Transcripción de documentos
Manual del Propietario
Unidad Portátil de Aire Acondicionado
SRCOOL12K
SRXCOOL12K
SRXCOOL12KA
SRXCOOL12KB
–
–
–
–
Número
Número
Número
Número
de
de
de
de
Serie:
Serie:
Serie:
Serie:
AG-0073 (120V, 60 Hz)
AG-00A0 (230V, 50 Hz)
AG-0533 (230V, 50 Hz)
AG-00A0 (230V, 50 Hz)
Introducción
Instrucciones Importantes de Seguridad
Características
Instalación
Operación
Limpieza y Mantenimiento
Solución de Problemas
Almacenamiento y Servicio
Diagramas de Circuitos
Garantía
Cumplimiento de las normas
English
Français
Русский
15
15
17
18
22
23
24
25
25
26
26
1
27
40
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
14
Introducción
La Unidad independiente Portátil de Aire Acondicionado proporciona 12,000 BTU (hasta 3.4 kW) de capacidad complementaria de enfriamiento.
Diseñada para ambientes de TI, es ideal para enfriar gabinetes de rack sobrecalentados, puntos calientes de equipo de TI y gabinetes de
cableado de red sin acceso al aire acondicionado de la instalación. La Unidad Portátil de Aire Acondicionado puede enfocar aire frío mediante
su ducto flexible de enfriamiento o enfriar una sala pequeña a través de su ventila con persianas. Además filtra y seca el aire para mejorar las
condiciones de operación y confiabilidad del equipo. El condensado es re-evaporado para una operación libre de goteo, de modo que usted no
gaste tiempo vaciando los tanques colectores de agua. El diseño independiente no requiere plomería o circuitos especiales, de modo que la
instalación es rápida y fácil. El refrigerante ecológico R410A cumple con los estándares ambientales internacionales.
Aplicaciones Recomendadas
SYST
RPS
MASTR
STAT
DUPLX
SPEED
STACK
MODE
15X
SYST
RPS
MASTR
STAT
DUPLX
SPEED
STACK
31X 33X
MODE
15X
SYST
RPS
MASTR
STAT
DUPLX
SPEED
STACK
47X
31X 33X
50
MODE
15X
SYST
RPS
MASTR
STAT
DUPLX
SPEED
STACK
47X
31X 33X
MODE
50
15X
SYST
RPS
MASTR
STAT
DUPLX
SPEED
STACK
47X
31X 33X
MODE
50
15X
SYST
RPS
MASTR
STAT
DUPLX
SPEED
STACK
47X
31X 33X
MODE
50
15X
47X
31X 33X
50
47X
50
1. Enfriamiento de un gabinete de rack
sobrecalentado.
2. Enfriamiento de un punto caliente de
equipo dentro o fuera de un gabinete de
rack.
3. Enfriamiento de una sala pequeña.
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el
funcionamiento y el almacenamiento de este producto. Si no tiene en cuenta estas advertencias se
puede anular la garantía.
Advertencias
• Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las
aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de este
dispositivo para cualquier aplicación específica.
• Instale la unidad en interiores, alejada de temperaturas o humedad extremas, la luz solar directa, polvo y contaminantes conductores.
• Deje espacio adecuado para ventilación alrededor de la unidad, con la parte posterior y costados ventilados a no menos de 51 cm [20
pulgadas] de paredes u otros obstáculos.
• Instale la unidad sobre una superficie plana con una inclinación no mayor de 10º.
• Conecte la unidad a un tomacorriente de CA conectado directamente a tierra. La omisión en esto puede originar una descarga eléctrica o un incendio.
• Esta unidad está diseñada para suministrar enfriamiento complementario para puntos calientes localizados.
• La alimentación de energía para la unidad debe estar especificada de acuerdo con la placa de identificación de la unidad.
• No modifique la clavija ni utilice un adaptador que elimine la conexión a tierra.
• No utilice cables de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA. Use sólo el cable de alimentación suministrado con la unidad.
• Cumpla todos los reglamentos aplicables de cableado y seguridad, como el Código Eléctrico Nacional (NEC) en los EE.UU.
• No enchufe equipo adicional en el tomacorrientes en donde esté conectada la unidad. La sobrecarga del tomacorriente puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
• No intente encender o apagar la unidad conectando o desconectando el enchufe de CA. Puede ocurrir una severa descarga eléctrica. Use el
botón de ON/OFF para encender y apagar la unidad.
• Apague la unidad y desenchúfela del tomacorrientes de CA antes de realizar el mantenimiento.
• Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apague la unidad y desenchúfela. Existe un riesgo de descarga eléctrica
cuando la unidad está enchufada.
• No use adelgazantes, alcohol, detergentes o cepillos abrasivos para limpiar el gabinete de la unidad. Estos artículos pueden dañar el gabinete.
• No vierta agua sobre la unidad. Esto puede causar una descarga eléctrica y dañar la unidad.
• No opere la unidad sin el filtro de aire. Esto puede causar una acumulación de polvo que puede dañar la unidad.
• No intente operar la unidad en un cuarto con circulación inadecuada de aire. Proporcione aire complementario de acuerdo con los códigos de
construcción aplicables.
• No coloque objetos en la parte superior de la unidad.
• No opere su aire acondicionado en una habitación húmeda, como un baño o la lavandería.
• El rango de temperatura de operación aplicable para esta unidad es de 17°C-35°C (solo modelos SRX).
15
Instrucciones de seguridad importantes
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de
experiencia y conocimientos, a menos que la persona responsable por su seguridad los haya supervisado o les haya dado instrucciones para
el uso del aparato.
• Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato.
• No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de la vida, donde se puede esperar razonablemente que su
falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo
en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
16
Características
Vista Frontal
A Panel de Control
I
A
B Manijas Empotradas
C Cubiertas del Filtro de Aire
D Salida del Drenaje
E Ruedas
F Panel Frontal
G Salida de Aire Frío
H
I Adaptador de Ducto de Enfriamiento
M
K
G
C
L
H Inserto de Ventilación con Persiana
(Pre-Instalado)
B
B
F
J
(Opcional)
N
J Panel Posterior
K Descarga de Aire Caliente
D
L Salida de Drenaje del Evaporador
M Filtro del Evaporador
N Filtro del Condensador
E
E
Panel de Control
H
G
A Botón “POWER” [encendido]
B Botón “FUNCTION” [función]
C Botón “TIMER” [temporizador]
D Botón “FAN SPEED”
[velocidad del ventilador]
E Botón “QUIET”
[modo de control silencioso]
F Botones de Control de Temperatura
G Pantalla Numérica
H LEDs de Modo de Operación
F
B
C
D
I LEDs de Modo de Velocidad del Ventilador
17
I
A
E
F
Instalación
Advertencia: Después de retirar la unidad del contenedor de embarque, compruebe para detectar daños o partes faltantes.
(Consulte la siguiente lista de partes.) Si detecta un problema, visite tripplite.com/support para solicitar servicio. No intente operar
una unidad dañada.
Lista de Piezas Accesorias:
Tubo de
Descarga
(Tubo Mayor)
1
Tubo de
Enfriamiento
(Tubo Menor)
Adaptador de Tubo
de Descarga
Panel Ajustable de
Descarga
(2 Secciones)
Tornillo Autoroscante
2 Adaptador
del Ducto de
Enfriamiento
(1 Preinstalado)
Ubicación de Unidad
Coloque la unidad sobre una superficie plana, nivelada próxima a un tomacorrientes de CA con
conexión a tierra dimensionado de acuerdo con la placa de identificación de la unidad (90 a
110 % de la tensión especificada). Deje espacio adecuado para ventilación alrededor de la
unidad, con la parte posterior y costados ventilados a no menos de 51 cm [20 pulgadas] de
paredes u otros obstáculos. Coloque la unidad con acceso cómodo a un falso plafón o ventana
para proporcionar la ruta más recta y corta disponible para el ducto flexible de descarga. Si
planea usar el ducto flexible de enfriamiento para concentrar el aire frío en un gabinete de rack
o dispositivo específico, coloque la unidad próxima al gabinete de rack o dispositivo señalado
para proporcionar la ruta más recta y corta posible para el ducto de enfriamiento.
645 cm2 (100 pulg.2)
PARED
Vent (Para Espacios
Limitados)
Advertencia: No utilice cables de extensión para conectar la unidad a un
tomacorriente de CA. Use sólo el cable de alimentación suministrado con la
unidad.
Nota: Si la unidad funcionará en un espacio reducido (como un armario), debe suministrar
aire suplementario a fin de mantener la eficiencia del flujo de aire. Una ventila de 645 cm2
(100 pulg2) o mayor instalada cerca de la parte inferior de la puerta debe suministrar aire
complementario adecuado para un armario típico. Para obtener más información, consulte los
códigos de construcción aplicables.
≥ 51 cm (20 pulg.)
≥ 51 cm (20 pulg.)
1
No se muestra manguera de descarga—vea la Sección 3.
2
Inserto de Ventila
con Persiana
(Preinstalado)
Conexión del Ducto de Enfriamiento (Opcional)
El inserto de la ventila con persiana preinstalado es apropiado para aplicaciones de
enfriamiento de salas. Si planea enfriar una sala, salte el paso 2 y proceda al paso 3. Si planea
usar el ducto de enfriamiento para dirigir el aire de enfriamiento a un dispositivo o gabinete de
rack específico, siga las instrucciones siguientes.
A
2-1 Desmonte el inserto de ventila con persiana A jalándolo hacia afuera y hacia arriba.
2-1
2-2 Alinee el adaptador del ducto de enfriamiento A en la abertura de la ventila y empújelo
A
hacia abajo hasta que asegure en su lugar.
2-2
18
ED
R
PA
Instalación
2-3 Conecte el ducto flexible de enfriamiento (el tubo menor A ) al adaptador del tubo de
1
enfriamiento B . Alinee el ducto con la abertura del adaptador circular, empuje el ducto
hacia abajo y gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille
sólidamente en el adaptador.
B
2
A
2-3
2-4 Coloque el otro extremo del ducto de enfriamiento cerca de la entrada de aire del
dispositivo o gabinete de rack en cuestión, usando la ruta más recta y corta posible Si
planea enfriar un gabinete de rack, coloque el extremo del ducto de enfriamiento sobre un
área perforada cerca de la parte superior de la puerta frontal del gabinete (o cerca de la
parte superior del banco de equipo que requiera enfriamiento). El aire frío descenderá y se
distribuirá a través del aire entrante en el frente del gabinete de rack.
2-4
3
Conexión del Ducto de Descarga
3-1 Conecte el ducto flexible de descarga (el tubo mayor
1
A)
a la ventila de descarga del aire
caliente en el panel posterior de la unidad B . Alinee el ducto con la abertura de la ventila
circular, empuje el ducto hacia adentro y gire el ducto en sentido de las manecillas del
reloj hasta que atornille sólidamente en la ventila de descarga.
B
2
1
2
A
1
3-1
2
3-2 Conecte el otro extremo del ducto d descarga A al adaptador del ducto de descarga B
Alinee el ducto con la abertura del adaptador circular, empuje el ducto hacia adentro y
gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille sólidamente en el
adaptador.
Si planea conectar el ducto de descarga a un falso plafón, proceda al paso 4 . Si planea
conectar el ducto de descarga a una ventana, proceda al paso 5 .
1
2
B
3-2
19
A
Instalación
4
Conexión de Descarga de Falso Plafón
Advertencia: Algunos plafones pueden requerir procedimientos de instalación
modificados. El usuario debe determinar la aptitud de los accesorios y los
procedimientos antes de la instalación. Los procedimientos descritos en este
manual pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones.
4-1 Elija un panel desmontable del falso plafón próximo a la unidad para proporcionar la ruta
más recta y corta posible para el ducto flexible de descarga. Mida el ancho del panel
del plafón, incluyendo la porción que descansa en la rejilla del plafón. Combine las dos
secciones del panel ajustable de descarga, ajuste entonces el panel de descarga para
coincidir con el panel del plafón. Después que el panel de descarga se ajuste al ancho
correcto, use use el tornillo autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio.
Tornillo Autoroscante
4-1
Abertura Horizontal
de Ventana
Nota: El panel de escape puede ajustarse desde 52.1 cm hasta 104.1 cm [20.5 a 49.2
pulgadas]. Algunas instalaciones pueden necesitar recortar el panel de escape para un
ajuste correcto.
4-2 Inserte el adaptador del ducto de descarga en el agujero oblongo en el panel de descarga
ajustable. El adaptador se fijará en su lugar..
4-2
4-3 Deslice el panel del plafón a un lado y coloque el panel de descarga dentro del espacio en
Panel de Plafón
(Desde Abajo)
el plafón. Permita que el panel de descarga descanse en la parte superior de la rejilla del
plafón.
Nota: Debe haber al menos un espacio abierto de 10 pulgadas (25.4 cm) sobre el panel
de descarga para permitir el flujo adecuado de aire.
Abertura
Vertical de
Ventana
4-3
4-4 Deslice el panel de plafón de regreso a su sitio de modo que se junte con el panel de
descarga y cierre cualquier abertura en el plafón. Un sello hermético permitirá la máxima
eficiencia de enfriamiento. Si la instalación es permanente, recorte el panel del plafón de
modo que no traslape la rejilla del plafón.
Panel de Plafón
(Desde Arriba)
Nota: El ducto flexible de descarga puede ampliarse a una longitud máxima de 118
pulgadas (300 cm). Proporcione la ruta más recta y corta posible. El doblado o estirado
excesivo del ducto reducirá la eficiencia de enfriamiento.
Después de terminar el paso 4 , proceda al paso 6 .
Panel de Descarga
4-4
5
Conexión de Descarga de Ventana
Advertencia: Algunas ventanas pueden requerir procedimientos de instalación
modificados. El usuario debe determinar la idoneidad de los accesorios y los
procedimientos antes de la instalación. Los procedimientos descritos en este
manual pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones.
5-1 Mida la abertura de la ventana. Combine las dos secciones del panel ajustable de
descarga, ajuste entonces el panel de descarga para coincidir con la abertura de la
ventana. Después que el panel de descarga se ajuste al ancho correcto, use use el tornillo
autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio.
Tornillo Autoroscante
5-1
Abertura Horizontal
de Ventana
Nota: El panel de descarga puede ajustarse de 52.1 a 104.1 cm (20.5 a 49.2
pulgadas). Es compatible con instalación vertical y horizontal.
5-2 Inserte el adaptador del ducto de descarga en el agujero oblongo en el panel de descarga
ajustable. El adaptador se fijará en su lugar.
5-2
20
Abertura
Vertical de
Ventana
Tornillo Autoroscante
Abertura Horizontal
de Ventana
Instalación
5-3 Inserte el panel de descarga en la abertura de la ventana, cierre entonces la ventana
contra el panel de descarga. Un sello hermético permitirá la máxima eficiencia de
enfriamiento. Nota: Debe haber al menos un espacio abierto de 10 pulgadas (25.4 cm)
detrás del panel de descarga para permitir el flujo adecuado de aire.
Abertura Horizontal
de Ventana
Nota: El ducto flexible de descarga puede ampliarse a una longitud máxima de 118
pulgadas (300 cm). Proporcione la ruta más recta y corta posible. El doblado o estirado
excesivo del ducto reducirá la eficiencia de enfriamiento.
Abertura
Vertical de
Ventana
INCORRECTO
6
CORRECTO
Abertura
Vertical de
Ventana
5-3
Inserción del Tapón de Drenaje
Advertencia: El re-evaporador integrado de la unidad no funcionará hasta que
usted inserte el tapón de drenaje en la salida de drenaje.
Cuando la unidad enfría o deshumedece, se forma condensación. La unidad tiene un reevaporador integrado que le permite expulsar la condensación a través de la corriente de
aire caliente de descarga. Esta característica permite a la unidad operar indefinidamente sin
requerir el vaciado de un tanque recolector de agua. La unidad se embarca con los tapones de
drenaje superior e inferior instalados.
6-1 Modo de Enfriamiento con Re-evaporación
Ambos tapones deben permanecer instalados para permitir la re-evaporación de la
condensación.
6-1
6-2 Modo de Enfriamiento sin Re-evaporación
Para usar el modo de Enfriamiento sin re-evaporar la condensación, retire el tapón de
drenaje inferior y conduzca la tubería de drenaje suministrada por el usuario a un drenaje
externo. El tapón del drenaje superior debe permanecer instalado.
AL DRENAJE
6-2
6-3 Modo de Deshumidificado
Al usar la unidad en el modo de Deshumidificado, retire el tapón del drenaje superior y
conduzca la tubería de drenaje suministrada por el usuario a un drenaje externo. El tapón
del drenaje inferior debe permanecer instalado. Esto maximizará la cantidad de agua
eliminada del aire.
Nota: Si el sistema de drenaje se obstruye, un pequeño recipiente interno recolectará
la condensación. Si no se despeja el sistema de drenaje antes que se llene el recipiente
interno, la unidad se apagará automáticamente.
AL DRENAJE
6-3
Advertencia: Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado,
apague la unidad y desenchúfela. Existe un riesgo de descarga eléctrica
cuando la unidad está enchufada.
Nota: Si el sistema de enfriamiento de su edificio tiene configuraciones de termostato nocturnas o de fin de semana, tiene apagados
periódicos o tiene una capacidad limitada de enfriamiento, usted puede tener que considerar alternativas para la instalación estándar. Este
producto está pensado para usarse como dispositivo de enfriamiento complementario y no puede adecuarse a fluctuaciones significativas
en temperatura o humedad del edificio.
Operación a Baja Temperatura
El acondicionador de aire es un enfriador de alto rendimiento, capaz de producir una salida de aire muy frío. Al usar la unidad en ambientes
que ya están fríos (20° C / 68° F o menos), Tripp Lite recomienda el uso del modo de sólo deshumidificar. Esto permitirá a la unidad continuar
proporcionando el enfriamiento complementario mientras evita cualquier problema de congelamiento del evaporador causado por la baja
temperatura en la sala.
21
Operación
Advertencia: Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones en la sección de “Instalación” antes de intentar operarla.
Encendido
Encienda o apague la unidad oprimiendo el botón “POWER” [Encendido].
La unidad tiene un retraso del compresor de tres minutos a fin de evitar posibles sobrecargas del
circuito al arranque.
Característica de Reinicio Automático
La unidad encenderá y reasumirá la operación automáticamente cuando se restablezca la energía
después de un apagón. La unidad usará los mismos parámetros que usaba inmediatamente antes
de ocurrir el apagón. Nota: Si el apagón es breve, la unidad hará funcionar sólo el ventilador por tres
minutos antes de reasumir la operación normal. El retraso permite despresurizar el compresor de modo
que la unidad funcione correctamente cuando ingrese al modo de enfriamiento.
Modo de Enfriamiento
Al Oprimir el botón “FUNCTION” se conmuta entre el modo de enfriamiento y el modo de
deshumidificado. Cuando está activo el modo de enfriamiento se enciende el LED “COOLING”.
Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para establecer la temperatura en el modo de enfriamiento. La
temperatura seleccionada se muestra en la pantalla numérica. Una vez establecida, la temperatura
deseada destellará cinco veces después de lo cual la pantalla mostrará la temperatura actual de la sala.
Oprima el borón “FAN SPEED” para conmutar entre las velocidades alta, media y baja del ventilador.
Se enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador. Cuando se selecciona la
velocidad en AUTO, la unidad seleccionará automáticamente una velocidad del ventilador en función
de las temperaturas programada y ambiente. Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura
establecida, el ventilador funcionará y el LED “COOLING” destellará para indicar que el compresor está
apagado. Cuando se reinicia el enfriamiento, el LED “COOLING” permanecerá encendido.
Modo de Deshumidificado
Al Oprimir el botón “FUNCTION” se alterna entre el modo de enfriamiento y el modo de deshumidificado.
Cuando está activo el modo de deshumidificado se enciende el LED “DEHUMIDIFY”. En el modo
de deshumidificado, el ventilador funciona a una velocidad fija y los controles de temperatura son
irrelevantes. Para un desempeño óptimo en el modo de deshumidificado, cierre puertas y ventanas,
retire el tapón del drenaje superior y conduzca la tubería de drenaje suministrada por el usuario a un
drenaje externo.
Temporizador
El botón “TIMER” le permite programar la unidad para encender o apagar automáticamente.
Encendido Programado (Nota: La unidad debe estar apagada para activar la función de Encendido
Programado. Confirme que los parámetros de modo, temperatura y velocidad del ventilador estén
correctos antes de activar la función de encendido programado). Active el temporizador oprimiendo el
botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para configurar la demora (en horas) antes de que
la unidad se encienda. El número de horas se muestra en la pantalla numérica. El número destellará
cinco veces en la pantalla antes de regresar a la temperatura actual.
Apagado Programado (Nota: La unidad debe estar encendida para programar la función de apagado
programado). Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y
TEMP- para configurar la demora (en horas) antes de que la unidad se apague. El número de horas se
muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la pantalla antes de regresar a la
temperatura actual.
Modo de Control Silencioso
La unidad incluye un modo de Control Silencioso que regula el enfriamiento mediante el temporizador
y el microprocesador para conseguir niveles de operación más silenciosos, cuando el ruido sea un
problema.
Para activarlo, oprima el botón “QUIET”. Se encenderá el LED Quiet. Seleccione la temperatura deseada
y entonces ajuste el temporizador para la duración del ciclo de Control de Silencioso. Durante el curso
del ciclo, la memoria del microprocesador ajustará la temperatura predeterminada en 0.5° C (0.9° F)
cada 30 minutos hasta que alcance la temperatura deseada. Una vez alcanzada la temperatura, la
unidad mantendrá la temperatura por la duración del tiempo establecido.
22
Operación
Cambio de Unidades de Grados
El SRCOOL12K puede mostrar la temperatura en unidades Celsius y Fahrenheit. El
parámetro predeterminado para el SRCOOL12K es Fahrenheit y la SRXCOOL12K/
SRXCOOL12KA/SRXCOOL12KB es Celsius.
Para cambiar entre unidades, coloque el SRCOOL12K en modo de espera. La Unidad de Aire
Acondicionado está en modo de espera cuando es enchufado a la energía de CA, pero está
apagado. Después, sostenga la tecla “FUNCTION” por 10 segundos. Para verificar el grado
en que han cambiado las unidades, encienda la unidad.
Alarma
Cuando el tanque de agua esté lleno, la unidad mostrará el mensaje “E4” en la pantalla.
Para restablecer el funcionamiento normal, apague la unidad, retire el tapón del drenaje y
vacíe el exceso de agua de la unidad. Coloque el tapón y encienda la unidad para iniciar el
enfriamiento.
Limpieza y Mantenimiento
Limpie la unidad de aire acondicionado y limpie o reemplace los filtros regularmente para maximizar el rendimiento y la eficiencia, prolongar la
vida útil de la unidad y calificar para la garantía si hay un problema de rendimiento.
Nota: Siempre desconecte la unidad de aire acondicionado del tomacorriente antes de limpiarlo.
Limpieza de los Filtros de Aire
Es importante mantener los filtros de aire limpios y libres de polvo. Cuando los filtros están sucios u obstruidos con polvo, se reduce la eficiencia
de enfriamiento y se puede amenazar la calidad del aire. Tripp Lite recomienda la limpieza de los filtros al menos una vez cada dos semanas. Si
la unidad se usa en un ambiente polvoriento, es posible que los filtros deban limpiarse o reemplazarse semanalmente.
¡Antes de la limpieza de los filtros, apague la unidad y desenchúfela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la
unidad está enchufada.
Nunca opere la unidad de aire acondicionado sin el filtro.
1. Apague la unidad y desenchúfela.
2. Desmonte los filtros A deslizándolos fuera del gabinete.
3. Use una aspiradora o golpee ligeramente el filtro para eliminar polvo y suciedad sueltos.
4. Lave los filtros con agua caliente con un detergente neutro. No coloque los filtros en una
lavatrastos ni use detergentes o químicos agresivos. Permita que los filtros se sequen al aire
completamente después del lavado.
A
Nota: Para limpiar los filtros no utilice agua más caliente de 40° C (104° F).
5. Recoloque los filtros deslizándolos nuevamente en su posición original.
6. Enchufe la unidad y restablezca la operación normal.
A
Limpieza del Gabinete
¡Antes de la limpieza del gabinete, apague la unidad y desenchúfela! Existe
un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada.
1. Apague la unidad y desconéctela.
2. Para limpiar el gabinete use un paño seco, no abrasivo. Si es necesario, use agua tibia tibia para humedecer el paño. Nunca use químicos
abrasivos, sustancias volátiles, gasolina, benceno, thiner, detergentes, paños tratados químicamente u otros químicos agresivos o solventes
de limpieza que pueden dañar el exterior del gabinete. No vierta agua directamente sobre la unidad o dentro de las partes de trabajo. Esto
causa un riesgo de descarga eléctrica y deterioro de componentes eléctricos y en el aislamiento del cableado.
3. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar entre las ventilas.
4. Use con cuidado una aspiradora para limpiar los serpentines del condensador.
23
Solución de Problemas
Revise las posibles soluciones a continuación. Si persiste el problema, visite por favor tripplite.com/support para solicitar servicio.
Problema
Causa posible
Solución posible
La unidad no funciona.
La unidad está apagada.
Encienda la unidad. Consulte la sección “Operación”.
La unidad no está enchufada.
Enchufe la unidad en un tomacorrientes adecuado.
La alimentación principal está apagada.
Compruebe los fusibles o disyuntores.
Está bloqueada la entrada o la descarga de aire.
Confirme que todos los ductos y entradas estén libres de obstrucciones.
La calibración de temperatura es demasiado alta.
Ajuste el parámetro de temperatura.
La calibración de velocidad del ventilador es demasiado baja.
Ajuste el parámetro del ventilador.
Los filtros de aire están sucios
Limpie los filtros de aire.
La potencia del gabinete de rack, el tamaño de la sala o la temperatura
ambiente excede la capacidad de enfriamiento de una sola unidad.
Instale unidades adicionales o póngase en contacto con Tripp Lite para consultar soluciones de
enfriamiento adicional adecuadas para su aplicación.
El rendimiento del
enfriamiento no es
satisfactorio.
La unidad gotea agua.
El tapón de drenaje no está instalado.
Instale el tapón de drenaje en la salida del drenaje. Consulte la sección “Instalación”.
La unidad genera ruido o
vibración excesivos.
La unidad está sobre una superficie dispareja o inestable.
Mueva la unidad a una superficie nivelada y estable.
La unidad tiene
acumulación de hielo o
escarcha.
La unidad esté operando en un entorno con humedad excesiva.
OPCIÓN 1: Apague la unidad y déjela descongelarse. Una vez descongelada, cerciórese que la unidad
esté operando con la velocidad del ventilador en ALTA.
OPCIÓN 2: Apague la unidad y déjela descongelarse. Una vez descongelada, opere la unidad en
MODO DE DESHUMIDIFICADO o aumente la selección de la temperatura deseada.
Códigos Adicionales de Pantalla
Códigos de Error
El SRCOOL12K/SRXCOOL12K/SRXCOOL12KA/SRXCOOL12KB de Tripp Lite tiene la capacidad de auto-monitorearse continuamente. Si ocurriere
un error, la pantalla mostrará uno de los 5 códigos de error siguientes:
Código de
Error
Descripción
El código E4 puede borrarse vaciando el tanque de agua. Para detalles, consulte la entrada de
alarma en la sección de Operación.
E0
Error de Comunicación Interna
E1
Error del Sensor de Temperatura en
Interiores
Para los Códigos E0, E1, E2 y E3 siga estos pasos:
E2
Error del Sensor de Temperatura
Interna
E3
Error de Refrigerante
E4
Lleno de Agua
1. Apague la unidad desconectándola de la alimentación durante 5 minutos.
2. Enchufe nuevamente la unidad.
3. Arranque la unidad.
Si el código permanece borrado, continúe operando normalmente la unidad. Si el código
reaparece, póngase por favor en contacto con Tripp Lite para obtener instrucciones adicionales.
Código dF
Se mostrará “dF” cuando el SRCOOL12K/SRXCOOL12K/SRXCOOL12KA/SRXCOOL12KB detecte una condición en la que el serpentín esté
operando debajo de 1° C (33.8° F) por más de 15 minutos.
Durante un evento de código dF, los ventiladores de la unidad funcionarán sin el compresor para evitar que se congele el evaporador. Una vez
que la temperatura del serpentín sea superior a 1° C (33.8° F), el compresor reiniciará la operación normal.
Si persiste esta condición, la unidad está operando en un ambiente demasiado frío. Tripp Lite recomienda que la unidad opere solo en modo de
Deshumidificación si opera a temperaturas inferiores a 20° C (68° F). Para más información, vea Operación a Baja Temperatura en la sección
6-3.
24
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar la unidad, confirme que los ductos y ventilas estén asegurados o desmontados y protegidos adecuadamente. Confirme
además que la unidad está libre de condensado.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías
extendidas y programas de servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite tripplite.com/support. Antes de enviar
el producto a mantenimiento, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina
en una mala comprensión de las instrucciones.
2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere servicio, visite tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de productos. Aquí puede solicitar un número
de autorización de devolución de mercadería (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario en línea se le pedirá el
modelo y números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el
envío se le enviarán por correo electrónico. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto
sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de
servicio autorizado por Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se
encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador
asegurado a la dirección que se le proporcione cuando solicite el RMA.
Diagramas de Circuitos
Los siguientes diagramas son solo para fines de consulta. No hay partes dentro de la unidad a las que el usuario pueda dar servicio.
Diagrama de Circuito, SRCOOL12K
Diagrama de Circuito, SRXCOOL12K, SRXCOOL12KA, SRXCOOL12KB
25
Garantía
Garantía
GARANTÍA LIMITADA POR 2 AÑOS (EE UU y Canadá)
GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO (todas las demás regiones)
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 2 años (EE UU y Canadá) o
1 año (todas las otras regiones) a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resultara defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto
a su entera discreción. El servicio bajo esta garantía sólo puede obtenerse entregando o embarcando el producto (con todos los cargos de envío o embarque prepagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street,
Chicago, IL 60609 EE UU. El vendedor reembolsará los cargos de envío.
Las siguientes limitaciones se aplican a la cobertura de esta garantía. Esta garantía no cubre:
• Cargos por mano de obra para instalación, configuración o capacitación para usar el producto
• Daño por envío y cualquier daño causado por empaque inadecuado para envío a un centro de servicio autorizado y cualquier daño causado por voltaje inadecuado u otro mal uso, incluyendo servicio,
manejo o uso anormal
• Daños cosméticos como arañazos y abolladuras
• Desgaste normal en piezas o reemplazo de piezas diseñadas para ser reemplazadas, por ejemplo filtros, cartuchos, baterías
• Viajes de servicio para entregar, recoger o reparar, instalar el producto o para instruir en el uso adecuado del producto
• Daños o problemas de operación resultantes del mal uso, abuso, operación fuera de especificaciones ambientales, usos contrarios a las instrucciones proporcionadas en el manual del propietario,
accidentes, actos de Dios, fauna nociva, incendio, inundación, instalación incorrecta, servicio no autorizado, negligencia en el mantenimiento, instalación o modificación no autorizada o uso comercial o
de alquiler
• El uso del producto en ambientes comerciales o de alquiler
• Accesorios opcionales, accesorios y artículos de apariencia
• Productos que han sido modificados para funcionar fuera de las especificaciones
• Productos a los que se les han quitado o dañado sus números de serie
• Productos con números de serie que han sido invalidados
• Daño a la propiedad personal por uso del producto
• Reemplazo o reparación de fusibles, breakers, cableado o plomería de la instalación
Cumplimiento de las normas
Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación
Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certificaciones e identificación, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta o
placa de identificación del producto, junto con todas las marcas de aprobación e información necesarias. Cuando solicite información de cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al número
de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de marca o el número de modelo del producto.
Información de cumplimiento con WEEE para los clientes y recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Nota: Esta declaración aplica a productos marcados con el logotipo WEEE.
Bajo la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y las reglamentaciones reguladoras, cuando los clientes compran cualquier equipo eléctrico y electrónico nuevo de
Tripp Lite tienen derecho a:
• Enviar el equipo viejo para reciclaje de uno a uno, y que sean comparables (esto varía según el país)
• Enviar el equipo nuevo para reciclaje cuando se transforma en desecho
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte
significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado.
Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin notificación previa.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
26
20-03-239 93-33FA_RevE