ducto con la abertura de la ventila circular, empuje el ducto hacia adentro y gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille sólidamente en la ventila de descarga. B 2 1 2 A 1 3-1 2 3-2 Conecte el otro extremo del ducto d descarga A al adaptador del ducto de descarga B Alinee el ducto con la abertura del adaptador circular, empuje el ducto hacia adentro y gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille sólidamente en el adaptador. Si planea conectar el ducto de descarga a un falso plafón, proceda al paso 4 . Si planea conectar el ducto de descarga a una ventana, proceda al paso 5 . 1 2 B 3-2 16 A Instalación 4 (continuación) Conexión de Descarga de Falso Plafón Advertencia: Algunos plafones pueden requerir procedimientos de instalación modificados. El usuario debe determinar la aptitud de los accesorios y los procedimientos antes de la instalación. Los procedimientos descritos en este manual pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. 4-1 Elija un panel desmontable del falso plafón próximo a la unidad para proporcionar la ruta más recta y corta posible para el ducto flexible de descarga. Mida el ancho del panel del plafón, incluyendo la porción que descansa en la rejilla del plafón. Combine las dos secciones del panel ajustable de descarga, ajuste entonces el panel de descarga para coincidir con el panel del plafón. Después que el panel de descarga se ajuste al ancho correcto, use use el tornillo autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio. Tornillo Autoroscante 4-1 Abertura Horizontal de Ventana Nota: El panel de escape puede ajustarse desde 52.1 cm hasta 104.1 cm [20.5 a 49.2 pulgadas]. Algunas instalaciones pueden necesitar recortar el panel de escape para un ajuste correcto. 4-2 Inserte el adaptador del ducto de descarga en el agujero oblongo en el panel de descarga ajustable. El adaptador se fijará en su lugar.. 4-2 4-3 Deslice el panel del plafón a un lado y coloque el panel de descarga dentro del espacio en Panel de Plafón (Desde Abajo) el plafón. Permita que el panel de descarga descanse en la parte superior de la rejilla del plafón. Nota: Debe haber al menos un espacio abierto de 10 pulgadas (25.4 cm) sobre el panel de descarga para permitir el flujo adecuado de aire. Abertura Vertical de Ventana 4-3 4-4 4 Deslice el panel de plafón de regreso a su sitio de modo que se junte con el panel de descarga y cierre cualquier abertura en el plafón. Un sello hermético permitirá la máxima eficiencia de enfriamiento. Si la instalación es permanente, recorte el panel del plafón de modo que no traslape la rejilla del plafón. Panel de Plafón (Desde Arriba) Nota: El ducto flexible de descarga puede ampliarse a una longitud máxima de 118 pulgadas (300 cm). Proporcione la ruta más recta y corta posible. El doblado o estirado excesivo del ducto reducirá la eficiencia de enfriamiento. Después de terminar el paso 4 , proceda al paso 6 . Panel de Descarga 4-4 5 Conexión de Descarga de Ventana Advertencia: Algunas ventanas pueden requerir procedimientos de instalación modificados. El usuario debe determinar la idoneidad de los accesorios y los procedimientos antes de la instalación. Los procedimientos descritos en este manual pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. 5-1 Mida la abertura de la ventana. Combine las dos secciones del panel ajustable de descarga, ajuste entonces el panel de descarga para coincidir con la abertura de la ventana. Después que el panel de descarga se ajuste al ancho correcto, use use el tornillo autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio. Tornillo Autoroscante 5-1 Abertura Horizontal de Ventana Nota: El panel de descarga puede ajustarse de 52.1 a 104.1 cm (20.5 a 49.2 pulgadas). Es compatible con instalación vertical y horizontal. 5-2 Inserte el adaptador del ducto de descarga en el agujero oblongo en el panel de descarga ajustable. El adaptador se fijará en su lugar. 5-2 17 Abertura Vertical de Ventana Tornillo Autoroscante Abertura Horizontal de Ventana Instalación (continuación) 5-3 Inserte el panel de descarga en la abertura de la ventana, cierre entonces la ventana contra el panel de descarga. Un sello hermético permitirá la máxima eficiencia de enfriamiento. Nota: Debe haber al menos un espacio abierto de 10 pulgadas (25.4 cm) detrás del panel de descarga para permitir el flujo adecuado de aire. Abertura Horizontal de Ventana Nota: El ducto flexible de descarga puede ampliarse a una longitud máxima de 118 pulgadas (300 cm). Proporcione la ruta más recta y corta posible. El doblado o estirado excesivo del ducto reducirá la eficiencia de enfriamiento. Abertura Vertical de Ventana INCORRECTO 6 CORRECTO Abertura Vertical de Ventana 5-3 Inserción del Tapón de Drenaje Advertencia: El re-evaporador integrado de la unidad no funcionará hasta que usted inserte el tapón de drenaje en la salida de drenaje. Cuando la unidad enfría o deshumedece, se forma condensación. La unidad tiene un reevaporador integrado que le permite expulsar la condensación a través de la corriente de aire caliente de descarga. Esta característica permite a la unidad operar indefinidamente sin requerir el vaciado de un tanque recolector de agua. La unidad se embarca con los tapones de drenaje superior e inferior pre-instalados. 6-1 Modo de Enfriamiento con Re-evaporación Ambos tapones deben permanecer instalados para permitir la re-evaporación de la condensación. 6-1 6-2 Modo de Enfriamiento sin Re-evaporación Para usar el modo de Enfriamiento sin re-evaporar la condensación, retire el tapón de drenaje inferior y conduzca la tubería de drenaje suministrada por el usuario a un drenaje externo. El tapón del drenaje superior debe permanecer instalado. AL DRENAJE 6-2 6-3 Modo de Deshumidificado Al usar la unidad en el modo de Deshumidificado, retire el tapón del drenaje superior y conduzca la tubería de drenaje suministrada por el usuario a un drenaje externo. El tapón del drenaje inferior debe permanecer instalado. Esto maximizará la cantidad de agua eliminada del aire. Nota: Si el sistema de drenaje se obstruye, un pequeño recipiente interno recolectará la condensación. Si no se despeja el sistema de drenaje antes que se llene el recipiente interno, la unidad se apagará automáticamente. AL DRENAJE 6-3 Advertencia: Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apague la unidad y desenchúfela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. Nota: Si el sistema de enfriamiento de su edificio tiene configuraciones de termostato nocturnas o de fin de semana, tiene apagados periódicos o tiene una capacidad limitada de enfriamiento, usted puede tener que considerar alternativas para la instalación estándar. Este producto está pensado para usarse como dispositivo de enfriamiento complementario y no puede adecuarse a fluctuaciones significativas en temperatura o humedad del edificio. Operación a Baja Temperatura El SRCOOL12K es un enfriador de alto rendimiento, capaz de producir una salida de aire muy frío. Cuando use el SRCOOL12K en entornos que estén ya fríos (20° C / 68° F o menos), Tripp Lite recomienda el uso del modo de sólo deshumidificar. Esto permitirá a la unidad continuar proporcionando el enfriamiento complementario mientras evita cualquier problema de congelamiento del evaporador causado por la baja temperatura en la sala. 18 Operación Advertencia: Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones en la sección de “Instalación” antes de intentar operarla. Encendido Encienda o apague la unidad oprimiendo el botón “POWER” [Encendido]. La unidad tiene un retraso del compresor de tres minutos a fin de evitar posibles sobrecargas del circuito al arranque. Característica de Reinicio Automático La unidad encenderá y reasumirá la operación automáticamente cuando se restablezca la energía después de un apagón. La unidad usará los mismos parámetros que usaba inmediatamente antes de ocurrir el apagón. Nota: Si el apagón es breve, la unidad hará funcionar sólo el ventilador por tres minutos antes de reasumir la operación normal. El retraso permite despresurizar el compresor de modo que la unidad funcione correctamente cuando ingrese al modo de enfriamiento. Modo de Enfriamiento Al Oprimir el botón “FUNCTION” se conmuta entre el modo de enfriamiento y el modo de deshumidificado. Cuando está activo el modo de enfriamiento se enciende el LED “COOLING”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para establecer la temperatura en el modo de enfriamiento. La temperatura seleccionada se muestra en la pantalla numérica. Una vez establecida, la temperatura deseada destellará cinco veces después de lo cual la pantalla mostrará la temperatura actual de la sala. Oprima el borón “FAN SPEED” para conmutar entre las velocidades alta, media y baja del ventilador. Se enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador. Cuando se selecciona la velocidad en AUTO, la unidad seleccionará automáticamente una velocidad del ventilador en función de las temperaturas programada y ambiente. Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura establecida, el ventilador funcionará y el LED “COOLING” destellará para indicar que el compresor está apagado. Cuando se reinicia el enfriamiento, el LED “COOLING” permanecerá encendido. Modo de Deshumidificado Al Oprimir el botón “FUNCTION” se alterna entre el modo de enfriamiento y el modo de deshumidificado. Cuando está activo el modo de deshumidificado se enciende el LED “DEHUMIDIFY”. En el modo de deshumidificado, el ventilador funciona a una velocidad fija y los controles de temperatura son irrelevantes. Para un desempeño óptimo en el modo de deshumidificado, cierre puertas y ventanas, retire el tapón del drenaje superior y conduzca la tubería de drenaje suministrada por el usuario a un drenaje externo. Temporizador El botón “TIMER” le permite programar la unidad para encender o apagar automáticamente. Encendido Programado (Nota: La unidad debe estar apagada para activar la función de Encendido Programado. Confirme que los parámetros de modo, temperatura y velocidad del ventilador estén correctos antes de activar la función de encendido programado). Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para configurar la demora (en horas) antes de que la unidad se encienda. El número de horas se muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la pantalla antes de regresar a la temperatura actual. Apagado Programado (Nota: La unidad debe estar encendida para programar la función de apagado programado). Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para configurar la demora (en horas) antes de que la unidad se apague. El número de horas se muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la pantalla antes de regresar a la temperatura actual. Modo de Control Silencioso La unidad incluye un modo de Control Silencioso que regula el enfriamiento mediante el temporizador y el microprocesador para conseguir niveles de operación más silenciosos, cuando el ruido sea un problema. Para activarlo, oprima el botón “QUIET”. Se encenderá el LED Quiet. Seleccione la temperatura deseada y entonces ajuste el temporizador para la duración del ciclo de Control de Silencioso. Durante el curso del ciclo, la memoria del microprocesador ajustará la temperatura predeterminada en 0.5° C (0.9° F) cada 30 minutos hasta que alcance la temperatura deseada. Una vez alcanzada la temperatura, la unidad mantendrá la temperatura por la duración del tiempo establecido. Cambio de Unidades de Grados El SRCOOL12K puede mostrar la temperatura en unidades Celsius y Fahrenheit. El parámetro predeterminado para el SRCOOL12K es Fahrenheit y la SRXCOOL12K/SRXCOOL12KB es Celsius. Para cambiar entre unidades, coloque el SRCOOL12K en modo de espera. La Unidad de Aire Acondicionado está en modo de espera cuando es enchufado a la energía de CA, pero está apagado. Después, sostenga la tecla “FUNCTION” por 10 segundos. Para verificar el grado en que han cambiado las unidades, encienda la unidad. 19 Operación (continuación) Alarma Cuando el tanque de agua esté lleno, la unidad mostrará el mensaje “E4” en la pantalla. Para restablecer el funcionamiento normal, apague la unidad, retire el tapón del drenaje y vacíe el exceso de agua de la unidad. Coloque el tapón y encienda la unidad para iniciar el enfriamiento. Mantenimiento El mantenimiento periódico extiende la vida útil de la unidad y permite la máxima eficiencia de operación. Limpieza de los Filtros de Aire Es importante mantener los filtros de aire limpios y libres de polvo. Cuando los filtros están sucios u obstruidos con polvo, se reduce la eficiencia de enfriamiento y se puede amenazar la calidad del aire. Tripp Lite recomienda la limpieza de los filtros al menos una vez cada dos semanas. ¡Antes de la limpieza de los filtros, apague la unidad y desenchúfela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. 1. Apague la unidad y desenchúfela. 2. Desmonte los filtros A deslizándolos fuera del gabinete. 3. Lave los filtros con agua caliente con un detergente neutro. No coloque los filtros en una lavatrastos ni use detergentes o químicos agresivos. Permita que los filtros se sequen al aire completamente después del lavado. Nota: Para limpiar los filtros no utilice agua más caliente de 40° C (104° F). A 4. Recoloque los filtros deslizándolos nuevamente en su posición original. 5. Enchufe la unidad y restablezca la operación normal. Limpieza del Gabinete ¡Antes de la limpieza del gabinete, apague la unidad y desenchúfela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. A 1. Apague la unidad y desenchúfela. 2. Limpie la unidad con un trapo seco y no abrasivo. No use gasolina, benceno, adelgazantes u otros químicos agresivos que puedan dañar la superficie. No vierta agua directamente sobre la unidad o en las parte de trabajo. Esto origina un riesgo de descarga eléctrica y deterioro de los componentes eléctricos y del aislamiento eléctrico. 3. En casos extremos, limpie la unidad con un trapo húmedo para eliminar residuos. Solución de Problemas Revise las posibles soluciones a continuación. Si persiste el problema, visite por favor www.tripplite.com/support para solicitar servicio. Problema Causa posible Solución posible La unidad no funciona. La unidad está apagada. Encienda la unidad. Consulte la sección “Operación”. La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad en un tomacorrientes adecuado. La alimentación principal está apagada. Compruebe los fusibles o disyuntores. Está bloqueada la entrada o la descarga de aire. Confirme que todos los ductos y entradas estén libres de obstrucciones. La calibración de temperatura es demasiado alta. Ajuste el parámetro de temperatura. La calibración de velocidad del ventilador es demasiado baja. Ajuste el parámetro del ventilador. Los filtros de aire están sucios Limpie los filtros de aire. La potencia del gabinete de rack, el tamaño de la sala o la temperatura ambiente excede la capacidad de enfriamiento de una sola unidad. Instale unidades adicionales o póngase en contacto con Tripp Lite para consultar soluciones de enfriamiento adicional adecuadas para su aplicación. La unidad gotea agua. El tapón de drenaje no está instalado. Instale el tapón de drenaje en la salida del drenaje. Consulte la sección “Instalación”. La unidad genera ruido o vibración excesivos. La unidad está sobre una superficie dispareja o inestable. Mueva la unidad a una superficie nivelada y estable. La unidad tiene acumulación de hielo o escarcha. La unidad esté operando en un entorno con humedad excesiva. OPCIÓN 1: Apague la unidad y déjela descongelarse. Una vez descongelada, cerciórese que la unidad esté operando con la velocidad del ventilador en ALTA. OPCIÓN 2: Apague la unidad y déjela descongelarse. Una vez descongelada, opere la unidad en MODO DE DESHUMIDIFICADO o aumente la selección de la temperatura deseada. El rendimiento del enfriamiento no es satisfactorio. 20 Solución de Problemas (continuación) Códigos Adicionales de Pantalla Códigos de Error El SRCOOL12K de Tripp Lite tiene la capacidad de auto-monitorearse continuamente. Si ocurriere un error, la pantalla mostrará uno de los 5 códigos de error siguientes: Código de Error Descripción El código E4 puede borrarse vaciando el tanque de agua. Para detalles, consulte la entrada de alarma en la sección de Operación. E0 Error de Comunicación Interna E1 Error del Sensor de Temperatura en Interiores Para los Códigos E0, E1, E2 y E3 siga estos pasos: E2 Error del Sensor de Temperatura Interna E3 Error de Refrigerante E4 Lleno de Agua 1. Apague la unidad desconectándola de la alimentación durante 5 minutos. 2. Enchufe nuevamente la unidad. 3. Arranque la unidad. Si el código permanece borrado, continúe operando normalmente la unidad. Si el código reaparece, póngase por favor en contacto con Tripp Lite para obtener instrucciones adicionales. Código dF Se mostrará “dF” cuando el SR(X)COOL12K detecte una condición en la que el serpentín esté operando debajo de 1° C (33.8° F) por más de 15 minutos. Durante un evento de código dF, los ventiladores de la unidad funcionarán sin el compresor para evitar que se congele el evaporador. Una vez que la temperatura del serpentín sea superior a 1° C (33.8° F), el compresor reiniciará la operación normal. Si persiste esta condición, la unidad está operando en un ambiente demasiado frío. Tripp Lite recomienda que la unidad opere solo en modo de Deshumidificación si opera a temperaturas inferiores a 20° C (68° F). Para más información, vea Operación a Baja Temperatura en la sección 6-3. Almacenamiento y servicio Almacenamiento Antes de almacenar la unidad, confirme que los ductos y ventilas estén asegurados o desmontados y protegidos adecuadamente. Confirme además que la unidad está libre de condensado. Servicio Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías extendidas y programas de servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support. Antes de enviar el producto a mantenimiento, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina en una mala comprensión de las instrucciones. 2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de productos. Aquí puede solicitar un número de autorización de devolución de mercadería (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario en línea se le pedirá el modelo y números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador asegurado a la dirección que se le proporcione cuando solicite el RMA. 21 Garantía Garantía GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. El servicio técnico bajo esta garantía solo se puede obtener si usted entrega o envía el producto (con todos los cargos de envío o entrega prepagos) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE. UU. El vendedor abonará los cargos de envío de devolución. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra). ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de este dispositivo para cualquier aplicación específica. Cumplimiento de las normas Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certificaciones e identificación, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta o placa de identificación del producto, junto con todas las marcas de aprobación e información necesarias. Cuando solicite información de cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de marca o el número de modelo del producto. Información de cumplimiento con WEEE para los clientes y recicladores de Tripp Lite (Unión Europea) Nota: Esta declaración aplica a productos marcados con el logotipo WEEE. Bajo la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y las reglamentaciones reguladoras, cuando los clientes compran cualquier equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite tienen derecho a: • Enviar el equipo viejo para reciclaje de uno a uno, y que sean comparables (esto varía según el país) • Enviar el equipo nuevo para reciclaje cuando se transforma en desecho El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin notificación previa. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tripp Lite SRCOOL12K Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para