Tripp Lite Rackmount Air Conditioning Unit El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
11
Unidad de Aire Acondicionada
para Instalación en Rack
SRCOOL7KRM (120V, 60 Hz)
Manual del Propietario
Introducción 12
Instrucciones de Seguridad 12
Importantes
Características 13
Accesorios 14
Instalación 14
Accesorios Opcionales 17
Operación 17
Mantenimiento 19
Solución de Problemas 20
Almacenamiento y Servicio 21
Garantía 21
English 1
Français 22
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite.
Ventilación
instalada viendo
hacia arriba
12
Introducción
La unidad autónoma de aire acondicionado para instalación en rack proporciona 7,000 BTU (hasta 2 kWh) de capacidad suplementaria de
enfriamiento. Diseñada para entornos de TI, es ideal para enfriar gabinetes y gabinetes de cableado de redes sobrecalentados sin acceder al
aire acondicionado de las instalaciones. Además filtra y seca el aire para mejorar las condiciones de operación y confiabilidad del equipo. El
condensado es re-evaporado para una operación libre de goteos, de modo que usted no gaste tiempo vaciando tanques recolectores de agua. El
diseño autónomo no requiere de plomería o circuitos eléctricos, de modo que el arranque es rápido y fácil. El refrigerante R410A amigable con
el ambiente cumple con los estándares ambientales.
Posición de Instalación
Instrucciones de Seguridad Importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación
y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar
su garantía.
Advertencias
Antes de usarlo, cada usuario debe determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones
individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de este dispositivo para alguna aplicación específica.
Instale la unidad en interiores, alejada de temperaturas o humedad extremas, luz solar y contaminantes conductores.
Conecte la unidad directamente a un tomacorriente de CA conectado a tierra. La omisión puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
La fuente de energía que alimente la unidad debe estar especificada de acuerdo con la placa de identificación de la unidad.
No modifique la clavija ni use un adaptador que pueda eliminar la conexión a tierra.
No use un cable de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA. Use solamente el cable de alimentación que viene con la
unidad.
Observe todos los reglamentos locales aplicables de cableado y seguridad
No enchufe equipo adicional en el tomacorriente en que se conecte la unidad. La sobrecarga del tomacorriente puede causar una descarga
eléctrica o incendio.
No intente encender o apagar la unidad conectando y desconectando la clavija de CA. Puede causar una descarga eléctrica severa. Use el
botón ON/OFF para encender o apagar la unidad.
Apague la unidad y desconéctela del tomacorrientes de CA antes de llevar a cabo el mantenimiento.
Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apáguela y desconéctela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la
unidad está enchufada.
El mantenimiento lo debe realizar sólo personal capacitado.
No use solventes, alcohol, detergentes, o cepillos abrasivos para limpiar el gabinete de la unidad. Estos artículos pueden dañar el gabinete.
No vierta agua sobre la unidad. Puede causar una descarga eléctrica y dañar la unidad.
No opere la unidad sin el filtro de aire. Esto puede causar acumulación de polvo que puede dañar la unidad.
No intente operar la unidad en un cuarto con circulación de aire inadecuada.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda consecuentemente causar
la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
Enfriamiento de un gabinete sobrecalentado.
A
IH
GF
C
E
A
B
B
B
D
C
H
I
J
D
E
G
F
13
Características
Vista Frontal
A
Ventila
B
Salida de Aire Frío
C
Ranura para SRCOOLNET2
D
Panel de Control
E
Filtro de Aire
F
Panel Frontal
G
Placa de Bloqueo
Vista Posterior
H
Cable de Alimentación CA
I
Descarga de Aire Caliente
J
Salida del Drenaje
Panel de Control
A
Pantalla Numérica
B
LEDs de Modo de Operación
C
Botones de Control de Temperatura
D
LEDs de Modo de Velocidad del Ventilador
E
Botón “FAN SPEED” [Velocidad del ventilador]
F
Botón “QUIET” [Silencio]
G
Botón “TIMER” [Temporizador]
H
Botón “FUNCTION” [Función]
I
Botón “POWER” [Encendido]
B
A
A
A
A
B
1
2
B
C
C
3
14
Accesorios
Instalación
Advertencia: después de retirar la unidad del contenedor de embarque, compruebe para detectar daños o partes faltantes con
respecto al la lista de partes siguiente). Si nota un problema, visite www.tripplite.com/support para servicio. No intente operar una
unidad dañada.
Lista de Partes Accesorias:
Los procedimientos descritos en esta sección son para tipos comunes de racks y gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las
aplicaciones. Antes de la instalación, el usuario debe determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos. Si los accesorios y
procedimientos no son adecuados para su aplicación, póngase en contacto con el fabricante de su rack o gabinete.
Precaución: El usuario debe instalar siempre el SRCOOL7KRM en la posición más baja posible en el rack o debajo de
cualquier equipo instalado.
4POSTRAILKIT Ventila Tapón de Drenaje (Pre-Instalado) Paneles de Puerta Magnéticos
Instalación en Rack con Orificios Cuadrados
3
Coloque los soportes de instalación del SRCOOL7KRM en los
orificios delanteros de instalación de la unidad usando los
accesorios incluidos. Las “orejas” del soporte de instalación
deben apuntar al frente.
1
Las espigas de plástico
A
incluidas soportarán temporalmente
los entrepaños
B
vacíos para instalación en rack mientras
usted instala los accesorios de instalación permanentes.
Inserte una espiga cerca del centro del soporte frontal y
posterior de cada entrepaño, como se muestra. (Cada soporte
frontal tiene 6 orificios y cada soporte trasero tiene 3 orificios).
Las espigas abrocharán es su lugar.
Después de instalar las espigas, expanda cada entrepaño
para hacer coincidir la profundidad de los rieles de su rack.
Las espigas ajustarán a través de los orificios cuadrados en
los rieles del rack para soportar los entrepaños. Consulte
las etiquetas en la unidad de rack para confirmar que los
entrepaños estén nivelados en todas direcciones. Nota: El
borde de apoyo de cada entrepaño debe apuntar hacia
adentro.
2
Asegure permanentemente los entrepaños
B
a los rieles de
instalación usando los tornillos y las arandelas de copa
C
como se muestra. Coloque 6 tornillos en total en el frente y 4
tornillos en total en la parte posterior.
Apriete todos los tornillos antes de continuar.
Advertencia: No intente instalar el SRCOOL7KRM hasta
que haya insertado y apretado los tornillos requeridos.
Las espigas de plástico no soportarán su peso.
4
D
B
A
A
B
1
2
C
C
A
1
15
Instalación (continuación)
4
Con la ayuda de un asistente, levante el SRCOOL7KRM
y deslícelo en los entrepaños. Coloque los soportes de
instalación en los rieles de instalación delanteros con los
tornillos y arandelas suministrados por el usuario
D
. Apriete
con firmeza todos los tornillos.
Instalación en Rack con Orificios Roscados
Instalación de Ventila
La ventila incluida se instala en el frente del SRCOOL7KRM y dirige aire frío hacia arriba al
equipo de rack que genera calor.
Para Flujo de Aire Hacia Arriba
1
Asegure que la abertura en la ventila direccional apunte hacia arriba. Alinee la ventila con la
abertura superior en la cara frontal del SRCOOL7KRM y oprímala firmemente.
1
Alinee el riel de instalación
A
a lo largo de la superficie
interior de los postes del rack
B
de modo que las bridas
en los extremos del riel envuelvan las superficies frontal y
posterior de los postes y los orificios del riel coincidan con los
orificios roscados en el poste del rack.
2
Asegure permanentemente los entrepaños
A
los rieles de
instalación usando tornillos y arandelas
C
para su rack como
se muestra. Coloque 6 tornillos en total en el frente y 4
tornillos en total en la parte posterior.
Apriete todos los tornillos antes de continuar.
Advertencia: No intente instalar el SRCOOL7KRM
hasta que haya insertado y apretado los tornillos
requeridos.
3
Siga los pasos
3
y
4
de las instrucciones de Instalación
en Rack con Orificios Cuadrados para instalar firmemente el
SRCOOL7KRM.
AL DRENAJE
EXTERNO
1
2 & 3
2A 2B
16
Tapón de Drenaje
Advertencia: El evaporador integrado de la unidad no funcionará a menos que el
tapón de drenaje esté instalado en la salida del drenaje.
El SRCOOL7KRM se embarca con el tapón de drenaje preinstalado. Cuando la unidad enfría
o deshidrata, se forma condensación. La unidad tiene un re-evaporador integrado que le
permite expulsar la condensación a través de la corriente de descarga de aire caliente. Esta
característica permite a la unidad operar en forma indefinida sin necesidad de vaciar un tanque
recolector de agua.
1
Modo de Enfriamiento con Re-Evaporación
El tapón de drenaje debe permanecer instalado para permitir la re-evaporación de la
condensación.
2
Modo de Enfriamiento sin Re-Evaporación
Para usar el modo de enfriamiento sin condensación con re-evaporación, retire el tapón de
drenaje y conduzca una tubería de drenaje suministrada por el usuario al drenaje externo.
3
Modo de Deshumidificado
Cuando se use la unidad en modo de deshumidificado, debe retirar el tapón de drenaje
y conducir una tubería de drenaje suministrada por el usuario al drenaje externo. Esto es
necesario porque la cantidad de agua eliminada del aire aumenta significativamente.
Nota: Si el sistema de drenaje se obstruye, un pequeño recipiente interno recolectará la condensación. Si el sistema de drenaje no es despejado
antes que se llene el recipiente interno, la unidad se apagará automáticamente.
Advertencia: Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apáguela y desconéctela. Existe un riesgo de
descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada.
Nota: Si el sistema de enfriamiento de su edificio tiene configuraciones de termostato nocturnas o de fin de semana, tiene apagados periódicos
o capacidad de enfriamiento limitada, usted puede necesitar considerar alternativas a la instalación estándar. Este producto está pensado para
usarse como un dispositivo complementario de enfriamiento y no puede corregir fluctuaciones significativas de la humedad o temperatura del
edificio.
Alimentación del SRCOOL7KRM
Enchufe la unidad en una fuente de energía apropiada.
Operación a Baja Temperatura
El SRCOOL7KRM es un enfriador de alto rendimiento, capaz de producir una salida de aire muy frío. Al usar la unidad en ambientes que ya
están fríos (20° C / 68° F o menos), Tripp Lite recomienda usar solamente el modo de deshumidificado. Esto permitirá a la unidad continuar
proporcionando enfriamiento suplementarios mientras evita cualquier problema de helado del evaporador causado por la baja temperatura de la
sala.
Instalación del Panel de Puerta Magnético
Instalación (continuación)
1
Abra la puerta delantera del gabinete.
2A
Modelos de 42U: Instale tres paneles
de puertas magnéticos al interior de la
puerta del gabinete. Deje el frente del
SRCOOL7KRM expuesto para permitir el
ingreso de un flujo de aire adecuado.
2B
Modelos de 48U: Instale cinco paneles
de puertas magnéticos al interior de la
puerta del gabinete. Deje el frente del
SRCOOL7KRM expuesto para permitir el
ingreso de un flujo de aire adecuado.
Nota: Los paneles pueden necesitar ser
recortados para ajustarse a su aplicación.
17
Accesorios Opcionales
Administración Remota de Enfriamiento
Agregue administración remota de enfriamiento a su SRCOOL7KRM con el módulo opcional SRCOOLNET o SRCOOLNET2. Permite comunicarse
con el SRCOOL7KRM y controlarlo como un dispositivo administrable sobre su red y es accesible mediante explorador de Internet, Estación de
Administración de Red o Telnet. Con el SRCOOLNET o SRCOOLNET2 instalado, usted puede:
• Cambie parámetros y monitoree temperatura y humedad desde cualquier ubicación
• Reciba alertas a través de correo electrónico, SMS o SNMP
• Acceda a registros detallados de condición y eventos
Conozca más acerca del SRCOOLNET y SRCOOLNET2 en www.tripplite.com.
Operación
Advertencia: Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones n la sección de “Instalación” antes de intentar operarla.
Energía
Encienda o apague la unidad oprimiendo el botón “POWER” [Encendido].
La unidad tiene un retraso del compresor de tres minutos a fin de evitar posibles sobrecargas del
circuito al arranque.
Característica de Reinicio Automático
La unidad encenderá y reasumirá la operación automáticamente cuando se restablezca la energía
después de un apagón. La unidad usará los mismos parámetros que usaba inmediatamente antes
de ocurrir el apagón.
Nota: Si el apagón es breve, la unidad hará funcionar sólo el ventilador por tres minutos antes de reasumir
la operación normal. El retraso permite despresurizar el compresor de modo que la unidad funcione
correctamente cuando ingrese al modo de enfriamiento.
Modo de Enfriamiento
Al Oprimir el botón “FUNCTION” se conmuta entre el modo de enfriamiento y el modo de
deshumidificado. Cuando está activo el modo de enfriamiento se enciende el LED “COOLING”.
Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para establecer la temperatura en el modo de enfriamiento.
La temperatura seleccionada se muestra en la pantalla numérica. Una vez establecida, la
temperatura deseada destellará cinco veces, después de lo cual la pantalla mostrará la
temperatura ambiente actual.
Oprima el botón “FAN SPEED” para cambiar entre las velocidades alta, media y baja del ventilador.
Se enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador. Cuando se selecciona
la velocidad en AUTO, la unidad seleccionará automáticamente una velocidad del ventilador en
función de las temperaturas programada y ambiente. Si la temperatura ambiente es inferior que la
temperatura establecida, el ventilador funcionará y el LED “COOLING” destellará para indicar que
el compresor está apagado. Cuando se reinicie el enfriamiento, el LED “COOLING” permanecerá
iluminado.
Modo de Deshumidificado
Al Oprimir el botón “FUNCTION” se alterna entre el modo de enfriamiento y el modo de
deshumidificado.
Cuando está activo el modo de deshumidificado se enciende el LED “DEHUMIDIFY”. En el modo
de deshumidificado, el ventilador funciona a una velocidad fija y los controles de temperatura
son irrelevantes. Para un desempeño óptimo en el modo de deshumidificado, cierre puertas
y ventanas, retire el tapón de drenaje y conduzca una tubería de drenaje, suministrada por el
usuario, al drenaje exterior.
18
Operación (continuación)
Temporizador
El botón “TIMER” le permite programar la unidad para encender o apagar automáticamente.
Encendido Programado
Nota: La unidad debe estar apagada para activar la función de Encendido Programado. Confirme que los
parámetros de modo, temperatura y velocidad del ventilador estén correctos antes de activar la función de
encendido programado.
Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para
configurar la demora (en horas) antes de que la unidad se encienda. El número de horas se
muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la pantalla antes de
regresar a la temperatura actual.
Apagado Programado
Nota: La unidad debe estar encendida para programar la función de apagado programado.
Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para
configurar la demora (en horas) antes de que la unidad se apague. El número de horas se
muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la pantalla antes de
regresar a la temperatura actual.
Control de Modo Silencioso
La unidad incluye un Control de Modo Silencioso que regula el enfriamiento mediante el
temporizador y el microprocesador para conseguir niveles de operación más silenciosos, cuando
el ruido es un problema.
Para activarlo, oprima el botón “QUIET”. Se encenderá el LED Quiet. Seleccione la temperatura
deseada y entonces ajuste el temporizador para la duración del ciclo de Control de Modo
Silencioso. Durante el curso del ciclo, la memoria del microprocesador ajustará la temperatura
predeterminada en 0.9°F (0.5°C) cada 30 minutos hasta que alcance la temperatura deseada.
Una vez alcanzada la temperatura, la unidad mantendrá la temperatura por la duración del
tiempo establecido.
Cambio de las Unidades de Grados
La unidad puede mostrar la temperatura en Celsius y Fahrenheit. El parámetro predeterminado
para el SRCOOL7KRM es Fahrenheit.
Para cambiar entre modos de temperatura, coloque la unidad en modo de espera. La Unidad de
Aire Acondicionado está en modo de espera cuando es enchufado a la energía de CA, pero está
apagado. Después, sostenga la tecla “FUNCTION” por 10 segundos. Para verificar el grado en
que han cambiado las unidades, encienda la unidad.
Alarma
Si el tanque de agua interno se llena, la unidad mostrará el código de error “E4” en su pantalla.
Para restablecer el funcionamiento normal, apague la unidad, retire el tapón del drenaje y
vacíe el exceso de agua de la unidad. Coloque el tapón y encienda la unidad para iniciar el
enfriamiento.
Una causa posible del error “E4” es un ambiente operativo excesivamente húmedo. Si el error
ocurre con regularidad, debe comprobar el nivel de humedad del ambiente operativo. Puede
necesitar agregar un drenaje externo.
19
Mantenimiento
El mantenimiento periódico amplía la vida útil de la unidad y permite la eficiencia máxima de operación.
Limpieza del Filtro de Aire
Es importante mantener limpio el filtro de aire y libre de polvo. Cuando el filtro esté sucio u obstruido con polvo, disminuye la eficiencia de
enfriamiento y puede comprometer la cantidad de aire. Tripp Lite recomienda limpiar el filtro al menos una vez cada dos semanas.
¡Antes de limpiar el filtro, apague la unidad y desconéctela!
Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada.
1. Apague la unidad y desconéctela.
2. Remueva el filtro de aire.
3. Lave el filtro con agua tibia y detergente neutro. No use detergentes fuertes ni químicos.
Permita que el filtro se seque completamente después del lavado.
Nota: No use agua más caliente que 104° F (40° C) para limpiar el filtro.
4. Reemplace el filtro de aire.
5. Enchufe la unidad y restablezca la operación normal.
Limpieza del Gabinete
¡Antes de limpiar el gabinete, apague la unidad y desconéctela!
Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada.
1. Apague la unidad y desconéctela.
2. Limpie la unidad con un trapo seco no abrasivo. No use gasolina, benceno, solventes u otros químicos abrasivos que puedan dañar la
superficie. No vierta agua directamente sobre la unidad o dentro de las partes de trabajo. Esto causa un riesgo de descarga eléctrica y
deterioro de componentes eléctricos y en el aislamiento del cableado.
3. En casos extremos, limpie la unidad con un trapo húmedo para eliminar el residuo.
Movimiento del SRCOOL7KRM
1. Apague la unidad y desconéctela.
2. Retire el tapón de drenaje y descargue cualquier agua en exceso de la unidad.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Mueva la unidad a la ubicación deseada.
20
Códigos Adicionales de Pantalla
Solución de Problemas
Revise las posibles soluciones abajo. Si el problema persiste, visite por favor www.tripplite.com/support para solicitar servicio.
Problema Causa Posible Solución Posible
La unidad no funciona. La unidad está apagada. Encienda la unidad. (Vea la sección “Operación”).
La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad en un tomacorriente adecuado.
La alimentación principal está apagada. Compruebe los fusibles o el breaker.
El rendimiento del enfriamiento no es
satisfactorio.
La descarga o salida de aire está bloqueada. Confirme que todos los conductos estén libres de obstrucciones.
La configuración de la temperatura es
demasiado alta.
Ajuste el valor de la temperatura.
El ajuste de la velocidad del ventilador es
demasiado bajo.
Ajuste la velocidad del ventilador.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro de aire
La potencia (Watts) del gabinete, el tamaño de
la sala o la temperatura ambiente exceden la
capacidad de enfriamiento de una sola unidad.
Instale unidades adicionales o póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar
soluciones de enfriamiento adecuadas para su aplicación.
La unidad tiene fugas de agua. El tapón de drenaje no está instalado. Inserte el tapón de drenaje en la salida de drenaje. (Vea la sección “Instalación”).
La unidad tiene acumulación de hielo
o escarcha.
La unidad está operando en un ambiente que
es demasiado frío o demasiado húmedo.
OPCIÓN 1: Apague la unidad y deje que se descongele. Una vez descongelada,
garantice que la unidad esté operando con la velocidad del ventilador en HIGH.
OPCIÓN 2: Apague la unidad y deje que se descongele. Una vez descongelada, opere
la unidad en DEHUMIDIFY MODE (Modo de deshumidificación) o aumente el puno de
ajuste de la temperatura deseada.
Pantalla
Código Descripción
Df La Unidad está en Modo de Descongelar
E1 Error de Detector de Temperatura Interior
E2 Error de Detector de Temperatura Interna
E4 Error de Agua Llena
Modo de Descongelar
Si aparece el código “df”, significa que la unidad detectó un problema de formación de hielo y
ha iniciado un ciclo de descongelado. El compresor se detendrá y el motor superior continuará
funcionando a alta velocidad por 3.5 minutos.
Si el problema del hielo se resuelve, la unidad regresará a la operación normal. Si el código
regresa, compruebe la humedad y temperatura del ambiente operativo. Un ambiente
demasiado frío o con humedad excesiva puede causar problemas de formación de hielo. Si el
ambiente operativo es normal y está teniendo el código “df”, póngase en contacto con
Tripp Lite para tener instrucciones adicionales.
Códigos de Error
El SRCOOL7KRM de Tripp Lite tiene la capacidad de auto-monitorearse en forma continua. Si
ocurre un error, la pantalla mostrará uno de 3 códigos de error a la izquierda:
Código E4 puede eliminarse vaciando el tanque de agua. Para detalles, consulte la entrada de
alarma en la sección de Operación.
Para los códigos E1 y E2, siga estos pasos:
1. Apague y encienda la unidad desconectándola de la fuente por 5 minutos.
2. Enchufe nuevamente la unidad.
3. Arranque la unidad.
Si el código ya no aparece, continúe operando normalmente la unidad. Si el código vuelve a
aparecer, póngase en contacto con Tripp Lite para instrucciones adicionales.
21
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 1 año desde la fecha de
compra inicial. Si el producto prueba ser defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su discreción. El servicio bajo esta garantía sólo
puede obtenerse enviando o embarcando el producto (con todos los cargos de envío o embarque prepagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU. El vendedor reembolsará los
cargos de embarque.
ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA
ESTIPULADA AQUÍ. EXCEPTO A LA EXTENSIÓN PROHIBIDA POR LA LEY APLICABLE, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENCIALES. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para
usted. Esta garantía te otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante
no garantiza la adecuación de este dispositivo para alguna aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de
identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de
serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos
eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
• Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país)
• Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Garantía
Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar la unidad, confirme que las ventilaciones estén aseguradas o removidas y cuidadas correctamente. Confirme además que la
unidad está libre de condensación.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Está disponible una variedad de Programas de Garantía Extendida y
Servicio En el Sitio por parte de Tripp Lite. Para información adicional acerca del servicio, visite www.tripplite.com/support. Antes de regresar su
producto para servicio, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurar que el problema de servicio no se origina por una mala
lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto ni regrese el producto al distribuidor. En vez de ello, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere de servicio, visite www.tripplite.com/support y haga click en la liga de Autorización de Devolución de Mercancía
(RMA). Desde aquí usted puede solicitar un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA) que se requiere para el servicio. Esta
sencilla forma en línea solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto con otra información general del comprador. El número
de RMA junto con las instrucciones de embarque le serán enviadas por correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o
consecuencial) al producto incurrido durante el embarque a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite no está cubierto bajo la
garantía. Los productos embarcados a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener cargos de transporte prepagados.
Marque el número de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de
venta. Regrese el producto para servicio usando un transportista asegurado a la dirección proporcionada a usted cuando solicitó la RMA.

Transcripción de documentos

Manual del Propietario Unidad de Aire Acondicionada para Instalación en Rack SRCOOL7KRM (120V, 60 Hz) Introducción Instrucciones de Seguridad Importantes Características Accesorios Instalación Accesorios Opcionales 12 12 Operación Mantenimiento Solución de Problemas Almacenamiento y Servicio Garantía English Français 13 14 14 17 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2018 Tripp Lite. 11 17 19 20 21 21 1 22 Introducción La unidad autónoma de aire acondicionado para instalación en rack proporciona 7,000 BTU (hasta 2 kWh) de capacidad suplementaria de enfriamiento. Diseñada para entornos de TI, es ideal para enfriar gabinetes y gabinetes de cableado de redes sobrecalentados sin acceder al aire acondicionado de las instalaciones. Además filtra y seca el aire para mejorar las condiciones de operación y confiabilidad del equipo. El condensado es re-evaporado para una operación libre de goteos, de modo que usted no gaste tiempo vaciando tanques recolectores de agua. El diseño autónomo no requiere de plomería o circuitos eléctricos, de modo que el arranque es rápido y fácil. El refrigerante R410A amigable con el ambiente cumple con los estándares ambientales. Posición de Instalación Ventilación instalada viendo hacia arriba Enfriamiento de un gabinete sobrecalentado. Instrucciones de Seguridad Importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar su garantía. Advertencias • Antes de usarlo, cada usuario debe determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de este dispositivo para alguna aplicación específica. • Instale la unidad en interiores, alejada de temperaturas o humedad extremas, luz solar y contaminantes conductores. • Conecte la unidad directamente a un tomacorriente de CA conectado a tierra. La omisión puede causar una descarga eléctrica o un incendio. • La fuente de energía que alimente la unidad debe estar especificada de acuerdo con la placa de identificación de la unidad. • No modifique la clavija ni use un adaptador que pueda eliminar la conexión a tierra. • No use un cable de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA. Use solamente el cable de alimentación que viene con la unidad. • Observe todos los reglamentos locales aplicables de cableado y seguridad • No enchufe equipo adicional en el tomacorriente en que se conecte la unidad. La sobrecarga del tomacorriente puede causar una descarga eléctrica o incendio. • No intente encender o apagar la unidad conectando y desconectando la clavija de CA. Puede causar una descarga eléctrica severa. Use el botón ON/OFF para encender o apagar la unidad. • Apague la unidad y desconéctela del tomacorrientes de CA antes de llevar a cabo el mantenimiento. • Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apáguela y desconéctela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. • El mantenimiento lo debe realizar sólo personal capacitado. • No use solventes, alcohol, detergentes, o cepillos abrasivos para limpiar el gabinete de la unidad. Estos artículos pueden dañar el gabinete. • No vierta agua sobre la unidad. Puede causar una descarga eléctrica y dañar la unidad. • No opere la unidad sin el filtro de aire. Esto puede causar acumulación de polvo que puede dañar la unidad. • No intente operar la unidad en un cuarto con circulación de aire inadecuada. • No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda consecuentemente causar la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad. 12 Características Vista Frontal C A Ventila B Salida de Aire Frío C Ranura para SRCOOLNET2 B A D Panel de Control E Filtro de Aire F Panel Frontal G Placa de Bloqueo Vista Posterior F H Cable de Alimentación CA G E I Descarga de Aire Caliente D J Salida del Drenaje H I A J Panel de Control A Pantalla Numérica B LEDs de Modo de Operación C Botones de Control de Temperatura D LEDs de Modo de Velocidad del Ventilador B C E Botón “FAN SPEED” [Velocidad del ventilador] D F Botón “QUIET” [Silencio] E G Botón “TIMER” [Temporizador] B H Botón “FUNCTION” [Función] F G I Botón “POWER” [Encendido] H I 13 Accesorios Advertencia: después de retirar la unidad del contenedor de embarque, compruebe para detectar daños o partes faltantes con respecto al la lista de partes siguiente). Si nota un problema, visite www.tripplite.com/support para servicio. No intente operar una unidad dañada. Lista de Partes Accesorias: 4POSTRAILKIT Ventila Tapón de Drenaje (Pre-Instalado) Paneles de Puerta Magnéticos Instalación Los procedimientos descritos en esta sección son para tipos comunes de racks y gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. Antes de la instalación, el usuario debe determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos. Si los accesorios y procedimientos no son adecuados para su aplicación, póngase en contacto con el fabricante de su rack o gabinete. Precaución: El usuario debe instalar siempre el SRCOOL7KRM en la posición más baja posible en el rack o debajo de cualquier equipo instalado. Instalación en Rack con Orificios Cuadrados 1  Las espigas de plástico A incluidas soportarán temporalmente Después de instalar las espigas, expanda cada entrepaño para hacer coincidir la profundidad de los rieles de su rack. Las espigas ajustarán a través de los orificios cuadrados en los rieles del rack para soportar los entrepaños. Consulte las etiquetas en la unidad de rack para confirmar que los entrepaños estén nivelados en todas direcciones. Nota: El borde de apoyo de cada entrepaño debe apuntar hacia adentro. A B A 1 A B 2  Asegure permanentemente los entrepaños B a los rieles de instalación usando los tornillos y las arandelas de copa C como se muestra. Coloque 6 tornillos en total en el frente y 4 tornillos en total en la parte posterior. C Apriete todos los tornillos antes de continuar. Advertencia: No intente instalar el SRCOOL7KRM hasta que haya insertado y apretado los tornillos requeridos. Las espigas de plástico no soportarán su peso. A B los entrepaños B vacíos para instalación en rack mientras usted instala los accesorios de instalación permanentes. Inserte una espiga cerca del centro del soporte frontal y posterior de cada entrepaño, como se muestra. (Cada soporte frontal tiene 6 orificios y cada soporte trasero tiene 3 orificios). Las espigas abrocharán es su lugar. 2 3  Coloque los soportes de instalación del SRCOOL7KRM en los orificios delanteros de instalación de la unidad usando los accesorios incluidos. Las “orejas” del soporte de instalación deben apuntar al frente. 3 14 C Instalación (continuación) 4  Con la ayuda de un asistente, levante el SRCOOL7KRM y deslícelo en los entrepaños. Coloque los soportes de instalación en los rieles de instalación delanteros con los tornillos y arandelas suministrados por el usuario D . Apriete con firmeza todos los tornillos. 4 D Instalación en Rack con Orificios Roscados 1  Alinee el riel de instalación A a lo largo de la superficie B interior de los postes del rack B de modo que las bridas en los extremos del riel envuelvan las superficies frontal y posterior de los postes y los orificios del riel coincidan con los orificios roscados en el poste del rack. 2  Asegure permanentemente los entrepaños A los rieles de A A B 1 instalación usando tornillos y arandelas C para su rack como se muestra. Coloque 6 tornillos en total en el frente y 4 tornillos en total en la parte posterior. C A Apriete todos los tornillos antes de continuar. Advertencia: No intente instalar el SRCOOL7KRM hasta que haya insertado y apretado los tornillos requeridos. C 3  Siga los pasos 3 y 4 de las instrucciones de Instalación en Rack con Orificios Cuadrados para instalar firmemente el SRCOOL7KRM. 2 Instalación de Ventila La ventila incluida se instala en el frente del SRCOOL7KRM y dirige aire frío hacia arriba al equipo de rack que genera calor. Para Flujo de Aire Hacia Arriba 1 Asegure que la abertura en la ventila direccional apunte hacia arriba. Alinee la ventila con la abertura superior en la cara frontal del SRCOOL7KRM y oprímala firmemente. 1 15 Instalación (continuación) Tapón de Drenaje Advertencia: El evaporador integrado de la unidad no funcionará a menos que el tapón de drenaje esté instalado en la salida del drenaje. El SRCOOL7KRM se embarca con el tapón de drenaje preinstalado. Cuando la unidad enfría o deshidrata, se forma condensación. La unidad tiene un re-evaporador integrado que le permite expulsar la condensación a través de la corriente de descarga de aire caliente. Esta característica permite a la unidad operar en forma indefinida sin necesidad de vaciar un tanque recolector de agua. 1  Modo de Enfriamiento con Re-Evaporación 1 El tapón de drenaje debe permanecer instalado para permitir la re-evaporación de la condensación. 2  Modo de Enfriamiento sin Re-Evaporación Para usar el modo de enfriamiento sin condensación con re-evaporación, retire el tapón de drenaje y conduzca una tubería de drenaje suministrada por el usuario al drenaje externo. AL DRENAJE EXTERNO 2&3 3  Modo de Deshumidificado Cuando se use la unidad en modo de deshumidificado, debe retirar el tapón de drenaje y conducir una tubería de drenaje suministrada por el usuario al drenaje externo. Esto es necesario porque la cantidad de agua eliminada del aire aumenta significativamente. Nota: Si el sistema de drenaje se obstruye, un pequeño recipiente interno recolectará la condensación. Si el sistema de drenaje no es despejado antes que se llene el recipiente interno, la unidad se apagará automáticamente. Advertencia: Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apáguela y desconéctela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. Nota: Si el sistema de enfriamiento de su edificio tiene configuraciones de termostato nocturnas o de fin de semana, tiene apagados periódicos o capacidad de enfriamiento limitada, usted puede necesitar considerar alternativas a la instalación estándar. Este producto está pensado para usarse como un dispositivo complementario de enfriamiento y no puede corregir fluctuaciones significativas de la humedad o temperatura del edificio. Alimentación del SRCOOL7KRM Enchufe la unidad en una fuente de energía apropiada. Operación a Baja Temperatura El SRCOOL7KRM es un enfriador de alto rendimiento, capaz de producir una salida de aire muy frío. Al usar la unidad en ambientes que ya están fríos (20° C / 68° F o menos), Tripp Lite recomienda usar solamente el modo de deshumidificado. Esto permitirá a la unidad continuar proporcionando enfriamiento suplementarios mientras evita cualquier problema de helado del evaporador causado por la baja temperatura de la sala. Instalación del Panel de Puerta Magnético 1  Abra la puerta delantera del gabinete. 2A  Modelos de 42U: Instale tres paneles de puertas magnéticos al interior de la puerta del gabinete. Deje el frente del SRCOOL7KRM expuesto para permitir el ingreso de un flujo de aire adecuado. 2B  Modelos de 48U: Instale cinco paneles de puertas magnéticos al interior de la puerta del gabinete. Deje el frente del SRCOOL7KRM expuesto para permitir el ingreso de un flujo de aire adecuado. Nota: Los paneles pueden necesitar ser recortados para ajustarse a su aplicación. 2A 2B 16 Accesorios Opcionales Administración Remota de Enfriamiento Agregue administración remota de enfriamiento a su SRCOOL7KRM con el módulo opcional SRCOOLNET o SRCOOLNET2. Permite comunicarse con el SRCOOL7KRM y controlarlo como un dispositivo administrable sobre su red y es accesible mediante explorador de Internet, Estación de Administración de Red o Telnet. Con el SRCOOLNET o SRCOOLNET2 instalado, usted puede: • Cambie parámetros y monitoree temperatura y humedad desde cualquier ubicación • Reciba alertas a través de correo electrónico, SMS o SNMP • Acceda a registros detallados de condición y eventos Conozca más acerca del SRCOOLNET y SRCOOLNET2 en www.tripplite.com. Operación Advertencia: Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones n la sección de “Instalación” antes de intentar operarla. Energía Encienda o apague la unidad oprimiendo el botón “POWER” [Encendido]. La unidad tiene un retraso del compresor de tres minutos a fin de evitar posibles sobrecargas del circuito al arranque. Característica de Reinicio Automático La unidad encenderá y reasumirá la operación automáticamente cuando se restablezca la energía después de un apagón. La unidad usará los mismos parámetros que usaba inmediatamente antes de ocurrir el apagón. Nota: Si el apagón es breve, la unidad hará funcionar sólo el ventilador por tres minutos antes de reasumir la operación normal. El retraso permite despresurizar el compresor de modo que la unidad funcione correctamente cuando ingrese al modo de enfriamiento. Modo de Enfriamiento Al Oprimir el botón “FUNCTION” se conmuta entre el modo de enfriamiento y el modo de deshumidificado. Cuando está activo el modo de enfriamiento se enciende el LED “COOLING”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para establecer la temperatura en el modo de enfriamiento. La temperatura seleccionada se muestra en la pantalla numérica. Una vez establecida, la temperatura deseada destellará cinco veces, después de lo cual la pantalla mostrará la temperatura ambiente actual. Oprima el botón “FAN SPEED” para cambiar entre las velocidades alta, media y baja del ventilador. Se enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador. Cuando se selecciona la velocidad en AUTO, la unidad seleccionará automáticamente una velocidad del ventilador en función de las temperaturas programada y ambiente. Si la temperatura ambiente es inferior que la temperatura establecida, el ventilador funcionará y el LED “COOLING” destellará para indicar que el compresor está apagado. Cuando se reinicie el enfriamiento, el LED “COOLING” permanecerá iluminado. Modo de Deshumidificado Al Oprimir el botón “FUNCTION” se alterna entre el modo de enfriamiento y el modo de deshumidificado. Cuando está activo el modo de deshumidificado se enciende el LED “DEHUMIDIFY”. En el modo de deshumidificado, el ventilador funciona a una velocidad fija y los controles de temperatura son irrelevantes. Para un desempeño óptimo en el modo de deshumidificado, cierre puertas y ventanas, retire el tapón de drenaje y conduzca una tubería de drenaje, suministrada por el usuario, al drenaje exterior. 17 Operación (continuación) Temporizador El botón “TIMER” le permite programar la unidad para encender o apagar automáticamente. Encendido Programado Nota: La unidad debe estar apagada para activar la función de Encendido Programado. Confirme que los parámetros de modo, temperatura y velocidad del ventilador estén correctos antes de activar la función de encendido programado. Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para configurar la demora (en horas) antes de que la unidad se encienda. El número de horas se muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la pantalla antes de regresar a la temperatura actual. Apagado Programado Nota: La unidad debe estar encendida para programar la función de apagado programado. Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para configurar la demora (en horas) antes de que la unidad se apague. El número de horas se muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la pantalla antes de regresar a la temperatura actual. Control de Modo Silencioso La unidad incluye un Control de Modo Silencioso que regula el enfriamiento mediante el temporizador y el microprocesador para conseguir niveles de operación más silenciosos, cuando el ruido es un problema. Para activarlo, oprima el botón “QUIET”. Se encenderá el LED Quiet. Seleccione la temperatura deseada y entonces ajuste el temporizador para la duración del ciclo de Control de Modo Silencioso. Durante el curso del ciclo, la memoria del microprocesador ajustará la temperatura predeterminada en 0.9°F (0.5°C) cada 30 minutos hasta que alcance la temperatura deseada. Una vez alcanzada la temperatura, la unidad mantendrá la temperatura por la duración del tiempo establecido. Cambio de las Unidades de Grados La unidad puede mostrar la temperatura en Celsius y Fahrenheit. El parámetro predeterminado para el SRCOOL7KRM es Fahrenheit. Para cambiar entre modos de temperatura, coloque la unidad en modo de espera. La Unidad de Aire Acondicionado está en modo de espera cuando es enchufado a la energía de CA, pero está apagado. Después, sostenga la tecla “FUNCTION” por 10 segundos. Para verificar el grado en que han cambiado las unidades, encienda la unidad. Alarma Si el tanque de agua interno se llena, la unidad mostrará el código de error “E4” en su pantalla. Para restablecer el funcionamiento normal, apague la unidad, retire el tapón del drenaje y vacíe el exceso de agua de la unidad. Coloque el tapón y encienda la unidad para iniciar el enfriamiento. Una causa posible del error “E4” es un ambiente operativo excesivamente húmedo. Si el error ocurre con regularidad, debe comprobar el nivel de humedad del ambiente operativo. Puede necesitar agregar un drenaje externo. 18 Mantenimiento El mantenimiento periódico amplía la vida útil de la unidad y permite la eficiencia máxima de operación. Limpieza del Filtro de Aire Es importante mantener limpio el filtro de aire y libre de polvo. Cuando el filtro esté sucio u obstruido con polvo, disminuye la eficiencia de enfriamiento y puede comprometer la cantidad de aire. Tripp Lite recomienda limpiar el filtro al menos una vez cada dos semanas. ¡Antes de limpiar el filtro, apague la unidad y desconéctela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. 1. Apague la unidad y desconéctela. 2. Remueva el filtro de aire. 3. Lave el filtro con agua tibia y detergente neutro. No use detergentes fuertes ni químicos. Permita que el filtro se seque completamente después del lavado. Nota: No use agua más caliente que 104° F (40° C) para limpiar el filtro. 4. Reemplace el filtro de aire. 5. Enchufe la unidad y restablezca la operación normal. Limpieza del Gabinete ¡Antes de limpiar el gabinete, apague la unidad y desconéctela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. 1. Apague la unidad y desconéctela. 2. Limpie la unidad con un trapo seco no abrasivo. No use gasolina, benceno, solventes u otros químicos abrasivos que puedan dañar la superficie. No vierta agua directamente sobre la unidad o dentro de las partes de trabajo. Esto causa un riesgo de descarga eléctrica y deterioro de componentes eléctricos y en el aislamiento del cableado. 3. En casos extremos, limpie la unidad con un trapo húmedo para eliminar el residuo. Movimiento del SRCOOL7KRM 1. Apague la unidad y desconéctela. 2. Retire el tapón de drenaje y descargue cualquier agua en exceso de la unidad. 3. Vuelva a colocar el tapón. 4. Mueva la unidad a la ubicación deseada. 19 Solución de Problemas Revise las posibles soluciones abajo. Si el problema persiste, visite por favor www.tripplite.com/support para solicitar servicio. Problema Causa Posible Solución Posible La unidad no funciona. La unidad está apagada. Encienda la unidad. (Vea la sección “Operación”). La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad en un tomacorriente adecuado. La alimentación principal está apagada. Compruebe los fusibles o el breaker. La descarga o salida de aire está bloqueada. Confirme que todos los conductos estén libres de obstrucciones. La configuración de la temperatura es demasiado alta. Ajuste el valor de la temperatura. El ajuste de la velocidad del ventilador es demasiado bajo. Ajuste la velocidad del ventilador. El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro de aire El rendimiento del enfriamiento no es satisfactorio. La potencia (Watts) del gabinete, el tamaño de Instale unidades adicionales o póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar la sala o la temperatura ambiente exceden la soluciones de enfriamiento adecuadas para su aplicación. capacidad de enfriamiento de una sola unidad. La unidad tiene fugas de agua. El tapón de drenaje no está instalado. Inserte el tapón de drenaje en la salida de drenaje. (Vea la sección “Instalación”). La unidad tiene acumulación de hielo o escarcha. La unidad está operando en un ambiente que es demasiado frío o demasiado húmedo. OPCIÓN 1: Apague la unidad y deje que se descongele. Una vez descongelada, garantice que la unidad esté operando con la velocidad del ventilador en HIGH. OPCIÓN 2: Apague la unidad y deje que se descongele. Una vez descongelada, opere la unidad en DEHUMIDIFY MODE (Modo de deshumidificación) o aumente el puno de ajuste de la temperatura deseada. Códigos Adicionales de Pantalla Modo de Descongelar Pantalla Código Descripción Df La Unidad está en Modo de Descongelar E1 Error de Detector de Temperatura Interior E2 Error de Detector de Temperatura Interna E4 Error de Agua Llena Si aparece el código “df”, significa que la unidad detectó un problema de formación de hielo y ha iniciado un ciclo de descongelado. El compresor se detendrá y el motor superior continuará funcionando a alta velocidad por 3.5 minutos. Si el problema del hielo se resuelve, la unidad regresará a la operación normal. Si el código regresa, compruebe la humedad y temperatura del ambiente operativo. Un ambiente demasiado frío o con humedad excesiva puede causar problemas de formación de hielo. Si el ambiente operativo es normal y está teniendo el código “df”, póngase en contacto con Tripp Lite para tener instrucciones adicionales. Códigos de Error El SRCOOL7KRM de Tripp Lite tiene la capacidad de auto-monitorearse en forma continua. Si ocurre un error, la pantalla mostrará uno de 3 códigos de error a la izquierda: Código E4 puede eliminarse vaciando el tanque de agua. Para detalles, consulte la entrada de alarma en la sección de Operación. Para los códigos E1 y E2, siga estos pasos: 1. Apague y encienda la unidad desconectándola de la fuente por 5 minutos. 2. Enchufe nuevamente la unidad. 3. Arranque la unidad. Si el código ya no aparece, continúe operando normalmente la unidad. Si el código vuelve a aparecer, póngase en contacto con Tripp Lite para instrucciones adicionales. 20 Almacenamiento y Servicio Almacenamiento Antes de almacenar la unidad, confirme que las ventilaciones estén aseguradas o removidas y cuidadas correctamente. Confirme además que la unidad está libre de condensación. Servicio Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Está disponible una variedad de Programas de Garantía Extendida y Servicio En el Sitio por parte de Tripp Lite. Para información adicional acerca del servicio, visite www.tripplite.com/support. Antes de regresar su producto para servicio, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurar que el problema de servicio no se origina por una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto ni regrese el producto al distribuidor. En vez de ello, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema requiere de servicio, visite www.tripplite.com/support y haga click en la liga de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA). Desde aquí usted puede solicitar un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA) que se requiere para el servicio. Esta sencilla forma en línea solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto con otra información general del comprador. El número de RMA junto con las instrucciones de embarque le serán enviadas por correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) al producto incurrido durante el embarque a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite no está cubierto bajo la garantía. Los productos embarcados a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener cargos de transporte prepagados. Marque el número de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Regrese el producto para servicio usando un transportista asegurado a la dirección proporcionada a usted cuando solicitó la RMA. Garantía GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 1 año desde la fecha de compra inicial. Si el producto prueba ser defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su discreción. El servicio bajo esta garantía sólo puede obtenerse enviando o embarcando el producto (con todos los cargos de envío o embarque prepagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU. El vendedor reembolsará los cargos de embarque. ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA AQUÍ. EXCEPTO A LA EXTENSIÓN PROHIBIDA POR LA LEY APLICABLE, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENCIALES. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía te otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra). ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de este dispositivo para alguna aplicación específica. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea) Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a: • Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país) • Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tripp Lite Rackmount Air Conditioning Unit El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario