Optimus DV-410V-K Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
DV-600AV-S
DV-600AV-K
DV-400V-S
DV-400V-K
Reproductor DVD
DVD-Speler
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
DV600AV_WY_SP.book 1 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
ADVERTENCIA
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funcionamiento
T
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
IMPORTANTE
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero
contiene un diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no
quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior
del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal
cualificado.
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: Dentro del aparato
D3-4-2-1-8_B_Sp
CLASS 1
LASER PRODUCT
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE
y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de
haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
DV600AV_WY_SP.book 2 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
T
ome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
K058_A_Sp
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con
el fin de mejorar la disipación de calor (por lo
menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en
cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato
sirven para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para
protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar
el peligro de incendio, las aberturas nunca
deberán taparse ni cubrirse con nada (como por
ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse
en funcionamiento el aparato sobre una alfombra
gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Este producto incorpora tecnología de protección a
los derechos de autor que es protegido por los
reclamos de método de ciertas patentes de los
EE.UU., y otros derechos de propiedades
intelectuales por Macrovision Corporation y otros
propietarios de los derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos del autor debe
ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con
el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a
menos que sea autorizado por Macrovision
Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está
prohibida.
Este producto incluye fuentes FontAvenue® con
autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una
marca comercial registrada de NEC Corporation.
Español
DV600AV_WY_SP.book 3 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
4
Sp
Contenido
01 Antes de comenzar
Funciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Contenido de la caja
. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sugerencias de instalación
. . . . . . . . . . . . .7
Compatibilidad de reproducción de los
distintos formatos de disco/contenido
. . . . .7
02 Conexiones
Conexiones sencillas
. . . . . . . . . . . . . . . . .11
Importante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión mediante un cable SCART AV
. .12
Conexión mediante una salida S-Vídeo
. . .12
Conexión mediante la salida de vídeo de
componentes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión a un receptor AV
. . . . . . . . . . . .14
Conexión mediante HDMI
. . . . . . . . . . . . .15
Acerca de HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mando a distancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
04 Operaciones a realizar
Encendido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uso de las visualizaciones en pantalla
. . . .19
Configuración del reproductor para usarlo
con su televisor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Configuración del idioma de las
visualizaciones en pantalla de este
reproductor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Reproducción de discos
. . . . . . . . . . . . . .21
05 Reproducción de discos
Exploración de discos
. . . . . . . . . . . . . . . .26
Reproducción a velocidad lenta
. . . . . . . . .26
Avance de cuadro/retroceso de cuadro
. . .26
Para ver una presentación de imágenes
JPEG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Examen de discos DVD y CD-Vídeo/
Súper VCD con Disc Navigator
. . . . . . . . .27
Exploración de archivos WMA, MP3,
MPEG-4 AAC, vídeo DivX, WMV y JPEG con
Disc Navigator
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Reproducción en bucle de una sección
de un disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Uso de la reproducción de repetición
. . . .29
Uso de la reproducción aleatoria
. . . . . . . .30
Creación de una lista de programa
. . . . . . 31
Búsqueda en un disco
. . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambio de subtítulos
. . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio del idioma/canales de audio
. . . . 33
Ampliación de la imagen
. . . . . . . . . . . . . 34
Cambio de ángulos de cámara
. . . . . . . . . 34
Visualización de la información de
disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
06 Reproducción con USB
Empleo de la interfaz USB
. . . . . . . . . . . . . 35
07 Menús Audio Settings y Video
Adjust
Menú Audio Settings . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Menú Video Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
08 Menú Initial Settings
Uso del menú Initial Settings . . . . . . . . . . 39
Configuración de Digital Audio Out . . . . . 40
Configuración de Video Output . . . . . . . . . 41
Configuración de Language . . . . . . . . . . . 42
Configuración de Display . . . . . . . . . . . . . 42
Configuración de Options . . . . . . . . . . . . . 43
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configuración de altavoces. . . . . . . . . . . . 46
Acerca de los ajustes de salida de audio
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Salida HDMI con fuentes de DVD-Audio y
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
09 Información adicional
Cuidados del reproductor y los discos. . . . 52
Tamaños de pantalla y formatos de
discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configuración del televisor . . . . . . . . . . . . 54
Restablecimiento del reproductor . . . . . . . 54
Regiones de DVD-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . 54
Selección de idiomas mediante la lista
de código de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 55
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lista de código de idiomas . . . . . . . . . . . . 63
Lista de códigos de país/área . . . . . . . . . . 63
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
DV600AV_WY_SP.book 4 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Antes de comenzar
01
5
Sp
Español
Capítulo 1
Antes de comenzar
Funciones
Interfaz digital HDMI
1
La interfaz HDMI (High Definition Multimedia
Interface) proporciona sonido y vídeo digital de
alta calidad, y todo desde un solo conector
fácil de usar. HDMI es la primera interfaz para
equipos de consumo con soporte para vídeo
estándar, mejorado y de alta definición sin
comprimir, más sonido surround estándar y de
multicanales
2
, todo con una misma interfaz.
Puede conectarse fácilmente a un receptor AV
o dispositivo audiovisual dotado de HDMI para
obtener un sonido y una imagen de vídeo de
alta calidad, y también soporta la
comunicación entre la fuente de vídeo y los
reproductores (DTV), descodificadores y otros
dispositivos audiovisuales.
Compatible con Súper VCD
Este reproductor soporta la norma Súper VCD
de IEC. En comparación con la norma de CD-
Vídeo, Súper VCD ofrece mejor calidad de
imagen, y permite grabar dos pistas de sonido
estéreo. Súper VCD también soporta el tamaño
de pantalla panorámica.
Vídeo de exploración progresiva
PureCinema
Cuando conecte a un televisor o monitor
compatible con exploración progresiva
utilizando las salidas de vídeo componente,
podrá disfrutar de una imagen muy estable y
sin fluctuaciones, con el mismo régimen de
renovación de cuadros que el de la película
original.
Disc Navigator nuevo con películas
El Disc Navigator nuevo le permite reproducir
los primeros segundos de cada título o
capítulo mediante una imagen miniatura en la
pantalla.
Efectos DSP para realzar la
reproducción
Véase
Menús Audio Settings y Video Adjust
en
la página 37.
Zoom de imagen
Véase
Ampliación de la imagen
en la página 34.
Compatibilidad con MP3, WMA y
MPEG-4 AAC
Véase
Compatibilidad con audio comprimido
en
la página 8.
Compatibilidad con JPEG
Véase
Compatibilidad con archivos JPEG
en la
página 10.
Compatibilidad con vídeo DivX
®3
Véase
Compatibilidad con vídeo DivX
en la
página 10.
Compatibilidad con WMV
Véase
Compatibilidad con CD-R/-RW
en la
página 8 o
Acerca de WMV
en la página 10.
Diseño que ahorra energía
Una función de apagado automático pone el
reproductor en espera si éste no se utiliza
durante unos 30 minutos.
Sólo para el modelo DV-600AV:
Compatible con DVD-Audio y SACD
Disfrute del rendimiento de audio de máxima
calidad de DVD-Audio y Súper Audio CD
(SACD).
1. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
2. No es posible reproducir las fuentes SACD o DVD-Audio desde la conexión HDMI de este reproductor. (Sólo para el
modelo DV-400V)
3. DV-600AV : DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse
en virtud de una licencia.
DV-400V : DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en
virtud de una licencia.
DV600AV_WY_SP.book 5 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Antes de comenzar01
6
Sp
DAC compatible de 24 bits/192 kHz
El DAC de 24 bits/192 kHz incorporado
significa que este reproductor es totalmente
compatible con discos de alta frecuencia de
muestreo y es capaz de proporcionar una
calidad de sonido excepcional en cuanto a
gama dinámica, resolución de nivel bajo y
detalle de alta frecuencia.
Decodificación Dolby
1
Digital y DTS
2
incorporada con salidas de multicanales
Este reproductor tiene salidas analógicas de
multicanales para conectar a un amplificador
AV y ofrecerle un sonido ambiental
extraordinario de Dolby Digital, DTS y DVD-
Audio de multicanales.
Sólo para el modelo DV-400V:
DAC compatible de 24 bits/96 kHz
El DAC de 24 bits/96 kHz significa que este
reproductor es compatible con discos de
frecuencia de muestreo, siendo capaz de
ofrecer una calidad de sonido excepcional en
términos de frecuencia dinámica, una
resolución de bajo nivel y un detalle de alta
frecuencia.
Excelente reproducción de audio con
sonido Surround gracias a las tecnologías
Dolby Digital
1
y DTS
3
Al conectarlo a un amplificador o receptor AV
adecuado, este reproductor ofrece un
estupendo sonido Surround con discos Dolby
Digital y DTS.
Contenido de la caja
Confirme que estos accesorios se encuentran
en la caja una vez abierta.
Mando a distancia
Pilas AA/R6P x 2
Cable de audio/vídeo (clavijas roja/blanca/
amarilla)
Cable de alimentación
Manual de instrucciones
Tarjeta de garantía
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
Abra el compartimiento de las pilas e
introdúzcalas como se muestra.
Utilice dos pilas AA/R6P y siga las
indicaciones (
,
) del interior del
compartimiento. Cierre la tapa al terminar.
Importante
El uso incorrecto de las pilas puede ser
peligroso y producir fugas y explosiones. Siga
estos consejos:
No mezcle pilas nuevas y viejas.
No coloque juntas pilas de tipos diferentes;
aunque tienen un aspecto muy parecido,
pueden tener distinta tensión.
Asegúrese de que los extremos positivo y
negativo coincidan con las indicaciones
del compartimiento de las pilas.
Saque las pilas del equipo si éste no va a
usarse durante más de un mes.
Cuando tiene que desembarazarte de las
baterías usadas, por favor se adapte a los
reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en
vigor en su país o área.
1. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
2. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc.
3. “DTS” es una marca comercial registrada de DTS, Inc. y “DTS 2.0 + Digital Out” es una marca comercial de DTS, Inc.
DV600AV_WY_SP.book 6 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Antes de comenzar
01
7
Sp
Español
No utilice ni guarde pilas expuestas
directamente a la luz del sol o en
ubicaciones con demasiado calor como el
interior de un coche o cerca de un
calentador. Esto podría provocar que las
pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se
prendieran. También puede reducir la vida
o rendimiento de las mismas.
Sugerencias de instalación
Queremos que disfrute de este producto el
mayor tiempo posible, así que siga los
consejos dados a continuación cuando elija
una ubicación adecuada:
Recomendamos que…
Use la unidad en una habitación con
ventilación adecuada.
Coloque la unidad en una superficie sólida,
plana y nivelada, como una mesa,
estantería o estante para aparatos estéreo.
Recomendamos que no…
Use la unidad en lugares expuestos a
temperaturas o humedad altas, como
cerca de radiadores y otros aparatos
eléctricos generadores de calor.
Coloque la unidad en el alféizar de la ventana
o en un lugar en el que el reproductor esté
expuesto a la luz solar directa.
Use la unidad en ambientes con humedad
o polvo en exceso.
Coloque la unidad encima de un
amplificador u otro componente del
equipo estéreo que se caliente con el uso.
Use la unidad cerca de un televisor o
monitor ya que pueden reproducirse
interferencias, en especial si el televisor
usa una antena interior.
Use la unidad en la cocina u otra
habitación en la que el reproductor esté
expuesto a humo o vapor.
Use la unidad encima de una alfombra
gruesa ni la cubra con un trapo, ya que
evitará la adecuada ventilación de la unidad.
Coloque la unidad en una superficie
inestable o que no sea lo suficientemente
grande para sostener las cuatro patas de la
unidad.
Compatibilidad de
reproducción de los distintos
formatos de disco/contenido
Este reproductor es compatible con una amplia
gama de tipos y formatos de discos (medios). Los
discos que pueden reproducirse tienen
generalmente uno de los siguientes logotipos, en
el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta
que algunos tipos de discos, como los CD y DVD
gravables, pueden tener un formato que no
puede reproducirse; consulte más abajo para
tener más información de la compatibilidad.
Tenga también en cuenta que los discos
gravables no se pueden grabar con este
reproductor.
*Los formatos DVD-Audio y SACD sólo pueden
reproducirse en el modelo DV-600AV.
Esta unidad reproduce discos DVD+R/
+RW.
es una marca registrada de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
es una marca registrada de FUJI FILM
Corporation.
También compatible con KODAK Picture
CD
DVD-Vídeo DVD-R DVD-RW
CD-VídeoCD-Audio CD-R
CD-RW
DVD-Audio
Súper Audio CD
CD Fujicolor
DV600AV_WY_SP.book 7 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Antes de comenzar01
8
Sp
Este reproductor soporta la norma Súper VCD
de IEC. En comparación con la norma de CD-
Vídeo, Súper VCD ofrece mejor calidad de
imagen, y permite grabar dos pistas de sonido
estéreo. Súper VCD también soporta el tamaño
de pantalla panorámica.
Acerca de la reproducción de discos
DualDisc
El DualDisc es un nuevo disco de dos caras: en
una de las caras se pueden almacenar
archivos de sonido y vídeo DVD, y en la otra
contenidos no DVD tales como material de
sonido digital.
El lado no DVD del disco no cumple con la
norma CD Audio y, por lo tanto, es posible que
este equipo no lo reproduzca.
Este producto reproduce el lado DVD de los
discos DualDisc. No se reproducirá el
contenido del disco DVD-Audio.
Para obtener más información sobre la
especificación DualDisc, consulte con el
fabricante o el representante del producto.
Compatibilidad con CD-R/-RW
Formatos compatibles: CD-Audio, CD-
Vídeo/Súper VCD, CD-ROM ISO 9660* con
archivos MP3, WMA, MPEG-4 AAC, JPEG o
archivos de vídeo DivX/WMV
*
Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2.
Formato físico del CD: Modo 1, Modo 2 XA
Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y
Joliet son ambos compatibles con este
reproductor.
Reproducción de múltiples sesiones: No
Reproducción de disco sin finalizar: No
Estructura de archivos (sujeta a
variaciones): hasta 299 carpetas en un
disco; hasta 648 carpetas y archivos
(combinados) en cada carpeta
Compatibilidad con DVD+R/DVD+RW
Sólo se pueden reproducir discos DVD+R/
DVD+RW grabados en ‘Modo Vídeo (DVD
Video Mode)’ con la sesión cerrada. Sin
embargo, es posible que algunos fragmentos
editados durante la grabación no se
reproduzcan con exactitud.
Compatibilidad con DVD-R/-RW
Formatos compatibles: DVD-Vídeo, Vídeo
Recording (VR)*
*
Los puntos de edición puede que no se
reproduzcan exactamente como han sido
editados; la pantalla tal vez quede en blanco
en los puntos editados.
Reproducción sin finalizar: No
Reproducción de archivos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/JPEG o vídeo DivX/WMV en
discos DVD-R/-RW: No
Compatibilidad con audio
comprimido
Formatos compatibles: MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA), MPEG-4 AAC
Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz
o 48 kHz
Velocidad de transferencia de bits:
Cualquiera (se recomienda 128 kbps o
más)
Reproducción VBR (velocidad en bits
variable) MP3/WMA/MPEG-4 AAC: No
Compatibilidad con codificación sin
pérdida WMA: No
Compatible con DRM (Digital Rights
Management): No (Los archivos de audio
protegidos por DRM
no
se reproducirán en
este reproductor. Consulte también
DRM
en el
Glosario
en la página 61)
Extensiones de archivo: .mp3, .wma, .m4a
(éstas deben utilizarse para que el
reproductor reconozca los archivos MP3,
WMA y MPEG-4 AAC – no utilice otros tipos
de archivo)
Súper VCD
DV600AV_WY_SP.book 8 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Antes de comenzar
01
9
Sp
Español
Acerca de MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) es la base de la
norma MPEG-4 AAC, que incorpora MPEG-2
AAC, y forma las bases de la tecnología de
compresión de audio MPEG-4. El formato y la
extensión del archivo depende de la aplicación
utilizada para codificar el archivo AAC. Esta
unidad reproduce los archivos AAC
codificados con iTunes
®
que tienen la
extensión ‘
.m4a
’. Los archivos protegidos con
DRM no podrán reproducirse, así como
archivos codificados con ciertas versiones de
iTunes
®
, o es posible que los nombres de
archivo no se visualicen correctamente.
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE.UU. y en otros países.
Compatibilidad con WMA (Windows
Media™ Audio)
Este reproductor puede reproducir contenido
de Windows Media Audio.
WMA es el acrónimo de Windows Media
Audio, y se refiere a una tecnología de
compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. El contenido WMA se
puede codificar mediante el Reproductor de
Windows Media para Windows XP, el
Reproductor de Windows Media 9 o el
Reproductor de Windows Media 10.
Windows Media es una marca comercial de
Microsoft Corporation.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Acerca de vídeo DivX
DivX es una tecnología multimedia creada por
DivX, Inc. Los archivos de medios DivX no sólo
contienen vídeo sino que también incluyen
funciones multimedia avanzadas tales como
menús, subtítulos y pistas de sonido
alternativas. Este equipo puede reproducir
vídeos DivX grabados en discos CD-R/-RW/-
ROM. Manteniendo la misma terminología que
en el DVD-Vídeo, los distintos archivos de vídeo
DivX se llaman “títulos”. Al asignar nombres a
los archivos/títulos en un disco CD-R/-RW
antes de su grabación, tenga en cuenta que,
de forma predeterminada, se reproducirán en
orden alfabético.
Visualización de archivos de subtítulos
externos
Los juegos de fuentes que se enumeran a
continuación están disponibles para los
archivos de subtítulos externos. Podrá ver el
juego de fuentes apropiado en pantalla
ajustando el
Subtitle Language
(en
Configuración de Language
en la página 42)
para que coincida con el archivo de subtítulos.
Este reproductor admite los siguientes grupos
de idiomas:
Es posible que ciertos archivos de
subtítulos externos no se reproduzcan o lo
hagan de forma incorrecta.
En el caso de archivos de subtítulos
externos, son compatibles las siguientes
extensiones de archivo (tenga en cuenta
que estos archivos no aparecen dentro del
menú de navegación del disco): .srt, .sub,
.ssa, .smi
El nombre de archivo de la película debe
repetirse al comienzo del nombre del
archivo de subtítulos externo.
El número de archivos de subtítulos
externos que se pueden utilizar con la
misma película está limitado a un máximo
de 10.
Grupo 1
Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en),
Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr),
German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian
(it), Norwegian (no), Portuguese (pt),
Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd),
Spanish (es), Swedish (sv)
Grupo 2
Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro),
Slovak (sk), Slovenian (sl)
Grupo 3
Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian
(sr), Ukrainian (uk)
Grupo 4
Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Grupo 5
Turkish (tr)
DV600AV_WY_SP.book 9 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Antes de comenzar01
10
Sp
Compatibilidad con vídeo DivX
DV-600AV:
Producto con certificación DivX
®
Ultra
Certified oficial.
Reproduce todas las versiones de vídeo
DivX
®
(incluida la versión DivX
®
6) y ofrece
reproducción mejorada de archivos
multimedia DivX
®
y formato de medio
DivX
®
.
Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben
usarse para que el reproductor reconozca
los archivos de vídeo DivX).
Tenga en
cuenta que todos los archivos con la
extensión .avi son reconocidos como
MPEG4, pero no todos ellos son
necesariamente archivos de vídeo DivX y,
por lo tanto, es posible que no se puedan
reproducir en este equipo.
DV-400V:
Producto con certificación DivX
®
Certified
oficial.
Reproduce todas las versiones de vídeo
DivX
®
(incluida la versión DivX
®
6) y ofrece
reproducción estándar de archivos
multimedia DivX
®
.
Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben
usarse para que el reproductor reconozca
los archivos de vídeo DivX).
Tenga en
cuenta que todos los archivos con la
extensión .avi son reconocidos como
MPEG4, pero no todos ellos son
necesariamente archivos de vídeo DivX y,
por lo tanto, es posible que no se puedan
reproducir en este equipo.
Acerca de WMV
WMV es el acrónimo de Windows Media Video,
y se refiere a una tecnología de compresión de
vídeo desarrollada por Microsoft Corporation.
El contenido de WMV puede codificarse
empleando Windows Media® Encoder.
Este reproductor es compatible con
archivos WMV9 codificados con Windows
Media® Encoder 9 Series, con la extensión
.wmv.
Compatible con tamaños de menos de 720
x 576 píxeles/720 x 480 píxeles.
No hay compatibilidad con Advanced
Profile.
Los archivos de vídeo protegidos por DRM
no se reproducirán en este reproductor.
Compatibilidad con archivos JPEG
Formatos compatibles: Archivos de
imagen fija Baseline JPEG y EXIF 2.2* con
una resolución de hasta 3072 x 2048.
*
Formato de archivo empleado en las
cámaras fotográficas digitales.
Compatibilidad con JPEG progresivo: No
Extensiones de archivo: .jpg (deberá
utilizarse para que el reproductor
reconozca los archivos JPEG – no utilice
otros tipos de archivo)
Compatibilidad con discos creados
en PC
Los discos grabados empleando un ordenador
personal tal vez no puedan reproducirse en
esta unidad debido a la configuración del
software de aplicación utilizado para crear el
disco. En estos casos particulares, consulte
con el editor del software para obtener más
información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura
de paquete (formato UDF) no son compatibles
con este reproductor.
También encontrará información adicional
sobre compatibilidad en las cajas de los discos
de software DVD-R/-RW y CD-R/-RW.
DV600AV_WY_SP.book 10 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Conexiones
02
11
Sp
Español
Capítulo 2
Conexiones
Conexiones sencillas
Importante
Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el cable de la toma de CA.
La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables
que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través
de los altavoces de su televisor.
Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este
reproductor a su televisor a través de una videograbadora empleando cables de audio/vídeo o
S-Vídeo, ya que la imagen de este reproductor no aparecerá correctamente en el televisor.
(Puede que este reproductor no sea compatible con algunos televisores o videograbadoras
por la misma razón; para más información consulte con el fabricante.)
1 Conecte los conectores VIDEO OUT y
AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R a un
juego de entradas A/V de su televisor.
Use el cable de audio/vídeo adjunto,
conectando las clavijas roja y blanca a las
salidas de audio y la clavija amarilla a la salida
de vídeo. Asegúrese de hacer coincidir las
salidas de audio izquierda y derecha con sus
correspondientes entradas para obtener el
sonido estéreo correcto.
Vea más abajo si quiere utilizar un cable de
componentes o S-vídeo
(sólo el modelo DV-
600AV)
o un cable SCART para la conexión de
vídeo.
2 Conecte el cable de alimentación de CA
suministrado a la entrada AC IN y, a
continuación, a una toma de corriente.
Nota
Antes de desconectar el reproductor de la
toma de corriente, asegúrese primero de
que lo ha puesto en modo de espera
mediante el botón
STANDBY/ON
del
panel frontal o del mando a distancia, y
espere a que el mensaje
-OFF-
desaparezca
del visualizador del reproductor.
Por los motivos anteriores, no conecte este
reproductor a una fuente de alimentación
conmutada como las que se encuentran en
algunos amplificadores y receptores AV.
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
AV CONNECTOR (RGB) TV/ AV Receiver
VIDEO OUT
AC IN
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
COAXIAL
A las entradas
de audio/vídeo
A la toma de corriente
Amarillo
Blanco
Rojo
TV
DV-600AV
DV600AV_WY_SP.book 11 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Conexiones02
12
Sp
Conexión mediante un cable
SCART AV
Se ha suministrado un conector AV tipo
SCART para hacer la conexión a un televisor o
receptor AV. La salida de vídeo se puede
conmutar entre vídeo compuesto normal, S-
Vídeo
(sólo el modelo DV-600AV)
y RGB. Véase
AV Connector Out
en la página 41 para saber
cómo hacerlo.
El conector SCART AV da salida también a
audio analógico, por lo que no es necesario
conectar las tomas
AUDIO OUT (5.1ch)/
AUDIO OUT L/R
.
Utilice un cable SCART (no
suministrado) para conectar la salida AV
CONNECTOR (RGB) a una entrada SCART
AV en su televisor (o receptor AV).
Conexión mediante una salida
S-Vídeo
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Si su televisor (u otro equipo) tiene una entrada
S-Vídeo (S1), usted puede usar la salida S-
Vídeo de este reproductor en lugar de la salida
estándar (vídeo compuesto) para obtener
mejor calidad de imagen.
Use un cable S-Vídeo (no se adjunta)
para conectar S-VIDEO OUT a una entrada
S-Vídeo de su televisor, monitor o receptor
AV.
Alinee el pequeño triángulo de la parte
superior del conector con la misma marca de
la clavija antes de realizar la conexión.
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
TV
A la entrada
SCART AV
DV-600AV
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
DV-600AV
TV
A la entrada S-vídeo
DV600AV_WY_SP.book 12 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Conexiones
02
13
Sp
Español
Conexión mediante la salida
de vídeo de componentes
Puede usar la salida de vídeo de componentes
en lugar del conector de salida de vídeo
estándar para conectar este reproductor a su
televisor o a otro equipo. Esto le proporcionará
la imagen de mejor calidad de los tres tipos de
salida de vídeo disponibles.
Use un cable de vídeo componente (no
se adjunta) para conectar el conector
COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de
vídeo componente de su televisor, monitor
o receptor AV.
Para ver vídeo de exploración
progresiva procedente de las salidas
de vídeo de componentes
Este reproductor puede dar salida a vídeo de
exploración progresiva procedente de la salida
de vídeo de componentes. En comparación
con el vídeo entrelazado, el vídeo de
exploración progresiva dobla efectivamente la
frecuencia de escaneado de la imagen,
produciendo una imagen muy estable y sin
fluctuaciones.
Para instalar el reproductor y usarlo con un
televisor de exploración progresiva, vea
Configuración de Video Output
en la página 41.
Cuando el reproductor está preparado para dar
salida a vídeo de exploración progresiva, el
indicador
PRGSVE
se enciende en el
visualizador del panel delantero.
Importante
Si conecta un televisor que no es
compatible con la señal de exploración
progresiva y pone el reproductor en
Progressive, usted no podrá ver ninguna
imagen en absoluto. En este caso, apague
todo y vuelva a hacer la conexión
empleando el cable de vídeo suministrado
(vea
Conexiones sencillas
en la página 11),
y luego cambie de nuevo a
Interlace
(véase
más abajo).
Cambio de la salida de vídeo a
entrelazado usando los controles del
panel delantero
Ponga el reproductor en espera y luego, con
los controles del panel delantero, pulse
STANDBY/ON
mientras pulsa
para volver
a poner el reproductor en
Interlace
.
Si el reproductor está conectado a través
de HDMI, desconecte el cable HDMI antes
de restaurar los ajustes de fábrica del
reproductor para la salida entrelazada. (Si
permanece conectado, la resolución de
salida HDMI se restaurará a los ajustes de
fábrica, consulte
Restauración de los
ajustes de fábrica de la resolución de salida
con conexión HDMI
en la página 16.)
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
TV
A la entrada
de vídeo de
componentes
DV-600AV
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
DV -600AV
STANDBY/ON
DV600AV_WY_SP.book 13 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Conexiones02
14
Sp
Conexión a un receptor AV
Puede conectar este reproductor a su receptor
AV utilizando las salidas analógicas de
multicanales o una de las salidas digitales.
Además de estas conexiones, deberá conectar
también las salidas analógicas de 2 canales
para disponer de compatibilidad con todos los
discos.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo
al receptor AV. Puede usar cualquier salida de
vídeo disponible de este reproductor [la
ilustración muestra una conexión (compuesto)
estándar].
1 Conecte los conectores analógicos
AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R y
VIDEO OUT de este reproductor a las
entradas de audio y vídeo analógicas de su
receptor AV.
2 Conecte la salida de vídeo del receptor
AV a la entrada de vídeo de su televisor.
También podrá usar el conector SCART AV, los
conectores de S-Vídeo (
sólo el modelo DV-
600AV
) o de vídeo componente para conectar a
su receptor AV si lo prefiere.
Consejo
Generalmente tendrá que conectar el
mismo tipo de cable de vídeo entre su
reproductor DVD y receptor AV, y entre
éste último y el televisor.
Conexión de las salidas analógicas
de multicanales
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Si su receptor AV tiene entradas analógicas de
5.1 canales, recomendamos conectar este
reproductor al receptor utilizando las salidas
analógicas de multicanales. Haciendo esto
podrá disfrutar de todos los tipos de discos,
incluyendo discos Dolby Digital y DTS DVD-
Vídeo, así como también discos DVD-Audio y
SACD de multicanales y alta frecuencia de
muestreo.
Conecte las salidas de audio de
multicanales de este reproductor a las
entradas de audio de multicanales de su
receptor de audio-vídeo.
Es conveniente usar tres cables estéreo; uno
para el canal
FRONT
, uno para el canal
SURROUND
y uno para los canales
CENTER
y
SUBWOOFER
.
También podrá usar el conector SCART AV, los
conectores de S-Vídeo (
sólo el modelo DV-
600AV
) o de vídeo componente para conectar a
su receptor AV si lo prefiere.
Consejo
Después de conectar y encender, usted
deberá cambiar el ajuste
Audio Output
Mode
del menú Initial Setup del ajuste
predeterminado
2 Channel
a
5.1 Channel
.
Véase también
Audio Output Mode
en la
página 46.
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
DV-600AV
Receptor AV
A las entradas
de audio/vídeo
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
DV-600AV
Receptor AV
A las entradas
de audio de
múltiples canales
DV600AV_WY_SP.book 14 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Conexiones
02
15
Sp
Español
Conexión de la salida digital
Este reproductor tiene salidas de audio digital
tipo óptico y coaxial para conectar a un
receptor AV. Haga la conexión conveniente.
Dependiendo de la capacidad de su receptor
AV, puede que tenga que configurar este
reproductor para que dé salida solamente a
audio digital en un formato compatible. Vea
Configuración de Digital Audio Out
en la
página 40 y consulte el manual de
instrucciones de su receptor AV.
Tenga en cuenta que el sonido de SACD no
sale a través de esos conectores, por lo que
esta conexión debe añadirse a una conexión
analógica de 5.1 canales, en lugar de
sustituirla.
Conecte uno de los conectores DIGITAL
AUDIO OUT de este reproductor a una
entrada digital de su receptor AV.
Sólo para el modelo DV-600AV:
Para una
conexión óptica, utilice un cable óptico (no
suministrado) para conectar el conector
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT
a una entrada
óptica de su receptor AV.
Para una conexión coaxial, utilice un cable
coaxial (similar al cable de vídeo suministrado)
para conectar el conector
COAXIAL DIGITAL
AUDIO OUT
a una entrada coaxial de su
receptor AV.
Conexión mediante HDMI
Si dispone de un monitor o pantalla dotado de
HDMI, puede conectarlo a este reproductor
mediante un cable HDMI de venta en
comercios.
La conexión HDMI transmite señales de vídeo
digital sin comprimir, así como casi todos los
tipos de sonido digital compatibles con el
reproductor, incluidos DVD-Vídeo, DVD-Audio
(vea las limitaciones más abajo), SACD, Vídeo
CD/Súper VCD, CD, WMA, MP3, MPEG-4 AAC,
vídeo DivX, y WMV.
Utilice un cable HDMI para realizar la
conexión entre la salida HDMI OUT de este
reproductor y la toma HDMI de un monitor
compatible con HDMI.
La flecha de la clavija debe mirar hacia arriba
para una correcta alineación con la toma del
reproductor.
DV-600AV
Receptor AV
A la entrada
coaxial/óptica
digital
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
DV-600AV
Pantalla compatible con HDMI
A la
interconexión
HDMI
DV600AV_WY_SP.book 15 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Conexiones02
16
Sp
Nota
Esta unidad ha sido diseñada para ser
compatible con HDMI (interfaz multimedia
de alta definición). Según el componente
que haya conectado, el uso de una
conexión DVI puede traducirse en
transferencias de señales inestables.
Cuando cambie el componente conectado
a la salida HDMI, también deberá cambiar
los ajustes HDMI en función del nuevo
componente (para hacerlo, consulte
HDMI
Out
en la página 40,
HDMI Resolution
en la
página 41 y
HDMI Color
en la página 41).
Sin embargo, los ajustes para cada
componente se almacenan en la memoria
(hasta 2 componentes).
DV-600AV
: La conexión HDMI es
compatible con las señales PCM lineal de
2 canales (44,1 kHz a 192 kHz, 16 bits/20
bits/24 bits), y Dolby Digital, DTS, flujo de
bits de audio MPEG, DSD de multicanales,
y señales PCM lineal de multicanales,
(señales de 5.1 canales hasta de 96 kHz, 16
bits/20 bits/24 bits).
DV-400V
: La conexión HDMI es compatible
con las señales PCM lineales de 2 canales
de 44,1 kHz/48 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits y
con el flujo de bits para Dolby Digital, DTS
y MPEG.
Acerca de HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
soporta tanto vídeo como sonido en una sola
conexión digital para reproductores de DVD y
DTV, descodificadores, y otros dispositivos AV.
HDMI se desarrolló para proporcionar las
tecnologías de High Bandwidth Digital
Content Protection (HDCP) así como Digital
Visual Interface (DVI) en una sola
especificación. HDCP se utiliza para proteger
contenidos digitales transmitidos y recibidos
por pantallas compatibles con DVI.
HDMI tiene la capacidad de soportar vídeo
estándar, mejorado o de alta definición más
sonido surround estándar o multicanales.
Entre las características de HDMI destacan el
vídeo digital sin comprimir, un ancho de banda
de hasta cinco gigabytes por segundo (con
señales HDTV), un solo conector (en lugar de
varios cables y conectores), y la comunicación
entre la fuente AV y dispositivos AV tales como
la DTV.
Restauración de los ajustes de fábrica de
la resolución de salida con conexión
HDMI
Ponga el reproductor en espera y luego, con
los controles del panel delantero, pulse
STANDBY/ON
mientras pulsa
para volver
a poner el reproductor en
576P/480P
.
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
DV -600AV
STANDBY/ON
DV600AV_WY_SP.book 16 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Controles y visualizaciones
03
17
Sp
Español
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
1
STANDBY/ON
(página 19)
2 Bandeja de disco
3 TOP MENU
(página 23)
4 ENTER y botones de puntero
(página 19)
5 MENU
(página 23)
6 RETURN
(página 23)
7 HOME MENU
(página 19)
8 Visualizador
9
OPEN/CLOSE
(página 21)
10
(página 22)
11
(página 22)
12
(página 22)
13
y
(página 22)
14 Indicador HDMI
Se enciende cuando el reproductor es
reconocido por otro componente compatible
con HDMl o DVI/HDCP.
15 DVD/USB
(página 35)
16 Puerto USB (Tipo A)
(página 35)
17 Compatible con RW
(página 8)
MENUTOP MENU
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
USB
DVD/USB
HDMI
HOME MENU
RETURN
ENTER
USB
DVD/USB
HDMI
MENUTOP MENU
STANDBY/
ON
OPEN/CLOSE
HOME
MENU
ENTER
RETURN

2
3 4 51
7 6
810 917 141516 111213
DV-600AV
2
3 4 51
7 6
810 917 141516 111213
DV-400V
DV600AV_WY_SP.book 17 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Controles y visualizaciones03
18
Sp
Mando a distancia
1
STANDBY/ON
(página 19)
2 AUDIO
(página 33)
3 SUBTITLE
(página 33)
4 Botones con números
(página 22)
5 TOP MENU
(página 23)
6 ENTER y botones de puntero
(página 19)
7 HOME MENU
(página 19)
8
y
/
(página 22, 26)
9
(página 22)
10
(página 22)
11
(página 22)
12 PLAY MODE
(página 29)
13 SURROUND
(página 37)
14
OPEN/CLOSE
(página 21)
15 ANGLE
(página 34)
16 DVD/USB
(página 35)
17 CLEAR
(página 32)
18 MENU
(página 23)
19 RETURN
(página 19)
20
y
/
(página 22, 26)
21
(página 22)
22
(página 22)
23 DISPLAY
(página 34)
24 ZOOM
(página 34)
Uso del mando a distancia
No olvide lo siguiente al usar el mando a
distancia:
Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el mando a distancia y el sensor de
control remoto de la unidad.
El mando a distancia tiene un alcance de
unos 7 m.
El funcionamiento del mando a distancia
puede resultar inestable si se refleja la luz
solar o una luz fluorescente fuerte en el
sensor de control remoto de la unidad.
Los mandos a distancia de dispositivos
diferentes pueden interferir entre sí. Evite
el uso de otros mandos a distancia
situados cerca de esta unidad.
Cambie las pilas si observa una
disminución en el funcionamiento del
mando a distancia.
0
1
23
4
5
6
789
DVD/
CLEAR
USB
ANGLEAUDIO
TOP MENU
HOME
MENU
SUBTITLE
PLAY MODE SURROUND
ZOOM DISPLAY
MENU
RETURN
ENTER
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
/
/
1 14
15
16
17
18
19
20
21
23
2
4
5
6
7
8
10
12
13
3
9
11 22
24
DV600AV_WY_SP.book 18 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Operaciones a realizar
04
19
Sp
Español
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido
Después de comprobar que la instalación se
ha realizado correctamente y que el
reproductor está enchufado, pulse
STANDBY/ON
en el panel frontal o en el
mando a distancia para encender el
reproductor.
Encienda también el televisor y asegúrese de
que está configurado para la entrada a la que
ha conectado el reproductor de DVD.
Preguntas frecuentes
El reproductor de DVD se enciende pero no
aparece nada en el televisor.
Asegúrese de que el televisor esté
configurado para la entrada de vídeo
correcta (no para un canal de televisión).
Por ejemplo, si ha conectado el
reproductor a las entradas
VIDEO 1
del
televisor, cambie el televisor a
VIDEO 1
.
Nota
Este reproductor tiene un protector de
pantalla y una función de apagado
automático. Si se detiene el reproductor y
no se pulsa ningún botón en un plazo de
unos cinco minutos, se inicia el protector
de pantalla. Si la bandeja del disco está
cerrada, pero no hay ningún disco
reproduciéndose ni se ha pulsado ningún
control durante unos 30 minutos, el
reproductor pasa automáticamente a
modo de espera.
Uso de las visualizaciones en
pantalla
Para que el uso del reproductor sea fácil, se
utilizan visualizaciones gráficas en pantalla
(OSD).
La forma de navegación por las pantallas es
prácticamente la misma: usando los botones
del puntero (
///
) para cambiar el
elemento resaltado y pulsando
ENTER
para
seleccionarlo.
Nota
De aquí en adelante en este manual, la
palabra ‘seleccione’ significa
generalmente usar los botones del puntero
para resaltar un elemento en la pantalla y
luego pulsar
ENTER
.
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
DV-600AV
STANDBY/ON
Botón
Qué hace
HOME
MENU
Muestra/sale de la visualización
en pantalla.
///
Cambia el elemento de menú
resaltado.
ENTER
Selecciona el elemento de menú
resaltado (los dos botones
ENTER
del mando a distancia funcionan
de la misma manera).
RETURN
Vuelve al menú principal sin
guardar los cambios.
GUIDE
RETURN
ENTER
HOME
MENU
RETURN
DV-600AV
MENUTOP MENU
OPEN/CLOSE
HOME MENU
RETURN
ENTER
ENTER
DV600AV_WY_SP.book 19 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Operaciones a realizar04
20
Sp
Configuración del reproductor
para usarlo con su televisor
Si tiene un televisor de pantalla panorámica
(16:9), deberá configurar el reproductor para
que la imagen aparezca correctamente. Si
tiene un televisor convencional (4:3), puede
dejar el reproductor con el ajuste
predeterminado y pasar a la sección siguiente.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial
Settings’.
2 Seleccione ‘TV Screen’ desde la
configuración ‘Video Output’.
3 Si tiene un televisor de pantalla
panorámica (16:9), seleccione ‘16:9 (Wide)’
o ‘16:9 (Compressed)’.
Si tiene un televisor convencional (4:3), usted
podrá cambiar la configuración de
4:3 (Letter
Box)
a
4:3 (Pan & Scan)
si lo prefiere. Vea
Configuración de Video Output
en la página 41
para conocer más detalles.
4 Pulse HOME MENU para salir de la
pantalla del menú.
Configuración del idioma de
las visualizaciones en pantalla
de este reproductor
Configura el idioma de las visualizaciones en
pantalla del reproductor.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial
Settings’.
2 Seleccione ‘OSD Language’ desde la
configuración ‘Display’.
3 Seleccione un idioma.
El idioma de la pantalla cambiará según su
elección.
4 Pulse HOME MENU para salir de la
pantalla del menú.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
16:9 (Compressed)
Initial Settings
Pantalla DV-600AV
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Initial Settings
Pantalla DV-600AV
DV600AV_WY_SP.book 20 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Operaciones a realizar
04
21
Sp
Español
Reproducción de discos
En esta sección se trata de los controles de
reproducción básicos para reproducir discos
DVD, CD, SACD, Vídeo CD/Súper VCD, vídeo
DivX/WMV y MP3/WMA/MPEG-4 AAC. En el
siguiente capítulo se detallan más funciones.
Para conocer detalles de la reproducción de
discos de imagen JPEG, vea
Para ver una
presentación de imágenes JPEG
en la
página 27.
Importante
Los archivos DVD-Audio y SACD sólo pueden
reproducirse en el modelo DV-600AV.
En todo este manual, el término ‘DVD’
significa DVD-Vídeo, DVD-Audio y DVD-R/
-RW. Si una función es específica de un
disco DVD particular, así se indica.
1 Si el reproductor todavía no está listo,
pulse
STANDBY/ON para encenderlo.
Si reproduce un disco DVD con archivos de
vídeo DivX/WMV o CD-Vídeo/Súper VCD,
encienda también el televisor y compruebe que
tiene ajustada la entrada de vídeo apropiada.
2 Pulse
OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja de disco.
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta
hacia arriba, usando la guía de la bandeja del
disco para alinear el disco (si va a cargar un
disco DVD de doble cara, colóquelo con la
parte que desee reproducir boca abajo).
4 Pulse
(reproducir) para iniciar la
reproducción.
Si está reproduciendo un DVD o CD-Vídeo/
Súper VCD puede aparecer un menú en la
pantalla. Véanse
Menús de discos de DVD-
Vídeo y DivX
en la página 23 y
Menús de PBC
para CD-Vídeo/Súper VCD
en la página 24 para
saber cómo navegar por ellos.
Si reproduce un disco con archivos de
vídeo DivX/WMV o archivos de audio MP3/
WMA/MPEG-4 AAC, puede que pasen
unos segundos hasta que la reproducción
comience, etc. Esto es normal.
Si desea reproducir un DualDisc
(disco
híbrido CD/DVD)
, consulte
Compatibilidad
de reproducción de los distintos formatos de
disco/contenido
en la página 7.
Nota
Puede encontrarse con algunos discos
DVD en los que algunos controles de
reproducción no funcionan en ciertas
partes del disco. Esto no es un fallo de
funcionamiento.
0
1
23
4
56
789
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
ENTER
/
/
DV600AV_WY_SP.book 21 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Operaciones a realizar04
22
Sp
Si el disco contiene una mezcla de película
(vídeo DivX/WMV) y archivos de otros
formatos (por ejemplo, MP3), seleccione
primero en el menú en pantalla si desea
reproducir los archivos de películas (
DivX/
WMV
) o los de otros formatos (
MP3/
WMA/MPEG-4 AAC/JPEG
).
Controles de reproducción básicos
En la tabla siguiente se muestran los controles
básicos del mando a distancia para la
reproducción de discos. El capítulo siguiente
cubre otras funciones de reproducción con
más detalle.
Punto de reanudación y último
punto memorizado
A excepción de los discos de DVD-Audio y
SACD, si detiene la reproducción de un disco
DVD, CD, Vídeo CD/Súper VCD o vídeo DivX/
WMV, aparecerá
RESUME
en la pantalla
indicando que puede reanudar la
reproducción desde ese punto.
Si no se abre la bandeja del disco, la próxima
vez que inicie la reproducción, el visualizador
mostrará
RESUME
y la reproducción se
reanudará desde el punto de reanudación. (Si
desea borrar de la memoria el punto de
reanudación, pulse
(detención) mientras se
visualiza
RESUME
.)
Con discos DVD y CD-Vídeo/Súper VCD, si
saca el disco del reproductor, la posición de
reproducción se guardará en la memoria. Si el
siguiente disco que carga es el mismo, el
visualizador mostrará
LAST MEM
y la
reproducción se reanudará. Para los discos
DVD-Vídeo, el reproductor guarda la posición
de reproducción de los últimos cinco discos.
Cuando se introduce uno de esos discos, usted
puede reanudar la reproducción.
Botón
Qué hace
Inicia la reproducción.
Si el visualizador muestra
RESUME
o
LAST MEM
la reproducción
empezará desde el punto de
reanudación o el que fue
memorizado por última vez (véase
también
Punto de reanudación y
último punto memorizado
abajo.)
Pone el disco que se está
reproduciendo en modo de pausa,
o reinicia un disco en modo de
pausa.
Detiene la reproducción.
Véase también
Punto de
reanudación y último punto
memorizado
abajo.
(mando a
distancia
solamente)
Púlselo para iniciar la exploración
en retroceso rápido. Pulse
(reproducir) para reanudar la
reproducción normal.
(mando a
distancia
solamente)
Púlselo para iniciar la exploración
en retroceso rápido. Pulse
(reproducir) para reanudar la
reproducción normal.
Salta al principio de la pista, el
título o el capítulo actuales y,
después, a los capítulos, títulos o
pistas anteriores.
Salta a la pista, al título o al
capítulo siguiente.
Números
(mando a
distancia
solamente)
Se usan para introducir un número
de título, capítulo o pista. Pulse
ENTER
para seleccionar.
• Si el disco se para, la
reproducción empieza desde el
título (para DVD), grupo (para DVD-
Audio) o pista (para CD/SACD/
Vídeo CD
/Súper VCD) seleccionado.
• Si el disco está reproduciéndose,
la reproducción salta al principio
del título (DVD-RW en el modo VR),
capítulo (DVD-Vídeo) o pista (DVD-
Audio*/SACD/CD/Vídeo CD/Súper
VCD) seleccionado.
*Dentro del grupo actual
Botón
Qué hace
DV600AV_WY_SP.book 22 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Operaciones a realizar
04
23
Sp
Español
Nota
La función de la memoria de la última
posición de reproducción no funciona con
discos DVD-R/RW, DVD-Audio de formato
VR ni SACD.
Si no necesita la función del último punto
memorizado cuando pare un disco, podrá
pulsar
OPEN/CLOSE
para detener la
reproducción y abrir la bandeja del disco.
Menús de discos de DVD-Vídeo y
DivX
Algunos archivos de medios DivX y muchos
discos DVD-Vídeo y DVD-Audio contienen
menús en los que puede seleccionar lo que
quiere ver. También pueden dar acceso a otras
funciones, como selección de subtítulos e
idioma de sonido, o funciones especiales
como presentaciones. Véase el paquete del
disco para más detalles.
A veces, los menús de DivX y DVD-Vídeo se
muestran automáticamente al iniciar la
reproducción; otros aparecen sólo al pulsar
MENU
o
TOP MENU
.
Importante
Algunos discos DVD-Audio tienen un
‘grupo extra’. Para reproducir este grupo
tendrá que introducir primero una
contraseña que usted podrá encontrar en
la caja del disco. Utilice los botones
numerados para introducir la contraseña.
El menú de DivX sólo puede visualizarse en
el modelo DV-600AV.
TOP MENU MENU
RETURN
ENTER
0
1
23
4
56
789
Botón
Qué hace
TOP MENU
Muestra el ‘menú principal’ de un
disco DVD; varía según el disco.
MENU
Muestra un menú de disco DVD
(o archivos de medios DivX) —
varía según el disco y puede que
sea el mismo que el ‘menú
principal’.
///
Desplaza el puntero por la
pantalla.
ENTER
Selecciona la opción de menú
actual.
RETURN
Vuelve a la pantalla de menú
mostrada anteriormente. En
algunos discos DVD-Audio con
imágenes que pueden
examinarse, pulse para visualizar
la pantalla del examinador.
Números
(mando a
distancia
solamente)
Resalta una opción de menú
numerada (sólo algunos discos).
Pulse
ENTER
para seleccionar.
DV600AV_WY_SP.book 23 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Operaciones a realizar04
24
Sp
Menús de PBC para CD-Vídeo/Súper
VCD
Algunos CD-Vídeo/Súper VCD tienen menús
desde los que puede elegir lo que quiere ver.
Se denominan menús PBC (Control de
reproducción).
Puede reproducir un CD-Vídeo/Súper VCD con
PBC sin tener que navegar por el menú PBC
mediante la iniciación de la reproducción
usando un botón de número para seleccionar
una pista, en lugar del botón
(reproducción).
Preguntas frecuentes
Después de cargar un disco DVD, éste se
expulsa automáticamente después de unos
segundos.
Con toda seguridad, la región del disco es
incorrecta para el reproductor. El número
de región debería estar impreso en el
disco; compruebe que es el mismo que el
número de región del reproductor (puede
encontrarlo en el panel posterior). Véase
también
Regiones de DVD-Vídeo
en la
página 54.
Si el número de región es correcto, puede
que el disco esté dañado o sucio. Límpielo
y mire si está dañado. Véase también
Cuidados del reproductor y los discos
en la
página 52.
¿Por qué no se reproduce el disco que he
cargado?
Compruebe primero si ha cargado el disco
con la cara correcta hacia arriba (etiqueta
hacia arriba) y que esté limpio y no esté
dañado. Véase
Cuidados del reproductor y
los discos
en la página 52 para más
información sobre la limpieza de los
discos.
Si un disco que está cargado
correctamente no se reproduce, es posible
que haya incompatibilidad de formato o
tipo de disco, como DVD-Audio (para el
modelo DV-400V) o DVD-ROM. Véase
Compatibilidad de reproducción de los
distintos formatos de disco/contenido
en la
página 7 para más información sobre la
compatibilidad de los discos.
Tengo un televisor de pantalla ancha, ¿por
qué aparecen barras negras en la parte
superior e inferior de la pantalla cuando
reproduzco algunos discos?
Algunos formatos de películas están
configurados de tal manera que, incluso al
reproducirse en un televisor de pantalla
ancha, las barras negras son necesarias
en la parte superior e inferior de la pantalla.
Esto no es señal de mal funcionamiento.
Botón Qué hace
RETURN
Muestra el menú PBC.
Números
(mando a
distancia
solamente)
Úselo para introducir una opción
de menú numerada. Pulse
ENTER
para seleccionar.
Muestra la página de menú
anterior (si la hay).
Muestra la página de menú
siguiente (si la hay).
0
1
23
4
56
789
RETURN
ENTER
DV600AV_WY_SP.book 24 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Operaciones a realizar
04
25
Sp
Español
Tengo un televisor estándar (4:3) y he
configurado el reproductor para que muestre
DVD en pantalla ancha en formatos Pan &
Scan (Panorámica y Exploración). Aún así,
¿por qué aparecen barras negras en la parte
superior e inferior con algunos discos?
Algunos discos anulan las preferencias de
visualización del reproductor, por lo que si
ha seleccionado
4:3 (Pan & Scan)
, esos
discos se mostrarán en el formato de
buzón. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
¡He conectado el equipo con un
componente compatible con HDMI, pero no
recibo ninguna señal y el indicador HDMI
del panel frontal no se enciende!
Asegúrese de haber seleccionado este
reproductor como entrada de HDMI en los
ajustes del componente utilizado. Para
hacerlo, es posible que tenga que
consultar el manual de instrucciones del
componente. Para obtener más
información sobre la compatibilidad con
HDMI, consulte
Conexión mediante HDMI
en la página 15.
¡La salida HDMI no emite imágenes!
Este reproductor no puede mostrar
imágenes de fuentes compatibles con DVI.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad con HDMI, consulte
Conexión mediante HDMI
en la página 15.
Asegúrese de que la resolución de este
reproductor corresponde a la del
componente conectado mediante HDMI.
Para cambiar la resolución HDMI,
consulte
HDMI Resolution
en la página 41.
Mi receptor AV es compatible con audio
lineal PCM de 96 kHz/88,2 kHz, pero parece
que no funciona con este reproductor. ¿Cuál
es el problema? (Sólo para el modelo DV-
600AV)
Como protección contra el copiado digital,
algunos discos DVD de 96 kHz/88,2 kHz
sólo dan salida al audio digital muestreado
a 48 kHz/44,1 kHz. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
Para sacar la máxima ventana del audio
con una frecuencia de muestreo alta,
conecte a las salidas de audio analógico de
su amplificador/receptor.
¿Por qué no puede oír el audio SACD por las
salidas digitales? (Sólo para el modelo DV-
600AV)
El audio SACD digital sólo está disponible
a través de las salidas HDMI cuando se ha
conectado a un amplificador compatible
con HDMI capaz de manipular contenido
de audio protegido. También hay algunos
discos DVD-Audio que sólo dan salida al
audio por las salidas analógicas.
¿Es mejor escuchar los discos DVD-Audio
por las salida analógicas? (Sólo para el
modelo DV-600AV)
Algunos discos DVD-Audio no dan salida a
nada por las salidas digitales, y los discos
de multicanales se mezclan en estéreo
para la salida digital. Además, los discos
DVD-Audio de alta frecuencia de muestreo
(más de 96 kHz) reducen automáticamente
la frecuencia de muestreo procedente de
las salidas.
Al usar las salida de audio analógico de
multicanales para DVD-Audio no se tiene
ninguna de estas limitaciones.
Mi disco DVD-Audio empieza a reproducirse
pero se para repentinamente (Sólo para el
modelo DV-600AV)
El disco puede haber sido copiado
ilegalmente.
DV600AV_WY_SP.book 25 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Reproducción de discos05
26
Sp
Capítulo 5
Reproducción de discos
Nota
Muchas de las funciones de este capítulo
se aplican a los discos DVD y SACD, Vídeo
CD/Súper VCD, CD, vídeo DivX/WMV y a
los discos MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG,
aunque la operación exacta de algunos de
ellos cambia un poco según la clase de
disco introducido.
Los discos DVD-Audio y SACD sólo pueden
reproducirse en el modelo DV-600AV.
Algunos discos DVD limitan el uso de
algunas funciones (reproducción aleatoria
o repetida, por ejemplo) en algunas partes
del disco o en su totalidad. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
Al reproducir un disco CD-Vídeo/Súper
VCD, algunas de las funciones no están
disponibles durante la reproducción PBC.
Si desea usarlas, inicie la reproducción del
disco mediante un botón de número para
seleccionar una pista.
Exploración de discos
Puede explorar discos hacia delante o hacia
atrás a cuatro velocidades distintas (en el caso
de vídeo DivX/WMV, a una sola velocidad).
1 Durante la reproducción, pulse
o
para iniciar la exploración.
No hay sonido mientras se exploran discos
DVD (incluido DVD-Audio), vídeo DivX/
WMV y Vídeo CD/Súper VCD.
2 Pulse varias veces para aumentar la
velocidad de exploración.
La velocidad de exploración se muestra en
pantalla.
3 Para reanudar la reproducción normal,
pulse
(reproducción).
Al explorar un disco CD-Vídeo/Súper VCD
reproducido en el modo PBC o una pista
MP3/WMA/MPEG-4 AAC, la reproducción
se reanuda automáticamente al final o al
principio de la pista.
Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente
cuando llegue a un capítulo nuevo de un
disco DVD.
Reproducción a velocidad
lenta
Puede reproducir DVD-Vídeos y DVD-R/RW a
cuatro velocidades de cámara lenta diferentes,
hacia adelante y hacia atrás. Los discos CD-
Vídeo/Súper VCD y vídeo DivX/WMV se pueden
reproducir hacia adelante a cuatro velocidades
lentas diferentes.
1 Durante la reproducción, pulse
(pausa).
2 Mantenga pulsados
/
o
/
hasta que comience la reproducción a
velocidad lenta.
La velocidad de exploración se muestra en
pantalla.
No hay sonido durante la reproducción a
velocidad lenta.
3 Pulse varias veces para cambiar la
velocidad lenta.
4 Para reanudar la reproducción normal,
pulse
(reproducción).
Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente al
llegar a un capítulo nuevo.
Avance de cuadro/retroceso de
cuadro
Puede avanzar por los discos DVD-Vídeo y
DVD-R/-RW cuadro a cuadro. En el caso de
archivos de CD-Vídeo/Súper VCD y DivX/WMV,
sólo es posible utilizar el avance de cuadro.
1 Durante la reproducción, pulse
(pausa).
2 Pulse
/
o
/
para avanzar o
retroceder cuadro a cuadro.
3 Para reanudar la reproducción normal,
pulse
(reproducción).
DV600AV_WY_SP.book 26 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Reproducción de discos
05
27
Sp
Español
Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente al
llegar a un capítulo nuevo.
Para ver una presentación de
imágenes JPEG
Después de introducir un CD/CD-R/-RW que
contenga archivos de imágenes JPEG, pulse
(reproducción) para iniciar una presentación
de imágenes desde la primera carpeta o
imagen del disco. El reproductor muestra las
imágenes de cada carpeta en orden alfabético.
Si la carpeta contiene archivos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC, se repite la reproducción de
la presentación de diapositivas y del
archivo MP3/WMA/MPEG-4 AAC. Durante
la reproducción de sonido, puede
continuar utilizando las funciones de salto
(
/
), exploración (
/
) y pausa
(
).
Las imágenes se ajustan automáticamente
para ocupar el máximo espacio posible de la
pantalla. (Si el formato de la imagen es
diferente del de la pantalla de su televisor,
aparecerán unas franjas negras en los lados, o
en las partes superior e inferior de su pantalla.)
Durante la presentación de imágenes:
Nota
Cuanto más grande sea el archivo, más
tiempo empleará el reproductor en
cargarlo.
Examen de discos DVD y CD-
Vídeo/Súper VCD con Disc
Navigator
Use Disc Navigator para explorar el contenido
de un disco DVD-Vídeo, DVD-RW en el modo
VR o Vídeo CD/Súper VCD y encontrar la parte
que quiera reproducir.
Importante
No podrá usar Disc Navigator con CD-
Vídeo/Súper VCD en el modo PBC.
1 Durante la reproducción, pulse HOME
MENU y seleccione ‘Disc Navigator’ desde
el menú en pantalla.
2 Seleccione una opción de visión.
Las opciones disponibles dependen del disco
introducido y de si el disco se reproduce o no,
pero incluyen:
Title
– Títulos de un disco DVD-Vídeo.
Chapter
– Capítulos de un título actual de
un disco DVD-Vídeo.
Botón
Qué hace
Hace una pausa en la presentación
de imágenes. Púlselo de nuevo para
reiniciar.
Muestra la imagen anterior.
Muestra la imagen siguiente.
/
Hace una pausa en la presentación
de imágenes y gira la imagen
visualizada 90˚ hacia la derecha y
hacia la izquierda. (Pulse
(reproducir) para iniciar la
presentación de imágenes.)
/
Hace una pausa en la presentación
de imágenes y da vuelta a la imagen
visualizada en sentido horizontal o
vertical. (Pulse
(reproducir) para
iniciar la presentación de imágenes.)
ZOOM
Hace una pausa en la presentación
de imágenes y usa el efecto zoom en
la imagen. Púlselo de nuevo para
cambiar entre zoom 1x, 2x y 4x.
(Pulse
(reproducir) para iniciar la
presentación de imágenes.)
MENU
Muestra la pantalla Disc Navigator
(véase más abajo).
Botón
Qué hace
Disc Navigator
Disc Navigator
Title
Chapter
DV600AV_WY_SP.book 27 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Reproducción de discos05
28
Sp
Track
– Pistas de un disco CD-Vídeo/Súper
VCD.
Time
– Imágenes miniatura de un disco
CD-Vídeo/Súper VCD a intervalos de 10
minutos.
Original: Title
– Títulos originales de un
disco DVD-R/-RW en el modo VR.
Play List: Title
– Títulos de listas de
reproducción de un disco DVD-R/-RW en el
modo VR.
Original: Time
– Imágenes miniatura del
contenido original a intervalos de 10
minutos.
Play List: Time
– Imágenes miniatura de la
lista de reproducción a intervalos de 10
minutos.
La pantalla muestra hasta seis imágenes
miniatura en movimiento visualizadas una tras
otra. Para visualizar las seis imágenes
miniatura previas o siguientes, pulse
/
(no tiene que esperar a que terminen de
reproducirse todas las imágenes miniatura
para visualizar la página anterior o siguiente).
3 Seleccione la imagen miniatura a partir
de la cual quiere reproducir.
Puede usar los botones del puntero (
///
) y
ENTER
para seleccionar una imagen
miniatura, o los botones de números.
Para seleccionar con los botones de números,
introduzca un número de dos dígitos y luego
pulse
ENTER
.
Consejo
Otra forma de buscar un lugar concreto en
un disco consiste en usar uno de los
modos de búsqueda. Véase
Búsqueda en
un disco
en la página 32.
Exploración de archivos WMA,
MP3, MPEG-4 AAC, vídeo DivX,
WMV y JPEG con Disc
Navigator
Use Disc Navigator para encontrar un archivo
o carpeta particular mediante nombre de
archivo. Observe que si hay otros tipos de
archivos en el mismo disco, éstos no
aparecerán en Disc Navigator.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc
Navigator’ desde el menú en pantalla.
2 Use los botones del puntero (
///
) y ENTER para navegar.
Use los botones del puntero arriba o abajo (
/
) para mover hacia arriba o hacia abajo la
lista de carpetas o archivos.
Use el botón de puntero a la izquierda (
)
para volver a la carpeta original.
Use
ENTER
o el botón de puntero a la derecha
(
) para abrir una carpeta resaltada.
También puede volver a la carpeta original
yendo al principio de la lista, a la carpeta
..
’, y luego pulsando
ENTER
.
Cuando hay un archivo JPEG resaltado se
muestra una imagen en miniatura a la
derecha.
01
04
02
05
03
06
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
File1
File2
File3
File4
File5
Folder2
00:00/ 00:00 0kbps
DV600AV_WY_SP.book 28 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Reproducción de discos
05
29
Sp
Español
3 Para reproducir la pista o archivo de
vídeo DivX/WMV resaltado o para mostrar
el archivo JPEG resaltado, pulse ENTER.
Cuando se seleccione un archivo MP3/
WMA/MPEG-4 AAC o vídeo DivX/WMV la
reproducción empezará, empezando por
de archivo seleccionada, y continuará
hasta el final de la carpeta.
Cundo se seleccione un archivo JPEG,
empezará una presentación de imágenes,
empezando por ese archivo, y continuará
hasta el final de la carpeta.
Consejo
También puede reproducir una
presentación de diapositivas JPEG
mientras escucha archivos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC. Sencillamente seleccione el
archivo de sonido que quiere escuchar
seguido del JPEG desde el que desea
iniciar la presentación de diapositivas. Se
repite la reproducción de la presentación
de diapositivas y de los archivos de sonido.
Los controles de reproducción funcionan
bien solamente para la presentación de
diapositivas JPEG.
Para reproducir el contenido de todo el
disco en lugar de la carpeta actual
solamente, salga de Disc Navigator e inicie
la reproducción utilizando el botón
(reproducción).
Reproducción en bucle de una
sección de un disco
La función A-B Repeat permite definir dos
puntos (A y B) en una pista (CD, Vídeo CD/
Súper VCD) o título (DVD-Vídeo y DVD-RW) que
forman un bucle que se reproduce una y otra
vez.
No puede usar A-B Repeat con DVD-Audio,
SACD, Vídeo CD/Súper VCD en el modo
PBC, o con archivos MP3/WMA/MPEG-4
AAC/vídeo DivX/WMV.
1 Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE y seleccione; ‘A-B Repeat’ en la lista
de funciones de la izquierda.
2 Pulse ENTER en ‘A(Start Point)’ para
configurar el punto de inicio del bucle.
3 Pulse ENTER en ‘B(End Point)’ para
configurar el punto de fin del bucle.
Después de pulsar
ENTER
, la reproducción
retrocede hasta el punto de inicio y reproduce
el bucle.
4 Para reanudar la reproducción normal,
seleccione ‘Off’ en el menú.
Uso de la reproducción de
repetición
Existen varias opciones de reproducción de
repetición, dependiendo del tipo de disco que
se cargue. Puede usar la función de
reproducción de repetición junto con la
reproducción de programa para repetir pistas/
capítulos en la lista de programa (véase
Creación de una lista de programa
en la
página 31).
Importante
Con los discos CD-Vídeo/Súper VCD en el
modo PBC o con los discos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC no se puede realizar la
reproducción Repeat.
No se puede utilizar la repetición de
reproducción y la reproducción aleatoria al
mismo tiempo.
A(Start Point)
B(End Point)
Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
DV600AV_WY_SP.book 29 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Reproducción de discos05
30
Sp
1 Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE y seleccione ‘Repeat’ en la lista de
funciones de la izquierda.
2 Seleccione una opción de reproducción
de repetición.
Si la reproducción de programa está activa,
seleccione
Program Repeat
para repetir la
lista de programa o
Repeat Off
para cancelar.
Las opciones de repetición disponibles
dependen del tipo de disco cargado. Por
ejemplo, para los discos DVD-Vídeo y DVD-RW,
puede seleccionar
Title Repeat
o
Chapter
Repeat
(o
Repeat Off
).
Para los discos DVD-Audio, seleccione
Group Repeat
o
Track Repeat
(o
Repeat
Off
).
Para los discos SACD,CD y Vídeo CD/
Súper VCD, seleccione
Disc Repeat
o
Track Repeat
(o
Repeat Off
).
Para discos de vídeo DivX/WMV,
seleccione
Title
Repeat
, y para algunos
archivos de medios DivX, seleccione
Chapter Repeat
(o
Repeat Off
).
Uso de la reproducción
aleatoria
Use la función de reproducción aleatoria para
reproducir títulos o capítulos (DVD-Vídeo),
grupos (DVD-Audio), o pistas (DVD-Audio,
SACD, CD, Vídeo CD/Súper VCD) de forma
aleatoria. (Tenga en cuenta que la misma
pista/título/capítulo puede reproducirse más
de una vez.)
Puede configurar la opción de reproducción
aleatoria cuando se reproduce o detiene un
disco.
Importante
La reproducción aleatoria permanece
activada hasta que usted selecciona
Random Off
desde las opciones del menú
de reproducción aleatoria.
No es posible utilizar la reproducción
aleatoria con discos DVD-R/-RW en modo
VR, discos CD-Vídeo/Súper VCD en el
modo PBC, discos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC, discos vídeo DivX/WMV, ni
mientras aparece en pantalla el menú de
un disco DVD.
No es posible usar la reproducción
aleatoria junto con la reproducción de
programa o de repetición.
1 Pulse PLAY MODE y seleccione
‘Random’ en la lista de funciones de la
izquierda.
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
DV600AV_WY_SP.book 30 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Reproducción de discos
05
31
Sp
Español
2 Seleccione una opción de reproducción
de repetición.
Las opciones de reproducción aleatoria
disponibles dependen del tipo de disco
cargado. Por ejemplo, para discos DVD-Vídeo,
puede seleccionar
Random Title
o
Random
Chapter
(o
Random Off
).
Para discos DVD-Audio, seleccione
Random Group
o
Random Track
(o
Random Off
).
Para discos CD, SACD y Vídeo CD/Súper
VCD, seleccione
On
u
Off
para activar o
desactiva la reproducción aleatoria.
Consejo
Use los controles siguientes durante la
reproducción aleatoria:
Creación de una lista de
programa
Esta función permite programar el orden de
reproducción de títulos/capítulos/grupos/
pistas de un disco.
Importante
No es posible utilizar la reproducción
Program con discos DVD-R/-RW en modo
VR, discos CD-Vídeo/Súper VCD en el
modo PBC, discos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC, discos vídeo DivX/WMV, ni
mientras aparece en pantalla el menú de
un disco DVD.
1 Pulse PLAY MODE y seleccione
‘Program’ en la lista de funciones de la
izquierda.
2 Seleccione ‘Create/Edit’ en la lista de
opciones de programa.
3 Use los botones del puntero y ENTER
para seleccionar un título, capítulo o pista
para el paso correspondiente de la lista de
programa.
Para un disco DVD-Vídeo, puede agregar un
título o un capítulo a la lista de programas.
Para un disco DVD-Audio puede agregar
un grupo completo o una pista de un grupo
a la lista de programas.
Para un CD, SACD o Vídeo CD/Súper VCD,
seleccione una pista para agregar a la lista
de programas.
Botón Qué hace
Selecciona aleatoriamente una
nueva pista/título/capítulo.
Vuelve al principio de la pista/
título/capítulo actual; al seguir
pulsándolo se selecciona
aleatoriamente otra pista/título/
capítulo.
Random Title
Random Chapter
Random Off
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
Create/Edit
Playback Start
Playback Stop
Program Delete
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
Program Step
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 1~38
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1~004
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
Program
DV600AV_WY_SP.book 31 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Reproducción de discos05
32
Sp
Después de pulsar
ENTER
para seleccionar el
título/capítulo/grupo/pista, el número del paso
se reduce automáticamente en uno.
4 Repita el paso 3 para construir una lista
de programa.
Una lista de programa puede contener hasta
24 títulos/capítulos/pistas.
Puede introducir pasos en medio de una
lista de programa resaltando la posición
donde quiera que aparezca el nuevo paso e
introduciendo un número de título/
capítulo/grupo/pista.
Para eliminar un paso, resáltelo y pulse
CLEAR
.
5 Para reproducir la lista de programa,
pulse
(reproducir).
La reproducción de programa permanece
activa hasta que desconecte la reproducción
de programa (ver a continuación), borre la lista
de programa (ver a continuación), expulse el
disco o desactive el reproductor.
Consejo
Use los controles siguientes durante la
reproducción de programa:
Otras funciones disponibles en el
menú de programa
Además de Create/Edit también hay otras
opciones en el menú de programa.
Playback Start
– Inicia la reproducción de
una lista de programa guardada
Playback Stop
– Desactiva la
reproducción de programa, pero no borra
la lista de programa
Program Delete
– Borra la lista de
programa y desactiva la reproducción de
programa
Búsqueda en un disco
Podrá buscar discos DVD-Vídeo por títulos o
número de capítulo, o por el tiempo; los discos
DVD-Audio podrán buscarse por grupos o
número de pista; los SACD por el número de
pista, los CD o Vídeo CD/Súper VCD por el
número de pista o el tiempo; los discos de
vídeo DivX/WMV por el tiempo, y algunos
archivos de medios DivX por el número de
capítulo.
Importante
Las funciones de búsqueda no se
encuentran disponibles con discos CD-
Vídeo/Súper VCD en el modo PBC ni con
discos MP3/WMA/MPEG-4 AAC.
1 Pulse PLAY MODE y seleccione ‘Search
Mode’ en la lista de funciones de la
izquierda.
2 Seleccione un modo de búsqueda.
Las opciones de búsqueda disponibles
dependen del tipo de disco cargado.
El disco debe estar en reproducción para
poder utilizar la búsqueda de tiempo.
3 Use los botones de números para
introducir un título, capítulo o número de
pista, o un tiempo.
Botón Qué hace
PLAY MODE
Guarda la lista de programa y
sale de la pantalla de edición
de programa sin iniciar la
reproducción (
HOME
MENU
hace lo mismo).
Salta al paso siguiente en la
lista de programa.
0 0 1
Title Search
Chapter Search
Time Search
Input Chapter
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Play Mode
DV600AV_WY_SP.book 32 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Reproducción de discos
05
33
Sp
Español
Para una búsqueda de tiempo, introduzca
el número de minutos y segundos en el
título (DVD/vídeo DivX/WMV) o pista (CD/
CD-Vídeo/Súper VCD) que se está
reproduciendo y en el que desea que se
reanude la reproducción. Por ejemplo,
pulse
4
,
5
,
0
,
0
para que la reproducción se
inicie a los 45 minutos en el disco. Para 1
hora, 20 minutos y 30 segundos, pulse
8
,
0
,
3
,
0
.
Algunos discos DVD-Audio tienen páginas
de imágenes que pueden examinarse.
Introduzca el número de página que usted
quiera.
4 Pulse ENTER para iniciar la
reproducción.
Cambio de subtítulos
Algunos discos de DVD-Vídeo y DivX tienen
subtítulos en uno o más idiomas; la caja del
disco le dirá los idiomas disponibles para los
subtítulos. Puede cambiar el idioma de
subtítulo durante la reproducción.
1 Pulse SUBTITLE varias veces para
seleccionar una opción de subtítulo.
Nota
Algunos discos sólo le permiten cambiar el
idioma de los subtítulos desde el menú del
disco. Pulse
TOP MENU
o
MENU
para
seleccionar.
Para configurar las preferencias de
subtítulo, véase
Subtitle Language
en la
página 42.
Para obtener más información sobre los
subtítulos para DivX, consulte
Visualización
de archivos de subtítulos externos
en la
página 9.
Cambio del idioma/canales de
audio
Al reproducir un disco de DVD-Vídeo y DivX
grabado con diálogo en dos o más idiomas,
puede cambiar el idioma de audio durante la
reproducción.
Al reproducir un disco DVD-R/-RW del formato
VR grabado con audio de mono doble, usted
puede cambiar entre los canales principal,
secundario y mezclado durante la
reproducción.
Cuando reproduzca un disco DVD-Audio podrá
cambiar canales; consulte la caja del disco
para conocer más detalles. (Cuando cambie el
canal de audio, la reproducción empezará
desde el principio de la pista actual.)
Cuando reproduzca un disco CD-Vídeo/Súper
VCD, podrá cambiar entre estéreo, el canal
izquierdo solamente o el canal derecho
solamente.
1 Pulse AUDIO varias veces para
seleccionar una opción de idioma/canal de
audio.
La información de idioma/canal se muestra en
pantalla.
Nota
Algunos discos DVD sólo le permiten
cambiar el idioma de audio desde el menú
del disco. Pulse
TOP MENU
o
MENU
para
seleccionar.
Para configurar las preferencias de idioma
de audio del DVD, véase
Configuración de
Language
en la página 42.
Subtitle English1/2
Current / Total
DV600AV_WY_SP.book 33 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Reproducción de discos05
34
Sp
Ampliación de la imagen
Mediante la función zoom, puede ampliar una
parte de la pantalla por 2 ó 4 mientras mira un
DVD, un título de vídeo DivX/WMV, CD-Vídeo/
Súper VCD, o mientras reproduce un disco
JPEG.
1 Durante la reproducción, use el botón
ZOOM para seleccionar el factor de zoom
(Normal, 2x o 4x).
Puesto que las imágenes de los discos
DVD, CD-Vídeo/Súper VCD, un título de
vídeo DivX/WMV y JPEG tienen una
resolución fija, la calidad de la imagen se
deteriorará, especialmente con el factor de
zoom 4x. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
2 Use los botones del puntero para
modificar la zona ampliada.
Puede cambiar el factor de zoom y la zona
ampliada durante la reproducción.
Si el cuadro de navegación en la parte
superior de la pantalla desaparece, vuelva
a pulsar
ZOOM
para que aparezca.
Cambio de ángulos de cámara
Algunos discos DVD ofrecen escenas rodadas
desde dos o más ángulos (compruebe la caja
del disco para más detalles).
Cuando se está reproduciendo una escena de
varios ángulos, aparece el icono en
pantalla para hacerle saber que hay otros
ángulos disponibles (esta opción puede
desactivarse si lo prefiere; véase
Configuración
de Display
en la página 42).
Durante la reproducción, pulse ANGLE
para cambiar el ángulo.
Visualización de la
información de disco
Mientras se reproduce un disco se puede
visualizar en la pantalla información de varias
pistas, capítulos y títulos como, por ejemplo, el
tiempo de reproducción transcurrido y
restante.
Para mostrar/cambiar/ocultar la
información mostrada, pulse
repetidamente DISPLAY.
Cuando un disco está reproduciéndose, la
información aparece en la parte superior
de la pantalla. Siga pulsando
DISPLAY
para cambiar la información mostrada.
DV600AV_WY_SP.book 34 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Reproducción con USB
06
35
Sp
Español
Capítulo 6
Reproducción con USB
Empleo de la interfaz USB
Podrá escuchar el audio de dos canales y
mirar archivos JPEG empleando la interfaz
USB del panel frontal de este aparato. Conecte
un dispositivo de almacenamiento masivo
USB como se muestra a continuación.
Nota
Incluye la reproducción de archivos MP3/
WMA/MPEG-4 AAC/JPEG (con excepción
de los archivos que tengan protección
contra copia o con reproducción
restringida).
Los dispositivos USB compatibles incluyen
memorias flash portátiles (particularmente
unidades de llave) y reproductores de
audio digital (reproductores de MP3) del
formato FAT16/32. Esta unidad no puede
conectarse a un ordenador personal para
reproducción mediante USB.
Pioneer no puede garantizar la
compatibilidad (operación y/o
alimentación del bus) con todos los
dispositivos de almacenamiento masivo
USB ni se hace responsable por ninguna
pérdida de datos que pudiera ocurrir
cuando se conectan a esta unidad.
Es posible que el sistema tarde más
tiempo tiempo en leer el contenido del
dispositivo USB si contiene grandes
cantidades de datos.
El Home Menu no puede visualizarse
mientras se emplea el modo USB.
1 Teniendo conectada la alimentación del
reproductor, pulse DVD/USB.
Asegúrese de que su televisor esté encendido
y ajustado a la entrada de vídeo correcta, y que
se muestre
USB MODE
en el visualizador del
panel frontal.
2 Conecte el dispositivo USB.
El terminal USB está situado en el panel
frontal.
El Disc Navigator se visualiza
automáticamente.
3 Pulse ENTER para iniciar la
reproducción.
El método para reproducir los archivos
guardados en un dispositivo USB es el
mismo que para los otros discos. Para más
información, véase
Controles de
reproducción básicos
en la página 22 y
Reproducción de discos
en la página 26.
4 Apague este reproductor y extraiga el
dispositivo USB.
La próxima vez que encienda el
reproductor, se iniciará en el modo USB.
Para volver al modo DVD, pulse
DVD/USB
o pulse
OPEN/CLOSE
para abrir la
bandeja de disco.
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
Dispositivo de
almacenamiento
masivo USB
USB
(Tipo A)
DV-600AV
DV600AV_WY_SP.book 35 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Reproducción con USB06
36
Sp
Importante
Si se enciende un mensaje
USB ERR
en el
visualizador, significa que los requisitos de
alimentación eléctrica del dispositivo USB son
excesivos para este reproductor, o que el
dispositivo no es compatible. Pruebe lo
siguiente:
Desconecte la alimentación del
reproductor y luego vuelva a conectarla.
Volviendo a conectar el dispositivo USB
mientras el reproductor está apagado.
En el reproductor cambie al modo DVD
(aparecerá
LOADING
en el visualizador del
panel frontal tanto si hay un disco
insertado como si no hay ninguno)
pulsando
DVD/USB
, y luego vuelva a
seleccionar el modo USB (aparecerá
USB
MODE
en el visualizador del panel frontal).
Empleando un adaptador de CA exclusivo
(suministrado con el dispositivo) para la
alimentación eléctrica de USB.
Si de este modo no se soluciona el problema,
probablemente se deba a que el dispositivo
USB es incompatible.
DV600AV_WY_SP.book 36 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menús Audio Settings y Video Adjust
07
37
Sp
Español
Capítulo 7
Menús Audio Settings y Video
Adjust
Menú Audio Settings
El menú Audio Settings le ofrece funciones
para ajustar cómo va a sonar los discos.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Audio
Settings’ en la visualización en pantalla.
2 Seleccione y cambie la configuración
usando los botones
///
(puntero) y
ENTER.
Audio DRC
Configuración:
High
,
Medium
,
Low
,
Off
(predeterminada)
Cuando se ven discos DVD Dolby Digital a bajo
volumen, es fácil perder por completo los
sonidos de volumen más bajos, incluso parte
del diálogo. La activación Audio DRC (Dynamic
Range Control) puede ayudar a recuperar los
sonidos de volumen más bajo, al mismo
tiempo que controla crestas de volumen alto.
La diferencia que oiga depende del material
que esté escuchando. Si el material no tiene
grandes variaciones del volumen, no notará
mucho cambio.
Nota
Audio DRC sólo es efectivo con fuentes de
audio Dolby Digital.
Audio DRC sólo es efectivo a través de la
salida digital cuando
Digital Out
se pone
en
On
y
Dolby Digital Out
en
Dolby
Digital > PCM
(véase
Configuración de
Digital Audio Out
en la página 40).
El efecto de Audio DRC depende también
de los altavoces y la configuración del
receptor AV.
Virtual Surround
Configuración:
On
,
Off
(predeterminada)
Active Virtual Surround para disfrutar de los
efectos reales del sonido envolvente Surround
con sólo dos altavoces.
Consejo
También puede usar el botón
SURROUND
del mando a distancia para activar Virtual
Surround.
Nota
El audio PCM Lineal de 96 kHz se muestrea
automáticamente a 48 kHz si se activa
Virtual Surround.
Sólo para el modelo DV-600AV:
El
Audio
Output Mode
(consulte página 46)
deberá ponerse en
2 Channel
para poder
utilizar Virtual Surround.
Si el reproductor está enviando audio de
flujo de bits Dolby Digital, DTS o MPEG (en
otras palabras, sin conversión a PCM),
Virtual Surround no tiene ningún efecto en
el audio de la salida digital. Véase
Configuración de Digital Audio Out
en la
página 40 para saber cómo configurar los
formatos de salida digital.
Audio Settings
Audio Settings
Virtual Surround
Audio DRC
Dialog
On
Off
Pantalla DV-600AV
DV600AV_WY_SP.book 37 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menús Audio Settings y Video Adjust07
38
Sp
La calidad del efecto de sonido envolvente
Surround varía según el disco.
Equalizer
(Sólo para el modelo DV-400V)
Configuración:
Rock
,
Pop
,
Live
,
Dance
,
Techno
,
Classic
,
Soft
,
Off
(predeterminada)
Las diversas curvas EQ preestablecidas han
sido diseñadas para varios estilos de música.
Nota
El audio PCM lineal de 96 kHz se muestrea
automáticamente a 48 kHz si se activa
Equalizer.
Dialog
Configuración:
High
,
Medium
,
Low
,
Off
(predeterminada)
La función Dialog ha sido diseñada para que el
diálogo sobresalga de los demás sonidos de
fondo de las pistas de sonido.
Menú Video Adjust
Desde la pantalla Video Adjust usted puede
ajustar diversas configuraciones que afectan a
la presentación de la imagen.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Video
Adjust’ desde la visualización en pantalla.
2 Haga ajustes con los botones
///
(puntero) y ENTER.
Puede ajustar las configuraciones de calidad
de imagen siguientes:
Sharpness
– Ajusta la nitidez de los bordes
de la imagen (
Fine
,
Standard
(predeterminada)
,
Soft
).
Brightness
– Ajusta el brillo general (
–20
a
+20
).
Contrast
– Ajusta el contraste entre claro y
oscuro (
–16
a
+16
).
Gamma
– Ajusta la ‘calidez’ de la imagen
(
High
,
Medium
,
Low
,
Off
(predeterminada)
).
Hue
– Ajusta el equilibrio del rojo y el verde
(
green 9
a
red 9
).
Chroma Level – Ajusta cómo aparecen de
saturados los colores (–9 a +9).
BNR (sólo el modelo DV-600AV) – Activa/
desactiva la reducción de ruido (On, Off
(predeterminada)).
Ajuste las configuraciones de Brightness,
Contrast, Hue y Chroma Level utilizando los
botones del puntero / (izquierda/
derecha).
3 Pulse ENTER para volver a la pantalla
Video Adjust o HOME MENU para salir de
ella.
Video Adjust
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
BNR
Standard
0
0
Off
0
0
Off
Video Adjust
Pantalla DV-600AV
Brightness min max 0
DV600AV_WY_SP.book 38 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menú Initial Settings
08
39
Sp
Español
Capítulo 8
Menú Initial Settings
Uso del menú Initial Settings
El menú Initial Settings proporciona
configuraciones de salida de audio y vídeo,
bloqueo de los padres y visualización, entre
otras.
Si una opción aparece en color gris, esto
significa que no puede cambiarse en ese
momento. Esto es debido a que se está
reproduciendo un disco. Detenga el disco y
cambie la configuración.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial
Settings’.
2 Use los botones del puntero y ENTER
para seleccionar la configuración y la
opción que va a configurar.
En las páginas siguientes se explican todas las
configuraciones y opciones.
Nota
En la tabla de abajo, la configuración
predeterminada se muestra en
negrita
:
otras configuraciones se muestran en
cursiva
.
Las configuraciones de
Digital Audio Out
sólo necesitan establecerse si usted ha
conectado la salida digital de este
reproductor a un receptor AV u otro
equipo.
Verifique las instrucciones de operación
suministradas con su otro equipo para ver
qué formatos de audio digital son
compatibles.
Algunas configuraciones, como
TV
Screen
,
Audio Language
y
Subtitle
Language
, pueden ser anuladas por el
disco DVD. A menudo, estas
configuraciones también se pueden hacer
desde el menú del disco DVD.
Sólo tiene que ajustar las opciones
HDMI
Out
,
HDMI Resolution
y
HDMI Color
si
ha conectado este reproductor a un
componente compatible con HDMI
mediante el conector HDMI.
No podrá ajustar las opciones
Digital
Audio Out
,
Component Out
,
AV
Connector Out, SACD Playback
(sólo el modelo DV-600AV)
y
Speakers
(sólo el modelo DV-600AV)
si ha conectado
el reproductor a un componente
compatible con HDMI mediante el
conector HDMI. Adicionalmente, es
posible cambien automáticamente que
ciertos ajustes tales como
HDMI Out
,
HDMI Resolution
, y
HDMI Color
.
Initial Settings
DV600AV_WY_SP.book 39 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menú Initial Settings08
40
Sp
Configuración de Digital Audio Out
Configuración
Opción Significado
Digital Out On
Sale audio digital por las salidas digitales.
Tenga en cuenta que no hay salida digital cuando se reproducen
discos SACD y algunos discos DVD-Audio independientemente
de este ajuste.
Off
No hay salida de audio digital.
Dolby Digital Out Dolby Digital
Cuando se reproduce un disco DVD Dolby Digital sale audio
digital codificado con Dolby Digital.
Dolby Digital > PCM
El audio Dolby Digital se convierte en audio PCM antes de salir.
DTS Out DTS
Cuando se reproduce un disco DTS sale audio digital
codificado con DTS. (Si su amplificador/receptor no es
compatible con audio DTS saldrá ruido.)
DTS > PCM
No se escuchará ningún sonido digital cuando se reproduzca
un disco DTS. El sonido DTS se convierte en sonido PCM antes
de emitirse.
Linear PCM Out
(Sólo para el modelo
DV-600AV)
Down Sample On
El audio digital de 96 kHz se convierte en audio digital de 48
kHz para la salida digital.
Tenga en cuenta que los discos DVD-
Audio de frecuencia de muestreo alta (192 kHz o 176,4 kHz)
producen automáticamente un audio con menos frecuencia de
muestreo por las salidas digitales.
Down Sample Off
El audio digital de 96 kHz sale como está, a 96 kHz.
96 kHz PCM Out
(Sólo para el modelo
DV-400V)
96kHz > 48kHz
Los 96 kHz del sonido digital se convierten en 48 kHz para la
salida digital.
96kHz
El sonido digital de 96 kHz sale tal cual, a 96 kHz.
MPEG Out MPEG > PCM
El audio digital codificado con MPEG se convierte en audio
PCM para la salida digital.
MPEG
El audio digital codificado con MPEG sale como está.
HDMI Out LPCM (2CH)
Ajústelo si su monitor o dispositivo sólo admite entrada
estéreo. Este ajuste convierte el sonido multicanales en 2
canales para la salida PCM lineal estéreo.
LPCM (5.1CH)
(Sólo para el modelo DV-
600AV)
Efectuar el ajuste si el monitor o dispositivo conectado
empleando HDMI es compartible con formatos de
multicanales PCM lineal. Todas las señales de audio como
formato PCM lineal de 5.1. (Use este ajuste si desea decodificar
todos los caudales de bits mediante un reproductor)
Auto
Las fuentes Dolby Digital, DTS y MPEG se procesan según el
tipo de codificación, y las fuentes lineales PCM se oyen tal
cual. Las fuentes de SACD se emiten en PCM lineal.
Auto (DSD)
(Sólo para el modelo DV-
600AV)
Ajústelo si desea emitir audio DSD desde una fuente de SACD.
Off
No hay salida de audio digital. Seleccione esta opción si desea
cambiar los ajustes de
Digital Audio Out
,
SACD Playback
y
Speakers
.
DV600AV_WY_SP.book 40 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menú Initial Settings
08
41
Sp
Español
Configuración de Video Output
Configuración
Opción Significado
TV Screen
(Este ajuste afecta a
la salida de vídeo
analógica y HDMI.
Véase también
Tamaños de pantalla
y formatos de discos
en la página 53.)
4:3 (Letter Box)
Se configura si usted tiene un televisor 4:3 convencional. Las
películas de pantalla panorámica se muestran con franjas
negras en la parte superior e inferior.
4:3 (Pan & Scan)
Se configura si usted tiene un televisor 4:3 convencional. Las
películas de pantalla panorámica se muestran con los lados
cortados para que la imagen llene la pantalla.
16:9 (Wide)
Se configura si usted tiene un televisor de pantalla panorámica.
16:9 (Compressed)
Puede seleccionarse cuando se ha conectado a través de
HDMI, y se ha ajustado
HDMI Resolution
en
1920 x 1080p
,
1920 x 1080i
ó
1280 x 720p
. El vídeo en 4:3 puede visualizarse
correctamente en un televisor de alta definición de 16:9 (con
barras negras a ambos lados de la pantalla).
Component Out Interlace
Se configura si su televisor no es compatible con vídeo de
exploración progresiva.
Progressive
Se configura si su televisor es compatible con vídeo de
exploración progresiva (véase el manual de instrucciones de
su televisor para ver los detalles). El indicador
PRGSVE
se
enciende en el visualizador del panel delantero. Véase también
Cambio de la salida de vídeo a entrelazado usando los controles
del panel delantero
en la página 13.
Tenga en cuenta que el vídeo de exploración progresiva sólo sale
por las tomas de vídeo componente.
AV Connector Out Video
Salida de vídeo normal (compuesto), compatible con todos los
televisores.
RGB
Si su televisor es compatible, esta configuración ofrece la
mejor calidad de imagen.
Tenga en cuenta que al seleccionar este ajuste no hay
salida de los conectores de los componentes.
HDMI Resolution
1920x1080p
Selecciónela si su televisor soporta vídeo de exploración
progresiva de 1
920 x 1080 píxeles.
1920x1080i
Selecciónela si su televisor soporta vídeo entrelazado de 1920
x 1080 píxeles.
1280x720p
Selecciónela si su televisor soporta vídeo de exploración
progresiva de 1280 x 720 píxeles.
720x480p (NTSC) /
720x576p (PAL)
Selecciónela si su televisor soporta vídeo de exploración
progresiva de 720 x 480 píxeles (NTSC) / 720 x 576 píxeles (PAL).
720x480i (NTSC) /
720x576i (PAL)
Selecciónela si su televisor soporta vídeo entrelazado de 720 x
480 píxeles (NTSC) / 720 x 576 píxeles (PAL).
HDMI Color
Full range RGB
Si los colores son flojos, esta opción proporciona colores más
luminosos y un negro más profundo.
RGB
Utilice este ajuste si los colores se ven demasiado intensos en
el ajuste Full Range RGB.
Component
Salida en formato de vídeo de componentes (ajuste
predeterminado para dispositivos compatibles con HDMI).
DV600AV_WY_SP.book 41 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menú Initial Settings08
42
Sp
Configuración de Language
Configuración de Display
Configuración
Opción Significado
Audio Language English
Si hay una pista de sonido en inglés en el disco, ésta se
reproducirá.
Languages as displayed
Si hay un idioma seleccionado en el disco, éste se reproducirá.
Other Language
Se selecciona para elegir un idioma diferente del visualizado
(véase página 55).
Subtitle Language
(Véase también
Visualización de archivos
de subtítulos externos
en
la página 9.)
English
Si hay subtítulos en inglés en el disco, éstos se visualizarán.
Languages as displayed
Si el idioma de subtítulos seleccionado está en el disco, éste se
reproducirá.
Other Language
Se selecciona para elegir un idioma diferente del visualizado
(véase página 55).
DVD Menu
Lang.
w/Subtitle Lang.
Los menús de los discos DVD se visualizarán en el mismo
idioma que el de los subtítulos que usted haya seleccionado, si
es posible.
Languages as displayed
Los menús de los discos DVD se visualizarán en el idioma
seleccionado, si es posible.
Other Language
Se selecciona para elegir un idioma diferente del visualizado
(véase página 55).
Subtitle Display On
Los subtítulos se visualizan según el idioma de subtítulos que
usted haya seleccionado (véase más arriba).
Off
Los subtítulos están siempre apagados de forma
predeterminada cuando usted reproduce un disco DVD
(algunos discos anulan esta configuración).
Configuración Opción Significado
OSD Language English
Las visualizaciones en pantalla del reproductor están en
inglés.
Languages as displayed
Las visualizaciones en pantalla se muestran en el idioma
seleccionado.
Angle Indicator On
Durante las escenas de un DVD tomadas desde múltiples
ángulos se visualiza un icono de cámara.
Off
No se muestra indicación de múltiples ángulos.
DV600AV_WY_SP.book 42 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menú Initial Settings
08
43
Sp
Español
Configuración de Options
Parental Lock
Nivel predeterminado:
Off
; contraseña
predeterminada:
none
; Código de país/
área predeterminado:
us (2119)
Para tener cierto control sobre lo que ven sus
hijos en su reproductor DVD, algunos discos
DVD-Vídeo disponen de un nivel Parental Lock.
Si el reproductor se ha configurado a un nivel
más bajo que el disco, el disco no se
reproducirá.
Algunos discos admiten la función de código
de país/área. El reproductor no reproduce
ciertas escenas de esos discos, según el
código de país/área ajustado.
Nota
No todos los discos usan Parental Lock,
por lo que podrán reproducirse sin
necesidad de introducir primero la
contraseña.
Si olvida su contraseña, deberá
reconfigurar el reproductor para registrar
una contraseña nueva (véase
Restablecimiento del reproductor
en la
página 54).
Registro de una contraseña nueva
Debe registrar una contraseña antes de poder
cambiar el nivel de la opción Parental Lock o
introducir un valor en Country code.
1 Seleccione ‘Options’ y, a continuación,
‘Password’.
2 Use los botones de número para
introducir una contraseña de 4 dígitos.
Los números que introduce se muestran como
asteriscos (*) en pantalla.
3 Pulse ENTER para registrar la
contraseña.
Volverá a la pantalla del menú Options.
Configuración
Opción Significado
Parental Lock
Véase
Parental Lock
en la página 43.
DVD Playback
Mode
(Sólo para el modelo
DV-600AV)
DVD-Audio
Se puede reproducir todo el material de un disco DVD-Audio.
DVD-Vídeo
Sólo se reproduce la parte DVD-Vídeo de un disco DVD-Audio.
SACD Playback
(Sólo para el modelo
DV-600AV)
2ch Area
Selecciona el área de audio de 2 canales (estéreo) del disco
SACD para la reproducción.
Multi-ch Area
Selecciona el área de audio de multicanales del disco SACD
para la reproducción.
CD Area
Selecciona el área de audio estándar de CD de un disco híbrido
SACD/CD para la reproducción.
DTS Downmix STEREO
Mezcla DTS para la salida de 2 canales en estéreo
convencional. (Véase también
DTS Downmix
en la página 44.)
Lt/Rt
Mezcla DTS para la salida de 2 canales, para que sea
compatible con decodificadores de matriz Dolby Surround.
(Véase también
DTS Downmix
en la página 44.)
DivX VOD Display
Véase
Acerca de los contenidos DivX® VOD
en la página 45.
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DVD Playback Mode
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
Password
Level Change
Country Code
Initial Settings
Pantalla DV-600AV
DV600AV_WY_SP.book 43 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menú Initial Settings08
44
Sp
Cambio de contraseña
Para cambiar la contraseña, confirme la
contraseña existente y, a continuación,
introduzca una nueva.
1 Seleccione ‘Password Change’.
2 Use los botones de número para
introducir la contraseña existente y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Introduzca una contraseña nueva
ENTER.
Esto registra la contraseña nueva y usted
volverá a la pantalla del menú Options.
Configuración/cambio de Parental
Lock
1 Seleccione ‘Level Change’.
2 Use los botones de número para
introducir la contraseña y, a continuación,
pulse ENTER.
3 Seleccione un nivel nuevo y pulse
ENTER.
Pulse
(puntero a la izquierda) varias
veces para bloquear más niveles (más
discos requerirán la contraseña); pulse
(puntero a la derecha) para desbloquear
niveles. No puede bloquear el nivel 1.
Esto registra el nivel nuevo y usted volverá a la
pantalla del menú Options.
Ajuste/cambio de código de país/área
Puede encontrar la
Lista de códigos de país/
área
en la página 63.
1 Seleccione ‘Country Code’.
2 Use los botones de número para
introducir la contraseña y, a continuación,
pulse ENTER.
3 Seleccione un código de país/área y
pulse ENTER.
Hay dos maneras de hacer esto:
Seleccione por letra de código: use
/
(flecha arriba/abajo) para cambiar el
código de país/área.
Selección por número de código: pulse
(flecha derecha) y utilice los botones de
número para introducir el código de país/
área de 4 dígitos.
El nuevo código de país/área quedará ajustado
y volverá a aparecer la pantalla de menú
Options. Observe que el nuevo código de país/
área no se aplicará hasta que se inserte el
siguiente disco (o se vuelva a introducir el
disco actual).
DTS Downmix
Configuración predeterminada:
STEREO
Si ha seleccionado
DTS > PCM
en
DTS Out
en
la página 40 o
2 Channel
en
Audio Output
Mode
en la página 46 podrá elegir la forma de
mezcla de la señal a audio PCM.
STEREO
mezclará la señal DTS en estéreo de 2 canales,
mientras que
Lt/Rt
hará la mezcla formando
una señal de 2 canales compatible con
decodificadores de matriz Dolby Surround.
(Eso le permitirá escuchar el sonido ambiental
si su receptor AV o amplificador dispone de
Dolby Pro Logic.)
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
STEREO
Lt/Rt
Initial Settings
Parental Lock
DVD Playback Mode
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
Pantalla DV-600AV
DV600AV_WY_SP.book 44 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menú Initial Settings
08
45
Sp
Español
Acerca de los contenidos DivX
®
VOD
Para poder reproducir contenidos DivX VOD
(vídeo bajo demanda) en este equipo, primero
tiene que registrar el reproductor con su
proveedor de contenidos DivX VOD. Para ello,
hay que generar un código de registro DivX
VOD y enviarlo al proveedor.
Importante
Los contenidos DivX VOD están protegidos
por el sistema DRM (Digital Rights
Management). Esto quiere decir que los
contenidos sólo se pueden reproducir en
dispositivos específicos y registrados.
Si introduce un disco con contenidos DivX
VOD no autorizados para su reproductor,
aparecerá el mensaje
Authorization
Error
en pantalla y no se reproducirán los
contenidos.
La restauración de los ajustes de fábrica
del reproductor (tal como se describe en
Restablecimiento del reproductor
en la
página 54) no afectan al código de registro
almacenado.
Visualización del código de registro
DivX VOD
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial
Settings’.
2 Seleccione ‘Options’ y, a continuación,
‘DivX VOD’.
3 Seleccione ‘Display’.
Verá su código de registro de 8 dígitos.
Anote el código, ya que lo necesitará para
registrarse con un proveedor de DivX VOD.
Reproducción de contenidos DivX
®
VOD
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden
reproducir un número determinado de veces.
Cuando inserte un disco con este tipo de
contenidos DivX VOD, verá el número de
reproducciones restante en pantalla y tendrá la
oportunidad de reproducir el disco (y, por
tanto, reducir el número de reproducciones
restante) o expulsarlo. Si inserta un disco cuyo
contenido DivX VOD ha expirado (por ejemplo,
el contenido no tiene reproducciones
restantes), aparecerá el mensaje
Rental
Expired
.
Si el contenido DivX VOD se puede reproducir
ilimitadamente, podrá usarlo en el reproductor
cuantas veces desee, y no aparecerá ningún
mensaje.
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DVD Playback Mode
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
Display
Initial Settings
Pantalla DV-600AV
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Initial Settings
DivX (R) Video On Demand
0 1 2 3 4 5 6 7
Your registration code is:
To learn more visit www.divx.com/vod
Done
Pantalla DV-600AV
DV600AV_WY_SP.book 45 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menú Initial Settings08
46
Sp
Configuración de altavoces
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Audio Output Mode
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Configuración predeterminada:
2 Channel
Si usted conecta este reproductor a su
amplificador utilizando las salidas analógicas
de 5.1 canales (salidas delanteras, surround,
central y de subgraves), ponga esto en
5.1
Channel
; si sólo utiliza las salidas estéreo,
póngalo en
2 Channel
.
Nota
Aunque ponga
Audio Output Mode
en
5.1 Channel
, usted sólo tendrá sonido de
todos los altavoces cuando reproduzca un
disco de 5.1 canales.
Cuando lo ponga en
5.1 Channel
, sólo los
canales delanteros derecho e izquierdo
saldrán por los conectores
AUDIO OUT
(2ch)
. Cambie a
2 Channel
si quiere
escuchar el audio estéreo mezclado (por
ejemplo, porque está escuchando a través
de los altavoces incorporados del
televisor).
Cuando lo ponga en
5.1 Channel
no habrá
salida digital cuando reproduzca DVD-
Audio.
Si lo pone en
2 Channel
, el audio Dolby
Digital, DTS y MPEG se mezclará en dos
canales para que usted pueda escuchar
todo el audio grabado en el disco. Con
audio codificado con DTS, podrá elegir
cómo se va a mezclar la señal en audio
PCM. Véase
DTS Downmix
en la página 44
para cambiar el ajuste de la mezcla.
Algunos discos DVD-Audio no permiten la
mezcla de audio. Estos discos siempre dan
salida a audio de multicanales
independientemente de los ajustes que se
hacen aquí.
Configuración
Opción Significado
Audio Output
Mode
2 Channel
El reproductor da salida a audio analógico en estéreo
solamente. Véase también
Audio Output Mode
abajo.
5,1 Channel
El reproductor da salida a audio analógico de 5.1 canales.
Véase también
Audio Output Mode
abajo.
Speaker
Installation
Especifique el número y tamaño de los altavoces de su
sistema. Véase también
Speaker Installation
en la página 51.
Speaker Distance
Especifique la distancia a sus altavoces desde su posición de
escucha.
Speaker Distance
en la página 50.
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Audio Output Mode
Speaker Distance
Speaker Installation
2 Channel
5.1 Channel
Initial Settings
Pantalla DV-600AV
DV600AV_WY_SP.book 46 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menú Initial Settings
08
47
Sp
Español
Acerca de la configuración de la salida de audio
(Sólo para el modelo DV-600AV)
La tabla de abajo muestra cómo la configuración de audio que usted hace en el menú Initial
Settings (véase página 39) afecta a la salida procedente de las salidas analógicas de 2 y 5.1
canales y de las salidas digitales de varios tipos de discos.
*
1
Cuando
Audio Output Mode
se pone en
2 Channel
, los conectores
AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L / R
actúan como
un segundo par de salidas de audio estéreo.
*
2
Configuración
Dolby Digital > PCM
,
MPEG > PCM
o
DTS > PCM
(página 40)
*
3
Configuración
Dolby Digital
,
MPEG
o
DTS
(página 40)
*
4
La salida de los discos que prohíben la mezcla descendente será de 5.1 canales aunque se seleccione
2 Channel
en la configuración
Audio Output Mode
(véase página 46).
*
5
Los discos que prohíben la mezcla descendente también silencian la salida digital.
*
6
Cuando
Audio Output Mode
se pone en
5.1 Channel
, las fuentes mono sólo se oyen por el altavoz central.
Formato de audio
del disco
Ajuste del
reproductor
Delanteras Izq/Der
––
Surround Izq/Der, central,
altavoz de subgraves
Surround Izq/Der, central,
altavoz de subgraves
Surround Izq/Der, central,
altavoz de subgraves
Surround Izq/Der, central,
altavoz de subgraves
Surround Izq/Der, central,
altavoz de subgraves
Surround Izq/Der, central,
altavoz de subgraves
Delanteras Izq/Der
Delanteras Izq/Der
Delanteras Izq/Der
Izquierda/derecha Izquierda/derecha
Izquierda/derecha Izquierda/derecha
Izquierda/
derecha
*6
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Mezcla de reducción
a 2 canales
Mezcla de reducción
a 2 canales
Mezcla de reducción
a 2 canales
Mezcla de reducción
a 2 canales
*5
Mezcla de reducción
a 2 canales
*5
Mezcla de reducción
a 2 canales
*4
Mezcla de reducción
a 2 canales
Delanteras Izq/Der
Mezcla de reducción
a 2 canales
Delanteras Izq/Der
Mezcla de reducción
a 2 canales
2 canales
5.1 canales
2 canales
5.1 canales
Salidas analógicas
Izq/Der delanteras
*1
Salidas Surround Izq/
Der, central, altavoz
de subgraves
*1
Conversión PCM de
salidas digitales
*2
Flujo de bits
*3
Dolby Digital
Karaoke
Dolby Digital
2 canales/5.1 canales
2 canales/5.1 canales
2 canales/5.1 canales
2 canales/5.1 canales
2 canales/5.1 canales
PCM lineal
2 canales
5.1 canales
DTS
MPEG
2 canales
5.1 canales
DVD-Audio
2 canales
5.1 canales
Súper Audio CD
2 canales
5.1 canales
DTS CD
CD
Vídeo CD
DVD-RW
(modo VR)
DVD
Dolby Digital
Mezcla de reducción
a 2 canales
DTS
DTS
Dolby Digital
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha Izquierda/derecha
Izquierda/derecha Izquierda/derecha
Dolby Digital
MPEG o PCM
MPEG
DV600AV_WY_SP.book 47 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menú Initial Settings08
48
Sp
Acerca de los ajustes de salida de audio HDMI
La siguiente tabla muestra cómo los ajustes de sonido que se realizan en las pantallas
HDMI Out
(Véase
HDMI Out
en la página 40) y
Audio Output Mode
(
Audio Output Mode
en la página 46)
afectan a la salida HDMI en distintos tipos de discos.
*
1
Estos formatos incluyen los discos DVD-RW.
*
2
Si el componente conectado no es compatible con DVD-Audio (CPPM), no será posible emitir
las fuentes de DVD-Audio y SACD con control de copia CPPM desde la conexión HDMI (vea
Salida
HDMI con fuentes de DVD-Audio y SACD
en la página 49 abajo para encontrar más detalles al
respecto).
*
3
Si los discos prohíben la mezcla de reducción, emítalos por los canales Izq/Der delanteros.
*
4
Si el dispositivo HDMI que está empleando no es compatible con formatos de multicanales, la
señal de salida será la misma que el ajuste de
LPCM (2CH)
.
*
5
Si el dispositivo HDMI que está empleando no es compatible con estos formatos comprimidos,
la señal se emitirá como PCM lineal.
*
6
Si el dispositivo HDMI conectado no es compatible con contenido de audio protegido (como
pueda ser DVD-Audio o SACD), el audio de SACD no se emitirá por el terminal HDMI.
*
7
El audio de SACD analógico no se emite cuando se ha ajustado
HDMI Out
en
Auto (DSD)
.
CD
DV-600AV:
DV-400V:
Formato de audio
del disco
DVD-Audio (con CPPM)
*2
DVD-Audio (sin CPPM)
PCM lineal
*1
MPEG
*1
Dolby Digital (Karaoke)
Dolby Digital
*1
DTS
CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC
Vídeo CD
DTS CD
LPCM (2CH)
LPCM (5.1CH)
Ajustes de audio HDMI Out
Auto
Izquierda/derecha
5.1 canales
*4
5.1 canales
*4
5.1 canales
*4
5.1 canales
*4
5.1 canales
*4
5.1 canales
*4
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
5.1 canales
*4
5.1 canales
*4
Izquierda/derecha
MPEG
*5
Dolby Digital
*5
Dolby Digital
*5
DTS
*5
5.1 canales
*4
5.1 canales
*4
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
DTS
*5
5.1 canales
*4
Auto (DSD)
Izquierda/derecha
MPEG
*5
Dolby Digital
*5
Dolby Digital
*5
DTS
*5
5.1 canales
*4
5.1 canales
*4
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
DTS
*5
5.1 canales (DSD)
*4, 7
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Mezcla de reducción a 2 canales
Mezcla de reducción a 2 canales
Izquierda/derecha o mezcla de
reducción a 2 canales
*3
Izquierda/derecha o mezcla de
reducción a 2 canales
*3
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
DVD
CD
Formato de audio
del disco
PCM lineal
*1
MPEG
*1
Dolby Digital (Karaoke)
Dolby Digital
*1
DTS
CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC
Vídeo CD
DTS CD
LPCM (2CH)
Ajustes de audio HDMI Out
Auto
Izquierda/derecha
MPEG
*5
Dolby Digital
*5
Dolby Digital
*5
DTS
*5
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
DTS
*5
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Mezcla de reducción a 2 canales
Mezcla de reducción a 2 canales
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
DVD
Súper Audio CD
*6
DV600AV_WY_SP.book 48 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menú Initial Settings
08
49
Sp
Español
Salida HDMI con fuentes de DVD-Audio y SACD
(Sólo para el modelo DV-600AV)
La maneta como se reproducen desde el terminal HDMI depende de las especificaciones del
componente conectado.
*
1
Esta unidad comprueba la especificación del componente conectado (como pueda ser la
velocidad de muestreo/limitaciones de canales múltiples y compatibilidad con contenido de audio
protegido) y emite la señal de forma consecuente. Observe que la ‘compatibilidad con DVD-Audio’
indica la compatibilidad con contenido de audio protegido. ‘Compatibilidad con SACD’ indica la
compatibilidad con señales DSD.
*
2
Si se ajusta el elemento
HDMI Out
(página 40) en
LPCM (2CH)
, las fuentes de DVD-Audio de
multicanales se reducirán a 2 canales estéreo. (En los casos en los que la mezcla de reducción
está prohibida, sólo se emiten los canales delanteros izquierdo/derecho.) Para fuentes SACD, el
área de SACD se emite en 2 canales (estéreo).
Si la resolución de salida de vídeo es de 480i, 576i, 480p ó 576p, es posible que la salida de audio
se limite a 2 canales (dependiendo del componente conectado).
*
3
En los casos en los que la mezcla de reducción está prohibida, sólo se emiten los canales
delanteros izquierdo/derecho.
*
4
Si se muestra
CPPM
en el visualizador del panel frontal, significa que no es posible emitir las
fuentes de DVD-Audio con control de copia CPPM por la conexión HDMI. Los discos sin
protección CPPM se limiten a salida de 2 canales.
*1
Especificación del componente
Formato del disco (DVD-Audio o SACD)
2 canales
DVD-Audio y 5.1 canales
compatibles en HDMI
DVD-Audio y 2 canales
compatibles en HDMI
*1
Izquierda/derecha o
mezcla de reducción
a 2 canales
*3
Sin compatibilidad con
DVD-Audio en HDMI
*1
2 canales
2 canales
VSX-AX4AVi-s
VSX-AX2AV-s
PDP-506HDE/FDE
PDP-436XDE/FDE
PDP-505XDE/HDE
5.1 canales
No hay sonido
*4
No hay sonido
*4
5.1 canales
*2
Componente/salida
Componente
de ejemplo
SACD, DVD-Audio y
5.1 canales compatibles en HDMI
*1
2 canales
VSX-AX4ASi-s
VSX-AX2AS-s
5.1 canales
*2
No hay sonido
Auto (DSD)
SACD
No hay sonido
No hay sonido
DSD 2 canales/
5.1 canales
DV600AV_WY_SP.book 49 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menú Initial Settings08
50
Sp
Speaker Distance
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Configuración predeterminada: todos los
altavoces
3,0 m
Sólo necesita hacer esta configuración si
conectó este reproductor a su amplificador
utilizando las salidas analógicas de 5.1 canales.
Esta configuración no afecta a ninguna salida de
audio digital.
Para obtener el mejor sonido surround de su
sistema, deberá configurar la distancia a los
altavoces desde su posición de escucha.
1 Utilice
/
(puntero arriba/abajo)
para seleccionar un altavoz.
Los altavoces
L
y
R
están emparejados; no
puede configurarlos de forma diferente.
2 Pulse
(puntero a la derecha) para
cambiar la distancia de altavoces para los
altavoces resaltados.
3 Utilice
/
(puntero arriba/abajo)
para cambiar la distancia.
Cuando cambie la configuración de
distancia de los altavoces delanteros
izquierdo (
L
) o derecho (
R
), las distancias
de todos los demás altavoces cambiarán
en conformidad.
Las distancias de los altavoces delanteros
izquierdo/derecho (
L
/
R
) se pueden ajustar
entre 30 cm y 9 m en incrementos de 30
cm.
El altavoz central (
C
) se puede poner de –
2,1 m a 0,0 m en relación con los altavoces
delanteros izquierdo/derecho.
Los altavoces surround izquierdo/derecho
(
SL
/
SR
) se pueden poner de –6,0 m a 0,0 m
en relación con los altavoces delanteros
izquierdo/derecho.
No puede poner la distancia del altavoz de
subgraves (
SW
).
4 Pulse
(puntero a la izquierda) para
volver a la lista de altavoces si quiere
modificar otro altavoz, o pulse ENTER para
salir de la pantalla Speaker Distance.
Nota
Durante la reproducción de discos SACD y
DVD-Vídeo con audio MPEG, los ajustes
efectivos de las distancias de los altavoces
C
,
SL
y
SR
son de -0,9 m a 0,0 m en relación con
los altavoces delanteros derecho/izquierdo.
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Audio Output Mode
5.1 Channel
Speaker Distance
Speaker Installation
Initial Settings
Pantalla DV-600AV
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
L
C
R
SR
SL
3.0m
3.0m
3.0m
3.0m
3.0m
Initial Settings
Pantalla DV-600AV
DV600AV_WY_SP.book 50 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Menú Initial Settings
08
51
Sp
Español
Speaker Installation
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Configuración predeterminada:
L/R: Large
|
C: Large
|
SL/SR: Large
|
SW: On
Sólo necesita hacer esta configuración si
conectó este reproductor a su amplificador
utilizando las salidas analógicas de 5.1 canales.
Esta configuración no afecta a la salida de audio
digital.
Utilice la pantalla
Speaker Installation
para
comunicar al reproductor qué clase de
altavoces ha conectado usted.
1 Utilice los botones
/
(puntero
arriba/abajo) para seleccionar un altavoz.
Los altavoces
L
y
R
y
SR
y
SL
están
emparejados; no puede configurarlo de
forma diferente.
2 Pulse
(puntero a derecha) para
modificar el altavoz seleccionado.
3 Utilice los botones
/
(puntero
arriba/abajo) para cambiar la configuración
actual.
Puede ver el efecto de sus cambios en la
gráfica de sala a la derecha de la pantalla.
Excepto para el altavoz de subgraves,
usted puede configurar el tamaño de los
altavoces en
Large
o
Small
. Si el cono del
altavoz principal es de 12 cm o más,
póngalo en
Large
, de lo contrario, póngalo
en
Small
(u
Off
si no tiene ese altavoz).
Si configura los altavoces delanteros
L
y
R
en
Small
, los altavoces centrales y
surround se pondrán automáticamente en
Small
y el altavoz de subgraves en
On
.
El altavoz de subgraves sólo se puede
poner en
On
u
Off
.
4 Pulse
(puntero a la izquierda) para
volver a la lista de altavoces si quiere
modificar otro altavoz, o pulse ENTER para
salir de la pantalla Speaker Installation.
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Audio Output Mode
5.1 Channel
Speaker Distance
Speaker Installation
Initial Settings
Pantalla DV-600AV
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
L
C
R
SR
SL
SW
Large
Large
Large
Large
Large
On
Initial Settings
Pantalla DV-600AV
DV600AV_WY_SP.book 51 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Información adicional09
52
Sp
Capítulo 9
Información adicional
Cuidados del reproductor y los
discos
General
Sujete el disco por los lados o por el agujero
central y el extremo.
Cuando no use un disco, introdúzcalo en su
funda y guárdelo en posición vertical. Evite
dejar los discos en ambientes demasiado fríos,
húmedos o calientes (y bajo la luz solar
directa).
No pegue papeles ni pegatinas en los discos.
No utilice un lapicero, bolígrafo ni otro
instrumento de escritura puntiagudo para
escribir en el disco.
No utilice etiquetas autoadhesivas en los
discos porque podrán ser la causa de que el
disco se doble un poco durante la
reproducción, causando distorsión en la
imagen y en el sonido.
Discos dañados o de formas extrañas
No use discos rajados, desportillados,
deformados o dañados de otra forma porque
podrán estropear el reproductor.
Este reproductor ha sido diseñado para usar
sólo discos convencionales, circulares. No
utilice discos de otras formas. Pioneer
renuncia a cualquier responsabilidad
relacionada con el uso de discos con otras
formas.
Limpieza de los discos
Las huellas dactilares y el polvo de los discos
pueden alterar la reproducción. Limpie con un
paño blando y seco, pasándolo suavemente
desde el centro del disco hacia el borde
exterior como se muestra a continuación.
Si necesita limpiar el disco más a fondo, use
un trapo con alcohol o un equipo de limpieza
para CD/DVD disponible en tiendas. No use
nunca bencina, disolvente u otros agentes de
limpieza, incluidos los productos diseñados
para la limpieza de discos de vinilo.
Limpieza del exterior de la unidad
Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
Utilice un paño seco para limpiar el polvo o
suciedad. Si la superficie está muy sucia,
limpie con un paño suave empapado de un
limpiador neutro diluido en cinco o seis partes
de agua y bien escurrido, y a continuación,
pase un paño seco.
No emplee cera para muebles u otros
productos de limpieza. No use nunca
diluyentes, bencina, aerosoles de insecticidas
u otros productos químicos encima o cerca de
la unidad.
Si utiliza un paño de limpieza impregnado con
algún producto químico, lea cuidadosamente
las instrucciones antes de usarlo. Estos paños
pueden dejar manchas en superficies
brillantes. Si esto ocurriera, frote con un paño
limpio.
Limpieza de la lente lectora
La lente del reproductor de DVD no debería
ensuciarse en su uso normal, pero si por
alguna razón hay un fallo en su
funcionamiento debido a polvo o suciedad,
DV600AV_WY_SP.book 52 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Información adicional
09
53
Sp
Español
contacte con el centro de servicio autorizado
por Pioneer más cercano. No recomendamos
usar productos de limpieza para lentes de
reproductores CD.
Condensación
Es posible la formación de condensación
dentro del reproductor si se trae del exterior a
una habitación caliente o si la temperatura de
la habitación aumenta con rapidez. Aunque la
condensación no dañará el reproductor, sí que
afectará su rendimiento. Deje que se aclimate
a una temperatura más elevada durante una
hora aproximadamente antes de encenderlo.
Desplazamiento del reproductor
Si necesita desplazar el reproductor, pulse
primero
STANDBY/ON
en el panel delantero para
apagarlo. Espere hasta que desaparezca del
visualizador la palabra
-OFF-
y, a continuación,
desenchufe el cable de alimentación. Nunca
levante o mueva la unidad durante la
reproducción, ya que los discos giran a una
velocidad alta y pueden dañarse.
Tamaños de pantalla y
formatos de discos
Existen discos de DVD-Vídeo en diferentes
proporciones dimensionales de pantalla,
desde programas de televisión, que
normalmente son 4:3, a películas de pantalla
ancha CinemaScope, con una dimensión
proporcional de hasta 7:3.
Los televisores también poseen dimensiones
diferentes; formato ‘estándar’ 4:3 y pantalla
ancha 16:9.
Usuarios de televisores de pantalla
ancha
Si tiene un televisor de pantalla ancha, la
configuración de
TV Screen
(página 41) de
este reproductor deberá ser
16:9 (Wide)
o
16:9 (Compressed)
.
Cuando mira discos grabados en formato 4:3
con el ajuste
16:9 (Wide)
, puede usar los
controles del televisor para seleccionar la
presentación de la imagen. El televisor puede
ofrecer varias opciones de zoom y expansión;
para más información, lea las instrucciones
del televisor.
Observe que las proporciones dimensionales
de algunas películas son más anchas que 16:9,
y aunque tenga un televisor de pantalla ancha,
estos discos se reproducirán en un estilo tipo
‘buzón’ con franjas negras en la parte superior
e inferior de la pantalla.
Usuarios de televisores estándar
Si tiene un televisor estándar, la configuración
de
TV Screen
(página 41) de este reproductor
deberá ser
4:3 (Letter Box)
o
4:3 (Pan&Scan)
,
según sus preferencias.
Si lo configura en
4:3 (Letter Box)
, los discos
de pantalla ancha aparecen con franjas negras
en la parte superior e inferior.
Si lo configura en
4:3 (Pan&Scan)
, los discos
de pantalla ancha aparecen con los laterales
izquierdo y derecho recortados. Aunque la
imagen aparece más grande, en realidad no la
ve entera.
Observe que muchos discos de pantalla ancha
anulan los valores del reproductor, por lo que
el disco aparece en formato tipo buzón a pesar
del valor configurado.
Nota
El uso del valor
16:9 (Wide)
o
16:9
(Compressed)
con un televisor estándar
con formato 4:3, o el valor 4:3 con un
televisor de pantalla ancha, dará como
resultado una imagen distorsionada.
DV600AV_WY_SP.book 53 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Información adicional09
54
Sp
Configuración del televisor
La configuración predeterminada de este
reproductor es
AUTO
, y a menos que note que
la imagen aparece distorsionada al reproducir
algunos discos, debería dejarla en
AUTO
. Si la
imagen aparece distorsionada con algunos
discos, configure el televisor para que coincida
con la región o país del sistema. Aunque si lo
hace, puede restringir los tipos de disco que
puede ver. La tabla inferior muestra qué tipos
de discos son compatibles con cada
configuración (
AUTO
,
PAL
y
NTSC
).
1 Si el reproductor está encendido, pulse
STANDBY/ON para ponerlo en el modo
de espera.
2 Usando los controles del panel
delantero, mantenga pulsado
y luego
pulse
STANDBY/ON para encender el
sistema de TV.
El televisor cambia de esta manera:
AUTO
NTSC
NTSC
PAL
PAL
AUTO
Nota
Debe conmutar el reproductor al modo de
espera (pulse
STANDBY/ON
) antes de
cada cambio.
Restablecimiento del
reproductor
Use este procedimiento para restablecer todos
los valores del reproductor a los valores
predeterminados de fábrica.
1 Active el reproductor en modo de
espera.
2 Usando los botones del panel
delantero, mantenga pulsado el botón
(parada) y pulse
STANDBY/ON para
volver a encender el reproductor.
Todas las configuraciones del reproductor se
restablecen ahora.
Regiones de DVD-Vídeo
Todos los discos de DVD-Vídeo tienen una
marca de región en la funda que indica las
regiones del mundo con las que el disco es
compatible. El reproductor de DVD tiene
también una marca de región, que podrá
encontrar en el panel posterior. Los discos de
regiones no compatibles no se reproducirán
en este reproductor. En este caso, en la
pantalla aparecerá la advertencia
Incompatible disc region number Can’t play
disc
. Los discos marcados
ALL
se
reproducirán en cualquier reproductor. El
siguiente dibujo muestra las distintas regiones
DVD del mundo.
Disco
Configuración de
reproductor
Tipo
Formato
NTSC PAL AUTO
DVD/Súper
VCD/CD-Vídeo/
vídeo DivX/
WMV
NTSC NTSC PAL NTSC
PAL NTSC PAL PAL
CD/MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/
JPEG
sin disco
NTSC PAL
NTSC
o PAL
1
2
2
5
5
6
3
2
1
4
4
DV600AV_WY_SP.book 54 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Información adicional
09
55
Sp
Español
Selección de idiomas mediante
la lista de código de idiomas
Algunas de las opciones de idiomas (como
‘DVD Menu Lang.’ en Initial Settings) permiten
configurar el idioma preferido entre los 136
idiomas de la lista de código de idiomas de
página 63.
1 Seleccione ‘Other Language’.
2 Use los botones
/
(puntero hacia la
izquierda/derecha) para seleccionar una
letra de código o un número de código.
3 Use los botones
/
(puntero hacia
arriba/abajo) para seleccionar una letra de
código o un número de código.
Véase
Lista de código de idiomas
en la
página 63 para obtener una lista completa de
idiomas y códigos.
Solución de problemas
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si
piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas
veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los
aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de
comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por Pioneer o a su
concesionario que le hagan los trabajos de reparación necesarios.
Problema
Remedio
El disco no se reproduce o
sale expulsado
automáticamente
después de cargarlo.
• Asegúrese de que el disco esté limpio y no este dañado (página 52).
• Asegúrese de que el disco sea cargado con la cara de la etiqueta
hacia arriba y bien alineado en la guía de la bandeja del disco.
• El número de región no es compatible: Si el número de región de un
disco DVD-Vídeo no concuerda con el número del reproductor, el disco
no se podrá utilizar (página 54). En este caso, en la pantalla aparecerá la
advertencia “Incompatible disc region number Can’t play disc”.
• Condensación en el interior del reproductor: Deje que se evapore la
condensación. Evite utilizar el reproductor cerca de un acondicionador
de aire.
• El disco ha sido cargado al revés: Vuelva a cargar el disco con la cara
de la etiqueta hacia arriba.
• Un Súper VCD que no cumple con las normas IEC no se puede
reproducir normalmente.
La reproducción del DVD-
Audio se para.
• l disco puede haber sido copiado ilegalmente.
La reproducción de
imagen se detiene y los
botones de control no se
pueden utilizar.
• Pulse
, y luego inicie de nuevo la reproducción (
).
• Mantenga pulsado el botón
STANDBY/ON
en el panel frontal
durante unos 10 segundos para apagar la unidad, y luego púlselo de
nuevo para encenderlo.
• Apague el aparato una vez, desenchufe el cable de alimentación,
vuelva a enchufarlo y encienda de nuevo el aparato con el botón
STANDBY/ON
del panel frontal.
La nueva configuración
hecha en los menús de la
pantalla Setup mientras
se reproduce un disco no
sirve.
• Algunas configuraciones se pueden cambiar mientras se reproduce
un disco, pero no se activan hasta que se para el disco y vuelve a
reproducirse: Pulse
, y luego inicie de nuevo la reproducción (
).
DV600AV_WY_SP.book 55 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Información adicional09
56
Sp
Las configuraciones se
cancelan.
• Cuando se interrumpe la alimentación debido a un fallo en la misma o
a que se desenchufa el cable de alimentación, la configuración se
cancelará: Pulse
STANDBY/ON
en el panel frontal para apagar el
reproductor. Espere a que desaparezca del visualizador la palabra
--OFF--
y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación.
El mando a distancia
parece que no funciona.
• El mando a distancia está demasiado lejos del reproductor, o el ángulo
formado con el sensor de control remoto es demasiado grande: Utilice el
mando a distancia dentro de su margen de funcionamiento página 18).
• Las pilas están agotadas: Ponga unas nuevas (página 6).
No hay imagen ni color.
• Conexiones de vídeo incorrectas: Compruebe que las conexiones
estén bien hechas y las clavijas introducidas completamente.
Compruebe también el cable de vídeo por si está dañado.
• La configuración del TV/monitor o amplificador AV no es correcta:
Compruebe el manual de instrucciones del equipo conectado.
• La salida de vídeo está establecida en vídeo progresivo, pero su TV/
monitor no es compatible con la exploración progresiva: Véase
página 13 para saber cómo ponerla en
Interlace
.
La pantalla se alarga o el
aspecto no cambia.
• La configuración
TV Screen
en el menú Initial Settings no es correcta.
Véase página 53 para saber como establecerla correctamente para su
TV/monitor.
Distorsión de imagen
durante la reproducción o
la imagen está oscura.
• Este reproductor es compatible con la protección contra el copiado de
Macro-Vision System. Algunos discos incluyen una señal para impedir
el copiado, y cuando se introduce este tipo de disco y se reproduce, en
algunas secciones de la imagen pueden aparecer franjas, etc.
dependiendo del televisor. Esto no es señal de mal funcionamiento.
• Debido a los circuitos de protección contra el copiado del reproductor,
la conexión de este aparato a través de una videograbadora o receptor
AV podrá impedir la grabación o causar problemas en la imagen. Esto
no es señal de mal funcionamiento.
No hay audio o este sale
distorsionado.
• No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni cuando se
exploran otros discos que no sean CD de audio y SACD.
• Algunos discos DVD no san salida a audio digital: Cambie su
amplificador a las salidas analógicas del reproductor.
• Compruebe que el disco esté limpio y no esté dañado (página 52).
• Compruebe que todas las clavijas estén firmemente introducidas.
• Compruebe que las clavijas y terminales no tengan suciedad, óxido,
etc., y límpielas si es necesario. Compruebe también el cable por si está
dañado.
• Asegúrese de que la salida del reproductor no esté conectada a las
entradas fonográficas (giradiscos) del amplificador.
• Compruebe la configuración de su amplificador receptor (volumen,
función de entrada, configuración de altavoces, etc.).
Problema
Remedio
DV600AV_WY_SP.book 56 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Información adicional
09
57
Sp
Español
El audio analógico está
bien, pero parece que no
hay señal de audio
digital.
• Asegúrese de que la configuración
Digital Out
esté en
On
(página 40).
• Compruebe que las configuraciones de salida Dolby Digital, DTS y
MPEG (página 40) sean adecuadas para su amplificador/receptor —
compruebe el manual de instrucciones de su amplificador/receptor.
• Los discos SACD y algunos DVD-Audio no san salida a audio digital.
Escuche por las salidas de audio analógico del reproductor.
Hay una diferencia
notable entre el volumen
de DVD y CD.
• Esto se debe a las diferencias en el formato de audio y no es fallo de
funcionamiento.
No se puede reproducir
audio de multicanales.
• Asegúrese de que
Audio Output Mode
esté en
5.1 Channel
(página 46).
• Compruebe que las configuraciones de salida Dolby Digital, DTS y
MPEG (página 40) sean adecuadas para su amplificador/receptor —
compruebe el manual de instrucciones de su amplificador/receptor.
• Los DVD-Audio y SACD no dan salida a audio digital de multicanales.
Escuche por las salidas analógicas del reproductor.
• Compruebe que la configuración en la pantalla
Speaker Installation
sea correcta (página 51).
• Compruebe las opciones de audio disponibles desde el menú del
disco.
No se puede oír el audio
de frecuencia de
muestreo alta por la
salida digital.
• Asegúrese de que
Linear PCM Out/96 kHz PCM Out
esté en
Down
Sample Off/96 kHz
(página 40).
• Como medida de protección contra el copiado, algunos DVD no san
salida a audio de 96 kHz. En este caso, aunque se establezca
Down
Sample Off/96 kHz
, el reproductor dará salida automáticamente al
audio a 48 kHz. Esto no es señal de mal funcionamiento.
No se puede dar salida a
audio digital de 192 kHz o
176,4 kHz.
• El reproductor no da salida a audio digital con esta frecuencias de
muestreo. La salida digital se muestrea automáticamente en sentido
descendente.
No se puede dar salida a
audio digital de 96 kHz u
88,2 kHz.
• Compruebe que
Linear PCM Out/96 kHz PCM Out
esté en
Down
Sample Off/96 kHz
(página 40).
• Algunos discos están protegidos contra la copia digital y no dan salida
a audio digital con una frecuencia de muestreo alta. En este caso, la
frecuencia se muestrea en sentido descendente de forma automática.
No hay salida de audio
DTS.
• Si esta unidad se conecta a un decodificador o amplificador no
compatible con DTS utilizando un cable de audio digital, ponga
DTS
Out
en
DTS
>
PCM
(página 40). Si no hace esto saldrá ruido cuando
reproduzca un disco DTS.
• Si esta unidad se conecta a un decodificador o amplificador
compatible con DTS utilizando un cable de audio digital, compruebe la
configuración del amplificador y si ese cable está bien conectado.
Problema
Remedio
DV600AV_WY_SP.book 57 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Información adicional09
58
Sp
Solución de problemas relacionados con la interfaz HDMI
La mezcla de audio no
suena bien o suena
incompleta (no se oye el
diálogo, por ejemplo).
• Asegúrese de que
Audio Output Mode
esté en
2 Channel
si ha
hecho conexiones a las entradas estéreo de su amplificador o televisor
(página 48).
El audio grabado en un
disco Súper VCD no sale
bien.
• Si el audio se cambia a
[2]
cuando se reproduce un Súper VCD que
sólo tiene pistas de sonido estéreo, puede que no salga sonido en
absoluto. Pulse
AUDIO
para cambiar la pista de sonido.
No se puede oír el efecto
de Virtual Surround.
• Virtual Surround no funciona con SACD o DVD-Audio.
• El efecto Virtual Surround sólo sale por las salidas de audio analógico
AUDIO OUT (2ch)
.
• Asegúrese de que
Audio Output Mode
esté en
2 Channel
(página 46).
• La eficacia de Virtual Surround cambia con el disco.
Problema Remedio
No hay salida de sonido
HDMI.
• Compruebe si
HDMI Out
está ajustado en
Off
. (Vea
HDMI Out
en la
página 40.)
• Esta unidad ha sido diseñada para ser compatible con HDMI (interfaz
multimedia de alta definición). Según el componente que haya
conectado, se podrían producir transferencias de señales inestables.
• Si el indicador HDMI del panel frontal está encendido:
– No oirá ningún sonido de la salida HDMI si la fuente sólo es
compatible con DVI/HDCP.
• Si el indicador
HDMI
del panel frontal está apagado:
– Asegúrese de haber seleccionado este reproductor como entrada de
HDMI en los ajustes del componente utilizado. Para hacerlo, es posible
que tenga que consultar el manual de instrucciones del componente.
– Compruebe que el cable HDMI está conectado correctamente y no
está dañado.
– Compruebe que los componentes conectados mediante la interfaz
HDMI están encendidos y son compatibles con HDMI.
Problema
Remedio
DV600AV_WY_SP.book 58 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Información adicional
09
59
Sp
Español
No hay salida de vídeo
HDMI.
• Asegúrese de haber seleccionado este reproductor como entrada de
HDMI en los ajustes del componente utilizado. Para hacerlo, es posible
que tenga que consultar el manual de instrucciones del componente.
• Compruebe que el cable HDMI está conectado correctamente y no
está dañado.
• Compruebe que los componentes conectados mediante la interfaz
HDMI están encendidos y son compatibles con HDMI.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser compatible con HDMI (interfaz
multimedia de alta definición). Según el componente que haya
conectado, el uso de una conexión DVI puede traducirse en
transferencias de señales inestables.
• Asegúrese de que la resolución de este reproductor corresponde a la
del componente conectado mediante HDMI. Para cambiar la resolución
HDMI, consulte
HDMI Resolution
en la página 41. Si desea restaurar la
resolución de salida, consulte
Restauración de los ajustes de fábrica de la
resolución de salida con conexión HDMI
en la página 16.
No hay sonido HDMI
multicanales.
• Asegúrese de que la opción
HDMI Out
está ajustada a
Auto
,
Auto
(DSD)
o
LPCM (5.1 CH)
(para hacerlo, consulte
HDMI Out
en la
página 40). Véase también
Acerca de los ajustes de salida de audio HDMI
en la página 48 y
Salida HDMI con fuentes de DVD-Audio y SACD
en la
página 49.
No sale sonido por la
toma AUDIO OUT (5.1 ch)
cuando se ha conectado
mediante HDMI.
• Compruebe si
HDMI Out
está ajustado en
Off
. (Vea
HDMI Out
en la
página 40.)
No puede ajustarse
Component Out en
Interlace.
• Podrá emplear el ajuste
Interlace
si ajusta
HDMI Resolution
en
720 x
480i (NTSC)/720 x 576i (PAL)
.
Un componente DVI (con
HDCP) conectado no
funciona con este
reproductor.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser compatible con HDMI (interfaz
multimedia de alta definición). Según el componente que haya
conectado, el uso de una conexión DVI puede traducirse en
transferencias de señales inestables.
Problema
Remedio
DV600AV_WY_SP.book 59 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Información adicional09
60
Sp
Solución de problemas de USB
Nota
La electricidad estática y otras influencias externas pueden causar fallos en el funcionamiento
de esta unidad. En este caso, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo. Esto
repondrá la unidad para que funcione correctamente. Si esto no corrige el problema, consulte
a su centro de servicio Pioneer más cercano.
Problema
Remedio
El sistema no reconoce el
dispositivo de
almacenamiento masivo
USB.
• Asegúrese de haber insertado a fondo el conector USB en esta unidad.
• Compruebe que el formato del medio de memoria sea FAT16 o FAT32.
• Los dispositivos USB con concentrador USB interno no son compatibles.
No se muestran los
archivos en el Navigator/
Photo Browser.
• Los archivos deben tener la extensión de archivo correcta: .mp3 para
archivos MP3; .wma para archivos WMA; .m4a para archivos MPEG-4 AAC,
.jpg para archivos JPEG (pueden estar en minúsculas o en mayúsculas).
• Asegúrese de que no se haya restringido el permiso del archivo (mediante
una contraseña, etc.).
No pueden reproducirse
archivos WMA ni MPEG-4
AAC.
• Los archivos están grabados con protección contra copia DRM (gestión de
derechos digitales) o FairPlay. Esto no es señal de mal funcionamiento.
DV600AV_WY_SP.book 60 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Información adicional
09
61
Sp
Español
Glosario
Audio
analógico
Representación directa del sonido
mediante una señal eléctrica. Véase
también
Audio digital
.
Proporción
dimensional
La anchura de una pantalla de TV en
relación a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3; los de
pantalla ancha son de 16:9.
Grupo extra
(DVD-Audio
solamente)
Un grupo ‘extra’ en algunos discos
DVD-Audio que requiere un número
clave para acceder a él.
Imágenes
que pueden
examinarse
(DVD-Audio
solamente)
Una función de algunos discos DVD-
Audio con la que el usuario puede
examinar imágenes fijas grabada en el
disco mientras se reproduce audio.
Audio digital
Representación indirecta del sonido
usando números. Véase también
Frecuencia de muestreo
y
Audio
analógico
.
DivX
DivX es una tecnología multimedia
creada por DivX, Inc. Los archivos de
medios DivX no sólo contienen vídeo
sino que también incluyen funciones
multimedia avanzadas tales como
menús, subtítulos y pistas de sonido
alternativas.
Dolby Digital
Un sistema de codificación de audio de
multicanales desarrollado por Dolby
Laboratories que permite guardar más
audio en un disco que la codificación
PCM. Véase también
PCM (modulación
por codificación de impulsos)
.
DRM
La protección contra el copiado DRM
(gestión de derechos digitales) es una
tecnología diseñada para impedir la
copia sin autorización mediante la
restricción de la reproducción, etc., de
archivos de sonido comprimidos en
dispositivos que no sean un ordenador
(o en otros equipos de grabación)
utilizados para grabarlos. Para obtener
más información, consulte los
manuales de instrucciones o los
archivos de ayuda de su ordenador o
sus programas.
DTS
Un sistema de codificación de audio de
multicanales desarrollado por Digital
Theater Systems que permite guardar
más audio en un disco que la
codificación PCM. Véase también
PCM
(modulación por codificación de
impulsos)
.
DSD (Direct
Stream
Digital)
El sistema de codificación de Audio
digital de los discos SACD, que
expresa las señales de audio mediante
la densidad de pulsos de datos de un
bit.
EXIF
(Archivo
de imagen
inter-
cambiable)
Un formato de archivo desarrollado por
FUJI FILM para cámaras de fotos
digitales. Las cámaras digitales de
varios fabricantes utilizan este formato
de archivo comprimido, que contiene
la fecha, hora y la información de la
imagen en miniatura, además de los
datos de la imagen.
Extensión de
archivo
Una etiqueta que se añade al final del
nombre de un archivo para indicar el
tipo de archivo. Por ejemplo, “.mp3”
indica un archivo MP3.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) es una interfaz digital de alta
velocidad con capacidad para soportar
vídeo estándar, mejorado y de alta
definición, así como sonido surround
estándar y multicanales, en una sola
conexión digital. Entre las
características de HDMI destacan el
vídeo digital sin comprimir, un ancho
de banda de hasta 5 gigabytes por
segundo, y la comunicación entre la
fuente AV y dispositivos AV tales como
los DTV.
Formato ISO
9660
Estándar internacional para el
volumen y estructura de archivos de
discos CD-ROM.
JPEG
Un formato de archivo estándar usado
para imágenes fijas. Los archivos JPEG
se identifican mediante la extensión de
archivo “.jpg”.
MP3
MP3 (MPEG1, capa de audio 3) es un
formato de archivo de audio
comprimido. Los archivos se
reconocen mediante su extensión de
archivo “.mp3”.
DV600AV_WY_SP.book 61 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Información adicional09
62
Sp
MPEG-4 AAC
MPEG-4 AAC es un formato de archivo
de audio estéreo comprimido. Los
archivos se reconocen mediante su
extensión ‘.m4a’.
Tenga en cuenta que es posible que no
puedan reproducirse algunos archivos
adquiridos con protección de derechos
de propiedad intelectual (tales como
los que se quieren en tiendas de
iTunes).
Audio MPEG
Un formato de audio en CD-Vídeo/
Súper VCD y en algunos discos DVD.
PCM
empaquetad
o (DVD-
Audio
solamente)
Un sistema de compresión sin
pérdidas que permite guardar más
audio PCM en un disco DVD-Audio de
lo que sería posible de otra forma.
PBC
(Control de
reproducción)
Un sistema de navegar por un CD-
Vídeo/Súper VCD mediante menús de
pantalla grabados en el disco.
PCM
(modulación
por
codificación
de impulsos)
Un sistema de codificación de audio
digital encontrado en discos CD. La
calidad es buena, pero se necesitan
muchos datos en comparación con el
audio codificado con Dolby Digital,
DTS y MPEG. Véase también
Audio
digital
.
Vídeo de
exploración
progresiva
Todas las líneas que forman una
imagen se actualizan en una pasada
(en comparación con el método de
entrelazado que necesita dos pasadas
para actualizar toda la imagen).
Regiones
(DVD-Vídeo
solamente)
Asocian reproductores y discos DVD-
Vídeo con zonas concretas del mundo.
Vea
Regiones de DVD-Vídeo
en la
página 54 para conocer más
información.
Frecuencia
de muestreo
La velocidad a la que se mide el sonido
para convertirlo en información de
audio digital. Cuanto más alta sea la
velocidad, mejor será la calidad del
sonido. La de CD es 44,1 kHz; la de DVD
puede ser de hasta 96 kHz. Véase
también
Audio digital
.
Súper Audio
CD (SACD)
El Súper Audio CD es un formato de
discos de audio de alta calidad que
puede incluir audio estéreo de alta
velocidad de muestreo y de
multicanales, así como audio de CD
convencional, todo en un mismo disco.
WMA
WMA es el acrónimo de Windows
Media Audio, y se refiere a una
tecnología de compresión de audio
desarrollada por Microsoft
Corporation. Los archivos se
reconocen mediante su extensión de
archivo “.wma”.
WMV
WMV es el acrónimo de Windows
Media Video, y se refiere a una
tecnología de compresión de vídeo
desarrollada por Microsoft
Corporation. Los archivos se
reconocen mediante su extensión de
archivo “.wmv”.
DV600AV_WY_SP.book 62 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Información adicional
09
63
Sp
Español
Lista de código de idiomas
Idioma (letra de código de idioma),
Código de idioma
Lista de códigos de país/área
País/área, Código de país/área, Código de letras del país/área
Japanese (ja),
1001
English (en),
0514
French (fr),
0618
German (de),
0405
Italian (it),
0920
Spanish (es),
0519
Chinese (zh),
2608
Dutch (nl),
1412
Portuguese (pt),
1620
Swedish (sv),
1922
Russian (ru),
1821
Korean (ko),
1115
Greek (el),
0512
Afar (aa),
0101
Abkhazian (ab),
0102
Afrikaans (af),
0106
Amharic (am),
0113
Arabic (ar),
0118
Assamese (as),
0119
Aymara (ay),
0125
Azerbaijani (az),
0126
Bashkir (ba),
0201
Byelorussian (be),
0205
Bulgarian (bg),
0207
Bihari (bh),
0208
Bislama (bi),
0209
Bengali (bn),
0214
Tibetan (bo),
0215
Breton (br),
0218
Catalan (ca),
0301
Corsican (co),
0315
Czech (cs),
0319
Welsh (cy),
0325
Danish (da),
0401
Bhutani (dz),
0426
Esperanto (eo),
0515
Estonian (et),
0520
Basque (eu),
0521
Persian (fa),
0601
Finnish (fi),
0609
Fiji (fj),
0610
Faroese (fo),
0615
Frisian (fy),
0625
Irish (ga),
0701
Scots-Gaelic (gd),
0704
Galician (gl),
0712
Guarani (gn),
0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Croatian (hr), 0818
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesian (in), 0914
Icelandic (is), 0919
Hebrew (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanese (jw), 1023
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laothian (lo), 1215
Lithuanian (lt), 1220
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macedonian (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Moldavian (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepali (ne), 1405
Norwegian (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polish (pl), 1612
Pashto, Pushto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Romanian (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanese (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamese (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Argentina, 0118, ar
Australia, 0121, au
Austria, 0120, at
Bélgica, 0205, be
Brasil, 0218, br
Canadá, 0301, ca
Chile, 0312, cl
China, 0314, cn
Dinamarca, 0411, dk
Finlandia, 0609, fi
Francia, 0618, fr
Alemania, 0405, de
Hong Kong, 0811, hk
India, 0914, in
Indonesia, 0904, id
Italia, 0920, it
Japón, 1016, jp
República de Corea, 1118,
kr
Malasia, 1325, my
México, 1324, mx
Países Bajos, 1412, nl
Nueva Zelanda, 1426, nz
Noruega, 1415, no
Pakistán, 1611, pk
Filipinas, 1608 ph
Portugal, 1620, pt
Federación Rusa, 1821, ru
Singapur, 1907, sg
España, 0519, es
Suecia, 1905, se
Suiza, 0308, ch
Taiwán, 2023, tw
Tailandia, 2008, th
Reino Unido, 0702, gb
Estados Unidos de
América, 2119, us
DV600AV_WY_SP.book 63 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Información adicional09
64
Sp
Especificaciones
General
Alimentación
. . . . . . . . . . . . . . . .CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
DV-600AV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 W
DV-400V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 W
Consumo de energía (modo de espera)
. . . 0,8 W
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg
Tamaño
DV-600AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
420 mm (An) x 49,5 mm (Al) x 215,5 mm (Pr)
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
420 mm (An) x 49,5 mm (Al) x 215 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento . . . . . . . 5 % a 85 %
(sin condensación)
Conector AV (Asignación de conector
de 21 contactos)
Salida de conector AV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conector de 21 contactos
Este conector proporciona las señales de vídeo y
audio para realizar la conexión a un televisor o
monitor compatible.
Número de patilla
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida audio 2/R
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida audio 1/L
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TIERRA
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida B
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estado
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida G
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida R
17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TIERRA
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Vídeo
21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TIERRA
Salida de vídeo componente
Y (luminancia) - Nivel de salida . . . . 1 Vp-p (75
)
P
B
(color) - Nivel de salida . . . . . . .0,7 Vp-p (75
)
P
R
(color) - Nivel de salida . . . . . . .0,7 Vp-p (75
)
Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Salida S-Vídeo
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Y (luminancia) - Nivel de salida . . . .1 Vp-p (75
)
C (color) - Nivel de salida . . . . . 286 mVp-p (75
)
Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Vídeo
Salida de Vídeo
Nivel de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75
)
Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RCA
Salida de audio (1 par estéreo)
Nivel de salida . . . . . . . . Durante salida de audio
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Número de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RCA
Salida HDMI
Salida HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 contactos
Salida de audio (multicanales / L, R, C,
SW, SL, SR)
Nivel de salida . . . . . . . Durante salida de audio
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Número de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Características de audio digital
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . 4 Hz a 44 kHz
Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 dB
Gama dinámica
DV-600AV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 dB
DV-400V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 dB
Distorsión armónica total
DV-600AV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0023 %
DV-400V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0065 %
Fluctuaciones de velocidad . . . Límite de medida
(±0,001 % W. PICO) o más bajo
Salida digital
Conector de salida digital coaxial . . . . . . . . RCA
Salida digital óptica
(Sólo para el modelo
DV-600AV)
. . . . . . . . . . . . Conector digital óptico
1 3579111315171921
2468101214 16 18 20
DV600AV_WY_SP.book 64 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
Información adicional
09
65
Sp
Español
Accesorios
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Pilas AA/R6P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Cable de audio/vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tarjeta de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Manual de instrucciones
Las especificaciones y diseño de este producto están
sujetos a cambios sin previo aviso, debido a mejoras en los
mismos.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
DV600AV_WY_SP.book 65 ページ 2007年3月16日 金曜日 午後7時51分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Optimus DV-410V-K Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario