Transcripción de documentos
ESPAÑOL
DVD surround system
Sistema de DVD con sonido surround
ENGLISH
HTZ-421DVD
HTZ-221DVD
2
1
Información de seguridad
Información de seguridad
1
Información de seguridad
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Información de seguridad
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido
(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
D3-4-2-1-7a_A1_Es
aparato.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
1
Información de seguridad
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
3
4
1
Información de seguridad
Información de seguridad
Modo seguro de eliminación de la pila o batería
del equipo:
Copyright
Retire el pack de pilas usadas, siga los pasos
para la colocación en orden inverso. Para evitar
la contaminación medioambiental y riesgos
para la salud de los humanos y animales,
coloque la pila o la batería usadas en el
contenedor apropiado de los puntos de recogida
correspondientes. No elimine las pilas o baterías
junto con otros residuos. Se recomienda utilizar
los puntos de recogida selectiva de pilas y
acumuladores. No exponga las pilas a un calor
excesivo, por ejemplo, la luz solar directa, fuego,
etc.
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir
por cable, reproducir en público o alquilar
material bajo copyright sin permiso expreso.
Este producto dispone de función de protección
anticopia desarrollada por Rovi Corporation.
Las señales de protección anticopia están
grabadas en algunos discos. Al grabar y
reproducir las imágenes de estos discos éstas
se visualizarán con ruido. No se han predefinido
emisoras o se han borrado todas. Este producto
incorpora tecnología de protección de copyright
protegida a su vez por patentes de EE.UU. y
otros derechos de propiedad intelectual. El uso
de esta tecnología de protección de copyright
debe ser autorizado por Rovi Corporation y
está destinado uso doméstico y otros usos
de visualización limitados a menos que Rovi
Corporation autorice lo contrario. Queda
prohibida la ingeniería inversa o su despiece.
LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE
NO TODOS LOS SISTEMAS DE TELEVISIÓN
DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE
COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y
PODRÍAN OCASIONAR LA VISUALIZACIÓN
DE OTROS ELEMENTOS EN LA IMAGEN. EN
CASO DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE IMAGEN
EN BARRIDO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA
AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA
SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN
ESTANDAR). EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN
A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TV CON
ESTOS MODELOS DE UNIDAD 525p Y 625p,
PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Este producto incorpora tecnología de
protección contra la copia que está protegida
por patentes de los EE.UU. y otros derechos
de propiedad intelectual de Rovi Corporation.
La ingeniería inversa y el desmontaje están
prohibidos.
Información de seguridad
5
Notas sobre los Copyrights
• Bajo las leyes de Propiedad Intelectual de
EE.UU. y otros países, la grabación, uso,
visualización, distribución o revisión no
autorizada de programas de televisión,
cintas de video, discos BD-ROM, DVD, CD
y otros materiales puede estar sujeta a
responsabilidad civil o penal.
1
Información de seguridad
• Muchos discos DVD están codificados con
protección anticopia. Por esta razón, debe
conectar el reproductor sólo a un televisor,
no una grabadora de vídeo. La conexión
a una grabadora de vídeo puede producir
una imagen distorsionada en discos con
protección anticopia.
6
Contenido
1
22 Conexión a entrada de audio
Información de seguridad
1
2
3
4
23 Conexión de la antena
4 Copyright
24
2
24 Cómo mostrar y salir del Menú de
Preparación
8
Características únicas
8
Discos reproducibles
9
Accesorios incluidos
10
Archivos que pueden reproducirse
12
Panel frontal
13
Panel trasero
14
Mando a distancia
Monte los altavoces
16 Montaje mural
17 Notas adicionales sobre la
colocación
18 Colocación del sistema
19
7
Conexiones a su TV
19 Conexión del componente de
vídeo
20 Conexión [HDMI OUT] (SALIDA
HDMI)
21 Conexión del vídeo
22
Ajustes Iniciales (Initial Settings)
24 Menú de Ajustes Iniciales (Initial
Settings)
24
Ajustes Digital Audio Out
24
Ajustes Video Output
25
Ajustes Language
25
Ajustes Display
25
Ajustes Options
4
Instalación
16
Configure los Ajustes Iniciales (Initial
Settings)
16 Configuración del altavoz
6
23 Conexión USB
2 IMPORTANTE
3
5
(Portátil)
Conexión de equipo opcional
22
Conexión a entrada auxiliar
Funcionamiento
26
Funcionamiento básico
27
Otras funciones
27 Mostrar información del disco en
pantalla
27 Cómo mostrar el menú de DVD
27 Cómo mostrar el título del DVD
27 Cómo seleccionar un idioma para
los subtítulos
27 Alterna el audio
27 Alterna el ánguo
27 Reproducción a velocidad 1.4
28 Memoria de última escena
28 A-B Repeat
28 Cómo crear una lista de programas
29 Otras funciones disponibles en el
menú de programas
Contenido
29
Cómo buscar un disco
35
Cómo grabar pistas de un CD de
29 Cómo ver archivos de fotos como
un pase de diapositivas
29 Escuchar música durante la
presentación de diapositivas
30
30 Configuración de las emisoras de
radio
30 Borrado de todas las emisoras
guardadas
30 Mejorar una mala recepción de FM
Ajustes de audio (Audio Settings)
31 Cómo mostrar el menú de los
ajustes de audio (Audio Settings)
31 Parámetros Audio Settings
32
Ajuste de vídeo (Video Adjust)
32 Para que se muestre el menú de
ajustes de vídeo (Video Adjust)
32 Parámetros Video Adjust
33
audio en dispositivos USB
36 Karaoke
36 Cómo utilizar la función de karaoke
1
37 Funciones de Karaoke adicionales
Funcionamiento de la radio
30 Escuchar la radio
31
7
5
Mantenimiento
38
Notas en los discos
38
Manejo de la unidad
3
6
Solución de problemas
39
Solución de problemas
Apéndice
40
Funcionamiento avanzado
Control del TV con el mando a
42
Códigos de idioma
43
Códigos de país
33 Protector de pantalla
44
Marcas comerciales y licencias
45
Especificaciones (HTZ-421DVD)
46
Especificaciones (HTZ-221DVD)
33 Sincronización de audio
33 Escuchar música desde el
reproductor portátil o un
dispositivo externo
34
C
onfiguración del sistema de
televisión
34
C
opia de archivos a dispositivos
USB
5
distancia del reproductor
33 Regulador de intensidad
temporal
4
7
33 Configuración de temporizador
33 Desactivar el sonido de forma
2
6
7
8
Preparación
2
Preparación
2
Discos reproducibles
DVD-Video
DVD VR
Características únicas
Preparación
Portátil
Escuche música desde su dispositivo
portátil. (MP3, ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
• Discos DVD Video
• Discos DVD-R/-RW/-R DL
y DVD+R/+RW/+R DL
grabados en el modo Video
Discos DVD-R/-RW/-R DL
grabados en el modo VR
Video CD
Video CD (incluyendo Super
VCD)
CD(R/RW)
• CD de audio
• Discos CD-R/-RW/-ROM
con música grabada en el
formato CD-DA
JPEG
Archivos JPEG grabados en
discos DVD-R/-RW/-R DL,
discos CD-R/-RW/-ROM
DivX
Archivos DivX grabados en
discos DVD-R/-RW/-R DL,
discos CD-R/-RW/-ROM
WMA
Archivos WMA grabados en
discos DVD-R/-RW/-R DL,
discos CD-R/-RW/-ROM
MP3
Archivos MP3 grabados en
discos DVD-R/-RW/-R DL,
discos CD-R/-RW/-ROM
Grabe música de un CD a su dispositivo
USB.
• Sólo pueden reproducirse los discos que
se han finalizado.
• Esta unidad no es compatible con
CPRM.
Discos que no se pueden reproducir
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Discos Blu-ray
HD DVD
AVCHD
AVCREC
Discos DVD-Audio
Discos DVD-RAM
SACD
CD-G
Discos grabados con escritura de
paquete
• Programas que sólo se pueden grabar
una vez y que (ya) están grabados en un
disco DVD-R/-RW/-R DL
Preparación
Accesorios incluidos
9
Símbolos utilizados en este manual
Nota
Revise e identifique los accesorios
facilitados.
Indicates special notes and operating
features.
PRECAUCIÓN
Pilas secas
AAA/R03 (2)
Mando a distancia (1)
Antena FM (1)
Apoyos
Cable de alimentación
antideslizantes (5)
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas
fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran
accidentalmente, póngase
de inmediato en contacto
con un médico.
Tornillos M3.5x12 [del tipo de unión] (5)
Estos tornillos se emplean para fijar los
altavoces a los soportes.
• Manual de instrucciones
(Este documento)
2
Todos los discos y archivos listados a
continuación
ALL
Archivos MP3
MP3
Preparación
VIDEO cable (1)
Indica precauciones para evitar posibles
daños.
DVD y DVD+R/+RW/-R/-RW
finalizados
DVD
Vídeo CD y Súper VCD
VCD
Archivos WMA
WMA
Archivos DivX
DivX
CDs de audio
ACD
Archivos JEPG
JPEG
Códigos de región
Esta unidad tiene un código de región impreso
en su parte posterior. La unidad sólo puede
reproducir DVDs con la misma etiqueta que la
existente en la parte posterior de la unidad, o
“All”.
• La mayoría de los DVD tienen el icono
de un “mundo” con uno o más números
claramente visibles en la portada. Este
número debe coincidir con el código de
región su unidad, o no podrá reproducir el
disco.
• Si intenta reproducir un DVD con
un código de región distinto al de su
reproductor, el mensaje “Incompatible
disc region number Can’t play disc”
aparecerá en la pantalla de TV.
10
Preparación
Archivos que pueden
reproducirse
• Sólo se pueden reproducir los discos
grabaos en ISO9660 Level 1, Level 2 y
Joliet.
2
• Los archivos protegidos por DRM
(Digital Rights Management) no se
pueden reproducir.
Preparación
• La reproducción de los archivos
diferentes de los mostrados abajo
(WMV, MPEG4-AAC, etc.) no está
garantizada.
Formatos de archivos de vídeo
soportados
DivX
Extensión: .divx .avi
Resolución: hasta 720 x 480
• DivX es una tecnología de medios
creada por DivX, Inc. Los archivos de
medios DivX incluyen datos de imagen.
• Los archivos DivX también pueden
incluir funciones de reproducción
avanzadas como pantallas de menús
y selección de múltiples idiomas de
subtítulos/pistas de audio.
• Los archivos que no contengan señales
de vídeo DivX no se podrán reproducir,
ni tan siquiera si contienen la extensión
“.avi”.
Visualización de archivos de subtítulos
externos
• Los juegos de fuentes enumerados
abajo se encuentran disponibles para
archivos de subtítulos externos. Puede
ver en pantalla el tipo de letra adecuado
ajustando Subtitle Language en la
página 25, de modo que coincida con el
archivo de los subtítulos.
• Este reproductor soporta los grupos de
idiomas siguientes:
Grupo 1 Afrikaans (af), Vascuence (eu), Catalán (ca),
Danés (da), Holandés (nl), Inglés (en), Feroe (fo),
Finlandés (fi), Francés (fr), Alemán (de), Islandés
(is), Irlandés (ga), Italiano (it), Noruego (no),
Portugués (pt), Rhaeto-Romance (rm), Gaélico
escocés (gd), Español (es), Sueco (sv)
Grupo 2 Albanés (sq), Croata (hr), Checo (cs), Húngaro
(hu), Polaco (pl), Rumano (ro), Eslovaco (sk),
Esloveno (sl)
Grupo 3 Búlgaro (bg), Bielorruso (be), Macedonio (mk),
Ruso (ru), Serbio (sr), Ucraniano (uk)
Grupo 4 Hebreo (iw), Yídish (ji)
Grupo 5 Turco (tr)
• Algunos archivos de subtítulos
externos pueden visualizarse mal o no
visualizarse en absoluto.
• Para los archivos de subtítulos externos
se soportan las extensiones de nombres
de archivos de formatos de subtítulos
siguientes (note que estos archivos no
se muestran en el menú de navegación
del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
• El nombre de archivo de la película tiene
que repetirse al comienzo del nombre
del archivo de subtítulos externos.
• El número de archivos de subtítulos
externos que se puede conmutar para
el mismo archivo de película se limita a
un máximo de 10.
Formatos de archivos de imagen
soportados
JPEG
Extensión: .jpg .jpeg
• Resolución: Hasta 3 072 x 2 048 píxeles
• Este reproductor soporta JPEG de línea
base.
• Este reproductor soporta Exif Ver.2.2.
Preparación
Formatos de archivos de audio
soportados
• Este reproductor no soporta VBR
(Variable Bit Rate) y codificación sin
pérdidas (lossless).
Windows Media™ Audio (WMA)
Extensión: .wma
• Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1
kHz y 48 kHz
• Este reproductor soporta archivos
codificados con Windows Media Player
Ver. 7/7.1, Windows Media Player para
Windows XP y Windows Media Player 9
Series.
• Windows Media es una marca
registrada o una marca de fábrica de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/u otros países.
• Este producto incluye tecnología
propiedad de Microsoft Corporation,
y no se puede usar ni distribuir sin
licencia de Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Extensión: .mp3
• Frecuencias de muestreo: 32 kHz,
44,1 kHz y 48 kHz
• Tasas de bits: se recomienda 128 kbps o
superior
• Este reproductor es compatible con ID3
TAG Ver1.1.
Dispositivos USB compatibles
• Reproductor MP3: Reproductor MP3 de
tipo Flash
• Unidad USB Flash: Dispositivos que
admiten USB 2.0 o USB 1.1
• La función USB de esta unidad no
admite algunos dispositivos USB.
Requisitos de dispositivo USB
• No admite dispositivos que requieran
instalación adicional de software al
conectarlo a un ordenador.
• No retire el dispositivo USB durante la
operación.
• Para un dispositivo USB de mayor
capacidad, podría tardar más de unos
minutos en examinarlo.
• Para prevenir la pérdida de datos, haga
una copia de seguridad.
• Si usa un cable de extensión o un
concentrador USB, el dispositivo USB
no podrá ser reconocido.
• No se admite el sistema de archivos
NTFS. (Sólo se admite el sistema de
archivos FAT (16/32).)
• Esta unidad no se admitirá cuando el
número total de archivos es 600 o más.
• No se garantiza que los HDD externos,
los lectores de tarjetas, los dispositivos
bloqueados o los dispositivos USB tipo
disco duro sean compatibles.
• E
l puerto USB de la unidad no puede
conectarse al PC. La unidad no
puede usarse como un dispositivo de
almacenamiento.
• Algunos archivos protegidos por
copyright no se podrán reproducir.
• El máximo número de caracteres
visualizables para los nombres
de carpeta y de archivo en el Disc
Navigator es 14.
• El orden de los nombres de carpeta y de
archivo mostrados en el Disc Navigator
dependerá de la hora y fecha en que las
carpetas o archivos hayan sido creados
en el dispositivo USB.
2
Preparación
• Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
11
12
Preparación
Panel frontal
2
2
1
Preparación
3
4
a
9 8
7
1 Bandeja de disco
3 ECHO VOL
2 Botones de operación
STANDBY/ON
Enciende o apaga la unidad
OPEN/CLOSE
FUNCTION
Cambia la fuente de entrada o función.
(Reproducir/Parar)
(Detener)
(Saltar)
– TUNE + (Sintonización de la radio)
4 MIC VOL
6
5
5 MIC 1, 2
6 Sensor de mando a distancia
7 PORTABLE IN
8 Puerto USB
9 Pantalla
a Control del volumen
Preparación
13
Panel trasero
1
2
3
456 7
2
Preparación
1 AC IN
Conecta la alimentación eléctrica.
2 Conectores de los SPEAKERS
3 HDMI OUT (tipo A)
Se conecta al televisor con entradas
HDMI.
4 VIDEO OUTPUT
5 COMPONENT VIDEO (Y PB PR) OUTPUT
6 AUX (L/R) INPUT
7 Conector de FM ANTENNA
14
Preparación
Mando a distancia
Mando a distancia
2
1
Preparación
2
OPEN/CLOSE (): Abre o cierre la bandeja
de disco.
• • • • • • • • • • • • 2• • • • • • • • • • • • •
Botones de control de la TV : controlan la TV.
Control de la TV
También puede controlar el nivel de
sonido, fuente de entrada y el encendido
y apagado de televisores Pioneer (Para
una información detallada, consulte la
página 40).
Botones de DIRECT FUNCTION : Cambian la
función o fuente de entrada.
3
4
5
6
7
• • • • • • • • • • • • •1• • • • • • • • • • • •
STANDBY/ON () : enciende o apaga la
unidad.
FUNCTION : Selecciona la función y la
fuente de entrada. (DVD/CD, USB, FM
TUNER, AUX, PORTABLE IN)
RESOLUTION : Ajusta la resolución de salida
para las tomas HDMI y COMPONENT
VIDEO OUT.
• • • • • • • • • • • • 3• • • • • • • • • • • • •
SOUND RETRIEVER : Cambia el ajuste de
Sound Retriever.
NIGHT: Activa o desactiva el modo nocturno.
SLEEP : configura el sistema para que
se apague automáticamente a una hora
específica.
EQUALIZER : Puede elegir las impresiones
de sonido.
SURROUND: Alterna entre 5 Speaker Mode
y Dolby Pro Logic II.
AUDIO SYNC : Alterna AUDIO SYNC.
VOL (Volume) (+/–) : ajusta el volumen del
altavoz.
MUTE : Desactiva el sonido.
• • • • • • • • • • • • 4• • • • • • • • • • • • •
TOP MENU : si el título actual del DVD tiene
un menú, el menú de títulos aparecerá en
pantalla. De lo contrario, el menú del disco
puede no aparecer.
MENU : accede al menú de un DVD.
/ / / (arriba/abajo/izquierda/derecha) :
navegue por la visualización en pantalla.
Preparación
ENTER : acepta la selección del menú.
HOME MENU : Púlselo para mostrar/ocultar
el HOME MENU.
RETURN : Retrocede en el menú o sale de
los Ajustes Iniciales (Initial Settings).
DIMMER : Ajusta el brillo de la pantalla.
(), () : búsqueda
hacia atrás o adelante.
PLAY (d) : Inicia la reproducción.
PREV (), NEXT () : Va al título/
capítulo/pista/archivo siguiente o anterior.
PAUSE () : Pausar una reproducción.
STOP () : detiene la reproducción o
grabación.
• • • • • • • • • • • • 6• • • • • • • • • • • • •
Botones numéricos 0 a 9 : selecciona las
opciones numeradas de un menú.
AUDIO : Si los discos o archivos incluyen
múltiples flujos/canales de audio, el flujop/
canal de audio se podrá cambiar durante
la reproducción.
SUBTITLE : En discos DVD‑Vídeo o DivX que
contengan subtítulos en diversos idiomas,
los subtítulos se podrán cambiar durante
la reproducción.
ANGLE : En discos DVD-Vídeo que incluyan
ángulos múltiples, el ángulo se podrá
cambiar durante la reproducción.
• • • • • • • • • • • • 7• • • • • • • • • • • • •
CLEAR : elimina un número de pista en la
lista de Programa.
REPEAT : Seleccione Repetir Título, Repetir
Capítulo o Repetir Pista.
USB REC () : Grabación directa por USB.
KARAOKE : Púlselo para visualizar la
pantalla de Ajustes de Karaoke.
KARAOKE REC () : Inicia la grabación de
KARAOKE.
KEY : Disminuye el tono del KARAOKE en
un semitono.
KEY : Sumenta el tono del KARAOKE en
un semitono.
2
Coloque la batería en el control remoto
• Asegúrese de que los polos + (más) y –
(menos) de la batería coincide con los
del control remoto.
• Las pilas suministradas con este equipo
le permitirán comprobar las operaciones
iniciales, pero no durarán mucho tiempo.
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de
larga duración.
ADVERTENCIA
No utilice ni guarde pilas expuestas
directamente a la luz del sol o en
ubicaciones con demasiado calor como
el interior de un coche o cerca de un
calentador. Esto podría provocar que las
pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran,
explotaran o se prendieran. También puede
reducir la vida o rendimiento de las mismas.
Cuando tenga que desembarazarse de
las baterías usadas, por favor respete
los reglamentos gubernamentales o
las disposiciones de las instituciones
públicas de protección del medio
ambiente en vigor en su país o región.
Preparación
• • • • • • • • • • • • 5• • • • • • • • • • • • •
PROGRAM : Registra estaciones de radio
FM.
DISPLAY : accede a la visualización en
pantalla.
ZOOM : Amplificará o reducirá.
15
16
Instalación
3
Instalación
2. Coloque los apoyos antideslizantes en
la base de cada altavoz.
Apoyos
antideslizantes
Monte los altavoces
3
Configuración del altavoz
Instalación
1. Conecte los cables al reproductor.
Introduzca los cables conectados en el
reproductor en el conector del altavoz
que presente el mismo color.
Montaje mural
Todos los altavoces incluyen un orificio de
montaje que puede emplearse para montar
el altavoz en la pared.
Antes del montaje
Recuerde que el sistema de altavoces es
pesado y que su peso podría hacer que se
aflojen los tornillos, o que falle el material
de la pared que los sujeta, con una posible
caída de los altavoces. Asegúrese de
que la pared en la que desea montar los
altavoces tenga la resistencia suficiente
para soportarlos. No realice el montaje
sobre contrachapado o paredes blandas.
PRECAUCIÓN
• Por estos terminales de altavoz circula
tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para
evitar el peligro de descargas eléctricas
al conectar o desconectar los cables de
altavoz, desenchufe el cable de alimentación
antes de tocar las partes de los cables que
no están aisladas.
• No conecte ningún altavoz diferente a los
suministrados con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados
a ningún amplificador diferente al que se
incluye con este sistema. La conexión a otro
amplificador puede dar lugar a fallos de
funcionamiento o un incendio.
No se incluyen los tornillos de montaje.
Utilice tornillos adecuados para el material
de la pared y apoye el peso del altavoz.
PRECAUCIÓN
• Si no está seguro de la calidad y la
resistencia de una pared, consulte a un
profesional.
• Pioneer no se hace responsable de ningún
accidente o daños resultantes de una
instalación inadecuada.
Instalación
Tornillo de
montaje
(incluido)
5 mm
10 mm
5 mm a 7 mm
17
Notas adicionales sobre la
colocación
Instale los altavoces principales delanteros
izquierdo y derecho a la misma distancia
del televisor.
Precauciones:
El subwoofer no está protegido
magnéticamente y, por esta razón, no
puede colocarse cerca de un televisor o
monitor. No coloque medios de almacenaje
magnéticos (como discos flexibles y cintas
o cassettes de vídeo) cerca del subwoofer.
No instale el subwoofer en ninguna pared
ni techo. Podrían caerse o causar lesiones.
3
Instalación
Este orificio se emplea para
sujetar la unidad al soporte
del altavoz.
Precaución: no utilice este
orificio para el montaje en
paredes ni techos. El altavoz
podría desprenderse y
lastimar a alguien.
El altavoz central suministrado con este
sistema está blindado magnéticamente.
Sin embargo, dependiendo de la ubicación
de instalación, puede producirse distorsión
del color si los altavoces se instalan muy
cerca de la pantalla de un televisor. Si esto
ocurre, apague el televisor, y enciéndalo
después de 15 a 30 minutos. Si el problema
continúa, separe el sistema de altavoces
del televisor.
18
Instalación
Colocación del sistema
La ilustración siguiente muestra un
ejemplo de colocación del sistema.
Tenga en cuenta que, para una mejor
explicación, estas ilustraciones pueden no
coincidir con el producto real.
Para lograr el mejor efecto de sonido
surround, los altavoces que no sean
subwoofer se colocarán en la misma
dirección desde la posición de escucha ( ).
Subwoofer: La posición del subwoofer
no es tan importante, porque los sonidos
graves no son altamente direccionales.
Pero, es mejor colocar el subwoofer
cerca de los altavoces delanteros.
Gírelo ligeramente hacia el centro de la
habitación para reducir la reflexión en la
pared.
Unidad
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado y asegúrese de que los
niños no se apoyan o dejan objetos en el
*conducto del altavoz.
*Conducto del altavoz: Habitáculo para
sonidos bajos en la estructura (alojamiento)
del altavoz.
3
Instalación
• Coloque el altavoz central a una distancia
segura fuera del alcance de los niños.
De lo contrario, puede caerse y causar
lesiones personales y/o daños materiales.
Altavoz delantero izquierdo (L)/
Altavoz delantero derecho (R):
Coloque los altavoces delanteros a
los lados del monitor y nivelados con
la superficie la pantalla, cuanto sea
posible.
Altavoz central: Coloque el altavoz
central debajo o delante del monitor o
pantalla.
Altavoz surround izquierdo (L)/
Altavoz surround derecho (R):
Coloque estos altavoces detrás de
la posición de escucha, orientados
ligeramente hacia dentro.
• Los altavoces contienen piezas magnéticas,
por lo que es posible que se produzca una
irregularidad cromática en la pantalla del
televisor (CRT) o del monitor del PC. Utilice
los altavoces alejados de la pantalla de
televisión (CRT) o del monitor del PC.
Instalación
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las opciones del propio
equipo.
Nota
• Dependiendo de su TV y otros equipos
que quiera conectar, hay varias formas de
conectar el reproductor. Utilice sólo una de
las conexiones descritas en este manual.
19
Conexión del componente de
vídeo
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO
(PROGRESSIVE SCAN) de la unidad a las
tomas de entrada correspondientes del
televisor usando cables Y Pb Pr.
Puede que escuche el sonido a través de
los altavoces del sistema.
Conexión del componente de vídeo
• Por favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según
necesite para establecer la mejor conexión
posible.
3
Instalación
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el
TV al canal de entrada de vídeo correcto.
• No conecte el reproductor a través de su
VCR. La imagen se podría distorsionar al
realizar la copia.
Nota
Si su televisor acepta señales de formato
progresivo, puede emplear esta conexión y
ajustar [Component Out] en [Ajustes Video
Output] a [Progressive] (consulte la página
24).
20
Instalación
Conexión [HDMI OUT] (SALIDA
HDMI)
Si usted tiene un televisor o monitor HDMI,
podrá conectarlo a esta unidad utilizando
un cable HDMI. Conecte la toma HDMI
OUT del reproductor a la toma HDMI IN
de un televisor o monitor compatible con
HDMI. Ponga la fuente del televisor en
HDMI (consulteel manual del propietario
del televisor).
conexión [HDMI OUT] (SALIDA HDMI)
Nota
• Si un dispositivo HDMI conectado no acepta
la salida de audio del reproductor, el audio
del dispositivo HDMI podrá distorsionarse o
no emitirse.
• Cuando conecte un aparato compatible con
HDMI o DVI, asegúrese de lo siguiente:
- Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y
esta unidad. A continuación, encienda el
dispositivo HDMI/DVI y déjelo así durante
cerca de 30 segundos; después encienda
esta unidad.
- La entrada de vídeo del aparato conectado
se ajusta correctamente para esta unidad.
3
Instalación
- El aparato conectado es compatible con
entrad de video de 720x480i (or 576i),
720x480p (o 576p), 1280x720p,1920x1080i o
1920x1080p
• No todos los dispositivos HDMI o DVI
compatibles con HDCP funcionarán con
este reproductor.
- No se mostrará correctamente la imagen
con aparatos no HDCP.
- Esta unidad no reproduce y la pantalla del
televisor cambia a blanco y negro o puede
producirse ruido de nieve.
PRECAUCIÓN
CONSEJO
Puede disfrutar de audio digital y señales de
vídeo juntos con esta conexión HDMI.
• El cambio de la resolución con la conexión
ya realizada puede dar lugar a fallos
de funcionamiento. Para solucionar el
problema, apague la unidad y después
vuelva a encenderla.
• Cuando la conexión HDMI con HDCP no
está verificada, la pantalla del televisor la
pantalla del televisor cambia a blanco y
negro o puede producirse ruido de nieve. En
este caso, compruebe la conexión HDMI o
desconecte el cable HDMI.
• Si hay ruido o líneas en la pantalla,
compruebe el cable HDMI (generalmente,
la longitud se limita a 4,5 m) y utilice cable
HDMI de alta velocidad (Versión 1.3).
Instalación
21
Conexión del vídeo
Conecte la toma de salida de vídeo (VIDEO
OUTPUT) en la unidad a la toma de
entrada (IN) de vídeo en el TV mediante el
cable de vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de
los altavoces del sistema.
Conexión del vídeo
3
Instalación
22
Instalación
Conexión de equipo
opcional
Conexión a entrada auxiliar
Conecte una salida del dispositivo auxiliar
al conector (izquierdo “L” o derecho “R”) de
entrada de audio auxiliar.
Si su TV sólo tiene una salida para el audio
(mono) conéctelo a la toma de audio
izquierda (color blanco) en la unidad.
3
Conexión a entrada auxiliar
Conexión a entrada de audio
(Portátil)
Conecte una salida del dispositivo portátil
(MP3 o PMP, etc.) al conector de entrada
de audio.
Conexión a entrada de audio
Instalación
Instalación
Conexión USB
Conexión de la antena
Conecte el puerto USB de la memoria USB
(o de un reproductor MP3, etc.) al puerto
USB, en la parte frontal de la unidad.
Conecte la antena FM facilitada para
escuchar la radio.
Conexión USB
23
Conecte la antena de hilo FM al conector
de antena FM.
Conexión de la antena
3
Instalación
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1.Elija un modo de función diferente o
pulse STOP () dos veces seguidas.
2.Retire el dispositivo USB de la
unidad.
Nota
Asegúrese de sacar la antena por hilo FM
completamente. Después de conectar la
antena por hilo FM, manténgala lo más
horizontal posible.
24
Instalación
Configure los Ajustes
Iniciales (Initial Settings)
3
Si utiliza el menú de Ajustes Iniciales
(Initial Settings), podrá configurar distintas
características, como la imagen y el
sonido.
También puede definir un idioma para los
subtítulos y el menú de los ajustes iniciales
(Initial Settings), entre otras cosas. Para
una información detallada sobre cada
una de las opciones del menú de ajustes
iniciales (Initial Settings), consulte las
páginas 24 y 25.
Instalación
Cómo mostrar y salir del Menú de
Ajustes Iniciales (Initial Settings)
1. Pulse DVD/CD o pulse FUNCTION varias
veces para seleccionar funciones de
“DVD/CD”.
2. Pulse HOME MENU para abrir “HOME
MENU”.
Menú de Ajustes Iniciales
(Initial Settings)
Los ajustes predeterminados en fábrica se
indican en cursiva.
Ajustes Digital Audio Out
HDMI Out
Seleccione las señales de audio que
van a salir por el terminal HDMI OUT
(LPCM (2CH)/Auto/Off) según el aparato
compatible con HDMI.
Ajustes Video Output
TV Screen
Cambie el formato de visualización de
imagen (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/
16:9 (Wide)/16:9 (Compressed)), según el
TV conectado.
Component Out
3. Seleccione “Initial Settings”.
Cambia el formato de salida de las señales
de vídeo desde los terminales COMPONENT
VIDEO OUT (Progressive/Interlace).
Acerca del menú de ayuda para
Configuración
HDMI Resolution
Botones
/
Funcionamiento
Permite desplazarse a
otro menú.
Permite retroceder al
nivel anterior.
Permite avanzar al
siguiente nivel o
seleccionar un menú.
HOME MENU
o
RETURN
ENTER
Cómo salir de los
Ajustes Iniciales (Initial
Settings).
Permite confirmar el
menú.
Cambie la resolución de la salida de las
señales de vídeo desde los terminales
HDMI OUT (720x480i/720x576i/720x480p/
720x576p/1280x720p/1920x1080i/
1920x1080p).
HDMI Color
Cambie la salida de las señales de vídeo
desde el terminal HDMI OUT (Full range
RGB/RGB/Component).
Deep Color
Seleccione Auto cuando el televisor o
monitor conectado sea compatible con
Deep Color (Auto/Off).
Instalación
Ajustes Language
Ajustes Options
Audio Language
Parental Lock
Cambie el idioma cuando escuche el
sonido de los discos DVD-Video (English/
idiomas disponibles/Other Language).
Limite la visión de DVD-Video (Password/
Level Change/Country Code).
Subtitle Language
Seleccione el idioma preferido para la pista
de audio cuando escuche discos DVDVídeo (English/idiomas disponibles/Other
Language).
DVD Menu Lang.
Subtitle Display
Seleccione si va a visualizar subtítulos (On)
o no (Off).
Ajustes Display
OSD Language
Seleccione el idioma preferido para los
mensajes de funcionamiento (Play, Stop,
etc.) mostrados en la pantalla del televisor
(English/idiomas disponibles).
DivX VOD
Visualice el código de registro necesario
para reproducir archivos DivX VOD
(Activate/Deactivate).
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es
un formato de vídeo digital creado por
DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation.
Este es un dispositivo oficial con el sello
de certificación DivX Certified® que
reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para
obtener más información y herramientas
de software para convertir sus archivos a
vídeo DivX.
SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este
dispositivo DivX Certified® debe estar
registrado para que pueda reproducir
películas DivX Video-on-Demand (VOD).
Para obtener su código de registro, localice
la sección de DivX VOD en el menú de
configuración de su dispositivo. Para más
información sobre cómo completar el
registro, visite <vod.divx.com>.
Auto Power Off
Seleccione si se va a visualizar la marca
del ángulo en la pantalla del TV (On) o no
(Off).
Seleccione si la alimentación se va a
conectar automáticamente (On) o no (Off).
Cuando se ajusta a On, la alimentación se
apaga automáticamente si no se realiza
ninguna operación durante 30 minutos o
más.
On Screen Display
Load Default
Angle Indicator
Seleccione si se van a visualizar los
mensajes de operación (Play, Stop, etc.) en
la pantalla del TV (On) o no (Off).
Restaure los ajustes a la configuración por
defecto.
3
Instalación
Seleccione el idioma preferido para los
subtítulos mostrados en los discos DVDVídeo (w/Subtitle Lang./idiomas disponibles
/Other Language).
25
26
Funcionamiento
4
Funcionamiento
Funcionamiento básico
1. Inserte el disco utilizando OPEN/CLOSE
o conecte el dispositivo USB al puerto
USB.
2. Seleccione la función DVD/CD o USB
pulsando el botón FUNCTION, DVD/CD
o USB.
Función
Qué hacer
Saltar al
capítulo/
pista/archivo
siguiente/
anterior
Durante la reproducción,
pulse o para ir
al capítulo/pista siguiente
o para volver al inicio del
capítulo/pista actual.
Pulse dos veces y
brevemente para retroceder
al capítulo/pista anterior.
Localice
rápidamente un
punto mediante
la reproducción
de un archivo
en avance
o retroceso
rápido.
Durante la reproducción,
pulse o varias
veces para seleccionar la
velocidad de escaneado
requerida. Para volver a la
velocidad normal, pulse
PLAY.
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Pulse HOME MENU y
seleccione el modo de
reproducción durante
la reproducción, o pulse
REPEAT durante la
reproducción, y el título,
capítulo o pista actual se
reproducirá repetida o
aleatoriamente.
- El modo de reproducción
repetida se puede emplear
para DVD, CD, VCD, DivX.
- El modo de reproducción
aleatoria se puede emplear
para DVD, CD, VCD.
Disminuir la
velocidad de
reproducción
Si pulsa y mantiene pulsado
o durante PAUSE,
se convertirá en una
reproducción a cámara
lenta o en una reproducción
inversa a cámara lenta. Si
pulsa o durante
una reproducción a cámara
lenta o una reproducción
inversa a cámara lenta,
podrá modificar la
velocidad de reproducción.
La característica de
reproducción a cámara lenta
se puede emplear para DVD,
VCD y DivX. La característica
de reproducción inversa a
cámara lenta solo se puede
emplear para DVD.
3. Seleccione un archivo (o una pista o
título) que quiera reproducir pulsando
/ / / .
4
Funcionamiento
Nota
.
Si se muestra “Can’t play this format”,
seleccione un archivo adecuado.
Función
Detener
Qué hacer
Pulse
Reproducir
Pulse d
Pausar
Pulse
Reproducir
fotograma a
fotograma
Pulse durante PAUSE
para avanzar hasta el
siguiente fotograma, o
para regresar al fotograma
anterior. para avanzar
puede utilizarse para DVD,
VCD y DivX, pero para
retroceder al fotograma
anterior solo puede
emplearse para DVD.
Funcionamiento
Otras funciones
Mostrar información del disco
en pantalla
DVD
ACD
VCD
DivX
Puede mostrar en la pantalla diversa
información sobre el disco insertado.
1. Pulse DISPLAY para mostrar diferente
información de reproducción.
Los elementos mostrados variarán
según el tipo de disco o el estado de
reproducción.
Cómo mostrar el menú de DVD
DVD
1. Pulse MENU.
Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando / / / .
3. Pulse ENTER para confirmar.
Cómo mostrar el título del DVD
DVD
Cuando reproduzca un DVD que contenga
varios títulos, con ayuda del Menú podrá
seleccionar el título que quiere utilizar.
1. Pulse TOP MENU.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando / / / .
3. Pulse ENTER para confirmar.
Cómo seleccionar un idioma
para los subtítulos DVD DivX
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE
varias veces para seleccionar el idioma
deseado.
Alterna el audio
DVD
ACD
VCD
Durante la reproducción, pulse el AUDIO
del flujo/canal de audio.
Alterna el ángulo
DVD
Durante la reproducción, pulse ANGLE
para cambiar el ángulo. Cuando esté
reproduciendo una escena de ángulos
múltiples, se mostrará un icono en la
pantalla (si lo desea, puede desactivar esta
característica — consulte los ajustes del
display en la página 25).
Reproducción a velocidad 1.4
DVD
La velocidad 1.4 le permite ver imágenes y
escuchar sonido con mayor rapidez frente
a una reproducción a velocidad normal.
1. Durante la reproducción, pulse
/() para reproducir a una
velocidad de 1,4 veces. “X1.4 ”
aparecerá en la pantalla.
2. Vuelva a pulsar el botón para salir.
4
Funcionamiento
Cuando reproduzca un DVD que contenga
varios menús, con ayuda del Menú podrá
seleccionar el menú que quiere utilizar.
27
28
Funcionamiento
Memoria de última escena
DVD
Esta unidad memoriza la última escena del
último disco reproducido. La última escena
permanecerá en memoria incluso si extrae
el disco del reproductor o apaga la unidad
(modo reposo (Stand-by)). Si introduce un
disco con escena memorizada, la escena
aparecerá automáticamente.
Nota
• Según el tipo de disco, es posible que esta
unidad no memorice la última escena.
• Esta unidad memorizará la última escena
después de haber pulsado durante la
reproducción.
Cómo crear una lista de
programas DVD ACD VCD
Esta característica le permite programar el
orden de reproducción de títulos/capítulos/
pistas de un disco.
1. Durante la reproducción, pulse HOME
MENU y seleccione “Play Mode”.
2. Seleccione “Program” y a continuación
seleccione “Create/Edit” en la lista de
opciones de programas.
3. Utilice / / / y ENTER para
seleccionar un título, capítulo o pista
para el paso actual en la lista de
programas.
• Para un disco DVD, puede añadir un
título o un capítulo.
4
Funcionamiento
A-B Repeat
DVD
VCD
ACD
La función A-B Repeat le permite
especificar dos puntos (A y B) dentro de
una pista (CD, Vídeo CD/Súper VCD) o
título (DVD), formando un bucle que se
reproducirá una y otra vez.
1. Durante la reproducción, pulse HOME
MENU y seleccione “Play Mode”.
2. Seleccione “A-B Repeat”.
3. Pulse ENTER en “A (Start Point)” para
definir el punto inicial del bucle.
4. Pulse ENTER en “B (End Point)” para
definir el punto final del bucle.
Después de haber pulsado ENTER, la
reproducción retrocederá directamente
al punto inicial y reproducirá el bucle.
5. Para reanudar la reproducción normal,
seleccione “Off”.
• Para un CD o Vídeo CD/Súper VCD,
seleccione una pista para añadir a la
lista de programas.
Después de haber pulsado ENTER
para seleccionar el título/capítulo/
pista, el número de paso disminuirá
automáticamente en uno.
4. Repita el paso 3 para crear una lista de
programas.
Una lista de programas puede contener
un máximo de 24 pasos.
• Puede introducir pasos simplemente
resaltando la posición en la que
desea que aparezca el nuevo paso e
introduciendo un número de título/
capítulo/pista.
• Si desea eliminar un paso, resáltelo y
pulse CLEAR.
5. Para reproducir una lista de programas,
pulse PLAY.
La reproducción del programa
permanecerá activa hasta que desactive
la reproducción de programas (consulte
la página 29), elimine la lista de
programas, expulse el disco o apague el
aparato.
Funcionamiento
Otras funciones disponibles en
el menú de programas
DVD
ACD
VCD
El menú de programas contiene otras
opciones además de Crear/Editar.
• Playback Start – Inicia la reproducción
de una lista de programas guardada
• Playback Stop – Desactiva la
reproducción de programas, pero no
elimina la lista de programas
• Program Delete – Elimina la lista de
programas y desactiva la reproducción
de programas
Cómo buscar un disco
DVD
ACD
VCD
DivX
2. Seleccione “Search Mode”.
Las opciones de búsqueda que aparezcan
dependerán del tipo de disco cargado.
3. Seleccione un modo de búsqueda.
• Para poder efectuar una búsqueda
por tiempos, el disco deberá estar
reproduciéndose.
Cómo ver archivos de fotos como
un pase de diapositivas JPEG
Esta unidad puede reproducir discos que
contengan archivos de fotos.
1. Seleccione la función DVD/CD o USB
pulsando FUNCTION.
2. Utilice / para seleccionar una
carpeta y después, pulse ENTER.
Aparece una lista de los archivos de la
carpeta.
Si está en una lista de archivos y quiere
volver a la lista de carpetas anterior, utilice
los botones / en el mando a distancia
para resaltar y
pulse ENTER.
3. Si quiere ver un archivo concreto, pulse
/ para resaltar un archivo y pulse
ENTER o PLAY. Mientras visualiza un
archivo, puede pulsar STOP para volver
al menú anterior (Menú JPEG).
Acerca del menú de ayuda para la
presentación de diapositivas
Botones
Funcionamiento
/
Gira la imagen 180 grados.
/
Gira la imagen 90 grados.
/
Avanza hasta la siguiente
imagen de forma sucesiva.
PAUSE
Efectúa una pausa en el pase de
dispositivas.
STOP
o
RETURN
Regresa a la ventana del display
y muestra la lista de archivos.
4. Utilice los botones numéricos para
introducir un número de título, de
capítulo o de pista.
Escuchar música durante la
presentación de diapositivas
• Para realizar una búsqueda por
tiempos, introduzca el número de
minutos y de segundos en el título que
actualmente se esté reproduciendo
(DVD/DivX vídeo) o en la pista (CD/
Vídeo CD/Súper VCD) desde la que
desee reanudar la reproducción.
5. Pulse ENTER para iniciar la
reproducción.
1. Reproducir después de haber
seleccionado un archivo MP3 o un
archivo WMA en la ventana del display
que muestra la lista.
2. Cuando se selecciona el archivo JPEG
en la ventana del display que muestra
la lista, el archivo JPEG se puede
mostrar al tiempo que la música se está
reproduciendo.
JPEG
4
Funcionamiento
Puede buscar discos DVD por número de
título o de capítulo, o por tiempo; discos
CD y Vídeo CD/Súper VCD, por número de
pista o tiempo; y discos DivX, por tiempo.
1. Durante la reproducción, pulse HOME
MENU y seleccione “Play Mode”.
29
30
Funcionamiento
Funcionamiento de la
radio
Asegúrese de que tanto la antena aérea de
FM están conectadas. (Consulte la página
23)
Escuchar la radio
1. Pulse FM TUNER o FUNCTION hasta
que se muestre FM en la ventana del
display.
Se sintonizará la última emisora
recibida.
4
Funcionamiento
2. La exploración comenzará al pulsar el
botón o el botón .
O
Pulse / varias veces.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de
VOLUME en el panel frontal o pulsando
varias veces en VOL + o VOL – en el
mando a distancia.
Configuración de las emisoras
de radio
Puede configurar 50 emisoras en FM.
Antes de la sintonización, asegúrese de
bajar el volumen.
1. Pulse FM TUNER o FUNCTION hasta
que se muestre FM en la ventana del
display.
Se sintonizará la última emisora
recibida.
2. Seleccione la frecuencia deseada
pulsando / .
3. Pulse PROGRAM, un número
predeterminado parpadeará en la
ventana de la pantalla.
4. Pulse / para seleccionar el número
predeterminado que desee.
5. Pulse PROGRAM.
Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar
otras emisoras.
7. Puede seleccionar la estación guardada
pulsando / .
Borrado de todas las emisoras
guardadas
1. Mantenga presionado el botón STOP
durante dos segundos.
El mensaje ERASE ALL parpadeará en
la pantalla del receptor de DVD.
2. Presione STOP para borrar todas las
emisoras guardadas.
Mejorar una mala recepción de
FM
Pulse AUDIO en el control remoto. Este
botón modifica el sintonizador de estéreo a
mono y normalmente mejora la recepción.
Funcionamiento
Ajustes de audio
(Audio Settings)
Cómo mostrar el menú de los
ajustes de audio (Audio Settings)
1. Pulse HOME MENU para que se muestre
“HOME MENU”.
2. Seleccione “Audio Settings”.
Puede ajustar los siguientes ajustes.
Parámetros Audio Settings
Los ajustes predeterminados en fábrica se
indican en cursiva.
• Los archivos WMA o MP3 se reproducen
con una alta calidad de sonido. Esto sólo
es válido para archivos con la extensión
“.wma” o “.mp3”.
• El efecto depende del archivo.
Pruebe distintos ajustes y elija el que
proporcione los mejores efectos.
Acerca de la función del recuperador de
sonido
Cuando los datos de audio se eliminen
durante el proceso de compresión,
la calidad del sonido se degradará a
menudo. La función del recuperador de
sonido mejora automáticamente el audio
comprimido y restaura el sonido de calidad
de CD.
Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/
Techno/Classic/Soft)
• Realice la selección con arreglo
al género de música que se esté
reproduciendo.
Surround (Off/5 Speaker Mode1/
5 Speaker Mode2/Dolby PL II Movie/
Dolby PL II Music)
• Seleccione el modo Envolvente.
5 Speaker Mode1: el sonido de los
altavoces frontales será generado por los
altavoces posteriores.
5 Speaker Mode2: se generará el mismo
sonido por los 5 altavoces distintos del
subwoofer.
* 5 Speaker Mode1 y 5 Speaker Mode2
son válidos en fuentes de audio de 2
canales y en fuentes de audio de 5.1
canales.
Dolby PL II Movie/Dolby PL II Music:
Dolby Pro Logic II permite reproducir
una fuente estéreo en 5.1 canales. Dolby
PL II Movie y Dolby PL II Music son
válidos en fuentes de audio de 2 canales.
• El ajuste envolvente se puede cambiar
directamente pulsando SURROUND.
Night Mode (Off/On)
• El Night Mode se puede cambiar
directamente pulsando NIGHT.
• Esto hace sonar menos los sonidos altos
y más los sonidos bajos.
• Este ajuste sólo afecta al sonido Dolby
Digital.
• El efecto puede ser débil para algunos
discos.
Nota
• En algunos modos envolventes, algunos
altavoces pueden no escucharse o emitir
un sonido bajo, dependiendo del modo
envolvente o la fuente de audio, y no debe
entenderse como un defecto.
• Puede que deba restablecer el modo
envolvente, después de cambiar la
entrada, a veces incluso después de
cambiar la pista del sonido.
4
Funcionamiento
Sound Retriever (High/Low/Off)
31
32
Funcionamiento
Ajuste de vídeo
(Video Adjust)
Parámetros Video Adjust
Los ajustes predeterminados en fábrica se
indican en cursiva.
Sharpness (Fine/Standard/Soft)
• Ajusta la nitidez de la imagen.
Para que se muestre el menú de
ajustes de vídeo (Video Adjust)
1. Pulse DVD/CD o pulse FUNCTION varias
veces para seleccionar las funciones
“DVD/CD”.
2. Pulse HOME MENU para que se muestre
“HOME MENU”.
4
Brightness (-20 to +20)
• Ajusta el brillo de la imagen.
Contrast (-16 to +16)
• Ajusta la relación de brillo de las partes
más brillantes y oscuras de la imagen.
Gamma (-3 to +3)
3. Seleccione “Video Adjust”.
• Ajusta cómo van a aparecer las partes
oscuras de la imagen.
Puede ajustar los siguientes ajustes.
Hue (green 9 to red 9)
• Ajusta el balance entre el verde y el rojo.
Funcionamiento
Chroma Level (-9 to +9)
• Ajusta la densidad de los colores. Este
ajuste es efectivo para las fuentes de
muchos colores como, por ejemplo,
dibujos animados.
Los ajustes por defecto de Brightness,
Contrast, Gamma, Hue y Chroma Level
están ajustados a 0.
Funcionamiento
Funcionamiento
avanzado
Configuración de temporizador
Pulse SLEEP una o más veces para
seleccionar el tiempo de retardo entre 15 y
60 minutos, después la unidad se apagará.
Para cancelar la función Sleep (Dormir),
pulse varias veces en SLEEP hasta que
aparezca “SLEEP 15” y después pulse una
vez más mientras “SLEEP 15” se muestra
en la pantalla.
Nota
Regulador de intensidad
Pulse DIMMER una vez. La pantalla cambia
entre tres niveles de brillo. Para cancelarlo,
pulse DIMMER repetidamente hasta
desactivar el regulador de intensidad.
Protector de pantalla
El salvapantallas aparece cuando usted
deja el reproductor de la unidad en modo
Stop durante más de cinco minutos.
Desactivar el sonido de forma
temporal
Pulse MUTE para desactivar el sonido de la
unidad.
Puede desactivar el sonido de la unidad
para, por ejemplo, responder al teléfono; el
indicador de esta función parpadeará en la
ventana de la pantalla.
Sincronización de audio
En ocasiones, en la televisión digital se
produce un retraso entre la imagen y el
sonido. Puede mejorarlo configurando el
retraso del sonido.
Pulse AUDIO SYNC y seleccione el retraso
de tiempo mediante / .
Escuchar música desde el
reproductor portátil o un
dispositivo externo
La unidad puede usarse para reproducir
música desde muchos tipos de dispositivos
portátiles o externos. (Consulte la página
22)
1. Conecte el reproductor portátil al puerto
PORTABLE IN de la unidad.
O bien,
conecte el dispositivo externo al
conector
AUX de la unidad.
2 Desconecte la corriente pulsando
STANDBY/ON.
3. Seleccione la función PORTABLE o AUX
pulsando el botón FUNCTION, AUX o
PORTABLE IN.
4. Encienda el reproductor portátil o el
dispositivo externo y comience la
reproducción.
4
Funcionamiento
Según el ajuste del temporizador, es posible
que se produzca una discrepancia de varios
minutos.
33
34
Funcionamiento
Configuración del sistema de
televisión
Copia de archivos a dispositivos
USB JPEG DivX WMA MP3
Si la imagen del disco que se está
reproduciendo se muestra distorsionada,
cambie el sistema de televisión al que se
utilice en su país o región.
Los archivos almacenados en los discos
pueden copiarse al dispositivo USB
mediante el reproductor.
1. Muestre “HOME MENU” pulsando
HOME MENU.
2. Pulse “9”, “8”, “7”, “6”.
El sistema de televisión cambiará según
se indica más abajo.
AUTO NTSC
NTSC PAL
PAL AUTO
El ajuste por defecto es AUTO.
4
Tipos de
Formato
discos/archivos
Funcionamiento
DVD-Video
DVD VR
Video CD
DivX
CD (R/RW)
WMA
MP3
JPEG
no hay disco
Ajuste de reproductor
NTSC
PAL
AUTO
NTSC
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
PAL
PAL
—
NTSC
PAL
NTSC
o
PAL
1. Cambie a la función DVD/CD.
Pulse DVD/CD o pulse FUNCTION varias
veces para seleccionar las funciones
“DVD/CD”.
2. Acceda a la pantalla Disc Navigator.
Pulse MENU.
• Pulse STOP para detener la
reproducción si el archivo se está
reproduciendo.
3. Seleccione el archivo.
Use / / / para seleccionar y luego
pulse .
4. Iniciar copia.
Use / para seleccionar Yes y luego
pulse ENTER. El proceso de copia de
archivos aparecerá en la pantalla.
Nota
• No pulse ningún botón durante el proceso
de copia.
• Se crea automáticamente una carpeta
denominada “PIONEER” en el dispositivo
USB. Los archivos copiados se guardan en
esta carpeta.
Funcionamiento
Cómo grabar pistas de un CD
de audio en dispositivos USB
Las pistas se pueden grabar desde el CD
de audio al dispositivo USB mediante el
reproductor.
1. Cargue el CD de audio.
Pulse STOP para detener la
reproducción si la misma se inicia
automáticamente.
2. Pulse HOME MENU.
Seleccione “CD -> USB Rec” o pulse
USB REC.
3. Seleccione Pista.
Utilice / para realizar la selección; a
continuación, pulse ENTER o .
Tipos de grabación
• Individual: selecciona 1 pista cada
vez.
• Select All: selecciona todas las pistas.
• All Clear: cancela la selección de
todas las pistas.
5. Seleccione tasa de bits (velocidad de
transferencia).
Utilice / / / para realizar la
selección; a continuación, pulse ENTER.
• Seleccione 128 kbps, 192 kbps o
320 kbps.
6. Inicie la grabación.
Utilice / / / para seleccionar
“Start”; a continuación, pulse ENTER.
Nota
• Las señales de audio se convertirán al
formato MP3 para ser generadas.
• CD -> USB Rec solo se puede seleccionar
cuando el audio CD se ha detenido.
• Cuando la grabación haya concluido,
en el dispositivo USB se creará
automáticamente una carpeta llamada
“PIONEER”. Las pistas grabadas se
guardarán en esta carpeta.
• Los DTS CD y los CD con protección de
copia no se podrán convertir.
La copia sin autorización de material
protegido, incluyendo software, archivos,
radiodifusiones y grabaciones de sonido,
puede conllevar una infracción de las leyes de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
debe ser utilizado con tales fines.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
4
Funcionamiento
4. Seleccione el tipo de grabación.
Utilice / para realizar la selección; a
continuación pulse ENTER o .
35
36
Funcionamiento
Karaoke
Cómo utilizar la función de
karaoke
Antes de conectar el micrófono, asegúrese
de que el volumen está ajustado al
mínimo; de lo contrario, los altavoces
podrían resultar dañados.
1. Ajuste el volumen del micrófono al
mínimo.
Gire MIC VOL, en el panel frontal, en
dirección contraria a las agujas del reloj
(hacia MIN).
4
Funcionamiento
2. Conecte el micrófono.
Conecte el micrófono al terminal MIC,
situado en el panel frontal (consulte la
página 12).
3. Abra la pantalla de Ajustes de Karaoke.
Pulse KARAOKE.
4. Seleccione “Karaoke”.
Utilice / para realizar la selección; a
continuación, pulse ENTER o .
5. Active Karaoke.
Utilice / tpara seleccionar “On”; a
continuación, pulse ENTER.
La función de karoke pasa a ser válida.
6. Cargue el disco e inicie la reproducción.
Ajuste el volumen del micrófono. Gire
MIC VOL, en el panel frontal, en el
sentido de las agujas del reloj (hacia
MAX).
Nota
La función de KARAOKE no se puede
emplear para las funciones de FM TUNER,
AUX ni Portable.
Cómo ajustar el eco
Ajústelo girando ECHO VOL, en el panel
frontal.
• ECHO VOL será efectivo tanto para MIC 1
como MIC 2.
Cómo ajustar el tono
Pulse KEY o KEY en el mando a
distancia.
• El valor del tono se mostrará en la
ventana del display y en el monitor.
• El valor por defecto es 0.
• El último valor ajustado se conservará.
• La clave se puede ajustar entre –10 y
+10.
Nota
Cuando introduzca el terminal MIC, sujete
con la mano la parte superior de la unidad
para impedir que se mueva.
Funcionamiento
Funciones de Karaoke
adicionales
Cómo grabar pistas de karaoke en
dispositivos USB VCD
Cómo asignar una puntuación al
karaoke DVD VCD
Puede grabar pistas de karaoke en un
dispositivo USB a través del reproductor.
1. Abra la pantalla de ajustes de karaoke.
Pulse KARAOKE.
Nota
2. Seleccione “Karaoke Score”.
Utilice / para realizar la selección; a
continuación, pulse ENTER o .
• Utilice esta función después de haber
ajustado el volumen del micrófono y el
nivel de eco mediante las operaciones de
la columna izquierda.
3. Active la puntuación de karaoke.
Utilice / para seleccionar “On”; a
continuación, pulse ENTER.
• Según el dispositivo USB empleado, es
posible que esta función no funcione con
normalidad.
Nota
• Para cancelar la puntuación, seleccione
“Off” en la pantalla de Karaoke Score.
1. Abra la pantalla de Ajustes de Karaoke
durante la reproducción.
2 Seleccione “Karaoke Rec”.
Utilice / para realizar la selección; a
continuación pulse ENTER o .
3. Inicie la grabación de Karaoke.
Utilice / para seleccionar “Yes”; a
continuación, pulse ENTER.
Cuando la grabación haya concluido,
en el dispositivo USB se creará
automáticamente una carpeta llamada
“KARAOKE”. Las pistas grabadas se
guardarán en esta carpeta.
4
Funcionamiento
• La puntuación de Karaoke se puede
activar antes de la reproducción o durante
la misma.
37
38
Mantenimiento
5
Mantenimiento
5
Mantenimiento
Notas en los discos
Manejo de la unidad
Manipulación de los discos
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los
materiales de empaquetado. Si necesita
enviar la unidad, para máxima protección,
intente que el embalaje sea similar al de
salida de fábrica.
No toque el lado de reproducción del disco.
Mantener las superficies exteriores limpias
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en
la caja correspondiente. No deje el disco
expuesto a la luz directa del sol o cerca de
una fuente de calor; nunca lo deje en un
coche donde esté expuesto directamente
al sol.
• Cuando esté cerca de la unidad,
no utilice productos volátiles como
insecticidas.
Limpieza de discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden
afectar a la calidad de la imagen y
distorsionar el sonido. Antes de la
reproducción, limpie el disco con un paño.
Realice la limpieza del disco de dentro
hacia fuera. No utilice productos abrasivos
como alcohol, benceno, disolventes u otros
productos disponibles en el mercado. Evite
igualmente los pulverizadores antiestáticos
pensados para grabaciones de vinilo más
antiguas.
• No ejerza una presión excesiva cuando
limpie la unidad, a fin de evitar daños
en la superficie. No deje que la unidad
entre en contacto con productos de
plástico o goma durante períodos
prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad utilice un paño
suave y seco. Si las superficies están
muy sucias, utilice un paño ligeramente
humedecido con un detergente no
agresivo. No utilice productos fuertes
como alcohol, benceno o diluyentes ya que
pueden dañar la superficie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión
y alta tecnología. Si las lentes ópticas o
la unidad del disco acumulan suciedad
o presentan desgaste, esto reducirá la
calidad de la imagen. Para información
más detallada, consulte en el centro de
servicio autorizado más cercano.
Solución de problemas
39
6
Solución de problemas
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
La TV no está configurada para recibir la salida de
señal de DVD.
Seleccione el modo correcto de entrada de vídeo
en la TV para que la imagen del receptor de DVD
aparezca en la pantalla de TV.
El cable de video no está conectado con
seguridad.
Conecte firmemente los cables de vídeo a la TV y
al receptor de DVD.
Los cables de audio no están bien conectados al
Receptor de DVD.
Conecte correctamente los cables de audio a los
terminales de conexión.
Los cables del altavoz no están debidamente
conectados.
Conecte correctamente los cables del altavoz.
La calidad de imagen del
DVD es mala
El disco está sucio.
Limpie el disco utilizando un paño suave desde el
centro hacia fuera.
No se puede reproducir
un DVD/ CD
Se ha insertado un disco no reproducible.
Introduzca un disco reproducible (Para una
información detallada, consulte la página 8).
El disco ha sido introducido al revés.
Coloque el disco con la cara que contiene la
etiqueta o impresión hacia arriba.
No hay imagen
El sonido es muy bajo o
no hay sonido
Se escucha ruido
El disco está sucio.
durante la reproducción
de un DVD o CD.
El receptor de DVD está ubicado próximo a la TV,
provocando interacciones no deseadas.
Limpie el disco utilizando un paño suave desde el
centro hacia fuera.
Las emisoras de radio
no se pueden sintonizar
correctamente
Compruebe la conexión de la antena y oriéntela.
La antena está orientada o conectada de forma
incorrecta.
La potencia de la señal de la emisora de radio es
demasiado mala.
Coloque el receptor de DVD y los componentes de
audio más lejos de su TV.
Conecte una externa si fuese necesario.
Sintonice manualmente la emisora.
No se han predefinido emisoras o se han borrado
Presintonice algunas emisoras de radio, consulte
todas (al sintonizar mediante barrido por emisoras
la página 30 para obtener más detalles.
programadas).
Apunte con el mando a distancia directamente a
la unidad.
El mando a distancia está demasiado lejos de la
unidad.
Utilice el mando a distancia en un radio de 7 m
con respecto al receptor de DVD.
Existe un obstáculo en la trayectoria del mando a
distancia y la unidad.
Retire el obstáculo.
La batería del control remoto está agotada.
Sustituya las baterías por otras nuevas.
La función Auto Power Off está ajustada a On.
Si la función Auto Power Off está ajustada a On,
esta unidad se apagará automáticamente si no
se lleva a cabo a ninguna operación durante 30
minutos o más. Para desactivar esta característica,
ajuste Auto Power Off a Off (consulte la página 25).
No se escucha ningún
sonido procedente del
micrófono
La función de KARAOKE no es válida.
Valide la función de KARAOKE (consulte la página
36).
La salida HDMI no
muestra ninguna
imagen en el televisor.
El televisor no es compatible con la resolución
HDMI (HDMI Resolution).
Pulse RESOLUTION en el mando a distancia y
cambie la resolución HDMI (HDMI Resolution).
El volumen
disminuye durante la
reproducción.
La función que hace disminuir el volumen
para evitar un funcionamiento defectuoso se
ha activado automáticamente, dado que una
reproducción continuada a un volumen elevado
conllevaría un mal funcionamiento.
No se trata de un funcionamiento defectuoso.
Para recuperar el volumen, ajústelo en la unidad
o en el mando a distancia. Sin embargo, si la
reproducción sigue llevándose a cabo a un
volumen elevado, es posible que esta función
vuelva a activarse.
El receptor de
DVD se apaga
automáticamente
6
Solución de problemas
El mando a distancia no está enfocado
directamente hacia la unidad.
El mando a distancia
no funciona bien o no
funciona nada.
40
Apéndice
7
Apéndice
Control del TV con el
mando a distancia del
reproductor
Cuando el código del fabricante para su
marca de TV se establezca en el mando
a distancia del reproductor, el TV podrá
controlarse con el mando a distancia del
reproductor.
PRECAUCIÓN
1. Introduzca el código de 2 dígitos del
fabricante.
Pulse los botones de números (0 a 9)
para introducir el código mientras se
pulsa TV CONTROL .
Nota
• Para algunos modelos puede que no sea
posible controlar el TV con el mando a
distancia del reproductor, incluso con TV
cuya marca aparezca en la lista de códigos
del fabricante.
Apéndice
7
• El ajuste de fábrica es 00 (PIONEER).
• Si se equivoca al introducir el código,
suelte TV CONTROL y luego empiece de
nuevo desde el principio.
• El ajuste puede cambiar al ajuste
predeterminado después de sustituir las
pilas. Si pasa esto, repóngalo.
• Cuando haya múltiples códigos para un
fabricante, intente introducirlos en el
orden indicado hasta poder controlar el TV.
2. Verifique que el TV pueda ser
controlado.
Controle el TV usando TV CONTROL.
– Pulse para conectar y desconectar
la alimentación del TV.
INPUT SELECT – Pulse para cambiar la
entrada del TV.
CH +/– – Pulse para cambiar el canal de
TV.
VOL +/– – Pulse para ajustar el volumen.
Apéndice
41
Lista de códigos de preajuste del TV
Códigos de Fabricante
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02,
07, 50
GOODMANS 07, 39, 47,
48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42,
43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42,
43, 54, 06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45,
54, 56, 07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03,
12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44,
47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02,
21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32,
07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08,
42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
PHILCO 32, 42 03
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42,
45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18,
61, 62, 09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46,
69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21,
14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42,
45, 46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
Apéndice
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36,
42, 51, 22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17,
02, 28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
7
Apéndice
43
Códigos de país
Elija un código de país de la lista.
Nombre de país/área, códigos de entrada y código de país/área
Filipinas, 1608, ph
Estados Unidos de América, Suiza, 0308, ch
Finlandia, 0609, fi
Suecia, 1905, se
2119, us
México, 1324, mx
España, 0519, es
Argentina, 0118, ar
Brasil, 0218, br
Tailandia, 2008, th
Reino Unido, 0702, gb
Francia, 0618, fr
Taiwán, 2023, tw
Italia, 0920, it
Bélgica, 0205, be
China, 0314, cn
India, 0914, in
Portugal, 1620, pt
Chile, 0312, cl
Indonesia, 0904, id
Hong Kong, 0811, hk
Dinamarca, 0411, dk
Australia, 0121, au
Malasia, 1325, my
Alemania, 0405, de
Austria, 0120, at
Japón, 1016, jp
Países Bajos, 1412, nl
Nueva Zelanda, 1426, nz
Canadá, 0301, ca
República de Corea,1118, kr Noruega, 1415, no
Pakistán, 1611, pk
Singapur, 1907, sg
Apéndice
7
44
Apéndice
Marcas comerciales y licencias
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC
en los Estados Unidos de América y en otros
países.
es una marca registrada de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Apéndice
7
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
DivX®, DivX Certified® y los logotipos
asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus filiales, y se utilizan bajo
licencia.
Este producto incluye tecnología propiedad
de Microsoft Corporation, y no se puede usar
ni distribuir sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
Fabricado con arreglo a la licencia de las
patentes estadounidenses números 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 y otras patentes
estadounidenses y mundiales aprobadas y
pendientes de aprobar. DTS, el símbolo, y DTS
y el símbolo juntos son marcas registradas
de DTS Digital Surround, y los logotipos de
DTS son marcas registradas de DTS, Inc. Este
producto incluye software. © DTS, Inc. Todos
los derechos reservados.
Apéndice
Especificaciones
(HTZ-421DVD)
45
Amplificador
• Salida de potencia, (RMS), THD 30 %
Delantero
125 W x 2 (6 Ω)
Centro
250 W (3 Ω)
Surround
125 W x 2 (6 Ω)
Sub-Woofer
250 W (3 Ω)
Generalidades
• Requisitos de potencia:
AC 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
• Consumo de energía : 120 W
En modo standby: Menos de 0,5 W
• Dimensiones (An x Al x Pr):
360 mm x 64 mm x 351 mm
• Peso neto (Aprox.): 2,8 kg
• Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C
• Humedad de funcionamiento: 5 % a 85 %
• Alimentación eléctrica del bus (USB):
DC 5 V
500 mA
Entradas/Salidas
• VIDEO OUTPUT:
1,0 V (p-p), 75 Ω, sinc negativo, toma RCA x 1
• COMPONENT VIDEO OUT:
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sinc negativo, toma RCA
x 1, (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 Ω, toma RCA x 2
• PORTBLE IN:
0,5 Vrms (toma estéreo 3,5 mm)
• ENTRADA MIC: Toma para auriculares x 2
• USB: de 4 espigas, tipo A
Sintonizador
• Rango de sintonización FM:
87,5 MHz a 108,0 MHz
• Láser: láser semiconductor
• Sistema de señal:
Sistema de TV en color PAL/NTSC estándar
Altavoces
• Altavoz delantero / surround (Izquierdo/
Derecho)
Tipo:
1 altavoces
Impedancia de régimen: 6 Ω
Dimensiones netas
(An x Al x Pr):
95 mm x 80 mm x 90 mm
Peso neto:
0,33 kg
• Altavoz central
1 altavoces
Tipo:
Impedancia de régimen: 3 Ω
Dimensiones netas
(An x Al x Pr):
95 mm x 80 mm x 90 mm
Peso neto:
0,4 kg
• Subwoofer
1 altavoces
Tipo:
Impedancia de régimen: 3 Ω
Dimensiones netas
(An x Al x Pr):
200 mm x 340 mm x 270 mm
Peso neto:
3,4 kg
Apéndice
• HDMI OUT (vídeo/audio):
19 pines (estándar HDMI, tipo A)
Sistema
7
46
Apéndice
Especificaciones
(HTZ-221DVD)
Amplificador
• Salida de potencia, (RMS), THD 30 %
Delantero
75 W x 2 (4 Ω)
Centro
150 W (8 Ω)
Surround
75 W x 2 (4 Ω)
Sub-Woofer
150 W (8 Ω)
Generalidades
• Requisitos de potencia:
AC 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
• Consumo de energía : 95 W
En modo standby: Menos de 0,5 W
• Dimensiones (An x Al x Pr):
360 mm x 64 mm x 351 mm
• Peso neto (Aprox.): 2,7 kg
• Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C
• Humedad de funcionamiento: 5 % a 85 %
• Alimentación eléctrica del bus (USB):
DC 5 V
500 mA
Entradas/Salidas
• VIDEO OUTPUT:
1,0 V (p-p), 75 Ω, sinc negativo, toma RCA x 1
• COMPONENT VIDEO OUT:
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sinc negativo, toma RCA
x 1, (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 Ω, toma RCA x 2
Apéndice
• HDMI OUT (vídeo/audio):
19 pines (estándar HDMI, tipo A)
• PORTBLE IN:
0,5 Vrms (toma estéreo 3,5 mm)
• ENTRADA MIC: Toma para auriculares x 2
• USB: de 4 espigas, tipo A
7
Sistema
• Láser: láser semiconductor
• Sistema de señal:
Sistema de TV en color PAL/NTSC estándar
Altavoces
• Altavoz delantero / surround (Izquierdo/
Derecho)
Tipo:
1 altavoces
Impedancia de régimen: 4 Ω
Dimensiones netas
(An x Al x Pr):
95 mm x 80 mm x 90 mm
Peso neto:
0,33 kg
• Altavoz central
1 altavoces
Tipo:
Impedancia de régimen: 8 Ω
Dimensiones netas
(An x Al x Pr):
95 mm x 80 mm x 90 mm
Peso neto:
0,36 kg
• Subwoofer
1 altavoces
Tipo:
Impedancia de régimen: 8 Ω
Dimensiones netas
(An x Al x Pr):
200 mm x 340 mm x 270 mm
Peso neto:
3,4 kg
Sintonizador
• Rango de sintonización FM:
87,5 MHz a 108,0 MHz
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.