dirna Bergstrom Lite RENAULT NET Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de Montaje ES
Mounting Instructions EN
Instructions de Montage FR
Istruzioni di Montaggio IT
Instruções de Montagem PT
1003118746
F-4218 rev.02
ER-0022/1999 GA-2021/0140RA02-0027/2012
IATF: 0323311
LITE
RENAULT T
2
LITE
ES
Gracias por su adquisición y por conar en nuestra gama
de productos. LITE es un equipo de aire acondicionado
diseñado y fabricado por Dirna Bergstrom para ser
utilizado en un vehículo a motor parado durante los
períodos de descanso a la sombra y/o por la noche.
LITE está diseñado con la más avanzada tecnología
para lograr un ecaz rendimiento, una reducción en el
gasto de combustible y en las emisiones de CO2 a la
atmósfera. Son estas características lo que lo hace único
en el mercado del aire acondicionado para vehículos.
Lea atentamente este documento antes de
instalar el producto. Conserve este documento
para futuras consultas. La documentación
original ha sido escrita en español, por lo que el
resto de idiomas son traducciones.
Tiene a su disposición todos los manuales del
producto en sus versiones digital (PDF) en
https://www.dirna.com/
Cualquier operación de venta o de garantía
está sometida a nuestras condiciones
generales de venta en su versión más
actualizada, publicada en nuestra página web
https://www.dirna.com/
Explicación de símbolos
- Advertencia: Aviso de seguridad que informa
sobre una situación, qué de no evitarse, puede
provocar lesiones graves o la muerte.
- Peligro: Riesgo de corte. Señala una situación
que podría provocar un corte.
- Peligro: Riesgo de electrocución. Señala
una situación que podría provocar una
electrocución.
- Aviso: Aviso de seguridad que informa sobre
una situación, qué de no evitarse, puede
provocar daños al equipo o a otros materiales.
- Información: Información adicional sobre la
instalación o el manejo del producto.
- Frágil: Indica una situación en la que se debe
operar con cuidado para no causar daños al
equipo y a otros materiales.
!
Explicación de responsabilidades
- Dirna Bergstrom declina toda responsabilidad
ante los daños ocasionados en los siguientes
casos:
Daños en el producto debido a inuencias
mecánicas y sobretensiones.
Modicaciones realizadas en el equipo sin el
consentimiento expreso del fabricante.
Utilización el equipo para nes no descritos en
este documento.
Una inadecuada manipulación o instalación
del equipo.
- Queda prohibida la manipulación de los circuitos
de gas refrigerante sin autorización expresa del
fabricante.
Advertencias durante el montaje
- La instalación, reparación y mantenimiento de
este equipo de aire acondicionado solo puede ser
realizada por aquel personal técnico que posea
una formación suciente en aire acondicionado
para vehículos, posibles peligros y normas
aplicables.
- Leer detenidamente las instrucciones de montaje
antes de iniciar la instalación del equipo.
Durante la instalación, seguir al pie de la letra las
instrucciones indicadas.
- Desconectar la llave de contacto antes de iniciar
la instalación del equipo.
- Desconectar la batería del vehículo antes de
iniciar la instalación del equipo.
- Instale LITE de forma segura para evitar caídas.
- Utilizar las herramientas adecuadas para cada
operación.
- Durante la instalación, asegurar la conexión de
los componentes eléctricos, vericando su encaje
correcto.
- Si en la instalación del equipo los cableados
atraviesan paredes con bordes alados, utilice
conductos o guías para evitar que los cables se
dañen.
- Si durante la instalación el equipo se inclina, o
la cabina se abate con el equipo instalado sobre
ella, deberá esperarse un mínimo de 60 minutos,
desde que el equipo quede horizontal, antes de
ponerlo en marcha.
- Al instalar el equipo de aire acondicionado en
el techo se debe proteger la parte superior de
!
3
LITE ES
la cabina con un paño o manta protectora
para evitar posibles arañazos. Al instalar
LITE en el techo hay que tener en cuenta
que, normalmente, las cabinas que vienen
provistas de escotilla, tienen una estructura
suciente para soportar el peso del equipo.
Sin embargo, cuando no ocurra así y sea
necesario realizar corte en el techo o incluso
si en el caso de llevar escotilla el material no
es lo sucientemente resistente (caso de techo
de bra, plástico, etc...) es el instalador el que
debe decidir, bajo su responsabilidad, sobre
la necesidad de reforzar el techo para evitar
posibles deformaciones, roturas, entradas de
agua, etc... habilitando los medios para que
esto no ocurra.
- Equipo precargado con gas refrigerante
r-134a.
- Aviso importante: Tenga la precaución
al conectar el equipo de no invertir las
polaridades. Si esto sucediera, la placa de
mandos no se encenderá y el equipo no se
pondrá en funcionamiento.
Herramientas necesarias para el montaje
- Juego de llaves Torx
- Juego de llaves Allen
- Llave ja 10, 13, 14
- Tijeras
- Flexómetro
- Destornillador
Uso adecuado del producto
- LITE es un equipo de aire acondicionado de
techo apropiado para ser utilizado únicamente
en camiones. No es adecuada su instalación
y funcionamiento en maquinaria agrícola ni de
construcción sujeta a intensas vibraciones.
- El uso no conforme al previsto anula
la garantía del equipo y excluye de
responsabilidad al fabricante.
- Si no está seguro de cómo utilizar LITE, revise
el manual de usuario del producto.
- Si la temperatura en la cabina de su vehículo
es muy elevada para el descanso, enfríe
primero la cabina con el aire acondicionado
de su vehículo durante algunos minutos
y después ponga en marcha LITE para
mantener la temperatura de confort.
Documentación relacionada
- Manual de usuario: 1002430116
- Listado de recambios: 1003118747
- Diagnosis de averías: 1002430117
Dirna Bergstrom declara que el equipo LITE
cumple con los requerimientos de las siguientes
Directivas CE y que se han aplicado las normas
y especicaciones técnicas armonizadas
enumeradas a continuación:
- Directiva CE 2014/53/EU
- Directiva CE 2011/65/EU
- Directiva CE 2014/30/EU
4
LITE
ES
1
2
Desmontar consola original, tirando del extremo
de las luces para acceder a los tornillos de
jación.
En el caso de llevar leds (*) desmontar tirando
de ellos.
Desmontar escotilla quitando tornillos de
jación de la misma (en escotilla eléctrica
desconectar clema (*) de la misma).
1
1
1
*
*
*
2
2
2
5
LITE ES
3Limpiar contorno escotilla y pegar junta EPDM
25x15, por el exterior del resalte del contorno
del hueco de la escotilla.
3
Junta
Junta
Eliminar
Junta
Junta
Junta
Techo cabina
Junta
100 mm Aprox. (papel protector)
15 mm
4COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA
EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA
CABINA
A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de
papel protector por cada lado.
B- Quitar los dos piezas de papel.
C- Pegue presionado ambos nales.
A
BC
6
LITE
ES
5Posicionar equipo encajando soportes sobre
el hueco de la escotilla. 5
5*
5
6Roscar (8) tuercas M6/100 con arandela en
cada espárrago de los soportes. Apretar éstas
con un par de apriete de 10 ± 10% Nm.
6
7
LITE ES
7
8
9
Desmontar tapa protección cuadro de relés
y fusibles y embellecedor de bajante lateral
derecha.
Desmontar riel de cortina (R) de la parte
superior de la puerta derecha y embellecedor
(*) desconectando clema de cableado.
Sacar cuadro de fusibles y relés de su
acoplamiento y desconectar clemas (X).
CONEXIÓN CABLEADO
7
8 8
8
7
7
*
R
9
9
X
8
LITE
ES
10
11
En posición 17 del conector (X) introducir
cable blanco del cableado suministrado.
Conectar clema en posición original y
desconectar clema (Y).
10
10 10 10
!
Atención: En el caso de estar ocupada
la posición 17, sacar cable de esta, cortar
terminales y grapar ambos cables unidos,
volviendo a introducir terminal en la posición
17.
Sacar terminal con útil especial Grapar cables en
terminal suministrado
Introducir terminal en punto 17
11 11
Y Y
9
LITE ES
12 Conectar cable (R) de alimentación relé
en clema y en posición indicada y volver a
conectar clema en posición original.
12 12
12
cable R
!
Atención: En el caso que no venga el conector
original (Y) utilizar el suministrado.
13 Introducir relé de cableado suministrado en
encaje original como se indica.
13
13
10
LITE
ES
14
15
16
Fijar cables con bridas a cableado original.
Desmontar carcasa indicada del lado derecho.
Pasar cable (B) y cable (N) con terminales
redondos hacia centro de masas situado en
parte inferior del lado del pasajero y conectar.
14
14
14
15 15
Conexión masas
16
16 16
11
LITE ES
17
18
19
Pasar cableado con cable R y N de alimentación
por parte delantera y bajante lateral derecha y
llevar hasta el equipo por debajo del tapizado.
Conectar clema del cable de alimentación con
la del equipo.
Volver a montar todas las carcasas y el riel en
sus posiciones originales.
17
17
17
18
18
12
LITE
ES
20 Introducir consola en frente y jarla con (4)
tornillos 6/100x30 con arandela, roscando en
los separadores indicados de los soportes con
un par de apriete de 3,0 ± 10% Nm.
20
20
21 Conectar luces e introducirlas en consola
presionando sobre ellas.
21
21
13
LITE ES
!
22 Vista general. 22
22
Atención: Si se abatiese la cabina se debe
esperar, después de dejar la cabina en su
posición de marcha, al menos una hora antes
de poner el equipo en funcionamiento.
14
LITE
ES
Esquema eléctrico
¡AVISO IMPORTANTE!
Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo a la batería. Si esto sucediera la placa no se
enciende y el equipo no funciona.
Az Azul
N Negro
RRojo
V Verde
BBlanco
AAmarillo
Na Naranja
M Marrón
Sensor
aire de retorno
Control
electrónico
Centro de
conexiones
Sensor
antihielo
Soplador
centrífugo
Ventilador del
condensador
Módulo
electrónico
Compresor
Compresor
15
LITE ES
16
LITE
EN
Thank you for placing your trust in our range of
products. LITE is an air conditioning unit designed and
manufactured by Dirna Bergstrom to run o a stationary
vehicle’s engine during rest periods in the shade and/or
at night.
LITE is designed with cutting-edge technology to achieve
high performance, reduced fuel consumption, and a lower
level of CO2 emissions. These are the features that make
it unique on the vehicle air conditioning market.
Read this document carefully before
installing the product. Keep this document for
future reference. The original documentation
was written in Spanish, all other languages are
translations.
All product manuals are available in their digital
versions (PDF) at https://www.dirna.com/
All sales and warranty transactions are subject
to our general conditions of sale in their latest
version, published on our website
https://www.dirna.com/
Explanation of symbols
- Warning: A safety warning indicating a
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
- Danger: Cutting risk. Indicates a situation that
could lead to cutting.
- Danger: Risk of electrocution. Indicates a
situation that could lead to electrocution.
- Caution: Safety warning informing about a
situation, which if not avoided, could result in
damage to the unit or other materials.
- Information: Additional information on the
installation or handling of the product.
- Fragile: Indicates a situation in which care
must be taken to avoid damage to the unit and
other materials.
!
Explanation of liability
- Dirna Bergstrom accepts no responsibility for
damage caused in the following cases:
Damage to the product due to mechanical
inuences and surges.
Modications made to the unit without the
manufacturer’s express consent.
Use of the unit for purposes not described in
this document.
• Improper handling or installation of the unit.
- It is forbidden to tamper with the refrigerant
gas circuits without the manufacturer’s express
authorisation.
Warnings during assembly
- The installation, repair and maintenance of this
air conditioning unit may only be carried out by
technical sta with sucient training in vehicle
air conditioning, possible dangers and applicable
standards.
- Read the installation instructions carefully before
starting to install the unit. During installation,
follow the instructions carefully.
- Switch o the ignition key before starting to install
the unit.
- Disconnect the vehicle’s battery before starting to
install the unit.
- Install LITE securely to prevent it from falling.
- Use the appropriate tools for each operation.
- During installation, ensure the connection of the
electrical components, checking that they are
tted correctly.
- If during installation of the unit the cables pass
through walls with sharp edges, use conduits or
guides to prevent damage to the cables.
- If during installation the unit is tilted, or the cab
is tilted with the unit installed on top, you must
wait at least 60 minutes after placing the unit in
horizontal position before it is started.
- When installing air conditioning equipment on
roof, the upper cabin part must be protected with
a cloth or a protective blanket to avoid possible
scratches. When installing LITE on roof, take
into account that, normally, cabins equipped
with a hatch have a strong enough structure to
hold equipment weight. However, if it is not the
case and it is necessary to carry out a cut in
the roof or, although it has a hatch, the material
!
17
LITE EN
is not resistant enough (if roof is made of
bre, plastic, etc...), it is the installer who will
have to decide, under his responsibility, if it
is necessary to reinforce the roof to avoid
possible deformations, breaks, water entries,
etc., habilitating the means required to stop it
from occurring.
- Unit pre-charged with r-134a refrigerant gas.
- Important: When connecting the unit make
sure the polarities are not reversed. If this
happens, the control board will not switch on
and the unit will not operate.
Tools required for assembly
- Torx wrenches set.
- Allen wrenches set.
- Open-jawed spanner 10, 13, 14
- Scissors.
- Flexo-meter.
- Screwdriver.
Proper use of the product
- LITE is a roof-mounted air conditioning unit
suitable only for use in trucks. It is not suitable
for installation and operation in agricultural
or construction machinery subject to intense
vibrations.
- Non-intended use will void the unit’s warranty
and exempts the manufacturer from any
responsibility.
- If you are not sure how to use LITE, read the
product’s user manual.
- If the temperature in your vehicle’s cab is
too high for rest, rst cool the cab with your
vehicle’s air conditioning for a few minutes
and then run LITE to maintain the comfort
temperature.
Associated documentation
- User manual: 1002430116
- List of spare parts: 1003118747
- Troubleshooting: 1002430117
Dirna Bergstrom declares that the LITE unit
complies with the requirements of the following EC
Directives and that the harmonised standards and
technical specications listed below have been
applied:
- EC Directive 2014/53/EU
- EC Directive 2011/65/EU
- EC Directive 2014/30/EU
18
LITE
EN
1
2
Take down the original console, pulling on the
end of the lights to access the fastening screws.
If LEDs are tted (*), pull on them to remove.
Take down the hatch by removing the fastening
screws (disconnect cable clamp (*) in electrical
hatch).
1
1
1
*
*
*
2
2
2
19
LITE EN
3Clean the hatch surround and attach 25x15
EPDM seal on the outside of the ridge of the
hatch gap.
3
Gasket
Gasket
Remove
Gasket
Gasket
Gasket
Cabin roof
Gasket
100 mm Approx. (protection paper)
15 mm
4HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID
WATER FILTRATION INTO THE CABIN
A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection
paper at each side.
B- Remove the two pieces of paper.
C- Glue by pressing both ends.
A
BC
20
LITE
EN
5Position the unit, tting the brackets on the
hatch gap. 5
5*
5
6Thread (8) M6/100 nuts with washer on each
stud of the brackets. Tighten them with a
torque of 10 ± 10% Nm.
6
21
LITE EN
7
8
9
Take down the fuse and relay board protection
cover and the right side column decorative
cover.
Take down the curtain rail (R) from the top of
the right door and the decorative cover (*),
disconnecting the cable clamp.
Remove the fuse and relay board from its
housing and disconnect the cable clamps (X).
CABLE CONNECTION
7
8 8
8
7
7
*
R
9
9
X
22
LITE
EN
10
11
Introduce the supplied white cable in connector
position 17 (X).
Connect the cable clamp in its original position
and disconnect the cable clamp (Y).
10
10 10 10
!
Caution: If position 17 is taken, remove the
cable from this position, cut the terminals and
secure the joined cables, reintroducing the
terminal in position 17.
Remove the terminal with
the special tool
Fasten the cables in the supplied
terminal
Insert the terminal in point 17
11 11
Y Y
23
LITE EN
12 Connect the relay power cable (R) in the cable
clamp in the indicated position, and reconnect
the cable clamp in its original position.
12 12
12
cable R
!
Caution: Use the supplied connector if the
original one (Y) is not available.
13 Place the supplied cable relay in its original
position, as shown.
13
13
24
LITE
EN
14
15
16
Use the ties to secure the cables to the original
cables.
Take down the indicated casing on the right.
Pass cable (B) and cable (N) with round
terminals towards the ground block at the
bottom of the passenger side and connect.
14
14
14
15 15
Ground connection
16
16 16
25
LITE EN
17
18
19
Run the R and N power cable through the
front section and the right column, and pass
underneath the upholstery to the unit.
Connect the power cable clamp to the unit’s
cable clamp.
Put all the casings and the rail back in their
original position.
17
17
17
18
18
26
LITE
EN
20 Position the console on the front and secure
it with (4) 6/100x30 screws with washer,
screwing onto the indicated bracket spacers
with a torque of 3.0 ± 10% Nm.
20
20
21 Connect the lights and introduce them in the
console by pressing on them.
21
21
27
LITE EN
!
22 Overview. 22
22
Caution: If the cabin is tilted forward, wait for
at least one hour once the cabin is in driving
position before starting up the unit.
28
LITE
EN
Wiring diagram
IMPORTANT WARNING!
Take care not to invert the polarities when connecting the unit to the battery. If this happens, the plate does
not come on and the unit does not work.
Az Blue
N Black
R Red
V Green
BWhite
AYellow
Na Orange
MBrown
Return
air sensor
Electronic
board
Connections
center
Anti-freeze
sensor
Centrifugal
blower
Condenser
fan
Compressor
electronic
module
Compressor
29
LITE EN
30
LITE
FR
Nous vous remercions de votre achat et de la conance
témoignée à notre gamme de produits. LITE est une
unité de climatisation conçue et fabriquée par Dirna
Bergstrom pour une utilisation dans un véhicule avec le
moteur à l’arrêt pendant les périodes de repos à l’ombre
et/ou la nuit.
LITE est conçue avec la technologie la plus avancée
pour obtenir des performances ecaces, une
consommation réduite de carburant et diminuer les
émissions de CO2 dans l’atmosphère. Grâce à ces
particularités, elle est unique sur le marché de la
climatisation pour véhicules.
Veuillez lire attentivement ce document
avant d’installer le produit. Conservez ce
document pour toute référence ultérieure.
La documentation d’origine a été rédigée en
espagnol, les autres langues sont donc des
traductions.
Vous avez à votre disposition tous les manuels
des produits dans leurs versions numériques
(PDF) sur https://www.dirna.com/
Toute opération de vente ou de garantie est
soumise à nos conditions générales de vente
dans leur version la plus à jour, publiée sur
notre site Web https://www.dirna.com/
Explication des symboles
- Mise en garde : Avis de sécurité informant
d’une situation qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait conduire à des blessures graves ou la
mort.
- Danger : Risque de coupure. Signale une
situation qui pourrait conduire à une coupure.
- Danger : Risque d’électrocution. Signale
une situation qui pourrait conduire à une
électrocution.
- Avertissement : Avis de sécurité informant
d’une situation qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des dommages matériels
(équipement ou autre).
- Information : Information complémentaire sur
l’installation ou la manipulation du produit.
- Fragile : Indique une situation dans laquelle il
faut procéder avec précaution an de ne pas
endommager l’équipement ou d’autre matériel.
!
Explication des responsabilités
- Dirna Bergstrom décline toute responsabilité
en termes de dommages causés dans les cas
suivants :
Dommages au produit dus à des inuences
mécaniques et à des surtensions.
Modications apportées à l’équipement sans
le consentement exprès du fabricant.
Utilisation de l’équipement à des ns non
décrites dans ce document.
Manipulation ou installation inappropriée de
l’équipement.
- La manipulation des circuits de gaz réfrigérant
sans autorisation expresse du fabricant est
interdite.
Mises en garde au cours du montage
- L’installation, la réparation et l’entretien de
cet équipement de climatisation ne peuvent
être réalisés que par un personnel technique
susamment formé sur la climatisation des
véhicules, les dangers éventuels et les normes
applicables.
- Lire attentivement les consignes de montage
avant de commencer l’installation de l’équipement.
Pendant l’installation, suivre au pied de la lettre
les consignes indiquées.
- Débrancher la clé de contact avant de commencer
l’installation de l’équipement.
- Débrancher la batterie du véhicule avant de
commencer l’installation de l’équipement.
- Installez LITE en toute sécurité an d’éviter les
chutes.
- Utiliser les outils appropriés à chaque opération.
- Pendant l’installation, s’assurer du raccordement
des composants électriques en vériant leur bon
ajustement.
- Si lors de l’installation de l’équipement, les câbles
traversent des murs à arêtes vives, utilisez des
conduits ou des dispositifs de guidage, an
d’éviter l’endommagement des câbles.
- Si pendant son installation, l’équipement s’incline
ou la cabine se rabat avec l’équipement installé
dessus, attendez au moins 60 minutes, à compter
du moment où l’équipement est à l’horizontale,
avant de le mettre en marche.
- Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné
sur le toit, il faudra protéger la partie supérieure
!
31
LITE FR
marche an de maintenir une température
confortable.
Documentation connexe
- Mode d’emploi : 1002430116
- Liste de pièces de rechange : 1003118747
- Diagnostic de pannes : 1002430117
Dirna Bergstrom déclare que l’équipement
LITE satisfait aux exigences des Directives CE
suivantes, et que les normes et spécications
techniques harmonisées énumérées ci-dessous ont
été appliquées :
- Directive CE 2014/53/UE
- Directive CE 2011/65/UE
- Directive CE 2014/30/UE
de la cabine avec un linge ou une couverture
de protection an d’éviter les éventuelles
égratignures.
Durant l’installation du LITE, tenir compte du
fait que normalement les cabines pourvues
d’écoutille possède une structure susamment
solide pour supporter le poids de l´appareil.
Cependant, si ce n’est pas le cas et qu’il est
nécessaire de découper le toit ou même si
disposant d’écoutille, la structure n’est pas
susamment rigide (si elle était en bre,
plastique, etc.) il appartiendra à l’installateur
de décider s’il faut renforcer le toit pour éviter
toute déformation, rupture ou voie d’eau, etc.,
et prendre les mesures nécessaires à cet
eet.
- Équipement préchargé en gaz réfrigérant
r-134a.
- Avertissement important : Faites attention
lors du raccordement de l’équipement à ne
pas inverser les polarités. Si cela se produit,
la carte de commande ne s’allumera pas et
l’équipement ne se mettra pas en marche.
Outils requis pour le montage
- Jeu de clés Torx.
- Jeu de clés Allen.
- Clé xe 10, 13, 14.
- Ciseaux.
- Mètre.
- Tournevis
Utilisation appropriée du produit
- LITE est une unité de climatisation de toit
destinée à être utilisée dans les camions
uniquement. Il n’est pas apte pour être installé
ou fonctionner sur des machines agricoles
ou de construction soumises à des vibrations
intenses.
- L’utilisation non conforme à l’usage prévu
annule la garantie de l’équipement et exclut la
responsabilité du fabricant.
- Si vous n’êtes pas sûr de comment utiliser
LITE, consultez le mode d’emploi du produit.
- Si la température dans la cabine de votre
véhicule est trop élevée pour le repos,
refroidissez d’abord la cabine avec la
climatisation de votre véhicule pendant
quelques minutes, puis mettez le LITE en
32
LITE
FR
1
2
Démonter la console originale, en tirant de
l’extrémité des lumières pour accéder aux vis
de xation.
Si la console dispose de leds (*) démonter en
tirant de ces dernières.
Démonter la trappe en retirant ses vis de
xation (sur les trappe électriques, débrancher
leur bornier (*)).
1
1
1
*
*
*
2
2
2
33
LITE FR
3Nettoyer le contour de la trappe et coller le
joint EPDM 25x15, sur l’extérieur du rebord du
contour de l’espace de la trappe.
3
Joint
Joint
Retirer
Joint
Joint
Joint
Toit de cabine
Joint
Environ 100 mm (papier de protection)
15 mm
4COMMENT COUPER LE JOINT EPDM
POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA
CABINE
A- Coller le joint en maintenant une protection
en papier de 100 mm de chaque côté.
B- Retirer les deux morceaux de papier.
C- Coller en faisant pression sur les deux
extrémités.
A
BC
34
LITE
FR
5Positionner l’appareil en emboîtant les
supports dans l’espace de la trappe. 5
5*
5
6Visser (8) écrous M6/100 avec rondelle sur
chaque goujon des supports. Serrez-les avec
un couple de 10 ± 10% Nm.
6
35
LITE FR
7
8
9
Démonter le couvercle de protection tableau
de relais et fusibles et enjoliveur de descente
latérale droite.
Démonter la tringle à rideau (R) de la partie
supérieure de la porte droite et l’enjoliveur (*)
en débranchant le bornier de câblage.
Retirer le tableau à fusibles et relais de son
accouplement et débrancher les borniers (X).
CONNEXION CÂBLAGE
7
8 8
8
7
7
*
R
9
9
X
36
LITE
FR
10
11
À la position 17 du connecteur (X) introduire
le câble blanc du câblage fourni.
Connecter le bornier à la position originale et
déconnecter le bornier (Y).
10
10 10 10
!
Attention: Si la position 17 est occupée, en
faire sortir du câble, couper les terminaux
et les unir en agrafant chaque câble, puis
réintroduire le terminal à la position 17.
Retirer le terminal avec un outil
spécial
Agrafer les câbles au terminal
fourni
Introduire terminal au point 17
11 11
Y Y
37
LITE FR
12 Connecter le câble (R) d’alimentation relais
sur le bornier et à la position indiquée puis
reconnecter le bornier à la position originale.
12 12
12
câble R
!
Attention: Si le connecteur original n’est pas
disponible (Y) utiliser celui qui est fourni.
13 Introduire le relais de câblage fourni dans
l’emboîtement original comme il est indiqué.
13
13
38
LITE
FR
14
15
16
Fixer les câbles avec des brides à câblage
original.
Démonter la carcasse indiquée du côté droit.
Passer le câble (B) et câble (N) avec des
terminaux ronds vers le centre de masses situé
sur la partie inférieure du côté du passager et
connecter.
14
14
14
15 15
Connexion masses
16
16 16
39
LITE FR
17
18
19
Passer le câblage avec le câble R et N
d’alimentation par la partie avant et descente
latérale droite puis conduire jusqu’à l’appareil
par-dessous la tapisserie.
Connecter le bornier du câble d’alimentation
avec celui de l’appareil.
Remonter toutes les carcasses et la tringle à
leurs positions originales.
17
17
17
18
18
40
LITE
FR
20 Introduire la console de face et la xer avec
(4) vis 6/100x30 et rondelle, en vissant sur les
séparateurs indiqués des supports avec un
couple de serrage de 3,0 ± 10% Nm.
20
20
21 Connecter les lumières et les introduire dans
la console en y faisant pression.
21
21
41
LITE FR
!
22 Vue générale. 22
22
Attention: Si la cabine est rabattue, il faut
attendre, après avoir laissé la cabine dans sa
position de marche, au moins une heure avant
de mettre l’appareil en fonctionnement.
42
LITE
FR
Schéma électrique
AVIS IMPORTANT!
Veiller à ne pas inverser les polarités lors de la connexion de l’appareil à la batterie. Dans un cas tel, la
plaque ne s’allume pas et l’appareil ne fonctionne pas.
Az Bleu
N Noir
RRouge
VVert
BBlanc
A Jaune
Na Orange
M Marron
Capteur
d’air de retour
Contrôle
électronique
Centre
connexions
Capteur antigel
Soueur
centrifuge
Ventilateur du
condenseur
Commande
électronique
compresseur
Compresseur
43
LITE FR
44
LITE
IT
Grazie per l’acquisto e per la ducia riposta nella
nostra gamma di prodotti. LITE è un impianto di aria
condizionata progettato e prodotto da Dirna Bergstrom
per essere usato con il motore del veicolo fermo durante i
periodi di sosta all’ombra e/o di notte.
LITE è progettato con la tecnologia più avanzata per
ottenere ottime performance e ridurre i consumi di
combustibile e le emissioni di CO2 in atmosfera. Proprio
grazie a queste caratteristiche, è unico nel mercato
dell’aria condizionata per veicoli.
Leggere attentamente questo documento
prima di installare il prodotto. Conservare
questo documento con cura per poterlo
consultare in futuro. La documentazione
originale è stata stilata in spagnolo, perciò le
altre lingue sono traduzioni.
Tutti i manuali del prodotto sono disponibili in
versione digitale (PDF) su
https://www.dirna.com/
La vendita e la garanzia sono disciplinate dalla
versione più aggiornata delle nostre condizioni
generali di vendita, pubblicata sul nostro sito
web web https://www.dirna.com/
Spiegazione dei simboli
- Avvertenza: Avvertenza di sicurezza riguardo
a una situazione che, se non venisse evitata,
potrebbe provocare gravi lesioni anche mortali.
- Pericolo: Rischio di taglio. Segnala una
situazione che potrebbe provocare una lesione
da taglio.
- Pericolo: Rischio di folgorazione. Segnala una
situazione che potrebbe provocare una lesione
da folgorazione.
- Avviso: Avviso di sicurezza riguardo a una
situazione che, se non venisse evitata,
potrebbe provocare danni all’impianto o ad altri
materiali.
- Informazioni: Ulteriori informazioni
sull’installazione o sulla gestione del prodotto.
- Fragile: Indica una situazione in cui si deve
procedere con attenzione per non causare
danni all’impianto e ad altri materiali.
!
Esclusione di responsabilità
- Dirna Bergstrom declina ogni responsabilità per
eventuali danni causati dai casi seguenti:
Danni al prodotto provocati da sollecitazioni
meccaniche e sovratensioni.
Modiche eettuate sull’impianto senza
esplicita autorizzazione del costruttore.
Uso l’impianto per ni diversi da quelli riportati
in questo documento.
Movimentazione o installazione errata
dell’impianto.
- È vietato qualsiasi intervento sui circuiti del gas
refrigerante senza esplicita autorizzazione del
costruttore.
Avvertenze durante il montaggio
- L’installazione, la riparazione e la manutenzione
di questo impianto di aria condizionata possono
essere eseguite esclusivamente da personale
tecnico in possesso della formazione necessaria
nel campo dell’aria condizionata per veicoli,
eventuali pericoli e norme applicabili.
- Leggere attentamente le istruzioni di montaggio
prima di iniziare l’installazione dell’impianto.
Durante l’installazione, seguire alla lettera le
istruzioni indicate.
- Disinserire la chiave di avviamento prima di
iniziare l’installazione dell’impianto.
- Disinserire la batteria del veicolo prima di
cominciare l’installazione dell’impianto.
- Installare LITE in modo sicuro per evitare cadute.
- Usare gli attrezzi più adatti per ogni operazione.
- Durante l’installazione, assicurare la connessione
dei componenti elettrici, vericandone il corretto
inserimento.
- Se nell’installazione dell’impianto i cablaggi
attraversano pareti con bordi alati, proteggere
adeguatamente i cavi con guaine o passacavi per
evitarne il danneggiamento.
- Se durante l’installazione l’impianto viene inclinato
o si ribalta la cabina con l’impianto installato,
prima di avviarlo occorre attendere almeno 60
minuti dal momento in cui l’impianto è di nuovo in
posizione orizzontale.
- Quando si installa l’impianto di aria condizionata
sul tettuccio, bisogna proteggere la parte
superiore della cabina con uno straccio o una
!
45
LITE IT
Documenti correlati
- Manuale dell’utente: 1002430116
- Elenco dei pezzi di ricambio: 1003118747
- Diagnosi dei guasti: 1002430117
Dirna Bergstrom dichiara che l’impianto LITE
soddisfa i requisiti delle seguenti direttive CE e
che sono state applicate le norme e le speciche
tecniche armonizzate riportate di seguito:
- Direttiva CE 2014/53/EU
- Direttiva CE 2011/65/EU
- Direttiva CE 2014/30/EU
coperta per evitare eventuali gra. Per
l’installazione del LITE, tenere presente
che normalmente le cabine munite di oblò
dispongono di una struttura abbastanza solida
per sostenere il peso dell’impianto. Tuttavia, se
così non fosse e se fosse necessario tagliare
il tettuccio, o se in presenza di oblò la struttura
non fosse abbastanza rigida (se fosse di bra,
plastica, ecc.), è responsabilità dell’installatore
decidere se occorre rinforzare il tettuccio
per evitare qualsiasi deformazione, rottura
o penetrazione d’acqua, ecc., prendendo le
misure necessarie per evitarlo.
- Dispositivo precaricato con gas refrigerante
R-134a.
- Avvertenza importante: quando si collega
l’impianto, fare attenzione a non invertire le
polarità. Se ciò dovesse succedere, il quadro
comandi non si accende e l’impianto non si
avvia.
Attrezzi necessari per il montaggio
- Kit di chiavi Torx.
- Kit di chiavi Allen.
- Chiave ssa 10, 13, 14.
- Forbici.
- Metro a nastro.
- Cacciavite
Corretto uso del prodotto
- LITE è un impianto di aria condizionata
da installare sul tetto ed è destinato
esclusivamente ai camion. Non è adatto a
macchinari agricoli, né per l’edilizia soggetti a
forti vibrazioni.
- L’uso non conforme a quello previsto comporta
l’annullamento della garanzia dell’impianto
e l’esclusione di responsabilità da parte del
costruttore.
- In caso di incertezze riguardo all’uso di LITE,
consultare il manuale dell’utente del prodotto.
- Se la temperatura nella cabina del veicolo
è molto elevata per un riposo confortevole,
rareddare la cabina con l’aria condizionata
del veicolo per qualche minuto e quindi avviare
LITE per mantenere la temperatura di comfort.
46
LITE
IT
1
2
Smontare la console originale, tirando
l’estremità delle luci per accedere alle viti di
ssaggio.
In presenza di led (*), smontare staccandoli.
Smontare il tettuccio apribile svitando le viti di
ssaggio (se elettrico, disinserirne il morsetto
*).
1
1
1
*
*
*
2
2
2
47
LITE IT
3Pulire il perimetro del tettuccio apribile
e incollare la guarnizione EPDM 25x15
sull’esterno della sporgenza perimetrale del
vano.
3
Guarnizione
Guarnizione
Rimuovere
Guarnizione
Guarnizione
Guarnizione
Tettuccio della
cabina
Guarnizione
Circa 100 mm (carta protettiva)
15 mm
4INCOLLARE LA GUARNIZIONE EPDM
INTORNO AL FORO DELL’OBLÒ (VEDI
PARTICOLARE PER TAGLIARE I BORDI)
A- Incollare la guarnizione mantenendo una
protezione di carta di 100 mm su ogni lato.
B- Rimuovere i due pezzi di carta.
C- Incollare premendo su entrambe le
estremità.
A
BC
48
LITE
IT
5Montare l’impianto incastrando i supporti nel
vano del tettuccio apribile. 5
5*
5
6Avvitare (8) dadi M6/100 con relativa rondella
su ogni vite prigioniera dei supporti. Stringerli
con una coppia di 10 ± 10% Nm.
6
49
LITE IT
7
8
9
Smontare il coperchio di protezione del quadro
di relè e fusibili e l’elemento decorativo del
montante sul lato destro.
Smontare il bastone della tendina (R) dalla
parte superiore della porta destra e l’elemento
decorativo (*) disinserendo il morsetto dal
cablaggio.
Estrarre il quadro dei fusibili e dei relè
dall’alloggiamento e disinserire i morsetti (X).
CONNESSIONE DEL CABLAGGIO
7
8 8
8
7
7
*
R
9
9
X
50
LITE
IT
10
11
Inserire nella posizione 17 del connettore (X) il
cavo bianco del cablaggio in dotazione.
Collegare il morsetto in posizione originale e
disinserire il morsetto (Y).
10
10 10 10
!
Attenzione: Se la posizione 17 è occupata,
estrarre il cavo dalla stessa, tagliare i terminali
e aggraare entrambi i cavi, quindi reinserire il
terminale nella posizione 17.
Estrarre il terminale con l’attrezzo
speciale
Aggraare i cavi nel terminale in
dotazione
Inserire il terminale nel punto 17
11 11
Y Y
51
LITE IT
12 Collegare il cavo (R) di alimentazione del
relè al morsetto e nella posizione indicata e
quindi ricollegare il morsetto nella posizione
originale.
12 12
12
cavo R
!
Attenzione: In mancanza del connettore
originale (Y), usare quello in dotazione.
13 Inserire il relè del cablaggio in dotazione nella
sede originale, come indicato.
13
13
52
LITE
IT
14
15
16
Fissare i cavi al cablaggio originale con le
fascette.
Smontare il portello indicato del lato destro.
Far passare il cavo (B) e il cavo (N) con i
terminali rotondi verso il centro delle masse
situato nella parte inferiore del lato del
passeggero e collegare.
14
14
14
15 15
Connessione delle masse
16
16 16
53
LITE IT
17
18
19
Far passare il cablaggio con i cavi R e N di
alimentazione dalla parte anteriore e quindi
risalire il lato destro per raggiungere l’impianto
passando sotto la tappezzeria.
Collegare il morsetto del cavo di alimentazione
a quello dell’impianto.
Rimettere a posto tutti i portelli e la barra della
tendina.
17
17
17
18
18
54
LITE
IT
20 Inserire la console nel frontalino e ssarla
con (4) viti 6/100x30 con relativa rondella,
avvitando sui distanziatori dei supporti con
una coppia di serraggio di 3,0 ± 10% Nm.
20
20
21 Collegare le luci e inserirle a pressione nella
console.
21
21
55
LITE IT
!
22 Vista generale. 22
22
Attenzione: In caso di ribaltamento della
cabina, una volta ripristinata la posizione di
marcia della stessa, occorre attendere almeno
un’ora prima di mettere in funzione l’impianto.
56
LITE
IT
Schema elettrico
AVVERTENZA IMPORTANTE!
Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto alla batteria. Infatti,
in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona.
Az Blu
N Nero
R Rosso
V Verde
B Bianco
AGiallo
Na Arancione
M Marrone
Sensore
aria ritorno
Controllo
elettronico
Centro
connessioni
Sensore
antigelo
Ventilatore
centrifugo
Ventilatore del
condensatore
Controllo
elettronico
compressore
Compressore
57
LITE IT
58
LITE
PT
Obrigado pela sua compra e por conar na nossa gama
de produtos. LITE é uma unidade de ar condicionado
projetada e fabricada pela Dirna Bergstrom para ser
usada em um veículo motorizado estacionado durante os
períodos de descanso na sombra e/ou à noite.
O LITE é projetado com a mais avançada tecnologia
para obter desempenho eciente, redução no consumo
de combustível e emissões de CO2 na atmosfera. São
essas características que o tornam único no mercado de
ar condicionado veicular.
Por favor, leia este documento
cuidadosamente antes de instalar o produto.
Guarde este documento para referência
futura. A documentação original foi escrita em
espanhol, então o restante dos idiomas são
traduções.
Todos os manuais de produtos estão
disponíveis em suas versões digitais (PDF) em
https://www.dirna.com/
Qualquer operação de venda ou garantia está
sujeita às nossas condições gerais de venda
na sua versão mais atualizada, publicadas no
nosso website. https://www.dirna.com/
Explicação do símbolo
- Aviso: Aviso de segurança que informa sobre
uma situação que, se não for evitada, pode
causar ferimentos graves ou morte.
- Perigo: Risco de corte. Indica uma situação
que pode causar uma queda de energia.
- Perigo: Perigo de eletrocussão. Indica uma
situação que pode resultar em eletrocussão.
- Aviso: Aviso de segurança que informa sobre
uma situação que, se não for evitada, pode
causar danos ao equipamento ou a outros
materiais.
- Informação: Informações adicionais sobre a
instalação ou manuseio do produto.
- Frágil: Indica uma situação em que se
deve ter cuidado para não causar danos a
equipamentos e outros materiais.
!
Explicação das responsabilidades
- Dirna Bergstrom declina qualquer
responsabilidade por danos causados nos
seguintes casos:
Danos no produto devido a inuências
mecânicas e sobretensões.
Modicações feitas no equipamento sem o
consentimento expresso do fabricante.
Uso do equipamento para ns não descritos
neste documento.
Manuseio ou instalação inadequada do
equipamento.
- É proibido manipular os circuitos de gás
refrigerante sem a autorização expressa do
fabricante.
Avisos durante a montagem
- A instalação, reparação e manutenção deste
equipamento de ar condicionado só pode ser
realizada por pessoal técnico com formação
suciente em ar condicionado para veículos,
possíveis perigos e regulamentos aplicáveis.
- Leia atentamente as instruções de montagem
antes de iniciar a instalação do equipamento.
Durante a instalação, siga as instruções indicadas
ao pé da letra.
- Desligue a chave de ignição antes de iniciar a
instalação do equipamento.
- Desligue a bateria do veículo antes de iniciar a
instalação do equipamento.
- Instale o LITE com segurança para evitar quedas.
- Use as ferramentas certas para cada operação.
- Durante a instalação, certique-se da ligação dos
componentes elétricos, vericando o seu correto
encaixe.
- Caso a ação passe por paredes com arestas
vivas na instalação do equipamento, utilize
eletrodutos ou guias para evitar que os cabos
sejam danicados.
- Caso o equipamento tombe durante a instalação,
ou a cabine desmorone com o equipamento
instalado sobre ela, deve-se aguardar no
mínimo 60 minutos, a partir da colocação do
equipamento na horizontal, antes de colocá-lo em
funcionamento.
- Ao instalar o equipamento de ar condicionado
no teto deve proteger a parte superior da cabina
com um pano ou manta protetora, de modo a
!
59
LITE PT
evitar possíveis arranhões. Ao instalar LITE
no teto deve ter em conta que normalmente
as cabinas que vêm com escotilha têm uma
estrutura suciente para suportar o peso do
equipamento. No entanto, quando não for este
o caso e seja necessário realizar um corte
no teto ou, se no caso de levar escotilha, o
material não for sucientemente resistente
(no caso de teto de bra, plástico, etc...),
é o instalador que deve decidir, sob sua
responsabilidade, quanto à necessidade
de reforçar o teto para evitar possíveis
deformações, roturas, entradas de água, etc...
utilizando os meios para que isto não ocorra.
- Equipamento pré-carregado com gás
refrigerante r-134a.
- Aviso Importante: Tenha cuidado ao
conectar o equipamento para não inverter
as polaridades. Se isso acontecer, o painel
de controle não ligará e o equipamento não
iniciará.
Ferramentas necessárias para a
montagem
- Conjunto de chaves Torx
- Jogo de chaves Allen
- Chave xa 10, 13, 14
- Tesoura
- Flexômetro
- Chave de fenda
Uso correto do produto
- O LITE é um ar condicionado de tejadilho
adequado apenas para utilização em camiões.
Não é adequada a sua instalação e operação
em máquinas agrícolas ou de construção
sujeitas a vibrações intensas.
- O uso em desacordo com o uso pretendido
anula a garantia do equipamento e exclui a
responsabilidade do fabricante.
- Se você não tiver certeza de como usar
o LITE, consulte o manual do usuário do
produto.
- Se a temperatura na cabine do seu veículo for
muito alta para descansar, primeiro resfrie a
cabine com o ar condicionado do seu veículo
por alguns minutos e depois ligue o LITE para
manter a temperatura de conforto.
Documentação relacionada
- Manual de usuário: 1002430116
- Lista de peças de reposição: 1003118747
- Diagnóstico de erro: 1002430117
Dirna Bergstrom declara que o equipamento
LITE está em conformidade com os requisitos
das seguintes diretivas da CE e que as normas
harmonizadas e especicações técnicas listadas
abaixo foram aplicadas:
- Diretiva CE 2014/53/EU
- Diretiva CE 2011/65/EU
- Diretiva CE 2014/30/EU
60
LITE
PT
1
2
Desmontar a consola original, retirando a
extremidade das luzes para aceder aos
parafusos de xação.
No caso de possuir LED (*) desmontar,
retirando-os.
Desmontar a escotilha, retirando os parafusos
de xação da mesma (na escotilha elétrica
desligar o grampo (*) da mesma).
1
1
1
*
*
*
2
2
2
61
LITE PT
3Limpar o contorno da escotilha e colar a junta
EPDM 25x15 pelo exterior da saliência do
contorno da abertura da escotilha.
3
Junta
Junta
Eliminar
Junta
Junta
Junta
Teto cabina
Junta
100 mm aprox. (papel de proteção)
15 mm
4COMO CORTAR A JUNTA EPDM PARA
EVITAR A FILTRAÇÃO DE ÁGUA NA
CABINA
A- Colar a junta, mantendo 100 mm de papel
de proteção de cada lado.
B- Retirar as duas peças de papel.
C- Colar pressionando ambas as extremidades.
A
BC
62
LITE
PT
5Posicionar o equipamento, encaixando os
suportes sobre a abertura da escotilha. 5
5*
5
6Roscar (8) as porcas M6/100 com arandela
em cada esteio dos suportes. Aperte-os com
um torque de 10 ± 10% Nm.
6
63
LITE PT
7
8
9
Desmontar a tampa de proteção do quadro
de relés e fusíveis e cobertura de calha lateral
direita.
Desmontar o carril de cortina (R) da parte
superior da porta direita e cobertura (*),
desligando o grampo de cablagem.
Retirar o quadro de fusíveis e relés do
respetivo acoplamento e desligar os grampos
(X).
LIGAÇÃO CABLAGEM
7
8 8
8
7
7
*
R
9
9
X
64
LITE
PT
10
11
Na posição 17 do conetor (X) introduzir o cabo
branco da cablagem fornecida.
Ligar grampo na posição original e desligar
grampo (Y).
10
10 10 10
!
Atenção: No caso de a posição 17 estar
ocupada, retirar o cabo da mesma, cortar os
terminais e agrafar ambos os cabos unidos,
voltando a introduzir o terminal na posição
17.
Retirar terminal com ferramenta
especíca
Agrafar cabos no terminal
fornecido
Introduzir terminal no ponto 17
11 11
Y Y
65
LITE PT
12 Ligar cabo (R) de alimentação relé no grampo
e na posição indicada e voltar a ligar grampo
na posição original.
12 12
12
cabo R
!
Atenção: No caso de não estar incluído o
conetor original (Y), utilizar o fornecido.
13 Introduzir o relé de cablagem fornecido na
ligação original, conforme é indicado.
13
13
66
LITE
PT
14
15
16
Fixar cabos com anges à cablagem original.
Desmontar a caixa indicada do lado direito.
Passar o cabo (B) e o cabo (N) com terminais
redondos até ao centro de massas situado na
parte inferior do lado do passageiro e ligar.
14
14
14
15 15
Ligação massas
16
16 16
67
LITE PT
17
18
19
Passar a cablagem com cabo R e N de
alimentação pela parte dianteira e calha
lateral direita e conduzir até ao equipamento
por baixo da cobertura.
Ligar o grampo do cabo de alimentação ao do
equipamento.
Voltar a montar todas as caixas e o carril nas
respetivas posições originais.
17
17
17
18
18
68
LITE
PT
20 Introduzir a consola na frente e xá-la com (4)
parafusos 6/100x30 com arandela, roscando
nos separadores indicados dos suportes com
um binário de aperto de 3,0 ± 10% Nm.
20
20
21 Ligar as luzes e introduzi-las na consola,
pressionando-as.
21
21
69
LITE PT
!
22 Vista geral. 22
22
Atenção: Se a cabina abater dever-
se-á aguardar, depois de deixar a cabina
na respetiva posição de funcionamento,
pelo menos uma hora antes de colocar o
equipamento em funcionamento.
70
LITE
PT
Esquema elétrico
AVISO IMPORTANTE!
Precaução de não inverter as polaridades ao ligar o equipamento à bateria. Se isto acontecer, a placa não
se acende e o equipamento não funciona.
Az Azul
N Preto
RVermelho
V Verde
B Branco
AAmarelo
Na Laranja
MCastanho
Sensor ar de
retorno
Controlo
eletrónico
Centro de
ligações
Sensor
antigelo
Soprador
centrífugo
Ventilador do
condensador
Módulo
eletrónico
compressor
Compressor
71
LITE ES
Ed: 01/08/2022
Md: 07/06/2023
a
www.dirna.com
Contact Phone E-Mail
Sales
(Ventas Internacional) +34 91 8770510 [email protected]
Comercial Nacional +34 91 8775841 [email protected]
Orders & Deliveries
(Logística internacional) +34 91 8775846 [email protected]
Orders & Deliveries
(Logística nacional) +34 91 8775840 [email protected]
Technical Assistance
(Internacional) +49 511 86679681 [email protected]
Technical Assistance
(Nacional) +34 91 8775845 [email protected]
Francisco Alonso, 6
28806 Alcalá de Henares, Madrid
SPAIN
ATENCIÓN: Bergstrom se reserva el derecho de efectuar modicaciones en cualquier momento de los datos
contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales.
NOTE: For technical and commercial reasons, Bergstrom reserves the right to change the data contained in
this brochure.
ATTENTION: Bergstrom se réserve le droit d´eectuer à tout moment des modications des données reprises sur
cette publication, pour des raisons techniques ou commerciales.
HIWEIS: Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen der
Angaben dieser Veröentlichung vorzunehmen.
ATTENZIONE: Bergstrom si riserva il diritto di eettuare modiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa
pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.
!
!
!
!
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

dirna Bergstrom Lite RENAULT NET Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación