Optimus DV-2242 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Operating Instructions
| Mode d’emploi |
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
|
Handleiding
|
Manual de instrucciones
DVD PLAYER
|
LECTEUR DVD
|
DVD-SPIELER
LETTORE PER DVD
|
DVD-SPELER
|
REPRODUCTOR DVD
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual
en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Antes de comenzar
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido
(como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN
DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando
del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas.
No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables.
Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la
probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable
de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de
servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de
refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos
a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación 1 STANDBY/ON de este aparato
no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente
de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar
el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de
instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso
de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente
de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho
tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
EsEste producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera
avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como
el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el
uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que
cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al
mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por
lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación
para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para
protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio,
las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por
ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es
ADVERTENCIA
EsADVERTENCIAEste aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno
de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo
exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal
en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
D58-5-2-2a_A1_Es
PRODUCTO LASER CLASE 1
Índice
Antes de comenzar ......................................................................................3
Nombres y funciones de los controles .........................................................3
Discos y archivos reproducibles ..................................................................5
Funciones de comodidad ............................................................................6
Cambio de los ajustes ..................................................................................7
Solución de problemas ................................................................................8
Información adicional ...................................................................................9
Especificaciones ........................................................................................11
Contenido de la caja
• Control remoto
Pilas AAA (R03) x 2
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones (este manual)
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento
de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías
usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que
los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al
final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos
generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos
viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida
de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará
a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud
humana y el medio- ambiente que podría surgir por una inadecuada
manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos,
pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización
de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los
productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades
locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Pb
K058a_A1_Es
Symbol for
equipment
Symbol examples
for batteries
ATENCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER
LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA
PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B1_Es
2
Antes de comenzar
Cómo colocar las pilas en
el mando a distancia
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Introduzca 2 pilas (tamaño AAA/R03)
con la polaridad correcta (/) según
lo indicado.
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
ADVERTENCIA
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la
luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como
el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto
podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También
puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
Notas
Al introducir las pilas, asegúrese de no dañar los
muelles en los terminales de la pila ().
No utilice ninguna otra pila que no sea la
especificada. Tampoco use una pila nueva junto
con otra usada.
Cuando cargue las pilas en el mando a distancia,
colóquelas en el sentido apropiado, como indican
las marcas de polaridad ( y ).
No caliente las pilas ni las desarme, y no las tire
tampoco a las llamas o al agua.
Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar
de ser del mismo tamaño y forma. No use juntas
pilas de tipos diferentes.
Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas
si no piensa usar el mando a distancia durante
mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido
de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del
compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una
pila tuviese fugas de electrólito y éste tocase su piel,
lave la parte afectada con mucha agua.
Cuando tenga que desembarazarse de las
baterías usadas, por favor respete los reglamentos
gubernamentales o las disposiciones de las
instituciones públicas de protección del medio
ambiente en vigor en su país o región.
Conexiones
Panel posterior del reproductor
VIDEO
OUT
COAXIAL
L
R
AUDIO OUT
DIGITAL
OUT
Amarillo
Blanco
Rojo
Televisor o receptor AV
Cable de audio/vídeo
(de venta en el
comercio)
Asegúrese de desconectar la alimentación y
desenchufar el cable de alimentación de la
toma de corriente siempre que haga o cambie
conexiones.
Conecte el cable de alimentación después de
terminar las conexiones entre los aparatos.
Conexión usando cables de venta en el
comercio
El reproductor puede conectarse a un amplificador
AV, etc., mediante cables digitales de audio y
cables de video de componentes disponibles en
establecimientos.
Nombres y funciones de los controles
3
2
11
4
5
1
6
7
8
9
10
11
12
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Control remoto
DV-2242
Nota
Las ilustraciones usadas en estas instrucciones de
funcionamiento son de DV-2242.
1 1 STANDBY/ON
Pulse para conectar y desconectar la
alimentación.
2 Botones de números (0 a 9)
Use estos botones para especificar y reproducir
el título, capítulo, pista o archivo. También puede
usarlos para seleccionar elementos de las
pantallas MENU, etc.
3 TOP MENU
Pulse para visualizar el menú inicial del
DVD-Video.
4 / / /
Úselos para seleccionar elementos, cambiar
ajustes y mover el cursor.
ENTER
Use esto para activar el elemento seleccionado
o introducir un ajuste que ha cambiado.
5 HOME MENU
Pulse para visualizar/ocultar el HOME MENU.
Audio Settings
Play Mode Disc Navigator
Initial Settings
Video Adjust
HOME MENU
DVD
Audio Settings (página 7)
Video Adjust (página 7)
Play Mode
A-B Repeat
La sección especificada dentro
de un título o pista se reproducirá
repetidamente.
Repeat
Reproduce repetidamente títulos,
capítulos, pistas o archivos.
Random
Reproduce aleatoriamente títulos,
capítulos o pistas.
Program
Véase la página 6 para obtener más
detalles.
Search Mode
Reproduce el número o tiempo
especificado dentro del título, capítulo,
pista o archivo.
La función del Play Mode no funciona con
algunos discos o archivos.
Disc Navigator (véase MENU la página 4)
Initial Settings (página 6)
6 PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
DV-2242
Introducción
3
1
6
19
3
1
6
19
3
4
2
5
52
Nombres y funciones de los controles
Panel frontal
DV-2242
DV-2240
7 ) / - /
Pulse durante la reproducción para
retroceder rápidamente.
Pulse en el modo de pausa para retroceder
cuadro a cuadro.
Púlselo y manténgalo presionado en el modo
de pausa para una reproducción lenta (en
retroceso). Si suelta el botón, se detiene la
reproducción lenta.
8 ! PAUSE
Pulse para detener temporalmente la
reproducción. Pulse de nuevo para reanudar.
9 + PREV
Pulse para volver al principio del título, capítulo,
pista o archivo que está reproduciéndose. Pulse
dos veces para retroceder al comienzo del título,
capítulo, pista o archivo anterior.
10 ZOOM
Pulse este botón para aumentar la imagen.
11 AUDIO
Para discos o archivos que consten de múltiples
canales/líneas de audio, el canal/línea de audio
puede cambiarse durante la reproducción.
12 SUBTITLE
En discos de DVD-Video o DivX que contengan
subtítulos en varios idiomas, los subtítulos
pueden cambiarse durante la reproducción.
13 PLAY MODE
Permite cambiar al modo de reproducción.
14 $ OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja portadisco
y cargar el disco.
15 DVD/USB (DV-2242) (página 6)
Pulse este botón para cambiar entre el modo
DVD y el USB.
ENTER (DV-2240)
Use esto para activar el elemento seleccionado
o introducir un ajuste que ha cambiado.
16 CLEAR
Pulse este botón para cancelar el elemento
seleccionado.
17 MENU
Púlselo para ver la pantalla MENU o Disc
Navigator.
Seleccione el título, capítulo, pista o
archivo que desee reproducir desde Disc
Navigator.
18 RETURN
Pulse para volver a la pantalla anterior.
19 # STOP
Para reanudar la reproducción, pulse # STOP
una vez durante la reproducción. Si después
pulsa PLAY, la reproducción empieza desde
el punto en el que se detuvo por última vez.
Para cancelar la reanudación de la
reproducción, pulse # STOP de nuevo mientras
la reproducción está detenida.
20 * / / .
Pulse durante la reproducción para avanzar
rápidamente.
Pulse en el modo de pausa para avanzar
cuadro a cuadro.
Púlselo y manténgalo presionado en el modo
de pausa para una reproducción lenta (en
avance). Si suelta el botón, se detiene la
reproducción lenta.
21 , NEXT
Pulse durante la reproducción para saltar al
comienzo del título, capítulo, pista o archivo
siguiente.
22 ANGLE
En discos de DVD-Video que contengan
múltiples ángulos, puede cambiar el ángulo
durante la reproducción.
Púlselo y manténgalo presionado durante la
reproducción de un CD de audio para repetir
el disco/pista.
Cada vez que lo pulse y mantenga
presionado, el modo de repetición cambia
entre repetir el disco y repetir la pista.
23 DISPLAY
El tiempo transcurrido, la cantidad restante, etc.,
se visualizan.
<Sólo para el panel frontal>
1 Bandeja del disco
2 $ OPEN/CLOSE
3 Indicador de PLAY
Se encenderá durante la reproducción normal.
Parpadeará durante la lectura de un disco, por
ejemplo.
4 Puerto USB (tipo A) (DV-2242)
5 Indicador ON
Se encenderá cuando la unidad esté encendida.
Reanudar la reproducción desde el
punto en el que se detuvo (reanudar la
reproducción)
• Si pulsa # STOP durante la reproducción, el
punto en el que haya detenido la reproducción se
memorizará. Si pulsa PLAY, dará comienzo la
reproducción desde el punto en el que la detuvo
por última vez.
Para cancelar reanudar la reproducción, pulse
# STOP de nuevo mientras la reproducción se
encuentra detenida.
Es posible que algunos discos no permitan
reanudar la reproducción.
4
Discos y archivos reproducibles
Discos que se pueden
reproducir
䎃䎃
Discos DVD-Video
Discos DVD-R/-RW/-R DL y
DVD+R/+RW/+R DL grabados en el
modo Video
䎃䎃
Discos DVD-R/-RW/-R DL grabados en
el modo VR
䎃䎃
Video CD (incluyendo Super VCD)
䎃䎃
CD de audio
Discos CD-R/-RW/-ROM con música
grabada en el formato CD-DA
䎃䎃
Archivos JPEG grabados en discos
DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM
Archivos DivX grabados en discos
DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM
䎃䎃
Archivos WMA grabados en discos
DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM
䎃䎃
Archivos MP3 grabados en discos
DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM
FUJICOLOR-CD
KODAK Picture CD
Sólo pueden reproducirse los discos que se
han finalizado.
es una marca registrada de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
es una marca registrada de FUJIFILM
Corporation.
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción
con los discos DVD-RW grabados en el formato VR
(formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para
los discos grabados con un programa encriptado de
una sola grabación, la reproducción sólo se podrá
hacer usando un aparato compatible con CPRM.
Esta unidad no es compatible con CPRM.
Notas
Este reproductor no soporta la grabación
multisesión ni la grabación multiborde.
La grabación multisesión/multiborde es un método
en el que los datos se graban en un solo disco
en dos o más sesiones/bordes. Una “sesión” o
“borde” es una unidad de grabación consistente
en una juego completo de datos desde el principio
hasta el final.
Discos que no se pueden
reproducir
• Discos Blu-ray
• HD DVD
• AVCHD
• AVCREC
• Discos DVD-Audio
• Discos DVD-RAM
• SACD
• CD-G
Discos grabados con escritura de paquete
Programas que sólo se pueden grabar una vez
y que (ya) están grabados en un disco DVD-R/
RW/-R DL
Acerca de los números de
región
Todos los discos DVD-Video llevan un código de
región (número) en la caja. El código (número) indica
la región o regiones del mundo en las que el disco es
compatible. Su reproductor de DVD también lleva un
código de región (número), que puede encontrar en
el panel trasero.
Si intenta reproducir un disco de una región
incompatible, aparecerá en pantalla “Incompatible
disc region number Can’t play disc” y no podrá
reproducir el disco. Aquellos discos con la marca
ALL” pueden reproducirse con cualquier reproductor.
El diagrama siguiente muestra las distintas regiones de
DVD en el mundo.
3
1
2
2
5
5
6
2
1
4
4
3
Acerca de los CD protegidos
contra la copia
Este reproductor ha sido diseñado para cumplir
con las especificaciones del formato CD de audio.
Este reproductor no soporta la reproducción ni las
funciones de los discos que no satisfacen estas
especificaciones.
Reproducción de discos
creados en ordenadores o
grabadores BD/DVD
Es posible que el reproductor no pueda reproducir
discos grabados mediante un ordenador. Grabe
discos en un formato que pueda reproducirse en
este reproductor. Consulte a su concesionario para
conocer detalles.
Es posible que el reproductor no pueda reproducir
discos grabados mediante un ordenador o una
grabadora BD/DVD si la calidad de grabación no
es buena debido a las características del disco,
rasguños, suciedad en el disco, suciedad en la
lente de la grabadora, etc.
Archivos que pueden
reproducirse
Sólo se pueden reproducir los discos grabaos en
ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights
Management) no se pueden reproducir.
La reproducción de los archivos diferentes de los
mostrados abajo (WMV, MPEG4-AAC, etc.) no está
garantizada.
Formatos de archivos de vídeo
soportados
DivX
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX
®
es un formato
de vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial
de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial
con el sello de certificación DivX Certified
®
que
reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener
más información y herramientas de software para
convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO
BAJO DEMANDA): este dispositivo con el sello
de certificación por DivX Certified
®
debe estar
registrado para poder reproducir los vídeos DivX
VOD (vídeo bajo demanda) que haya comprado.
Para obtener su código de registro, localice la
sección de DivX VOD en Ajustes Options. Visite
vod.divx. com para obtener más información sobre
cómo completar el proceso de registro.
DivX
®
, DivX Certified
®
y los logotipos asociados
son marcas de fábrica de DivX, Inc. y se usan
bajo licencia.
Visualización de archivos de subtítulos
externos
Los juegos de fuentes enumerados abajo se
encuentran disponibles para archivos de subtítulos
externos. En la pantalla puede ver el juego de
fuentes apropiado ajustando Subtitle Language
en la sección 4 para que concuerde con el archivo
de subtítulos.
Este reproductor soporta los grupos de idiomas
siguientes:
Grupo 1
Afrikaans (af), Vascuence (eu), Catalán
(ca), Danés (da), Holandés (nl),
Inglés (en), Feroe (fo), Finlandés (fi),
Francés (fr), Alemán (de), Islandés (is),
Irlandés (ga), Italiano (it), Noruego (no),
Portugués (pt), Rhaeto-Romance (rm),
Gaélico escocés (gd), Español (es),
Sueco (sv)
Grupo 2
Albanés (sq), croata (hr), checo (cs),
húngaro (hu), polaco (pl), rumano (ro),
eslovaco (sk), esloveno (sl)
Grupo 3
Búlgaro (bg), bielorruso (be),
macedonio (mk), ruso (ru), serbio (sr),
ucraniano (uk)
Grupo 4 Hebreo (iw), yídish (ji)
Grupo 5 Turco (tr)
Algunos archivos de subtítulos externos pueden
visualizarse mal o no visualizarse en absoluto.
Para los archivos de subtítulos externos se
soportan las extensiones de nombres de archivos
de formatos de subtítulos siguientes (note que
estos archivos no se muestran en el menú de
navegación del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
Reproducción
5
El nombre de archivo de la película tiene que
repetirse al comienzo del nombre del archivo de
subtítulos externos.
El número de archivos de subtítulos externos que
se puede conmutar para el mismo archivo de
película se limita a un máximo de 10.
Formatos de archivos de
imagen soportados
JPEG
Resolución: Hasta 3 072 x 2 048 píxeles
Este reproductor soporta JPEG de línea base.
Este reproductor soporta Exif Ver.2.2.
Este reproductor no soporta JPEG progresivo.
Formatos de archivos de audio
soportados
Este reproductor no soporta VBR (Variable Bit Rate)
y codificación sin pérdidas (lossless).
Windows Media™ Audio (WMA)
Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz y
48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
Este reproductor soporta archivos codificados
con Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows
Media Player para Windows XP y Windows Media
Player 9 Series.
Windows Media es una marca registrada o una
marca de fábrica de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin licencia de Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz y
48 kHz
Extensiones de archivos que
pueden reproducirse
Archivos de vídeo
.divx .avi
Los archivos sin señales de vídeo DivX no se
pueden reproducir, aunque tengan la extensión
“.avi”.
Archivos de imagen
.jpg .jpeg
Archivos de audio
.wma .mp3
Discos y archivos reproducibles Funciones de comodidad
Reproducción en el orden
deseado (Reproducción
programada)
䎃䎃 䎃䎃 䎃䎃 䎃䎃
䎃䎃 䎃䎃
1 Visualice la pantalla Play Mode.
Seleccione Play Mode en la pantalla HOME MENU.
2 Seleccione Program.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER o .
3 Seleccione Create/Edit.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• La pantalla Create/Edit cambia según el disco
o archivo.
4 Seleccione el título, capítulo, pista o
archivo.
Use / / / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
Para añadirlo a un programa, primero
seleccione el lugar del programa (el paso del
programa), a continuación, seleccione el título,
capítulo, pista o archivo y luego pulse ENTER
(los archivos se añaden al final del programa).
• Pulse RETURN para volver a la pantalla
anterior. Si vuelve a la pantalla anterior cuando
está haciendo ajustes, los ajustes que haya
programado se borrarán.
Para eliminar un paso, resáltelo y pulse CLEAR.
5 La reproducción empieza.
Pulse PLAY.
Para reproducir el programa, seleccione
Playback Start desde la pantalla de programa
y luego pulse ENTER.
Para reanudar la reproducción normal,
seleccione Playback Stop desde la pantalla
de programación y luego pulse ENTER. El
programa permanece en la memoria.
Para cancelar todo el programa, seleccione
Program Delete desde la pantalla de
programación y luego pulse ENTER.
Notas
Los programas se pueden reproducir
repetidamente. Seleccione Program Repeat
en Repeat en la pantalla Play Mode durante la
reproducción programada.
Los programas no se pueden reproducir en orden
aleatorio (la reproducción aleatoria no es posible
durante la reproducción programada).
Reproducción de archivos
en dispositivos USB
(DV-2242)
䎃䎃 䎃䎃 䎃䎃 䎃䎃
Es posible que el reproductor no reconozca el
dispositivo USB, no reproduzca archivos o no
suministre electricidad al dispositivo USB. Para
más detalles, consulte Cuando se ha conectado un
dispositivo USB en la página 6.
Pioneer no garantiza que se reproduzcan todos los
archivos guardados en todos los dispositivos USB
o que se suministrará electricidad al dispositivo
USB. También debe tener en cuenta que Pioneer
no aceptará responsabilidad alguna por la pérdida
de archivos en dispositivos USB causada por la
conexión con este reproductor.
1 Cambie al modo USB.
Pulse DVD/USB.
2 Conecte el dispositivo USB.
Conecte el dispositivo USB al puerto USB del
panel frontal (página 4).
Aparece automáticamente Disc Navigator.
3 La reproducción empieza.
Utilice / / / para seleccionar el archivo y
luego pulse ENTER.
Apague la alimentación antes de extraer el
dispositivo USB.
Para volver al modo DVD, pulse DVD/USB o
$ OPEN/CLOSE.
Copia de archivos a
dispositivos USB (DV-2242)
䎃䎃 䎃䎃 䎃䎃 䎃䎃
Los archivos almacenados en los discos pueden
copiarse al dispositivo USB mediante el reproductor.
1 Acceda a la pantalla Disc Navigator.
Pulse MENU.
• Pulse # STOP para detener la reproducción si
el archivo se está reproduciendo.
2 Seleccione el archivo.
Use / / / para seleccionar y luego pulse .
3 Iniciar copia.
Use / para seleccionar Yes y luego pulse
ENTER.
El proceso de copia de archivos aparecerá en
la pantalla.
Notas
No pulse ningún botón durante el proceso de copia.
Se crea automáticamente una carpeta denominada
“PIONEER” en el dispositivo USB. Los archivos
copiados se guardan en esta carpeta.
6
Cambio de los ajustes
Los ajustes predeterminados en fábrica se indican
en
cursiva
.
Parámetros Audio Settings
Sound Retriever (High/Low/
Off
)
El sonido de un archivo WMA o MP3 se reproduce
con una calidad de sonido alta. Esto sólo es válido
para archivos con la extensión “.wma” o “.mp3”.
El efecto depende del archivo. Pruebe con ajustes
diferentes y elija el que proporcione un buen efecto.
Equalizer (
Off
/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/
Classic/Soft)
Seleccione según el género de música que va a
escuchar.
Audio DRC (High/Medium/Low/
Off
)
Esto hace sonar menos los sonidos altos y más los
sonidos bajos.
Este ajuste sólo afecta al sonido Dolby Digital.
El efecto depende del volumen de las unidades
conectadas. Pruebe distintas configuraciones y
elija la que ofrezca el efecto más potente.
Dialog (High/Medium/Low/
Off
)
Cambie esta configuración si el sonido de los
diálogos es demasiado bajo.
Acerca de la función del recuperador de sonido
Cuando los datos de audio se eliminen durante el
proceso de compresión, la calidad del sonido se
degradará a menudo. La función del recuperador de
sonido mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido de calidad de CD.
Parámetros Video Adjust
Sharpness (Fine/Standard/Soft)
Ajusta la nitidez de la imagen.
Brightness (-20 a +20)
Ajusta el brillo de la imagen.
Contrast (-16 a +16)
Ajusta la relación de brillo de las partes más
brillantes y oscuras de la imagen.
Gamma (-3 a +3)
Ajusta cómo van a aparecer las partes oscuras
de la imagen.
Hue (green 9 a red 9)
Ajusta el balance entre el verde y el rojo.
Chroma Level (-9 a +9)
Ajusta la densidad de los colores. Este ajuste es
efectivo para las fuentes de muchos colores como,
por ejemplo, dibujos animados.
Brightness, Contrast, Gamma, Hue y Chroma Level
están en
0
al adquirir la unidad.
Parámetros Initial Settings
Los ajustes detallados del reproductor se pueden
cambiar aquí.
Initial Settings no se puede seleccionar durante
la reproducción.
Ajustes Digital Audio Out
Digital Out
Seleccione si las señales de audio digital (
On
)
van a salir por los terminales COAXIAL DIGITAL
AUDIO OUT o no (Off).
Dolby Digital Out
Elija si desea emitir señales de audio Dolby Digital
(
Dolby Digital
) o convertirlas en señales PCM
lineales (Dolby Digital > PCM), según la unidad
que esté conectada.
DTS Out
Elija si desea emitir señales de audio DTS (
DTS
) o
no (Off), según la unidad que esté conectada.
96 kHz PCM Out
Elija si desea emitir señales de audio de 96 kHz
(96kHz) o convertirlas en señales PCM lineales
(
96kHz
>
48kHz
), según la unidad que esté
conectada.
MPEG Out
Elija si desea emitir señales de audio MPEG
(MPEG) o convertirlas en señales PCM lineales
(
MPEG
>
PCM
), según la unidad que esté
conectada.
Ajustes Video Output
TV Screen
Cambie el formato de visualización de imagen (4:3
(Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)), según
el TV conectado.
El ajuste por defecto de fábrica es 4:3 (Letter
Box).
Ajustes
Ajustes Language
Audio Language
Cambie el idioma cuando escuche el sonido de los
discos DVD-Video (
English
/idiomas disponibles/
Other Language).
Subtitle Language
Cambie el idioma de los subtítulos visualizados
para los discos DVD-Video (
English
/idiomas
disponibles/Other Language).
DVD Menu Lang.
Cambie el idioma usado para las visualizaciones
de menús de los discos DVD-Video (
w/Subtitle
Lang.
/idiomas disponibles/Other Language).
Subtitle Display
Seleccione si va a visualizar subtítulos (
On
) o
no (Off).
Ajustes Display
OSD Language
Cambie el idioma de los mensajes de operación
(Play, Stop, etc.) visualizados en la pantalla del TV
(
English
/ idiomas disponibles).
Angle Indicator
Seleccione si se va a visualizar la marca del ángulo
en la pantalla del TV (
On
) o no (Off).
On Screen Display
Seleccione si se van a visualizar los mensajes de
operación (Play, Stop, etc.) en la pantalla del TV
(
On
) o no (Off).
Ajustes Options
Parental Lock
Limite la visión de DVD-Video (Password/Level
Change/Country Code).
DivX VOD
Visualice el código de registro necesario
para reproducir archivos DivX VOD (Activate/
Deactivate).
Auto Power Off
Seleccione si la alimentación se va a conectar
automáticamente (
On
) o no (Off). Cuando
se ajusta a
On
, la alimentación se apaga
automáticamente si no se realiza ninguna
operación durante 30 minutos o más.
Restauración de todos
los ajustes a los ajustes
predeterminados
Mientras el reproductor está en modo de espera…
Pulse 1 STANDBY/ON mientras pulsa #.
Utilice los botones del panel frontal.
7
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si hay algún
problema con este reproductor, compruebe los síntomas siguientes.
En ocasiones el problema se encuentra en otro componente conectado a este reproductor. Inspeccione el
componente y los aparatos electrónicos que utiliza. Si no se puede corregir el problema después de comprobar
los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el
trabajo de reparación.
El reproductor puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En tales
casos, el funcionamiento normal se puede restaurar desenchufando el cable de alimentación y volviéndolo a
enchufar.
Problema Causas posibles y soluciones
Diferencia en volumen entre DVD
y CD.
El volumen puede sonar diferente debido a las diferencias de grabación
de las señales del disco.
Los discos no se pueden
reproducir o la bandeja se abre
automáticamente.
Si el disco está sucio, pase un paño para quitar la suciedad del disco
(página 10).
Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
Compruebe el número de región del disco y si el número es compatible
con el reproductor (página
5). Sólo pueden reproducirse aquellos discos
con el número de región adecuado o bien los marcados con “ALL”.
La alimentación se apaga
automáticamente.
Si Auto Power Off se ha ajustado en
On
, la alimentación se apaga
automáticamente cuando no se ha realizado ninguna operación durante
más de 30 minutos (arriba).
La imagen está descomprimida o
la relación de aspecto no puede
cambiarse.
Consulte el manual de instrucciones del TV y ajuste bien la relación de
aspecto del mismo.
Ajuste bien TV Screen (página 4).
La imagen está trastornada u
oscurecida durante la reproducción.
Cuando el reproductor y el televisor están conectados a través de una
unidad de vídeo, la “función de protección de copia analógica” puede
causar que la imagen reproducida en la unidad de vídeo no se visualice
correctamente. Conecte directamente el reproductor y el TV.
Ajuste el sistema de TV correctamente. El ajuste predeterminado es
AUTO. Si se distorsiona la imagen, cambie el sistema de TV al utilizado
en su país o región (NTSC o PAL) (página 9).
Las señales de audio digital
de 96 kHz/88,2 kHz no pueden
salir por los terminales COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT.
Ponga 96 kHz PCM Out en
96kHz
>
48kHz
.
Las señales de audio digital de 96 kHz/88,2 kHz de los discos
protegidos por derechos de autor no pueden salir.
Los nombres de carpetas o
archivos no se reconocen.
Este reproductor puede reconocer hasta 299 carpetas en un disco y
648 archivos dentro de una carpeta. No obstante, según la estructura
de la carpeta, el reproductor puede que no reconozca ciertas carpetas
o archivos.
Los nombres de carpeta o archivo
no se visualizan o bien no se
visualizan correctamente
Sólo pueden visualizarse caracteres alfanuméricos de 1 byte. Los
nombres de carpeta y archivo que consten de caracteres distintos de
los caracteres alfanuméricos de 1 byte pueden visualizarse por ejemplo
como F_007 o FL_001 y los caracteres pueden resultar indescifrables.
Se requiere mucho tiempo para
reproducir archivos JPEG.
El reproductor puede requerir más tiempo para visualizar archivos
grandes.
Cuando se reproducen archivos
JPEG se visualizan barras negras.
Cuando se reproducen archivos JPEG con relaciones de aspecto
diferentes pueden aparecer franjas negras a lo largo de los lados
superior e inferior o a los costados..
Solución de problemas
Cuando se ha conectado un dispositivo USB
Problema Causas posibles y soluciones
No reconoce el dispositivo USB. Apague la alimentación y luego desconecte y vuelva a conectar el
dispositivo USB.
Este reproductor no es compatible con un concentrador USB. Conecte el
dispositivo USB directamente.
Este reproductor sólo soporta dispositivos de almacenamiento masivo
de datos USB.
Este dispositivo soporta dispositivos de memoria flash portátiles y
dispositivos reproductores de audio digital.
Sólo se soportan los sistemas de archivos FAT16 y FAT32. No se soportan
otros sistemas de archivos (exFAT, NTFS, etc.).
Si el dispositivo USB está provisto de un adaptador de CA, utilice el
dispositivo USB con el adaptador de CA conectado.
Es posible que no reconozca correctamente algunos dispositivos USB.
El archivo no puede reproducirse. No pueden reproducirse archivos de copyright protegido.
No pueden reproducirse archivos guardados en un ordenador.
Es posible que no pueda reproducir algunos archivos.
Los nombres de archivo o carpeta
no se visualizan o no se visualizan
correctamente.
El número máximo de caracteres que pueden verse para los nombres de
archivo y carpeta en el Disc Navigator es de 14.
Los nombres de archivo o
carpeta no se visualizan en orden
alfabético.
El orden de los nombres de carpeta y archivo visualizados en Disc
Navigator depende de la hora y fecha en la que los archivos o carpetas
se crearon en el dispositivo USB.
Se precisa mucho tiempo para
reconocer el dispositivo USB.
Es posible que se requiera más tiempo para cargar los datos cuando
se conecta un dispositivo USB de gran capacidad (este proceso podría
tardar varios minutos).
8
Ajuste del sistema de TV
Si se distorsiona la imagen del disco que está
reproduciéndose, cambie el sistema de TV al
utilizado en su país o región.
Cuando se cambia el sistema de TV se limitan los
tipos de discos que se pueden reproducir.
El ajuste predeterminado es AUTO.
Mientras el reproductor está en modo de espera…
Pulse 1 STANDBY/ON mientras pulsa .
Utilice los botones del panel frontal.
Se conecta la alimentación y el sistema de TV
cambia como se muestra más abajo.
AUTOANTSC
NTSCAPAL
PAL AAUTO
Tipos de
discos/
archivos
Formato
Ajuste de
reproductor
NTSC PAL AUTO
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
NTSC NTSC PAL NTSC
PAL NTSC PAL PAL
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
䎃䎃
no hay
disco
PAL NTSC PAL
NTSC
o
PAL
Cuidados para el uso
Cuando traslade el reproductor
Cuando traslade el reproductor, verifique primero que
no haya un disco cargado y que la bandeja del disco
esté cerrada. Luego pulse 1 STANDBY/ON en el
reproductor (o 1 STANDBY/ON en el control remoto),
espere a que el indicador OFF del visualizador del
panel delantero se apague y luego desenchufe el
cable de alimentación. Trasladar el reproductor con un
disco en su interior puede causar daños.
Lugar de instalación
Elija un lugar estable cerca del TV o sistema
estéreo que esté utilizándose con el reproductor.
No ponga el reproductor encima de un TV
o monitor a color. Instálelo también lejos de
platinas de casete y otros aparatos a los que el
magnetismo afecta fácilmente.
Evite los tipos de lugares siguientes:
Lugares expuesto a la luz solar directa
Lugares húmedos o mal ventilados
Lugares sumamente calientes
Lugares expuestos a vibraciones
Lugares donde hay mucho polvo o humo de
cigarrillos
Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (cocinas,
etc.)
No ponga objetos en el reproductor.
No ponga ningún objeto encima del reproductor.
No tape los agujeros de ventilación.
No utilice el reproductor encima de alfombras, camas,
sofás, etc., ni tampoco envuelto en un paño, etc. De lo
contrario, el calor no se disipará y podrán producirse
daños.
No lo exponga al calor.
No ponga el reproductor encima de un amplificador u
otro componente que genere calor. Cuando lo coloque
en una estantería, para evitar el calor producido por el
amplificador u otro componente de audio, póngalo en
un estante por debajo del amplificador.
Desconecte la alimentación del
reproductor cuando no lo utilice.
Dependiendo de las condiciones de las señales,
cuando se conecte la alimentación del reproductor
pueden aparecen patrones de rayas en la pantalla del
TV y puede entrar ruido en las emisiones de radio. Si
pasa esto desconecte la alimentación del reproductor.
Apéndice
Información adicional
Acerca de la condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un
lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por
ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde
está instalado el reproductor sube repentinamente
debido a una calefacción, etc., en el interior del
aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente)
podrán formarse gotas de agua (condensación).
Cuando haya condensación, el reproductor no
funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje
sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental
durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el
tiempo depende de la cantidad de condensación). Las
gotas de agua se disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en el
verano si el reproductor se expone a la salida de
aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto,
traslade el reproductor a un lugar diferente.
Limpieza del producto
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie el reproductor.
Limpie el reproductor con un paño blando. Para
eliminar la suciedad difícil de quitar, ponga un
poco de detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes
de agua en un paño blando, escurra bien el paño,
páselo por el reproductor y, finalmente, pase un
paño blando y seco.
El alcohol, el diluyente, la bencina, los insecticidas,
etc., pueden hacer que la impresión o la pintura se
desprenda. Evite también dejar productos de goma
o vinilo en contacto con el reproductor durante
mucho tiempo porque podría dañarse la caja.
Cuando use paños impregnados en productos
químicos, etc., lea cuidadosamente las
instrucciones incluidas con los paños.
Cuidados para cuando la unidad se instala
en una estantería cerrada con puerta de
cristal
No pulse el botón $ OPEN/CLOSE del control remoto
para abrir la bandeja del disco estando la puerta de
cristal cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la
bandeja del disco y la unidad podría dañarse.
Limpieza de la lente
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el
uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su
funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte
con el centro de servicio autorizado por Pioneer más
cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores
de lentes para reproductores, no recomendamos
utilizarlos porque podrían dañar la lente.
Acerca de los derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección
contra la copia que está protegida por patentes de los
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de
Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje
están prohibidos.
Manejo de los discos
Conservación
Guarde siempre los discos en sus cajas y
almacénelos verticalmente, evitando lugares
calientes, húmedos, expuestos a la luz solar directa
y a un frío extremo.
Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
Limpieza de discos
Los discos pueden no reproducirse si tienen
huellas dactilares o polvo. En este caso, use un
paño de limpieza, etc., para pasarlo suavemente
por el disco, desde el interior hacia el exterior. No
use paños de limpieza sucios.
No use bencina, diluyente u otros productos
químicos volátiles. No use tampoco aerosoles de
discos de vinilo ni productos antiestáticos.
Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco
de agua en un paño blando, escúrralo bien, páselo
por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase
un paño seco para quitar la humedad.
No use discos dañados (agrietados o deformados).
No deje que la superficie de las señales del disco
se raye o ensucie.
No ponga dos discos juntos en la bandeja del
disco, uno sobre el otro.
No pegue trozos de papel pegatinas en los discos.
Si lo hace podrían deformarse los discos siendo
imposible reproducirlos. Note también que los discos
de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y
que la cola de las etiquetas puede salir al exterior.
Verifique que no haya cola alrededor de los bordes
de tales etiquetas antes de usar discos de alquiler.
9
Tabla de códigos de idiomas
Nombres (códigos) de idiomas y códigos de entrada
Japanese (ja), 1001 Bhutani (dz), 0426 Kirghiz (ky), 1125 Sinhalese (si), 1909
English (en), 0514 Esperanto (eo), 0515 Latin (la), 1201 Slovak (sk), 1911
French (fr), 0618 Estonian (et), 0520 Lingala (ln), 1214 Slovenian (sl), 1912
German (de), 0405 Basque (eu), 0521 Laothian (lo), 1215 Samoan (sm), 1913
Italian (it), 0920 Persian (fa), 0601 Lithuanian (lt), 1220 Shona (sn), 1914
Spanish (es), 0519 Finnish (fi), 0609 Latvian (lv), 1222 Somali (so), 1915
Chinese (zh), 2608 Fiji (fj), 0610 Malagasy (mg), 1307 Albanian (sq), 1917
Dutch (nl), 1412 Faroese (fo), 0615 Maori (mi), 1309 Serbian (sr), 1918
Portuguese (pt), 1620 Frisian (fy), 0625 Macedonian (mk), 1311 Siswati (ss), 1919
Swedish (sv), 1922 Irish (ga), 0701 Malayalam (ml), 1312 Sesotho (st), 1920
Russian (ru), 1821 Scots-Gaelic (gd), 0704 Mongolian (mn), 1314 Sundanese (su), 1921
Korean (ko), 1115 Galician (gl), 0712 Moldavian (mo), 1315 Swahili (sw), 1923
Greek (el), 0512 Guarani (gn), 0714 Marathi (mr),
1318 Tamil (ta), 2001
Afar (aa), 0101 Gujarati (gu), 0721 Malay (ms), 1319 Telugu (te), 2005
Abkhazian (ab), 0102 Hausa (ha), 0801 Maltese (mt), 1320 Tajik (tg), 2007
Afrikaans (af), 0106 Hindi (hi), 0809 Burmese (my), 1325 Thai (th), 2008
Amharic (am), 0113 Croatian (hr), 0818 Nauru (na), 1401 Tigrinya (ti), 2009
Arabic (ar), 0118 Hungarian (hu), 0821 Nepali (ne), 1405 Turkmen (tk), 2011
Assamese (as), 0119 Armenian (hy), 0825 Norwegian (no), 1415 Tagalog (tl), 2012
Aymara (ay), 0125 Interlingua (ia), 0901 Occitan (oc), 1503 Setswana (tn), 2014
Azerbaijani (az), 0126 Interlingue (ie), 0905 Oromo (om), 1513 Tonga (to), 2015
Bashkir (ba), 0201 Inupiak (ik), 0911 Oriya (or), 1518 Turkish (tr), 2018
Byelorussian (be), 0205 Indonesian (in), 0914 Panjabi (pa), 1601 Tsonga (ts), 2019
Bulgarian (bg), 0207 Icelandic (is), 0919 Polish (pl), 1612 Tatar (tt), 2020
Bihari (bh), 0208 Hebrew (iw), 0923 Pashto, Pushto (ps), 1619 Twi (tw), 2023
Bislama (bi), 0209
Yiddish (ji), 1009 Quechua (qu), 1721 Ukrainian (uk), 2111
Bengali (bn), 0214 Javanese (jw), 1023
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Urdu (ur), 2118
Tibetan (bo), 0215 Georgian (ka), 1101 Kirundi (rn), 1814 Uzbek (uz), 2126
Breton (br), 0218 Kazakh (kk), 1111 Romanian (ro), 1815 Vietnamese (vi), 2209
Catalan (ca), 0301 Greenlandic (kl), 1112 Kinyarwanda (rw), 1823 Volapük (vo), 2215
Corsican (co), 0315 Cambodian (km), 1113 Sanskrit (sa), 1901 Wolof (wo), 2315
Czech (cs), 0319 Kannada (kn), 1114 Sindhi (sd), 1904 Xhosa (xh), 2408
Welsh (cy), 0325 Kashmiri (ks), 1119 Sangho (sg), 1907 Yoruba (yo), 2515
Danish (da), 0401 Kurdish (ku), 1121 Serbo-Croatian (sh), 1908 Zulu (zu), 2621
Tabla de países/códigos de áreas
Nombre de país/área, códigos de entrada y código de país/área
United States, 2119, us Switzerland, 0308, ch Norway, 1415, no
Argentina, 0118, ar Sweden, 1905, se Pakistan, 1611, pk
United Kingdom, 0702, gb Spain, 0519, es Philippines, 1608, ph
Italy, 0920, it Thailand, 2008, th Finland, 0609, fi
India, 0914, in Taiwan, 2023, tw Mexico, 1324, mx
Indonesia, 0904, id China, 0314, cn Brazil, 0218, br
Australia, 0121, au Chile, 0312, cl France, 0618, fr
Austria, 0120, at Denmark, 0411, dk Belgium, 0205, be
Netherlands, 1412, nl Germany, 0405, de Portugal, 1620, pt
Canada, 0301, ca Japan, 1016, jp Hong Kong, 0811, hk
Korea, Republic of, 1118, kr New Zealand, 1426, nz Malaysia, 1325, my
Singapore, 1907, sg
Información adicional
Acerca de los discos de formas especiales
Los discos de formas
especiales (en forma de
corazón, hexagonales,
etc.) no se pueden
reproducir en este
reproductor. No intente
reproducir tales discos
porque podrían dañar el
reproductor.
Acerca de la condensación en los discos
En la superficie de los discos, si éstos se pasan
de un lugar frío (especialmente en invierno) a una
habitación caliente, pueden formarse gotas de
agua (condensación). Los discos puede que no se
reproduzcan normalmente si tienen condensación.
Quite cuidadosamente las gotas de agua de la
superficie del disco antes de cargarlo.
Acerca de las marcas comerciales
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
10
Requisitos de potencia CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía. DV-2242 ..............................................................................................10 W
DV-2240 ................................................................................................6 W
Consumo de energía (modo de
espera)
0,5 W
Peso 1,0 kg
Dimensiones externas DV-2242 ....................................271 mm (An) x 42 mm (Al) x 208 mm (Pr)
DV-2240 .................................... 271 mm (An) x 42 mm (Al) x 208 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento
tolerable
+5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable. 5 % a 85 % (sin condensación)
Salida de vídeo
Nivel de salida 1 Vp-p (75 :)
Terminal de salida Terminal RCA
Salida de audio (estéreo L/R)
Nivel de salida de audio 200 mVrms (1 kHz, -20 dB)
Terminal de salida RCA terminal
Respuesta de frecuencia 4 Hz a 44 kHz
Salida de audio digital
Salida digital coaxial Terminal RCA
USB (DV-2242)
Puerto USB Tipo A
Notas
Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es una marca
registrada de NEC Corporation.
Apéndice
Especificaciones
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
11
12
Apéndice
13
<72-PINEER-EURB4>
© 2013 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
Printed in China/Imprimé en Chine
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Optimus DV-2242 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario