Caso CM 1300 Crêpes-Maker Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Original-
Bedienungsanleitung
Crepes Maker CM 1300
Artikel-Nr. 2930
2
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9
D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99
Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage:
www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 2930 22-05-2020
Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch
bedingt möglich.
© 2020 Braukmann GmbH
3
1 Bedienungsanleitung ........................................................................................ 10
1.1 Allgemeines ........................................................................................................... 10
1.2 Informationen zu dieser Anleitung ...................................................................... 10
1.3 Warnhinweise ........................................................................................................ 10
1.4 Haftungsbeschränkung ........................................................................................ 11
1.5 Urheberschutz ....................................................................................................... 11
2 Sicherheit ........................................................................................................... 12
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................... 12
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................................................... 12
2.3 Gefahrenquellen .................................................................................................... 14
2.3.1 Verbrennungsgefahr ......................................................................................... 14
2.3.2 Brandgefahr ...................................................................................................... 14
2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom ...................................................................... 15
3 Inbetriebnahme ................................................................................................. 16
3.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 16
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion .............................................................. 16
3.3 Auspacken ............................................................................................................. 16
3.4 Entsorgung der Verpackung ................................................................................ 16
3.5 Aufstellung ............................................................................................................ 16
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort ..................................................................... 16
3.6 Elektrischer Anschluss ......................................................................................... 17
4 Aufbau und Funktion ........................................................................................ 18
4.1 Übersicht ................................................................................................................ 18
4.1 Typenschild ........................................................................................................... 18
5 Bedienung und Betrieb ..................................................................................... 18
5.1 Vor dem Erstgebrauch: ......................................................................................... 19
5.2 Gebrauch ............................................................................................................... 19
5.3 Grund-Rezept ........................................................................................................ 19
6 Reinigung und Pflege ....................................................................................... 20
6.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 20
6.2 Reinigung ............................................................................................................... 20
7 Störungsbehebung ........................................................................................... 20
7.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 20
7.2 Störungsursachen und -behebung ...................................................................... 21
8 Entsorgung des Altgerätes .............................................................................. 21
9 Garantie ............................................................................................................. 21
10 Technische Daten ............................................................................................. 22
11 Operating Manual .............................................................................................. 24
4
11.1 General ................................................................................................................... 24
11.2 Information on this manual .................................................................................. 24
11.3 Warning notices .................................................................................................... 24
11.4 Limitation of liability ............................................................................................. 25
11.5 Copyright protection ............................................................................................. 25
12 Safety ................................................................................................................. 25
12.1 Intended use .......................................................................................................... 25
12.2 General Safety information .................................................................................. 26
12.3 Sources of danger ................................................................................................. 27
12.3.1 Danger of burns ................................................................................................ 27
12.3.2 Danger of fire .................................................................................................... 28
12.3.3 Dangers due to electrical power ........................................................................ 28
13 Commissioning ................................................................................................. 29
13.1 Safety information ................................................................................................. 29
13.2 Delivery scope and transport inspection ............................................................ 29
13.3 Unpacking .............................................................................................................. 29
13.4 Disposal of the packaging .................................................................................... 29
13.4.1 Setup location requirements: ............................................................................ 29
13.5 Electrical connection ............................................................................................ 30
14 Design and Function ......................................................................................... 30
14.1 Overview ................................................................................................................ 31
14.2 Rating plate ............................................................................................................ 31
15 Operation and Handing .................................................................................... 31
15.1 Before first use ...................................................................................................... 31
15.2 Use .......................................................................................................................... 32
16 Basic Recipe ...................................................................................................... 32
17 Cleaning and Maintenance ............................................................................... 32
17.1 Safety information ................................................................................................. 33
17.2 Cleaning ................................................................................................................. 33
18 Troubleshooting ................................................................................................ 33
18.1 Safety notices ........................................................................................................ 33
18.2 Causes and rectification of faults ........................................................................ 33
19 Disposal of the Old Device .............................................................................. 34
20 Guarantee .......................................................................................................... 34
21 Technical Data ................................................................................................... 34
22 Mode d´emploi ................................................................................................... 36
22.1 Généralités ............................................................................................................. 36
22.2 Informations relatives à ce manuel ...................................................................... 36
5
22.3 Avertissements de danger ................................................................................... 36
22.4 Limite de responsabilités ..................................................................................... 37
22.5 Protection intellectuelle ........................................................................................ 37
23 Sécurité .............................................................................................................. 37
23.1 Utilisation conforme .............................................................................................. 37
23.2 Consignes générales de sécurité ........................................................................ 38
23.3 Sources de danger ................................................................................................ 39
23.3.1 Risque de brûlure .............................................................................................. 39
23.3.2 Danger d’incendie ............................................................................................. 40
23.3.3 Danger lié au courant électrique ....................................................................... 40
23.4 Mise en service ...................................................................................................... 41
23.5 Consignes de sécuri.......................................................................................... 41
23.6 Inventaire et contrôle de transport ...................................................................... 41
23.7 Déballage ............................................................................................................... 41
23.8 Elimination des emballages ................................................................................. 42
23.9 Mise en place ......................................................................................................... 42
23.9.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ....................................................... 42
23.10 Raccordement électrique ..................................................................................... 43
24 Structure et fonctionnement ............................................................................ 43
24.1 Vue d’ensemble ..................................................................................................... 44
24.2 Plaque signalétique ............................................................................................... 44
25 Commande et fonctionnement ........................................................................ 44
25.1 Avant la première utilisation ................................................................................ 45
25.2 Emploi .................................................................................................................... 45
25.3 Recette de base ..................................................................................................... 45
26 Nettoyage et entretien ...................................................................................... 46
26.1 Consignes de sécuri.......................................................................................... 46
26.2 Nettoyage ............................................................................................................... 46
27 Réparation des pannes ..................................................................................... 46
27.1 Consignes de sécuri.......................................................................................... 46
27.2 Origine et remède des incidents .......................................................................... 47
28 Elimination des appareils usés ....................................................................... 47
29 Garantie ............................................................................................................. 47
30 Caractéristiques techniques ............................................................................ 48
31 Istruzioni d´uso ................................................................................................. 50
31.1 In generale ............................................................................................................. 50
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .............................................................. 50
6
31.3 Indicazioni d’avvertenza ....................................................................................... 50
31.4 Limitazione della responsabilità .......................................................................... 51
31.5 Tutela dei diritti d’autore ...................................................................................... 51
32 Sicurezza ........................................................................................................... 52
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ...................................................................... 52
32.2 Avvertenze generali di sicurezza ......................................................................... 52
32.3 Fonti di pericolo .................................................................................................... 54
32.3.1 Pericolo di ustioni .............................................................................................. 54
32.3.2 Pericolo d’incendio ............................................................................................ 54
32.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica ................................................................... 55
33 Messa in funzione ............................................................................................. 55
33.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 55
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................... 55
33.3 Disimballaggio ....................................................................................................... 56
33.4 Smaltimento dell’involucro .................................................................................. 56
33.5 Posizionamento ..................................................................................................... 56
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............................................................... 56
33.6 Connessione elettrica ........................................................................................... 57
34 Costruzione e funzione ..................................................................................... 57
34.1 Panoramica ............................................................................................................ 58
34.2 Targhetta di omologazione ................................................................................... 58
35 Utilizzo e funzionamento .................................................................................. 58
35.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta ........................................................ 59
35.2 Uso ......................................................................................................................... 59
35.3 Ricetta base ........................................................................................................... 59
36 Pulizia e cura ..................................................................................................... 60
36.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 60
36.2 La pulizia ................................................................................................................ 60
36.3 Eliminazione malfunzionamenti ........................................................................... 60
36.4 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 60
36.5 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............................................................... 61
37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........................................................ 61
38 Garanzia ............................................................................................................. 61
39 Dati tecnici ......................................................................................................... 62
40 Manual del usuario ............................................................................................ 64
40.1 Generalidades ....................................................................................................... 64
40.2 Información acerca de este manual ..................................................................... 64
40.3 Advertencias .......................................................................................................... 64
7
40.4 Limitación de responsabilidad ............................................................................. 65
40.5 Derechos de autor (copyright) ............................................................................. 65
41 Seguridad .......................................................................................................... 65
41.1 Uso previsto .......................................................................................................... 65
41.2 Instrucciones generales de seguridad ................................................................ 66
41.3 Fuentes de peligro ................................................................................................ 67
41.3.1 ¡Peligro de quemaduras! ................................................................................... 67
41.3.2 ¡Peligro de incendio! ......................................................................................... 68
41.3.3 Peligro de electrocución .................................................................................... 68
42 Puesta en marcha ............................................................................................. 69
42.1 Instrucciones de seguridad .................................................................................. 69
42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ............................................. 69
42.3 Desembalaje .......................................................................................................... 69
42.4 Eliminación del embalaje ...................................................................................... 70
42.5 Colocación ............................................................................................................. 70
42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ................................................ 70
42.6 Conexión eléctrica ................................................................................................ 71
43 Estructura y funciones ..................................................................................... 71
43.1 Índice ...................................................................................................................... 72
43.2 Placa de especificaciones .................................................................................... 72
44 Operación y funcionamiento ............................................................................ 72
44.1 Antes del primer uso ............................................................................................. 73
44.2 Uso ......................................................................................................................... 73
44.3 Receta base ........................................................................................................... 73
45 Limpieza y conservación .................................................................................. 74
45.1 Instrucciones de seguridad .................................................................................. 74
45.2 Limpieza ................................................................................................................. 74
46 Resolución de fallas ......................................................................................... 74
46.1 Instrucciones de seguridad .................................................................................. 74
46.2 Causas y resolución de fallos .............................................................................. 75
47 Eliminación del aparato usado ....................................................................... 75
48 Garantía ............................................................................................................. 75
49 Datos técnicos .................................................................................................. 76
50 Gebruiksaanwijzing .......................................................................................... 78
50.1 Algemeen ............................................................................................................... 78
50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........................................................... 78
50.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................... 78
8
50.4 Aansprakelijkheid.................................................................................................. 79
50.5 Auteurswet ............................................................................................................. 79
51 Veiligheid ........................................................................................................... 79
51.1 Gebruik volgens de voorschriften ....................................................................... 79
51.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen ..................................................................... 80
51.3 Bronnen van gevaar .............................................................................................. 81
51.3.1 Verbrandingsgevaar .......................................................................................... 81
51.3.2 Brandgevaar ..................................................................................................... 82
51.3.3 Gevaar door elektrische stroom ........................................................................ 82
52 Ingebruikname .................................................................................................. 83
52.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 83
52.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............................................................ 83
52.3 Uitpakken ............................................................................................................... 83
52.4 Verwijderen van de verpakking ............................................................................ 83
52.5 Plaatsen ................................................................................................................. 84
52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ....................................................................... 84
52.6 Elektrische aansluiting ......................................................................................... 84
53 Opbouw en functie ............................................................................................ 85
53.1 Overzicht ................................................................................................................ 85
53.2 Typeplaatje ............................................................................................................ 86
54 Bediening en gebruik ........................................................................................ 86
54.1 Voor het eerste gebruik ........................................................................................ 86
54.2 Gebruik ................................................................................................................... 86
54.3 Basisrecept ............................................................................................................ 87
55 Reiniging en onderhoud ................................................................................... 87
55.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 87
55.2 Reiniging ................................................................................................................ 87
56 Storingen verhelpen ......................................................................................... 87
56.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 88
56.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..................................................... 88
57 Afvoer van het oude apparaat ......................................................................... 88
58 Garantie ............................................................................................................. 88
59 Technische gegevens ....................................................................................... 89
60 Руководство по эксплуатации ...................................................................... 91
60.1 Общие сведения .................................................................................................. 91
60.2 Информация о данном руководстве ................................................................ 91
60.3 Предупредительные указания .......................................................................... 91
60.4 Ограничение ответственности .......................................................................... 92
9
60.5 Охрана авторских прав ...................................................................................... 92
61 Безопасность ................................................................................................... 92
61.1 Использование по назначению ........................................................................ 93
61.2 Общие требования безопасности .................................................................... 93
61.3 Источники опасности .......................................................................................... 95
61.3.1 Опасность ожога ............................................................................................. 95
61.3.2 Опасность пожара ........................................................................................... 96
61.3.3 Опасность от электрического тока ................................................................. 96
62 Подготовка к использованию ....................................................................... 97
62.1 Правила безопасности ....................................................................................... 97
62.2 Объем поставки и проверка после транспортировки .................................. 97
62.3 Распаковка ............................................................................................................ 97
62.4 Устранение упаковки .......................................................................................... 97
62.5 Установка .............................................................................................................. 98
62.5.1 Требования к месту установки ....................................................................... 98
62.6 Подключение электропитания .......................................................................... 98
63 Устройство и работа ....................................................................................... 99
63.1 Обзор ..................................................................................................................... 99
63.2 Заводская табличка .......................................................................................... 100
64 Обслуживание и эксплуатация ................................................................... 100
64.1 Перед первым использованием: .................................................................... 100
64.2 Использование .................................................................................................. 100
64.3 Основной рецепт ............................................................................................... 101
65 Очистка и уход ............................................................................................... 101
65.1 Правила безопасности ..................................................................................... 101
65.2 Очистка ................................................................................................................ 102
66 Устранение неисправностей ....................................................................... 102
66.1 Правила безопасности ..................................................................................... 102
66.2 Причины неисправностей и их устранение .................................................. 102
67 Утилизация отслужившего прибора .......................................................... 102
68 Гарантия.......................................................................................................... 103
69 Технические характеристики ...................................................................... 103
10
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Crepes Maker CM 1300 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht
behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Crepes Maker CM 1300 (nachfolgend als
Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit,
den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person
zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
11
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder
gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für
die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach
bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen
keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns
oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger
und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
12
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Backen von Crêpes und kleinen Pfannkuchen bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt,
im Haushalt und haushaltsähnlichen Aufstellungsumgebungen verwendet zu werden wie
beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
► Vor dem Einsatz des Gerätes sind diese
Gebrauchsanweisungen sorgfältig zu lesen.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb.
► Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden,
sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
13
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
► Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8
Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe
Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung vorgesehen.
► Ziehen Sie, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor
jeder Reinigung den Netzstecker.
► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
► Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller
empfohlene Zubehör, ansonsten könnte das Gerät beschädigt
werden.
► Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht
unbeaufsichtigt.
14
► Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker.
► Schneiden Sie die Speise nicht auf dem Gerät.
► Verwenden Sie ausschließlich hitzebeständiges Kunststoff-
oder Holzbesteck, damit das Gerät nicht beschädigt wird.
► Verwenden Sie kein Metall-Zubehör, dieses könnte die
Antihaft-Beschichtung des Gerätes zerkratzen und
beschädigen.
► Das Gerät darf während Betrieb nicht bewegt werden.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Verbrennungsgefahr
Die mit dem Gerät hergestellte Speise, das Gerät und die
Oberflächen des Gerätes können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder
andere nicht zu verbrennen oder zu verbrühen:
► Die äußeren Oberflächen des Gerätes und das Gerät
können sich stark erhitzen.
► Die Temperaturen der berührbaren Oberflächen können sehr
heiß werden, wenn das Gerät in Betrieb ist.
► Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes,
verwenden Sie Ofenhandschuhe. Das Gerät ist nach
Beendigung des Backvorgangs sehr heiß.
► Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
2.3.2 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht
Brandgefahr.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um
Brandgefahr zu vermeiden:
15
► Entfernen Sie während des Betriebes alle brennbaren
Gegenstände aus der Nähe des Gerätes.
► Halten Sie während Betrieb Abstand zu Wänden und
brennbaren Materialien wie z.B. Vorhängen.
► Decken Sie das Gerät während Betrieb niemals ab um eine
Überhitzung zu vermeiden.
► Vermeiden Sie ein langfristiges Überhitzen von Ölen und
Fetten. Überhitztes Öl oder Fett kann sich schnell entzünden.
2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen
Strom zu vermeiden:
► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die
Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind, wenn es
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder
beschädigt worden ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Steckers, müssen diese durch den
Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden,
um Gefahren vorzubeugen.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können
Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
► Ziehen Sie nicht am Netzkabel sondern am Netzstecker um
das Gerät auszustecken.
16
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Der Crepes Maker CM 1300 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
CM 1300 Teig-Verteiler Crêpe-Wender Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
3.3 Auspacken
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner
Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Aufstellung
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, flache, waagerechte und hitzebeständige
Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät samt Inhalt.
17
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes
gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank
vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
Das Gerät darf nicht in der Nähe eines Gas- oder Elektrokochers oder eines Ofens
aufgestellt werden.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie
20 cm Freiraum zu allen Seiten.
Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Gerät und Netzkabel dürfen nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. Das
Gerät könnte beschädigt werden.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten
dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die
Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss
folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter, getrennt von anderen
Stromverbrauchern, abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die
Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen
oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an
einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
18
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes.
4.1 Übersicht
1 Backfläche 2 Temperaturstufen 3 Temperaturregler
4 Kontrol-Leuchte 5 Basis 6 Teig-Verteiler
7 Crêpe-Wender
4.1 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite
des Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell
eingreifen zu können.
19
5.1 Vor dem Erstgebrauch:
Reinigen Sie die Backfläche mit einem angefeuchteten Tuch.
Beim ersten Betrieb kann es zu einer geringfügigen Rauchentwicklung kommen. Betreiben
Sie das Gerät deshalb auf höchster Stufe für 10 Minuten ohne Speise und lassen Sie es
danach abkühlen. Wischen Sie das Gerät nach dem Abkühlen mit einem angefeuchteten
Tuch ab.
5.2 Gebrauch
Stecken Sie den Netzstecker ein und stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte
Stufe. (Für die erste Benutzung empfehlen wir Stufe 6. Je nach gewünschtem
Bräunungsgrad können Sie die Stufen nach oben oder unten anpassen).
Die Kontrol-Leuchte leuchtet rot auf und das Gerät heizt auf.
Ist die Temperatur erreicht, so leuchtet die Kontrol-Leuchte grün auf.
Geben Sie eine kleine Menge Teig auf die Backfläche und verteilen Sie den Teig mit dem
Teig-Verteiler mit einer gleichmäßigen drehenden Bewegung.
Lassen Sie den Crêpe backen, bis die Oberfläche nicht mehr flüssig ist und der Crêpe sich
leicht hin und her schieben lässt.
Wenden Sie dann den Crêpe mit dem Crêpe-Wender und lassen Sie den Crêpe fertig
backen. Der Crêpe sollte durchgebacken sein aber nicht zu braun. Heben Sie den Crêpe
mit dem Wender an und entnehmen Sie ihn.
Sie können den Crêpe jetzt zum Beispiel mit Marmelade bestreichen und dann einrollen.
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, wenn Sie die gewünschte Menge Crêpes fertig
gebacken haben.
Während Betrieb wechselt die Kontrol-Leuchte zwischen grün und rot. Dies zeigt an, dass
das Gerät die Temperatur hält.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kochen oder Auftauen gefrorener Lebensmittel.
Verwenden Sie ausschließlich aufgetaute Lebensmittel.
Feuchten Sie den Teig-Verteiler etwas an, dann bleibt der Teig nicht so leicht kleben.
Werden die Crêpes zu dunkel, dann stellen Sie den Temperaturregler etwas herab.
Für kleine Pfannkuchen geben Sie eine kleine Menge Teig auf die Backfläche und backen
diese durch, bis sich der Pfannkuchen leicht lösen lässt. Danach können Sie den kleinen
Pfannkuchen wenden und backen, bis die gewünschte Bräunung erreicht ist.
5.3 Grund-Rezept
Zutaten (für ca. 20 Portionen)
250 g Mehl, 3 Eier, 500 ml Milch, 1 Prise Salz.
Alle Zutaten in einer Schüssel zu einem Teig vermischen. Den Teig ca. 1 Stunde ziehen
lassen. Je dünnflüssiger der Teig ist desto dünner werden die Crêpes.
20
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen:
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden. Ein
nicht in einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die
Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie
Pilz- und Bakterienbefall führen.
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Wandsteckdose.
Das Gerät ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie,
bis das Gerät abgekühlt ist.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das
Geräteinnere gelangt.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
6.2 Reinigung
Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch ab.
Entfernen Sie Teig und Ölreste mit einem Papiertuch und wischen Sie danach die
Backfläche mit einem angefeuchteten Tuch ab.
Lassen Sie das Gerät trocknen, bevor Sie es verstauen.
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu
vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
21
7.2 Störungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Problem Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker richtig in
der Steckdose sitzt.
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese
der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb
auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
9 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie
für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon
unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes
nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden,
soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns
durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und
leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es
sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist
nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl
reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen.
22
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer
Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
10 Technische Daten
Gerät Crepes Maker
Name CM 1300
Artikel-Nr. 2930
Anschlussdaten 220-240V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 1300 W
Nettogewicht 1925 g
Durchmesser 33 cm, mit Regler 35,5 cm
Höhe 9,5 cm
23
Original
Operating Manual
Crepes Maker CM 1300
Item No. 2930
24
11 Operating Manual
11.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your
device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your Crepes Maker CM 1300 will serve you for many years if you handle it and care for it
properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
11.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the Crepes Maker CM 1300 (referred to
hereafter as the device) and provide you with important information for the initial
commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating
Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning Operation Troubleshooting and/or Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along
with the device.
11.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the
machine.
25
11.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and
care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our
knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in
this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result
of the following: Non-observance of the manual Uses for non-intended purposes
Improper repairs Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts Modifications of the device are not recommended
and are not covered by the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions.
The original German text remains solely binding.
11.5 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including
those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes
(e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and
technical changes.
12 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
12.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
Baking of crepes and mini pan-cakes
This device is intended for use in the household and for similar applications such as:
in kitchens for employees in shops, offices, and other commercial areas; in B&Bs,
in agricultural estates;
by customers in hotels, motels and other residential establishments.
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered
incompatible with the intended or designated use.
WARNING
Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an
unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use.
Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
26
12.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with
regard to the safe handling of the device.
► Read all these instructions before using the appliance.
► Examine the device for any visible external damages prior to
using it. Never put a damaged device into operation.
► Only customer service departments authorized by the
manufacturer may carry out repairs on the device, as otherwise
the guarantee entitlements will be null and void in the event of
any subsequent damages. Improperly performed repairs can
cause considerable dangers for the user.
► Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only such parts will guarantee that the
safety requirements are fulfilled.
► This device may be used by children aged 8 and above, if they
are supervised or have been instructed at to the safe use of the
device and have understood the resulting hazards.
► Cleaning and maintenance by the user must not be performed
by children unless they are at least 8 years old and are
supervised. Children are not allowed to play with the device.
► The device and its connecting cable must be kept away from
children who are less than 8 years old.
► The device may be used by individuals with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and / or
knowledge of their use if they are supervised or have been
instructed at to the safe use of the device and have understood
the resulting hazards.
► The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
► Unplug from the outlet when not in use and before cleaning.
► Use only the accessory recommeded by the manufacturer or
the device could be damaged.
27
Please note
► Do not immerse in water, dishwasher or any other liquids.
► Do not touch the device with wet hands.
► Do not leave the device unsupervised during operation.
► Unplug after use.
► Do not cut the food on the device.
► Use exclusively heat resistant plastic or wooden flatware so
that the device will not be damaged. Do not use metal utensils,
they could scratch or damage the non-stick coating of the
device.
► Do not move the device during operation.
12.3 Sources of danger
12.3.1 Danger of burns
Warning
The food prepared with the device, the device and the
surfaces of the device can become very hot.
Please observe the following safety notices in order not to burn
or scald yourself or others
► The outer surfaces of the device and the device can become
very hot.
► The temperature of the acessible surface can become very
hot when the device is operating.
► Do not touch hot surfaces of the device, use pot holders. The
device is very hot after the end of baking process.
► Be carefull when handling hot food.
► Let the device cool down before cleaning.
28
12.3.2 Danger of fire
Warning
There is a risk of fire if the appliance is used incorrectly.
Adhere to the following safety instructions in order to avoid a risk
of fire:
► During operation remove all inflammable items from the
vicinity of the appliance.
► During operation keep distance to walls and flammable
materials for example curtains.
► Never cover the device during operation to prevent
overheating.
► Avoid overheating oils and fats for extended periods.
Overheated oil and fat can ignite rapidly.
12.3.3 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or
subassemblies! Observe the following safety notices to avoid
dangers due to electrical power:
► Do not unplug by pulling the cord pull the plug.
► Do not operate this device if it has a damaged cable or plug, if
it is not working properly or if it has been damaged or dropped.
If the power cable or plug are damaged, then they must be
replaced by the manufacturer or its service agent in order to
avoid a hazard.
► Do not open the housing on the device under any
circumstances. There is a danger of an electrical shock if live
connections are touched and the electrical or mechanical
structure is altered. In addition, functional faults on the device
can also occur.
29
13 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of
the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
13.1 Safety information
WARNING
Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
13.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the Crepes Maker CM 1300 delivered with the following components:
CM 1300 crepes dough spreader flat turner operating instructions
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
13.3 Unpacking
Remove the device out of the carton, remove the packaging material, shovel and measuring
container.
13.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging
materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-
related points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back
to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste.
Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection
points for disposal.
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of
a guarantee claim.
13.4.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must
fulfil the following prerequisites:
Place the device on a firm, flat, level and heat-resistant surface with sufficient load-
bearing capacity for the device and its contents.
Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on
the device.
The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable
material.
30
Do not place the device near a gas or electric cooker or an oven.
The device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a
clearance of 20 cm all around the device.
Do not cover up any openings on the device and do not block these off.
The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be
disconnected easily, in the case of an emergency.
The device and power cord should not come in contact with the hot surface. The device
could be damaged.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations must be
carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the
prerequisites for the safe use of this device.
13.5 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions
must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on
the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no
damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch, separately from
other electricity consumers.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long
(max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or
gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the oven
or over hot or sharp surfaces.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet
without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation
checked over by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing
or damaged protective conductor.
14 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the
device.
31
14.1 Overview
1 baking surface
2 temperature levels
3 temperature controller
4 control lamp
5 base
6 crepes dough spreader
7 flat turner
14.2 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be found on the bottom side
of the device.
15 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Warning
Do not let the device unsupervised during operation to be able to react quickly in case of
dangers.
15.1 Before first use
Clean the baking surface with a damp cloth. At first use there could be a little production of
smoke. Therefore use the device without food on highest level for 10 minutes and let it cool
down after this. Wipe the device with damp cloth after cooling down.
32
15.2 Use
Plug in and turn the temperature controller to desired level (for first use we recommend level
6. Depending on the desired degree of browning, you can switch to higher or lower level).
The control lamp will turn red and the device is heating up.
When temperature is reached the control lamp will turn green.
Place a small amount of dough on the baking surface and spread with the crepes dough
spreader in an evenly rotating motion.
Bake the crepe until the surface is not liquid any more and until the crepe can be moved
back and forth easily.
Turn the crepe with the flat turner and let it bake. The crepe should be baked thoroughly but
not too brown. Lift the crepe with the flat turner and remove it from the baking surface.
Now you can spread the crepe for example with jam and roll it. Pull the plug when you have
finished the desired amount of crepes.
Please note
During operation the control lamp will switch between green and red. This indicates that
the device maintains the temperature.
Do not use the device for cooking or defrosting of frozen food.
Use only thawed food.
Moisture the crepes dough spreader a little bit so that the dough will not stick so easy.
Reduce the temperature if the crepes are too brown.
For mini pan-cakes place a little amount of dough on the baking surface and bake it until
the pan cake can easily be released. Then you can turn the mini pan cakes and bake
them until they have the desired browning.
16 Basic Recipe
Ingredients (for 20 portions):
250 g flour, 3 eggs, 500 ml milk, 1 pinch of salt.
Mix all ingrients in a bowl to form the dough. Let the dough steep for 1 hour.
As lower the viscosity of the dough is as thinner the crepes will be.
17 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the
device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device
incorrectly and to ensure trouble-free operation.
33
17.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:
The device must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals. If
the device is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on the
service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device as well
as in the growth of fungus and bacteria.
Unplug the plug from the wall power outlet prior to cleaning.
The device is hot after it is used. There is a danger of burns! Wait until the device has
cooled down.
If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components.
Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation
slots.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.
Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
17.2 Cleaning
Wipe the housing with a soft cloth. Remove dough and oil-residues with a paper towel and
carefully wipe the baking surface with a damp cloth. Allow the device to dry before storing it.
18 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages:
18.1 Safety notices
Attention
Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any
repairs on electrical equipment.
Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages
to the device.
18.2 Causes and rectification of faults
The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
Problem Solution
The device is not functioning
Please check whether the power plug is properly
plugged.
Please note
If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact
Customer Service.
34
19 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials.
However, they also contain damaging substances, which were necessary for
their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled
incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment.
Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any
circumstances.
Please note
Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and
electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or
your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
20 Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for
faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee
entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee
does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as
well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the
device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as
well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by
us, are also excluded from the guarantee entitlements. This device is designed for use in
domestic situations and has the appropriate performance levels. Any use in commercial
situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with
the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional,
commercial use. In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our
discretion or replace it with a trouble-free device. Any pending faults must be reported within
14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please
contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase).
21 Technical Data
Device Crepes Maker
Name CM 1300
Item No.: 2930
Mains data 220-240V~ 50 Hz
Power consumption 1300 W
Net weight 1925 g
Diameter 33 cm, with controler 35,5 cm
Height 9,5 cm
35
Mode d'emploi original
Crêpière CM 1300
N°. d'art. 2930
36
22 Mode d´emploi
22.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre Crêpière CM 1300 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et
l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son
utilisation.
22.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au Crêpière CM 1300 (nommé par la suite l'appareil) et vous
donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation
conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible
près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service, son utilisation, sa réparation et/ou son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
22.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
37
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
22.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et
descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles l'utilisation de pièces non autorisées
des modifications techniques, modifications de l’appareil
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous
déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été
réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force
de loi.
22.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
23 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
23.1 Utilisation conforme
Cet appareil électroménager ne doit être utilisé qu´en intérieur. Il est exclusivement conçu
pour faire des crêpes et des pancakes. Cet appareil est destiné à être utilisé dans un
cadre domestique et dans des utilisations similaires, comme par exemple :
dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres
établissements professionnels
dans les exploitations agricoles ;
par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ;
dans les pensions proposant des petits déjeuners.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
38
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non
approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
23.2 Consignes générales de sécurité
Remarque
Pour manipuler l’appareil en sécurité, respectez les
consignes de sécurité suivantes :
► Lire soigneusement les consignes d'utilisation avant de se
servir de l'appareil.
► Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il ne présente pas de
détériorations extérieures visibles. Ne mettez pas un appareil
endommagé en marche.
► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas
de dommages le recours en garantie est supprimé. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont
seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
► Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans
et plus s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de la
manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les
risques en résultant.
► Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas
être effectué par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de
8 ans ou plus et surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l'appareil. L’appareil et son câble de branchement
doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans.
39
Remarque
► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance
si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière
d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en
résultant.
► Cet appareil n'est pas prévu pour être actionné par un
temporisateur externe ou une télécommande.
► Débrancher l'appareil de sa prise dès qu’il reste inutilisé et
avant le nettoyage.
► N´utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
Dans le cas contraire, l´appareil pourrait être détérioré.
► Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans quelque autre
liquide que ce soit.
► Ne touchez pas l’appareil avec des mains humides.
► Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il
fonctionne.
► Débranchez la prise après usage.
► Ne coupez pas les aliments sur l’appareil.
► N’utilisez que des couverts en plastique ou en bois résistant
à la chaleur pour ne pas abîmer l’appareil.
► N’utilisez pas d’accessoires métalliques qui pourraient rayer
ou abîmer le revêtement anti-adhérent de l’appareil.
► Ne pas déplacer l’appareil pendant qu’il fonctionne.
23.3 Sources de danger
23.3.1 Risque de brûlure
Attention
Les aliments cuits avec l´appareil, l´appareil lui-même et
les parties extérieures de l´appareil peuvent devenir
brûlants. Veuillez respecter les recommandations de sécurité
suivantes pour ne pas brûler et ne pas ébouillanter ni vous-
même, ni une autre personne :
40
Attention
► Les surfaces extérieures de l´appareil et l´appareil lui-même
peuvent devenir brûlants.
► Lorsque l´appareil est en marche, les températures des
surfaces tactiles peuvent être très élevées.
► Ne touchez pas les surfaces chaudes de l´appareil sans
gants de cuisine. Une fois la cuisson terminée, l´appareil est
brûlant.
► Soyez prudents lorsque vous touchez les mets chauds !
► Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
23.3.2 Danger d’incendie
Attention
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, il existe un
danger d'incendie. Respectez les indications de sécurité
suivantes pour éviter un danger d'incendie :
► Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets
inflammablesde la proximité de l'appareil.
► Pendant qu’il fonctionne, respecter une distance par rapport
aux murs et aux matériaux inflammables, comme par
exemple les rideaux.
► Pour éviter une surchauffe, ne couvrez pas l’appareil
pendant qu’il fonctionne.
► Évitez de surchauffer longtemps huiles et matières grasses.
L'huile ou la matière grasse surchauffée peut s’enflammer
rapidement.
23.3.3 Danger lié au courant électrique
DANGER
Danger de mort par électrocution !
Il y a danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des
composants sous tension ! Respectez les consignes de
sécurité suivantes pour éviter tout danger lié au courant
électrique :
41
DANGER
► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble
électrique ou la prise sont endommagés, s'il ne fonctionne
pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. Si le
câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci
doivent être changés par le fabricant ou son service après-
vente afin de prévenir tout danger.
► N'ouvrez en aucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger
d'électrocution si on touche des raccords conducteurs
électriques et si on modifie la structure électrique et
mécanique. Cela peut aussi provoquer des
dysfonctionnements de l'appareil.
► Ne tirez pas sur le câble de la fiche d´alimentation pour la
retirer de la prise de courant. Tirez sur la fiche elle-même.
23.4 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
23.5 Consignes de sécurité
Attention
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
23.6 Inventaire et contrôle de transport
La Crêpière CM 1300 est livré de façon standard avec les composants suivants :
CM 1300 Raclette à pâte
Spatule de retournement de crêpe Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
23.7 Déballage
Pour déballer l'appareil, procédez comme suit : Placez l'appareil sur le lieu d'installation.
Sortez l'appareil du carton et retirez le matériel d'emballage et le godet de mesure.
42
23.8 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux
d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de
techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et
restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de
collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
23.9 Mise en place
23.9.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
Placez l´appareil sur un support sûr, plat, horizontal, résistant à la chaleur et dont la
capacité de charge est suffisante pour supporter l´appareil et son contenu.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un
élément de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
L´appareil ne doit pas être placé ni près d´une cuisinière à gaz ou électrique, ni près
d´un four.
Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un
espace libre de 20 cm de chaque côté de l´appareil.
Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
L’appareil et le câble d’alimentation ne doivent pas être mis en contact avec des
surfaces chaudes. Ceci pourrait endommager l’appareil.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles doivent être
exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent
les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
43
23.10 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fusible séparé des
autres consommateurs de courant.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est
interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier
l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse absent ou interrompu.
24 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le
fonctionnement de l'appareil.
44
24.1 Vue d’ensemble
1 Surface de cuisson
2 Niveaux de température
3 Thermostat
4 Voyant de contrôle
5 Base
6 Raclette à pâte
7 Spatule de retournement de crêpe
24.2 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
à le bas de l'appareil.
25 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance.
45
25.1 Avant la première utilisation
Nettoyez la surface de cuisson avec un chiffon humide.
À la première utilisation, il peut y avoir un faible dégagement de fumée. Faites par
conséquent fonctionner l’appareil à sa puissance maximale pendant 10 minutes sans pâte
puis laissez-le refroidir. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide une fois qu’il a refroidi.
25.2 Emploi
Branchez la prise d’alimentation électrique et réglez le thermostat sur le niveau souhaité.
(Pour la première utilisation, nous conseillons le niveau 6. Suivant la façon dont vous
voulez faire dorer les crêpes, vous pouvez augmenter ou diminuer la puissance).
Le voyant de contrôle s’allume en rouge et l’appareil chauffe.
Une fois que la température est atteinte, le voyant devient vert.
Mettez une petite quantité de pâte sur la surface de cuisson et étalez-la avec la spatule à
pâte en un mouvement tournant régulier.
Laissez la crêpe cuire jusqu’à ce que la surface ne soit plus liquide et qu’on puisse faire
bouger la crêpe en va et vient.
Retournez ensuite la crêpe avec la spatule de retournement et laissez-la finir de cuire. La
crêpe doit être complètement cuite mais pas trop brunie. Soulever la crêpe avec la spatule
et sortez-la.
Vous pouvez maintenant étaler par exemple de la confiture sur la crêpe puis la rouler.
Débranchez la prise d’alimentation électrique de l’appareil une fois que vous avez fait
cuire la quantité de crêpes souhaitée.
Remarque
En cours de fonctionnement, le voyant de contrôle permute entre le vert et le rouge.
Ceci indique que l’appareil reste à la bonne température.
N’utilisez pas l’appareil pour faire cuire ou décongeler des aliments surgelés.
Utilisez exclusivement des aliments décongelés.
Humidifiez un peu la raclette à pâte pour que la pâte n’y colle pas trop
Si les crêpes sont trop brunies, diminuez un peu la température sur le thermostat.
Pour les pancakes, mettez une petite quantité de pâte sur la surface de cuisson et
faites-la cuire jusqu’à ce que la crêpe se détache facilement. Vous pouvez ensuite
retourner le pancake et le faire cuire jusqu’à ce qu’il soit suffisamment doré à votre
goût.
25.3 Recette de base
Ingrédients (pour environ 20 parts)
250 g de farine 3 œufs, 500 ml de lait, 1 pincée de sel.
Mélanger tous les ingrédients dans un saladier pour faire une pâte. Laisser reposer la pâte
pendant environ une heure. Plus la pâte est liquide, plus les crêpes sont fines.
46
26 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son
bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
26.1 Consignes de sécurité
Prudence.
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes :
L’appareil doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si
l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets
négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer
l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
Avant le nettoyage retirer le connecteur de la prise murale.
Après son utilisation l’appareil est chaude. Attention, risques de brulures ! Attendre que
l'appareil soit froid.
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques.
Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures
de ventilation.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
26.2 Nettoyage
Essuyez le boîtier avec un chiffon humide. Enlevez la patte et les résidus d’huile avec du
papier essuie-tout puis essuyez-la surface de cuisson avec un chiffon humide. Laissez
refroidir l'appareil avant de le ranger.
27 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et
leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
27.1 Consignes de sécurité
Prudence
Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
47
27.2 Origine et remède des incidents
Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents.
L'appareil ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que la fiche est correctement branchée
dans la prise.
Remarque
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-
vous au service après vente.
28 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux
matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs
qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas
d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des
services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
29 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les
manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos
droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne
pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les
défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.
D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de
transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les
dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins. La
construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette
utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas
prévu pour un usage commercial plus intensif. En cas de recours en garantie justifié nous
déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut. Les
manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre
recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact
avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
48
30 Caractéristiques techniques
Appareil Crêpière
Nom CM 1300
N°. d'article 2930
Données de raccordement 220-240V~ 50 Hz
Puissance consommée 1300 W
Poids net 1925 g
Diamètre 33 cm, avec thermostat 35,5 cm
Hauteur 9,5 cm
49
Istruzioni d’uso
originali
Crêpiera elettrica CM 1300
Articolo-N. 2930
50
31 Istruzioni d´uso
31.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Crêpiera elettrica CM 1300 Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo
curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del Crêpiera elettrica CM 1300 (di seguito
chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la
sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione, l’utilizzo, l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo
proprietario.
31.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte
o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
51
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
31.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche , modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
31.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
52
32 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per
Cottura di crêpe e crespelle. Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in
simili applicazioni, come ad esempio:
nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
nelle proprietà agricole; nelle pensioni bed and breakfast,
dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
32.2 Avvertenze generali di sicurezza
Indicazione
Osservare le seguenti avvertenze generali di sicurezza per
un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
► Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l'uso.
► Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore,
altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne
conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi
pericoli per l’utilizzatore.
► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
53
Indicazione
► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne
derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione utente non devono essere
eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o
maggiore e che vengano sorvegliati.
► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni
l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite
sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi
che ne derivano.
► L'apparecchio non è previsto per essere utilizzato con un
timer esterno o un telecomando.
► Staccare sempre la spina elettrica, quando l'apparecchio non
è in funzione e prima di ogni pulizia.
► Utilizzare esclusivamente gli accessori raccomandati dal
produttore, altrimenti l’apparecchio potrebbe venire
danneggiato.
► Non immergere l’apparecchio nell’acqua e non metterlo nella
lavastoviglie.
► Non toccare l’apparecchio con mani umide.
► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento.
► Dopo l’uso, scollegare la spina di alimentazione.
► Non tagliare le crêpe o altro sull’apparecchio.
► Per evitare di danneggiare l’apparecchio, utilizzate solo
utensili in plastica termoresistente o in legno.
► Non utilizzare accessori di metallo, questi potrebbero
graffiare e danneggiare il rivestimento antiaderente
dell’apparecchio.
54
Indicazione
► Non muovere l’apparecchio durante l’uso.
32.3 Fonti di pericolo
32.3.1 Pericolo di ustioni
Avviso
Il cibo prodotto nell’apparecchio, l’apparecchio e le
superfici dell’apparecchio possono diventare molto calde.
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non scottare
o ustionare se stessi o altri:
► Le superfici esterne dell’apparecchio e l'apparecchio stesso
possono surriscaldarsi.
► Le temperature delle superfici toccabili possono diventare
scottanti quando l'apparecchio è in funzione.
► Non toccare le superfici scottanti dell’apparecchio, utilizzare
guanti per forno. L’apparecchio è molto caldo finita la cottura.
► Fare attenzione quando maneggiate con i cibi scottanti!
► Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo.
32.3.2 Pericolo d’incendio
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste
pericolo d’incendio.
Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo
d'incendio:
► Rimuovere durante l’uso tutti gli oggetti infiammabili dalle
vicinanze dell’apparecchio.
► Mantenere durante l’uso dell’apparecchio una distanza dalle
pareti e da materiali infiammabili, come ad es. tende.
► Per evitare un surriscaldamento, non ricoprire mai
l’apparecchio durante l’uso.
► Evitare il surriscaldamento a lungo di oli e grassi. Olio o
grasso surriscaldato può incendiarsi velocemente.
55
32.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di morte! Osservare le avvertenze di sicurezza
seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente elettrica:
► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo
elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona
correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato.
Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,
questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo
incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si
toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la
struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa
elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
► Per scollegare l’apparecchio, non tirare mai dal cavo di
alimentazione bensì dalla spina di alimentazione.
33 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
33.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Crêpiera elettrica CM 1300 viene fornito standard con le seguenti componenti:
CM 1300 rullo stendi-impasto paletta per rivoltare le crêpe istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
56
33.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
Posizioni l’apparecchio nel luogo di posizionamento. Estragga l'apparecchio dal cartone e
tolga il materiale d'imballaggio ed il recipiente graduato.
33.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per
l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della
tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e
riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
33.5 Posizionamento
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
Mettere l’apparecchio su una superficie stabile, piana, orizzontale e resistente al calore
che abbia una capacità portante sufficiente per l'apparecchio e il suo contenuto.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di un fornello a ga o elettrico oppure
vicino a una stufa.
L’apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm in tutti i lati.
Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Non portare a contatto l’apparecchio e il cavo di alimentazione con le superficie
scottanti. L’apparecchio potrebbe venirne danneggiato.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari dovrà
essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per
un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
57
33.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La presa deve essere protetta, separata da altre utenze di corrente, mediante un
interruttore di protezione di 16A.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di
queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una
presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
34 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
58
34.1 Panoramica
1 Piastra di cottura
2 Livelli di temperatura
3 Regolatore temperatura
4 Spia di controllo
5 Base
6 Rullo stendi-impasto
7 Paletta per rivoltare le crêpe
34.2 Targhetta di
omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
35 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
59
35.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
Pulire la piastra di cottura con un panno inumidito.
Al primo funzionamento potrebbe crearsi minimamente del fumo. Per questo motivo, fare
funzionare l’apparecchio per 10 minuti al livello più alto senza cibo e poi lasciarlo
raffreddare. Dopo averlo lasciato raffreddare, strofinare l’apparecchio con un panno
inumidito.
35.2 Uso
Mettere la spina di alimentazione nella presa elettrica e impostare il regolatore di
temperatura al livello desiderato. (Al primo utilizzo consigliamo il livello 6. A secondo del
grado di brunitura è possibile adattare i livelli in alto o in basso).
La spia di controllo si accende rossa e l’apparecchio comincia a riscaldare.
La spia di controllo si accende verde quando la temperatura è stata raggiunta.
Mettere una piccola quantità di impasto sulla piastra e distribuire l’impasto con il rullo
stendi-impasto con movimenti rotatori uniformi.
Lasciare cuocere la crêpe, finché la superficie non è più fluida e la crêpe si lascia
facilmente spostare di qua e di là.
Poi voltare la crêpe con la paletta per rivoltare le crêpe e lasciarla finire di cuocere. La
crêpe deve essere cotta, ma non deve essere troppo imbrunita (marrone). Alzare la crêpe
con la paletta e rimuoverla. Ora potete ad esempio spalmare la crêpe con marmellata e
arrotolarla.
Scollegare la spina di alimentazione dell’apparecchio, una volta che avete cotto la quantità
di crêpe desiderata.
Indicazione
Durante il funzionamento, la spia di controllo cambia alternante da verde a rosso. Ciò
indica che l’apparecchio mantiene la temperatura.
Non utilizzare l’apparecchio per cuocere o per scongelare generi alimentari.
Utilizzare esclusivamente generi alimentari scongelati.
Umettare un poco il rullo stendi-pasta, in modo che l’impasto non rimanga facilmente
incollato.
Se le crêpe diventano troppo scure, allora regolare una temperatura più bassa.
Per fare delle piccole crespelle, mettere una piccola quantità di impasto sulla piastra e
cuocerlo finché la crespella si lascia facilmente staccare. Poi voltare la piccola
crespella e cuocerla finché la doratura desiderata è stata raggiunta.
35.3 Ricetta base
Ingredienti (per circa 20 porzioni)
250 g di farina, 3 uova, 500 ml di latte, 1 pizzico di sale.
Mescolare tutti gli ingredienti in un vassoio (impasto). Lasciare fermentare l’impasto per
circa 1 ora. Più fluido è l’impasto più sottili diventano le crêpes.
60
36 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e
per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
36.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia
dell’apparecchio:
Il CM 1300 dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere
dovranno essere rimossi. Se il CM 1300 non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti
negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare
pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri.
Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica prima di eseguire la pulizia.
Il CM 1300 scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che
l'apparecchio si sia raffreddato.
Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche.
Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure
d’aerazione.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
36.2 La pulizia
Strofinare e pulire l’apparecchio con un panno inumidito.
Rimuovere i residui d’impasto e olio con panna di carta e poi strofinare e pulire la piastra
con un panno inumidito.
Lasciare asciugare l’apparecchio prima di conservarlo.
36.3 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e
sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
36.4 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato, addestrato dal produttore.
Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni
sull’apparecchio.
61
36.5 Cause malfunzionamenti e risoluzione
La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi.
Problema Rimedio
L'apparecchio non funziona
Assicurarsi che la spina sia correnttamente
inserita nella presa di corrente.
Indicazione
Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di
rivolgersi al servizio Clienti.
37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali
preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie
per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non
riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo
apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed
il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il
Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
38 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento
o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il
funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia
pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra
responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico)
ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
62
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il
suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un
uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il
caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima
di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
39 Dati tecnici
Apparecchio Crêpiera elettrica
Nome CM 1300
N. articolo 2930
Dati connessione 220-240V~ 50 Hz
Potenza assorbita 1300 W
Peso netto 1925 g
Diametro 33 cm, con regolatore 35,5 cm
Altezza 9,5 cm
63
Manual del usuario
Crepera CM 1300
Ref. 2930
64
40 Manual del usuario
40.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su Crepera CM 1300 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
40.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del Crepera CM 1300 (en lo sucesivo
denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en
marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído
y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación, resolución de fallas y/o limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
40.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad
moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo del
aparato.
65
40.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
40.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
41 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
41.1 Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico en habitaciones
cerradas
Para cocinar crêpes y tortitas
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por
ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en
explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones
residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
66
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
41.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las
instrucciones de uso.
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en
marcha.
► La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario,
la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las
reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos
para el usuario.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8
años si estos reciben la supervisión correspondiente o
reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los
peligros resultantes de ello.
► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más
años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de
un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
67
Nota
► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se
les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
► El aparato no está previsto para su uso mediante un
temporizador o control remoto externo.
► Si no va a utilizar el aparato y antes de cada limpieza,
desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica.
► Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el
fabricante o de lo contrario, el aparato podría resultar dañado.
► No sumerja el aparato en agua ni lo lave en el lavavajillas.
► No toque el aparato con las manos húmedas
► No deje el aparato sin vigilancia durante el uso.
► Cuando finalice el uso, desconecte el enchufe de la toma de
alimentación.
► No corte los alimentos sobre el aparato.
► Utilice exclusivamente utensilios de plástico o madera
resistentes al calor, para que el aparato no resulte dañado.
► No utilice accesorios de metal, ya que esto podriá arañar y
dañar el revestimiento antiadherente del aparato.
► No mueva el aparato durante el uso.
41.3 Fuentes de peligro
41.3.1 ¡Peligro de quemaduras!
ADVERTENCIA
Los alimentos fabricados con el aparato, el aparato y las
superficies del mismo pueden calentarse mucho. Observe
las siguientes instrucciones de seguridad para evitar quemarse
o escaldarse usted o a otras personas:
68
ADVERTENCIA
► Las superficies exteriores del aparato y el propio aparato
pueden calentarse mucho.
► Las temperaturas de las superficies con las que puede
entrarse en contacto pueden calentarse mucho durante el
funcionamiento del aparato.
► Por tanto, no debe tocar las superficies calientes del
aparato, utilice en su lugar guantes de horno. El aparato se
calienta mucho tras finalizar el proceso de cocinado.
► Precaución al manipular alimentos calientes
► Antes de limpiar el aparato, espere hasta que enfríe.
41.3.2 ¡Peligro de incendio!
ADVERTENCIA
El uso indebido del aparato implica peligro de incendio.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para
evitar el peligro de incendio:
► Retire durante el funcionamiento todos los objetos
inflamables cercanos al aparato.
► Durante el uso, mantenga las distancias con respecto a las
paredes y materiales inflamables, p. ej. cortinas.
► Nunca tape el aparato durante el uso para evitar
sobrecalentamiento.
► Evite el sobrecalentameinto de aceites y grasas durante un
período de tiempo prolongado. El aceite o grasa
sobrecalentados pueden inflamarse rápidamente.
41.3.3 Peligro de electrocución
PELIGRO
Peligro de muerte por electrocución.
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para
evitar el peligro de electrocución:
69
PELIGRO
► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o
el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o
se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el
enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el
fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del cableado
eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el
aparato.
► No tire del cable de alimentación, sino del enchufe para
desconectar el aparato.
42 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
42.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Crepera CM 1300 incluye los siguientes componentes de fábrica:
CM 1300 Distribuidor de masa Volteador de crêpes
Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
42.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
70
42.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
42.5 Colocación
42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
Coloque el aparato sobre una base resistente, llana, horizontal y resistente al calor con
suficiente capacidad portante para soportar el aparato con todo su contenido.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan
tocar la superficie caliente del aparato.
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua
ni cerca de materiales inflamables.
El aparato no debe colocarse cerca de la cocina de gas o vitrocerámica ni junto al
horno.
Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje una
distancia de 20 cm con respecto a cada lado.
No tape las aperturas del aparato ni las obstruya.
La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el
cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
Ni el aparato ni el cable de alimentación deben entrar en contacto con superficies
calientes. El aparato podría resultar dañado.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios debe ser
realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los
requisitos para el uso seguro de este aparato.
71
42.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16
A, separado de otros consumidores.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso
de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el aparato ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
43 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
72
43.1 Índice
1 Superficie de cocinado
2 Niveles de temperatura
3 Regulador de temperatura
4 Piloto luminoso
5 Base
6 Distribuidor de masa
7 Volteador de crêpes
43.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
44 Operación y funcionamiento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
73
44.1 Antes del primer uso
Limpie la superficie de cocinado con un paño humedecido.
Durante el primer uso, el aparato puede emitir una pequeña cantidad de humo. Por tanto,
utilice el aparato en el ajuste más alto durante 10 minutos sin alimento y luego deje que se
enfríe. Limpie el aparato después del enfriado utilizando un paño humedecido.
44.2 Uso
Conecte el enchufe de alimentación y ajuste el regulador de temperatura en el nivel
deseado. (Para el primer uso recomendamos el nivel 6. En función del nivel de dorado
puede aumentar o reducir el ajuste según lo desee.
Cuando el piloto luminoso se ilumina en color rojo, el aparato calienta.Una vez alcanzada
la temperatura, el piloto luminoso se iluminará en verde.
Agregue una pequeña cantidad de masa sobre la superficie de cocinado y distribuya la
masa mediante el distribuidor de masa aplicando un movimiento uniforme.
Deje que el crêpe se cocine hasta que la superficie deje de estar fluida y el crêpe se
pueda desplazar a los lados.
A continuación, voltee el crêpe con el volteador de crêpes y deje que termine de
cocinarse. El crêpe debería estar completamente cocinado, aunque no demasiado oscuro.
Levante el crêpe con el volteador y retírelo.
Ahora puede untar el crêpe, por ejemplo, con mermelada y luego puede enrollarlo.
Desconecte el enchufe del aparato cuando haya cocinado la cantidad de crêpes deseada.
NOTA
Durante el funcionamiento, el piloto luminoso se ilumina de verde a rojo o viceversa.
Esto indica que el aparato ha alcanzado la temperatura.
No utilice el aparato para cocinar ni descongelar en él alimentos congelados.
Utilice exclusivamente alimentos descongelados.
Humedezca el distribuidor de masa un poco para que la masa no se pegue fácilmente.
Si los crêpes se ponen demasiado oscuros, ajuste el regulador de temperatura a una
temperatura más baja.
Para tortitas agregue una pequeña cantidad de masa sobre la superficie y cocínela
hasta que la tortita se despegue fácilmente. A continuación puede voltear la tortita y
cocinarla hasta alcanzar el dorado deseado.
44.3 Receta base
Ingredientes (para unas 20 raciones)
250 g harina, 3 huevos, 500 ml leche, 1 pizca de sal.
Verter todos los ingredientes en una fuente y batirlos hasta que se forme una masa. Dejar
reposar la masa durante 1 hora aproximadamente. Cuanto más fluida sea la masa, más
finos serán los crêpes.
74
45 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
45.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos
cocinados. El aparato que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del
aparato y puede hacerlo peligrar , además de causar una acumulación de hongos y
bacterias.
Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
El aparato se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras. Espere hasta
que el aparato enfríe.
Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar
dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de
ventilación.
No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
45.2 Limpieza
Lavar la carcasa con un paño suave.
Retirar la masa y restos de aceite y luego limpiar la superficie de cocinado con un paño
humedecido.
Espere hasta que el aparato seque completamente antes de guardarlo.
46 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
46.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
75
46.2 Causas y resolución de fallos
La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños
fallos.
Problema Solución
El aparato no funciona
Asegúrese de que el enchufe está correctamente
encajado en la toma de alimentación eléctrica.
Nota
Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio de atención al cliente.
47 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la
salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en
ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
48 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
76
Los daños a la vista deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
49 Datos técnicos
Aparato Crepera
Nombre CM 1300
N° de artículo. 2930
Datos de connexión 220-240V~ 50 Hz
Potencia 1300 W
Peso neto 1925 g
Diámetro 33 cm, con regulador 35,5
cm
Altura 9,5 cm
77
Originele
Gebruiksaanwijzing
Crepes maker CM 1300
Artikelnummer. 2930
78
50 Gebruiksaanwijzing
50.1 Algemeen
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn
functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Crepes maker
CM 1300 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met
het gebruik.
50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Crepes maker CM 1300 (vanaf hier
‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de
veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te
lezen en te gebruiken die met de ingebruikname bediening oplossing van een
storing en/of reiniging van het apparaat belast is. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en
geef hem samen met het apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar.
50.3 Waarschuwingsinstructies
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke
situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware
verwondingen.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie pvolgen om het gevaar van dood of
zware verwondingen bij personen te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
VOORZICHTIG
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige
verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
Tip
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
79
50.4 Aansprakelijkheid
Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies
voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in
druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en
kennis naar eer en geweten. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze
gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schaden op grond van: Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
Niet volgens de voorschriften geldend gebruik Ondeskundige reparaties
Technische veranderingen, modificaties van het apparaat
Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder de garantie.
Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor
vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is
gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst.
50.5 Auteurswet
Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de
fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere
handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken),
ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische
veranderingen voorbehouden.
51 Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het
apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een
ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.
51.1 Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is alleen geschikt voor gebruik in het huishouden en gesloten ruimtes voor
het bakken van crêps en kleine pannenkoeken. Dit apparaat is bedoeld voor het
huishouden en in soortgelijke toepassingen zoals bijvoorbeeld:
in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere commerciële
toepassingen; op boerderijen;
door klanten in hotels, motels en dergelijke; in pensions met ontbijt.
Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het
apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken.
De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
Het risico draagt alleen de gebruiker.
80
51.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen
Tip
Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de
volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht:
► Vóór het gebruik van het apparaat moeten de
gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen.
► Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare
schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet.
► Een reparatie van het apparaat mag alleen door een door de
fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden,
anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op
garantie. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke
gevaren voor de gebruiker ontstaan.
► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele
vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die
onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen
voldoen.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder, mits ze onder toezicht staan of wanneer hun de
veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de
mogelijke gevaren hebben begrepen.
► Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en ze onder toezicht
staan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Het apparaat en zijn aansluiting moet buiten het bereik
blijven van kinderen jonger dan 8 jaar.
► Het apparaat kan door personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring
en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht
staan of hen het veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd
en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen.
► Het apparaat is niet geschikt voor gebruik via een externe
tijdschakelaar of afstandsbediening.
81
Tip
► Trek de stekker uit het stopcontact als de machine niet wordt
gebruikt en voor iedere reiniging.
► Gebruik alleen de door de fabrikant aanbevolen accessoires,
anders kan het apparaat beschadigd raken.
► Dompel het apparaat niet in water en plaats het niet in de
vaatwasser.
► Raak het apparaat niet met vochtige handen aan.
► Laat het apparaat niet zonder toezicht werken.
► Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact.
► Snijd de pannenkoeken niet op het apparaat.
► Gebruik uitsluitend hittebestendig bestek van kunststof of
hout, om beschadigingen aan het apparaat te voorkomen.
► Gebruik geen metalen accessoires, die kunnen de anti-
aanbaklaag van het apparaat beschadigen.
► Het apparaat mag tijdens het gebruik niet worden bewogen.
51.3 Bronnen van gevaar
51.3.1 Verbrandingsgevaar
Waarschuwing
De met het apparaat bereide bakproducten, het apparaat en
de oppervlakken ervan kunnen zeer heet worden. Let op de
volgende veiligheidsadviezen om verbrandingen te voorkomen:
► De externe oppervlakken van het apparaat en het apparaat
zelf kunnen zeer heet worden.
► De oppervlakken kunnen zeer heet worden, wanneer het
apparaat in werking is.
► Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan,
gebruik ovenwanten. Het apparaat is na afloop van het
bakken zeer heet.
► Wees voorzichtig met hete bakproducten!
► Laat het apparaat voor de reiniging afkoelen.
82
51.3.2 Brandgevaar
Waarschuwing
Wanneer het apparaat niet volgens de voorschriften wordt
gebruikt ontstaat er brandgevaar.
Let op de volgende veiligheidsvoorschriften om brandgevaar te
voorkomen:
► Verwijder tijdens het gebruik alle brandbare voorwerpen uit
de buurt van het apparaat.
► Houd tijdens het gebruik afstand van de wanden en
brandbare materialen zoals b.v. gordijnen.
► Dek het apparaat tijdens gebruik nooit af om oververhitting te
voorkomen.
► Vermijd dat olie of vet langdurig wordt oververhit.
Oververhitte olie en vet is licht ontvlambaar.
51.3.3 Gevaar door elektrische stroom
Gevaar
Levensgevaar door elektrische spanning!
Het contact met leidingen of onderdelen die onder spanning
staan kan levensgevaarlijk zijn! Neem de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht om gevaar door elektrische
stroom te voorkomen.
► Het apparaat mag niet in gebruik worden genomen, als de
aansluiting of de stekker beschadigd is, als het niet volgens
de voorschriften werkt, op de grond is gevallen of beschadigd
is. Indien de aansluiting of de stekker beschadigd is, moet
deze door de fabrikant of servicepersoneel dat daar opdracht
toe heeft van de fabrikant worden vervangen om gevaren te
voorkomen.
► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als
aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en
de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat
gevaar voor elektrische schokken. Daarnaast kunnen
functionele storingen in het apparaat optreden.
83
Gevaar
► Trek niet aan het snoer maar aan de stekker om het
apparaat van de stroomvoorziening af te sluiten.
52 Ingebruikname
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat.
Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
52.1 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op
verstikking.
52.2 Leveringsomvang en transportinspectie
De Crepes Maker CM 1300 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
CM 1300 Deegverdeler Crêpe-spatel Gebruiksaanwijzing
Tip
Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige
levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het
transport.
52.3 Uitpakken
Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk:
Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.
52.4 Verwijderen van de verpakking
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen
zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en
daarom recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop
bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd
verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
TIP
Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de
garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt
inpakken.
84
52.5 Plaatsen
52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing
Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat
komt te staan aan de volgende eisen voldoen:
Plaats het apparaat op een vaste, vlakke, horizontale en hittebestendige ondergrond
met voldoende draagkracht voor het apparaat plus inhoud.
Kies de plek dusdanig dat kinderen hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen
aanraken.
Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast.
Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt
van brandbare materialen.
Het apparaat mag niet in de buurt van een gas- of elektrisch kookapparaat of een oven
worden geplaatst.
Het apparaat heeft voor een correcte werking voldoende luchtstroming nodig. Laat aan
alle kanten 20 cm ruimte vrij.
Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet.
Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval
van nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden.
Apparaat en stroomsnoer mogen niet met hete oppervlakken in aanraking komen. Het
apparaat kan beschadigd raken.
De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken mogen alleen door
vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig
gebruik van dit apparaat garanderen.
52.6 Elektrische aansluiting
Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting
de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:
Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en
frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens
moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van
twijfel vraagt u een vakkundige elektricien.
Het stopcontact moet via een 16A veiligheidsschakelaar, gescheiden van andere
stroomverbruikers, zijn beveiligd.
Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het
stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een
doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos
met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar
verboden.
Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over
hete of scherpte oppervlakten gelegd is.
85
De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is
aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en
veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder
veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie
controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel
veroorzaakt worden.
53 Opbouw en functie
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van
het apparaat.
53.1 Overzicht
1 Bakoppervlak
2 Temperatuurstanden
3 Temperatuurregelaar
4 Controlelampje
5 Basis
6 Deegverdeler
7 Crêpe-spatel
86
53.2 Typeplaatje
Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant
van het apparaat.
54 Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat.
Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
Waarschuwing
Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel
ingegrepen kan worden.
54.1 Voor het eerste gebruik
Reinig het bakoppervlak met een vochtige doek.
Bij de ingebruikname kan er een beetje rook ontstaan. Gebruik het apparaat daarom eerst
gedurende 10 minuten op de hoogste stand zonder inhoud en laat het daarna afkoelen.
Veeg het apparaat na het afkoelen met een vochtige doek af.
54.2 Gebruik
Steek de stekker in het stopcontact en stel de gewenste temperatuurstand in. (Voor het
eerste gebruik adviseren wij stand 6. Afhankelijk van de gewenste bruiningsgraad kunt u
de stand verhogen of verlagen). Het controlelampje wordt rood en het apparaat wordt
warm. Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, wordt het controlelampje groen.
Plaats een kleine hoeveelheid beslag op het bakoppervlak en verdeel het beslag met een
gelijkmatige draaiende beweging met de verdeler.
Laat de crêpe bakken, totdat het oppervlak niet meer vloeibaar is en de crêpe gemakkelijk
heen en weer kan worden geschoven.
Keer vervolgens de crêpe om met de spatel en bak de crêpe af. De crêpe moet goed
doorbakken zijn, maar niet te bruin. Licht de crêpe op met de spatel en haal hem van het
apparaat af. U kunt de crêpe nu bijvoorbeeld met marmelade besmeren en oprollen.
Trek de stekker uit het stopcontact, wanneer u de gewenste hoeveelheid crêpes heeft
gebakken.
Tip
Tijdens het gebruik is het controlelampje afwisselend groen en rood. Dit geeft aan, dat
het apparaat de temperatuur constant houdt.
Gebruik het apparaat niet voor het koken of ontdooien van bevroren voedsel.
Gebruik uitsluitend voedsel dat reeds is ontdooid.
Maar de deegverdeler vochtig, zodat het deeg niet zo snel blijft kleven.
Wanneer de crêpes te donker worden, verlaagt u de temperatuur.
Voor kleine pannenkoeken plaatst u een kleine hoeveelheid deeg op het bakoppervlak
en bakt u dit totdat de pannenkoek kan worden losgemaakt. Daarna kunt u de kleine
pannenkoek omkeren en bakken, totdat de gewenste bruiningsgraad is bereikt.
87
54.3 Basisrecept
Ingrediënten (voor ca. 20 porties)
20 g meel, 3 eieren, 500 ml melk, 1 snufje zout.
Alle ingrediënten in een kom tot een beslag vermengen. Het beslag ca. 1 uur laten rijzen.
Hoe dunner het beslag, hoe dunner de crêpes worden.
55 Reiniging en onderhoud
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het
apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van
het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.
55.1 Veiligheidsvoorschriften
VOORZICHTIG
Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de
reiniging van het apparaat begint:
De CM 1300 moet regelmatig gereinigd worden. Ook voedselresten moeten regelmatig
verwijderd worden. Een niet in schone toestand gehouden oven heeft een negatief
effect op de levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarlijke toestand van
het apparaat als ook tot een aantasting van schimmels en bacteriën.
Vóór het reinigen trek de stekker uit het stopcontact.
De binnenkant van de CM 1300 is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden!
Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld.
Als er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten
beschadigd raken. Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het
binnenste van het apparaat terecht komt.
Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen.
Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen.
55.2 Reiniging
Veeg de behuizing met een zachte doek schoon.
Verwijder het deeg en olieresten met een papieren doek en veeg daarna het bakoppervlak
met een vochtige doek af.
Laat het apparaat drogen, voordat u het opbergt.
56 Storingen verhelpen
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het
verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te
voorkomen.
88
56.1 Veiligheidsvoorschriften
VOORZICHTIG
Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan,
evenals schaden aan het apparaat.
56.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen
De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen.
Probleem Oplossing
De machine functioneert niet.
Verzeker u ervan dat de stekker goed in het stopcontact
zit.
VOORZICHTIG
Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan
contact op met de klantendienst.
57 Afvoer van het oude apparaat
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle
materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun
functioneren en veiligheid noodzakelijk waren.
In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke
gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het
gewone huishoudelijk vuil.
Tip
Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave
en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel
informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier.
Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige
plek wordt bewaard.
58 Garantie
Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken,
die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff.
BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door
onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de
waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage onderhevige
onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden hebben, als ook
schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van
aanspraak op garantieclaim.
89
Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een
overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen
onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een
particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Bij
rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of
tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen. Zichtbare defecten moeten binnen 14
dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor
het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand
adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding.
59 Technische gegevens
Aparaat Crepes maker
Name CM 1300
Artikelnr. 2930
Aansluitgegevens 220-240V~ 50 Hz
Vermogens 1300 W
Nettogewicht 1925 g
Doorsnee 33 cm, met regelaar 35,5 cm
Hoogte 9,5 cm
90
Руководство по эксплуатации от
производителя
Прибор для приготовления блинчиков
Crepes Maker CM 1300
Артикул № 2930
91
60 Руководство по эксплуатации
60.1 Общие сведения
Прочтите содержащуюся здесь информацию, чтобы быстро ознакомиться со своим
прибором и в полной мере использовать все его функции.
Ваш прибор Crepes Maker CM 1300 прослужит вам долгие годы, если вы будете
соблюдать все требования по эксплуатации и уходу за ним. Желаем приятного
пользования.
60.2 Информация о данном руководстве
Данное Руководство по эксплуатации поставляется вместе с прибором Crepes Maker
CM 1300 дальнейшем именуемым «прибор») и содержит важную информацию по
началу эксплуатации, технике безопасности, использованию по назначению, а также
уходу за прибором. Руководство по эксплуатации должно всегда находиться в
доступе рядом с прибором. Ее должны прочитать и соблюдать все, кто
осуществляет:
подготовку к первому использованию, обслуживание,
устранение неисправностей и/или очистку
прибора. Сохраните данное руководство по эксплуатации и передайте его
следующему владельцу вместе с прибором.
60.3 Предупредительные указания
В данном руководстве по эксплуатации применяются следующие
предупредительные указания:
/ ОПАСНОСТЬ
Предостережение об опасности этой степени обозначает угрозу опасной
ситуации.
Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к смерти или
тяжелым травмам.
Во избежание смерти или тяжелых травм людей следуйте указаниям в данном
предостережении
/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предостережение об опасности этой степени обозначает возможную опасную
ситуацию.
Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к тяжелым
травмам.
Во избежание травм людей следуйте указаниям в данном предостережении.
92
/ ОСТОРОЖНО
Предостережение об опасности этой степени обозначает возможную опасную
ситуацию.
Если не предотвратить эту опасную ситуацию, это может привести к легким или
средним травмам.
Во избежание травм людей следуйте указаниям в данном предостережении.
/ УКАЗАНИЕ
Указание обозначает дополнительные сведения, облегчающие обращение с
прибором.
60.4 Ограничение ответственности
Все содержащиеся в данном руководстве технические сведения, данные и указания
по установке, использованию и уходу за прибором актуальны на момент печати и
даны исходя из всех наших знаний, с учетом нашего прежнего опыта и понимания.
Данные, рисунки и описания, содержащиеся в данном руководстве, не могут
являться основанием для каких-либо претензий.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие:
несоблюдения руководства использования прибора не по назначению
неправильного ремонта
технических изменений, модификаций прибора
использования неразрешенных запчастей
Модификации прибора не рекомендуются и не покрываются гарантией. Переводы
выполнены исходя из всех наших знаний. Мы не несем ответственности за ошибки в
переводе, даже если перевод был выполнен нами или по нашему заказу. Наши
обязательства ограничиваются только исходным немецким текстом.
60.5 Охрана авторских прав
Данная документация защищена авторским правом. Компания Браукман ГмбХ
сохраняет за собой все права, в том числе право на фотомеханическое
воспроизведение, размножение и распространение посредством особых способов
(например, обработки данных, носителей данных, сети передачи данных), в том
числе частичное. Мы оставляем за собой право на внесение смысловых и
технических изменений.
61 Безопасность
В этой главе Вы получите важные указания по безопасности при обращении с
прибором. Этот прибор соответствует установленным нормам безопасности. Однако
неправильная эксплуатация прибора может привести к травмированию людей и
материальному ущербу.
93
61.1 Использование по назначению
Данный прибор предназначен только для использования в домашнем хозяйстве в
закрытых помещениях для выпекания блинчиков и небольших блинов. Данный
прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве и в бытовых
условиях, например:
в кухонных помещениях для персонала в магазинах, офисах и прочих
помещениях предприятий; фермерских домах;
клиентами в гостиницах, мотелях и других жилых помещениях;
в частных гостевых домах.
Иное использование или использование, выходящие за рамки вышеуказанного,
является использованием не по назначению.
/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие использования не по назначению!
При использовании не по назначению и/или использовании, отличном от указанного
в руководстве по эксплуатации, прибор может представлять опасность.
Используйте прибор только по назначению.
Соблюдайте порядок действий, описанный в данном руководстве.
Исключаются претензии всякого рода, связанные с ущербом вследствие
использования не по назначению. Риск несет исключительно пользователь.
61.2 Общие требования безопасности
/ УКАЗАНИЕ
Для безопасного обращения с прибором следуйте
нижеприведенным общим указаниям по безопасности:
Перед использованием прибора внимательно прочтите
эти указания по применению.
Перед использованием проверяйте прибор на видимые
внешние повреждения. Не используйте поврежденный
прибор.
Ремонт прибора может выполняться только сервисной
службой, авторизованной производителем, в противном
случае претензии по гарантии в отношении последующих
повреждений не принимаются. Ремонт, выполненный
неквалифицированными лицами, может привести к
серьезным опасностям для пользователя.
94
/ УКАЗАНИЕ
►Неисправные детали можно заменять только
оригинальными запчастями. Выполнение требований
техники безопасности гарантировано только при
использовании оригинальных запчастей.
Прибор может использоваться детьми 8 лет и старше
при условии, что они находятся под присмотром или
проинструктированы о безопасном использовании
прибора и понимают связанные с этим опасности.
Пользовательская очистка и техническое обслуживание
могут осуществляться детьми, только если они старше 8
лет и находятся под наблюдением.
Детям запрещается играть с прибором.
Прибор и его соединительный кабель нужно держать вне
досягаемости детей младше 8 лет.
Прибор может использоваться людьми с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, или с недостаточным опытом или
знаниями, при условии, что они находятся под
наблюдением или проинструктированы о безопасном
использовании прибора и понимают связанные с этим
опасности.
Прибор не предназначен для эксплуатации через
внешний таймер или дистанционное управление.
Если прибор не используется, а также перед каждой
очисткой отсоединяйте прибор от сети.
Нельзя опускать прибор в воду и другие жидкости и
помещать в посудомоечную машину.
Используйте только комплектующие, рекомендованные
производителем, в противном случае прибор может быть
поврежден.
Не касайтесь прибора мокрыми руками.
Во время работы не оставляйте прибор без присмотра.
После использования выньте сетевую вилку из розетки.
95
/ УКАЗАНИЕ
Не режьте приготовленное блюдо на приборе.
Во избежание повреждений прибора используйте только
термостойкие полимерные или деревянные столовые
приборы.
Не используйте принадлежности из металла, они могут
поцарапать и повредить антипригарное покрытие.
Во время работы прибор нельзя перемещать.
61.3 Источники опасности
61.3.1 Опасность ожога
/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Блюдо, приготовленное с помощью прибора, сам
прибор и его поверхности могут очень сильно
нагреваться.
Соблюдайте следующие правила безопасности, чтобы не
обжечь и не ошпарить себя и других:
Внешние поверхности прибора и сам прибор могут
сильно нагреваться.
Во время эксплуатации прибора температура доступных
поверхностей может быть высокой.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора,
используйте прихватки. По окончании процесса
выпекания прибор остается очень горячим.
Будьте осторожны с горячими блюдами!
Дайте прибору остыть перед очисткой.
96
61.3.2 Опасность пожара
/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При ненадлежащем применении прибора существует
опасность пожара.
Соблюдайте следующие указания по безопасности, чтобы
избежать опасности возгорания:
► На время эксплуатации прибора удалите все
воспламеняющиеся предметы, расположенные вблизи
прибора.
► Во время работы прибора держите его на достаточном
расстоянии от стен и воспламеняющихся материалов,
например, занавесок.
► Во избежание перегревания ни в коем случае не
накрывайте прибор во время работы.
► Избегайте долговременного перегрева масел и жиров.
Перегретое масло или жир могут быстро
воспламениться.
61.3.3 Опасность от электрического тока
/ ОПАСНОСТЬ
Опасность для жизни от электрического тока!
Контакт с проводами или деталями прибора, находящимися
под напряжением, опасен для жизни! Чтобы избежать угроз,
связанных с электрическим током, соблюдайте следующие
правила безопасности:
► Прибор нельзя использовать, если его соединительный
провод или штекер повреждены, если прибор работает
со сбоями, упал или получил повреждения. Во
избежание опасности в случае повреждения
соединительного кабеля или штекера прибора его
замена должна осуществляться производителем или его
уполномоченным представителем по техническому
обслуживанию.
97
/ ОПАСНОСТЬ
Ни в коем случае не вскрывайте корпус прибора. При
касании контактов, находящихся под напряжением, а
также при изменении электрической и механической
конструкции существует опасность удара током. Кроме
того, это может привести к сбоям в работе прибора.
► Чтобы отсоединить прибор от сети, тяните не за сетевой
шнур, а за вилку.
62 Подготовка к использованию
В этой главе содержатся важные указания по подготовке прибора к использованию.
Следуйте данным указаниям во избежание опасностей и повреждений.
62.1 Правила безопасности
/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается использовать упаковочные материалы для игр. Существует
опасность удушья.
62.2 Объем поставки и проверка после транспортировки
Прибор Crepes Maker CM 1300 поставляется в стандартной комплектации со
следующими компонентами:
CM 1300 Распределитель теста Лопатка для переворачивания блинчиков
Руководство по эксплуатации
/ УКАЗАНИЕ
Проверьте доставленное изделие на комплектность и видимые повреждения.
В случае некомплекта или повреждений вследствие ненадлежащей упаковки или
транспортировки немедленно сообщите об этом экспедитору, страховой компании
и поставщику.
62.3 Распаковка
Извлеките прибор из коробки и удалите упаковочный материал.
62.4 Устранение упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Упаковочные
материалы выбираются с учетом экологичности и техники устранения и
поэтому могут быть утилизированы.
Возврат упаковки в оборот материалов экономит сырье и сокращает отходы.
Сдавайте ненужные упаковочные материалы в приемные пункты системы
утилизации "Зеленая точка".
98
/ УКАЗАНИЕ
По возможности сохраняйте оригинальную упаковку в течение гарантийного срока,
чтобы в гарантийном случае снова можно было упаковать прибор надлежащим
образом.
62.5 Установка
62.5.1 Требования к месту установки
Для надежной и безупречной работы прибора место установки должно отвечать
следующим требованиям:
Установите прибор на твердую, плоскую, горизонтальную и термостойкую
поверхность, способную выдержать вес прибора с содержимым.
Выбирайте место установки так, чтобы дети не имели доступа к горячей
поверхности прибора.
Прибор не предназначен для встраивания в стену или встроенный шкаф.
Не устанавливайте прибор в горячей, мокрой или очень влажной среде или
поблизости от горючего материала.
Прибор нельзя устанавливать вблизи газовой или электрической плиты или
духовки.
Во время работы прибору нужна достаточная циркуляция воздуха вверх и со всех
сторон. Оставьте со всех сторон от прибора по 20 см свободного пространства.
Не закрывайте никакие отверстия на приборе и не блокируйте их.
Розетка должна быть легко доступна, чтобы при необходимости можно было легко
вытащить сетевой шнур.
Прибор и сетевой шнур не должны соприкасаться с горячими поверхностями. Это
может привести к повреждению прибора.
Установка прибора в нестационарных местах установки может проводиться
только специализированными предприятиями/специалистами, если эти места
удовлетворяют условиям безопасного использования этого прибора.
62.6 Подключение электропитания
Для обеспечения безопасной и бесперебойной работы прибора при подключении к
сети необходимо соблюдать нижеперечисленные указания:
Перед подключением прибора к сети сравните технические параметры
подключения (напряжение и частоту) на заводской табличке прибора с
техническими параметрами Вашей сети. Во избежание повреждения прибора эти
параметры должны совпадать.
В случае сомнений проконсультируйтесь с Вашим специалистом по электрике.
Розетка должна быть защищена устройством защитного отключения на 16А,
отдельно от остальных потребителей тока.
99
Для подключения прибора к электросети можно использовать размотанный
удлинитель сечением 1,5 мм² длиной не больше 3 метров. Запрещается
использовать многоконтактные штекеры или сетевые разветвители из-за
связанной с ними опасности пожара.
Удостоверьтесь в целостности питающего провода, в том, что он не протянут под
газовой или электрической плитой, не поврежден и не лежит на горячих
поверхностях или поверхностях с острыми краями.
Электрическая безопасность прибора может быть обеспечена только если он
подключен к системе с заземления, установленной в соответствии с
действующими предписаниями. Питание от розетки без заземления запрещено. В
случае сомнений поручите электрику проверить внутреннюю электропроводку.
Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный по причине
отсутствия или разрыва заземляющего провода.
63 Устройство и работа
В этой главе содержатся важные указания по устройству и работе прибора.
63.1 Обзор
1 Рабочая поверхность 2 Уровни температуры 3 Регулятор температуры
4 Контрольная лампочка 5 Основание 6 Распределитель теста
100
7 Лопатка для переворачивания блинчиков
63.2 Заводская табличка
Заводская табличка со сведениями о подключении к электросети и мощности
находится на нижней стороне прибора.
64 Обслуживание и эксплуатация
В этой главе содержатся важные указания по обслуживанию прибора. Следуйте
этим указаниям, чтобы избежать опасностей и повреждений.
/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не оставляйте работающий прибор без присмотра, чтобы в случае опасности
можно было быстро принять меры.
64.1 Перед первым использованием:
Очистите рабочую поверхность увлажненной салфеткой.
При первом использовании может появиться небольшое количество дыма. Поэтому
необходимо дать прибору поработать на максимальном уровне в течение 10 минут
без продуктов, а затем дать ему остыть. Когда прибор остынет, протрите его
увлажненной салфеткой.
64.2 Использование
Вставьте вилку в розетку и установите регулятор температуры на нужный уровень.
(Для первого использования мы рекомендуем уровень 6. Вы можете повысить или
понизить уровень в зависимости от желаемой степени подрумянивания).
Контрольная лампочка загорится красным, и прибор начнет нагреваться.
По достижении заданной температуры контрольная лампочка загорится зеленым.
Налейте небольшое количество теста на рабочую поверхность и круговым
движением равномерно распределите его по поверхности с помощью
распределителя теста.
Блинчик должен выпекаться до тех пор, пока поверхность не перестанет быть
жидкой, а сам блинчик станет можно немного подвинуть.
Переверните блинчик с помощью лопатки для переворачивания блинчиков и
выпекайте до готовности. Блинчик должен хорошо пропечься, но не слишком
зарумяниться. С помощью лопатки снимите блинчик.
Блинчик можно намазать, например, вареньем и свернуть.
После того, как вы испекли достаточное количество блинчиков, отсоедините прибор
от сети.
101
/ УКАЗАНИЕ
Во время работы контрольная лампочка попеременно загорается то зеленым, то
красным. Это указывает на то, что прибор поддерживает температуру.
Не используйте прибор для приготовления или размораживания замороженных
продуктов.
Используйте только размороженные продукты.
Немного увлажните распределитель теста, тогда тесто не будет так сильно
прилипать.
Если блинчики получаются слишком темными, понизьте уровень температуры с
помощью регулятора.
Для маленьких блинов налейте небольшое количество теста на рабочую
поверхность. Выпекайте маленький блин до тех пр, пока он не начнет отставать от
рабочей поверхности. Переверните маленький блин и выпекайте до желаемой
степени подрумянивания.
64.3 Основной рецепт
Ингредиенты (примерно на 20 порций)
250 г муки, 3 яйца, 500 мл молока, 1 щепочка соли.
Замесите тесто из всех ингредиентов в подходящей емкости. Дайте тесту настояться
примерно 1 час. Чем более жидким будет тесто, тем тоньше получатся блинчики.
65 Очистка и уход
В этой главе содержатся важные указания по чистке прибора и уходу за ним.
Следуйте этим указаниям во избежание повреждений по причине неправильной
чистки прибора и для безотказной работы.
65.1 Правила безопасности
/ ОСТОРОЖНО
Прежде чем начать чистку прибора, учтите следующие указания:
Необходимо регулярно чистить прибор и удалять остатки приготовляемой пищи.
Если не содержать прибор в чистоте, это отрицательно скажется на его сроке
службы и может привести к его опасному состоянию, а также к поражению грибком
и бактериями.
Перед чисткой вытащите вилку из стенной розетки.
После использования прибор остается горячим. Существует опасность ожога!
Подождите, пока прибор остынет.
Если в прибор попадет влага, электронные элементы могут быть повреждены.
Следите за тем, чтобы жидкость не попадала внутрь прибора через
вентиляционные отверстия.
Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства и растворители.
Не пытайтесь удалить стойкие загрязнения с помощью жестких предметов.
102
65.2 Очистка
Протрите корпус мягкой салфеткой.
Удалите тесто и остатки масла бумажным полотенцем, после этого протрите
рабочую поверхность увлажненной салфеткой.
Прежде чем убрать прибор, дайте ему высохнуть.
66 Устранение неисправностей
В этой главе содержатся важные указания по поиску причин неисправностей и их
устранению. Следуйте данным указаниям во избежание опасностей и повреждений.
66.1 Правила безопасности
/ ОСТОРОЖНО
Ремонт электроприборов разрешено осуществлять только квалифицированным
специалистам, прошедшим обучение у производителя.
Ненадлежащий ремонт может привести к значительным опасностям для
пользователя и к повреждениям прибора.
66.2 Причины неисправностей и их устранение
Нижеприведенная таблица поможет при выявлении и устранении мелких
неисправностей.
Проблема Решение
Прибор не работает
Убедитесь, что вилка правильно вставлена в
розетку.
/ УКАЗАНИЕ
Если Вы с помощью описанных выше шагов не можете решить проблему,
обратитесь, пожалуйста, в клиентскую службу.
67 Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы содержат еще
много ценных материалов. Но они содержат также и вредные вещества,
которые были необходимы для их работы и безопасности. В прочих отходах или при
неправильном обращении они могут быть опасны для здоровья людей и
окружающей среды. Поэтому ни в коем случае не выбрасывайте отслуживший
прибор в прочие отходы.
/ УКАЗАНИЕ
Для возврата и утилизации отслуживших электрических и электронных приборов
воспользуйтесь сборными пунктами, организованными в месте Вашего
проживания. При необходимости соответствующие сведения можно получить в
городской администрации, службе вывоза мусора или у продавца.
Позаботьтесь о безопасном хранении Вашего отслужившего прибора в
недоступном для детей месте до его вывоза.
103
68 Гарантия
На данное изделие мы даем гарантию на 24 месяца с даты продажи; гарантия
распространяется на недостатки, вызванные производственными дефектами и
дефектами материала.
При этом сохраняют силу Ваши законные гарантийные требования согласно § 439 и
далее Поправок к Гражданскому кодексу.
Гарантия не покрывает повреждения, вызванные ненадлежащим обращением или
использованием, а также дефекты, которые лишь незначительно влияют на
работоспособность или ценность прибора. Кроме того, гарантийные требования не
распространяются на быстроизнашивающиеся детали, повреждения при
транспортировке, возникшие не по нашей вине, а также повреждения, которые
появились вследствие ремонтных работ, выполненных не нами. Прибор
предназначен для частного (бытового) использования и имеет соответствующую
конструкцию и мощностные характеристики.
Любое возможное его использование в коммерческих целях покрывается гарантией
только если его нагрузка сопоставима с нагрузкой при частном использовании. Он не
предназначен для полноценного коммерческого использования.
При обоснованных рекламациях мы по нашему выбору починим неисправный
прибор или заменим его на исправный.
О явных изъянах следует сообщать в течение 14 дней после поставки.
Дальнейшие претензии исключены.
Для предъявления гарантийных требований просим связаться с нами перед
возвратом прибора (обязательно с документом, подтверждающим покупку!).
69 Технические характеристики
Прибор Прибор для приготовления блинчиков
Название CM 1300
Арт. номер 2930
Параметры подключения 220-240 В ~ 50 Гц
Мощность 1300 Вт
Вес нетто 1925 г
Диаметр 33 см, с регулятором 35,5 см
Высота 9,5 см
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Caso CM 1300 Crêpes-Maker Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación