Samsung HT-Z221 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
ENGLISH
ESPAÑOL
DVD surround system
Sistema de DVD con sonido surround
HTZ-421DVD
HTZ-221DVD
2
Información de seguridad
Información de seguridad
1
1
Información de seguridad
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
3Información de seguridad
1
Información de seguridad
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido
(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
4
Información de seguridad
Información de seguridad
1
Modo seguro de eliminación de la pila o batería
del equipo:
Retire el pack de pilas usadas, siga los pasos
para la colocación en orden inverso. Para evitar
la contaminación medioambiental y riesgos
para la salud de los humanos y animales,
coloque la pila o la batería usadas en el
contenedor apropiado de los puntos de recogida
correspondientes. No elimine las pilas o baterías
junto con otros residuos. Se recomienda utilizar
los puntos de recogida selectiva de pilas y
acumuladores. No exponga las pilas a un calor
excesivo, por ejemplo, la luz solar directa, fuego,
etc.
Copyright
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir
por cable, reproducir en público o alquilar
material bajo copyright sin permiso expreso.
Este producto dispone de función de protección
anticopia desarrollada por Rovi Corporation.
Las señales de protección anticopia están
grabadas en algunos discos. Al grabar y
reproducir las imágenes de estos discos éstas
se visualizarán con ruido. No se han predefinido
emisoras o se han borrado todas. Este producto
incorpora tecnología de protección de copyright
protegida a su vez por patentes de EE.UU. y
otros derechos de propiedad intelectual. El uso
de esta tecnología de protección de copyright
debe ser autorizado por Rovi Corporation y
está destinado uso doméstico y otros usos
de visualización limitados a menos que Rovi
Corporation autorice lo contrario. Queda
prohibida la ingeniería inversa o su despiece.
LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE
NO TODOS LOS SISTEMAS DE TELEVISIÓN
DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE
COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y
PODRÍAN OCASIONAR LA VISUALIZACIÓN
DE OTROS ELEMENTOS EN LA IMAGEN. EN
CASO DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE IMAGEN
EN BARRIDO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA
AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA
SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN
ESTANDAR). EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN
A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TV CON
ESTOS MODELOS DE UNIDAD 525p Y 625p,
PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Este producto incorpora tecnología de
protección contra la copia que está protegida
por patentes de los EE.UU. y otros derechos
de propiedad intelectual de Rovi Corporation.
La ingeniería inversa y el desmontaje están
prohibidos.
5Información de seguridad
1
Información de seguridad
Notas sobre los Copyrights
• Muchos discos DVD están codificados con
protección anticopia. Por esta razón, debe
conectar el reproductor sólo a un televisor,
no una grabadora de vídeo. La conexión
a una grabadora de vídeo puede producir
una imagen distorsionada en discos con
protección anticopia.
• Bajo las leyes de Propiedad Intelectual de
EE.UU. y otros países, la grabación, uso,
visualización, distribución o revisión no
autorizada de programas de televisión,
cintas de video, discos BD-ROM, DVD, CD
y otros materiales puede estar sujeta a
responsabilidad civil o penal.
6 Contenido
1
2
3
4
5
6
7
1
Información de seguridad
2 IMPORTANTE
4 Copyright
2
Preparación
8 Características únicas
8 Discos reproducibles
9 Accesorios incluidos
10 Archivos que pueden reproducirse
12 Panel frontal
13 Panel trasero
14 Mando a distancia
3
Instalación
16 Monte los altavoces
16 Conguración del altavoz
16 Montaje mural
17 Notas adicionales sobre la
colocación
18 Colocación del sistema
19 Conexiones a su TV
19 Conexión del componente de
vídeo
20 Conexión [HDMI OUT] (SALIDA
HDMI)
21 Conexión del vídeo
22 Conexión de equipo opcional
22 Conexión a entrada auxiliar
22 Conexión a entrada de audio
(Portátil)
23 Conexión USB
23 Conexión de la antena
24 Congure los Ajustes Iniciales (Initial
Settings)
24 Cómo mostrar y salir del Menú de
Ajustes Iniciales (Initial Settings)
24 Menú de Ajustes Iniciales (Initial
Settings)
24 Ajustes Digital Audio Out
24 Ajustes Video Output
25 Ajustes Language
25 Ajustes Display
25 Ajustes Options
4
Funcionamiento
26 Funcionamiento básico
27 Otras funciones
27 Mostrar información del disco en
pantalla
27 Cómo mostrar el menú de DVD
27 Cómo mostrar el título del DVD
27 Cómo seleccionar un idioma para
los subtítulos
27 Alterna el audio
27 Alterna el ánguo
27 Reproducción a velocidad 1.4
28 Memoria de última escena
28 A-B Repeat
28 Cómo crear una lista de programas
29 Otras funciones disponibles en el
menú de programas
7Contenido
1
2
3
4
5
6
7
29 Cómo buscar un disco
29 Cómo ver archivos de fotos como
un pase de diapositivas
29 Escuchar música durante la
presentación de diapositivas
30 Funcionamiento de la radio
30 Escuchar la radio
30 Conguración de las emisoras de
radio
30 Borrado de todas las emisoras
guardadas
30 Mejorar una mala recepción de FM
31 Ajustes de audio (Audio Settings)
31 Cómo mostrar el menú de los
ajustes de audio (Audio Settings)
31 Parámetros Audio Settings
32 Ajuste de vídeo (Video Adjust)
32 Para que se muestre el menú de
ajustes de vídeo (Video Adjust)
32 Parámetros Video Adjust
33 Funcionamiento avanzado
33 Conguración de temporizador
33 Regulador de intensidad
33 Protector de pantalla
33 Desactivar el sonido de forma
temporal
33 Sincronización de audio
33 Escuchar música desde el
reproductor portátil o un
dispositivo externo
34 Conguración del sistema de
televisión
34 Copia de archivos a dispositivos
USB
35 Cómo grabar pistas de un CD de
audio en dispositivos USB
36 Karaoke
36 Cómo utilizar la función de karaoke
37 Funciones de Karaoke adicionales
5
Mantenimiento
38 Notas en los discos
38 Manejo de la unidad
6
Solución de problemas
39 Solución de problemas
7
Apéndice
40 Control del TV con el mando a
distancia del reproductor
42 Códigos de idioma
43 Códigos de país
44 Marcas comerciales y licencias
45 Especicaciones (HTZ-421DVD)
46 Especicaciones (HTZ-221DVD)
8 Preparación
Preparación
2
2
Preparación
Características únicas
Portátil
Escuche música desde su dispositivo
portátil. (MP3, ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
Grabe música de un CD a su dispositivo
USB.
Discos reproducibles
DVD-Video
• DiscosDVDVideo
• DiscosDVD-R/-RW/-RDL
yDVD+R/+RW/+RDL
grabados en el modo Video
DVD VR
DiscosDVD-R/-RW/-RDL
grabados en el modo VR
Video CD
Video CD (incluyendo Super
VCD)
CD(R/RW)
• CDdeaudio
• DiscosCD-R/-RW/-ROM
con música grabada en el
formato CD-DA
JPEG
Archivos JPEG grabados en
discosDVD-R/-RW/-RDL,
discosCD-R/-RW/-ROM
DivX
Archivos DivX grabados en
discosDVD-R/-RW/-RDL,
discosCD-R/-RW/-ROM
WMA
ArchivosWMAgrabadosen
discosDVD-R/-RW/-RDL,
discosCD-R/-RW/-ROM
MP3
Archivos MP3 grabados en
discosDVD-R/-RW/-RDL,
discosCD-R/-RW/-ROM
•
Sólo pueden reproducirse los discos que
se han nalizado.
• Estaunidadnoescompatiblecon
CPRM.
Discos que no se pueden reproducir
• DiscosBlu-ray
• HDDVD
• AVCHD
• AVCREC
• DiscosDVD-Audio
• DiscosDVD-RAM
• SACD
• CD-G
• Discosgrabadosconescriturade
paquete
• Programasquesólosepuedengrabar
una vez y que (ya) están grabados en un
discoDVD-R/-RW/-RDL
9Preparación
2
Preparación
Accesorios incluidos
Revise e identifique los accesorios
facilitados.
VIDEO cable (1)
Mando a distancia (1)
Pilas secas
AAA/R03 (2)
Antena FM (1)
Apoyos
antideslizantes (5)
Cable de alimentación
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas
fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran
accidentalmente, póngase
de inmediato en contacto
con un médico.
Tornillos M3.5x12 [del tipo de unión] (5)
Estos tornillos se emplean para fijar los
altavoces a los soportes.
•Manualdeinstrucciones
(Este documento)
Símbolos utilizados en este manual
Nota
Indicates special notes and operating
features.
PRECAUCIÓN
Indica precauciones para evitar posibles
daños.
Todos los discos y archivos listados a
continuación
ALL
Archivos MP3
MP3
DVD y DVD+R/+RW/-R/-RW
finalizados
DVD
Vídeo CD y Súper VCD
VCD
Archivos WMA
WMA
Archivos DivX
DivX
CDs de audio
ACD
Archivos JEPG
JPEG
Códigos de región
Esta unidad tiene un código de región impreso
en su parte posterior. La unidad sólo puede
reproducir DVDs con la misma etiqueta que la
existente en la parte posterior de la unidad, o
All”.
• LamayoríadelosDVDtienenelicono
de un “mundo” con uno o más números
claramente visibles en la portada. Este
número debe coincidir con el código de
región su unidad, o no podrá reproducir el
disco.
• SiintentareproducirunDVDcon
un código de región distinto al de su
reproductor, el mensaje “Incompatible
disc region number Can’t play disc”
aparecerá en la pantalla de TV.
10 Preparación
Preparación
2
Archivos que pueden
reproducirse
• Sólosepuedenreproducirlosdiscos
grabaosenISO9660Level1,Level2y
Joliet.
• LosarchivosprotegidosporDRM
(Digital Rights Management) no se
pueden reproducir.
• Lareproduccióndelosarchivos
diferentes de los mostrados abajo
(WMV,MPEG4-AAC,etc.)noestá
garantizada.
Formatos de archivos de vídeo
soportados
DivX
Extensión: .divx .avi
Resolución:hasta720x480
• DivXesunatecnologíademedios
creada por DivX, Inc. Los archivos de
medios DivX incluyen datos de imagen.
• LosarchivosDivXtambiénpueden
incluir funciones de reproducción
avanzadas como pantallas de menús
y selección de múltiples idiomas de
subtítulos/pistasdeaudio.
• Losarchivosquenocontenganseñales
de vídeo DivX no se podrán reproducir,
ni tan siquiera si contienen la extensión
“.avi”.
Visualización de archivos de subtítulos
externos
• Losjuegosdefuentesenumerados
abajo se encuentran disponibles para
archivos de subtítulos externos. Puede
ver en pantalla el tipo de letra adecuado
ajustando Subtitle Language en la
página 25, de modo que coincida con el
archivo de los subtítulos.
• Estereproductorsoportalosgruposde
idiomas siguientes:
Grupo 1
Afrikaans (af), Vascuence (eu), Catalán (ca),
Danés(da),Holandés(nl),Inglés(en),Feroe(fo),
Finlandés (fi), Francés (fr), Alemán (de), Islandés
(is), Irlandés (ga), Italiano (it), Noruego (no),
Portugués (pt), Rhaeto-Romance (rm), Gaélico
escocés (gd), Español (es), Sueco (sv)
Grupo 2
Albanés(sq),Croata(hr),Checo(cs),Húngaro
(hu), Polaco (pl), Rumano (ro), Eslovaco (sk),
Esloveno (sl)
Grupo 3
Búlgaro (bg), Bielorruso (be), Macedonio (mk),
Ruso (ru), Serbio (sr), Ucraniano (uk)
Grupo 4
Hebreo(iw),Yídish(ji)
Grupo 5
Turco (tr)
• Algunosarchivosdesubtítulos
externos pueden visualizarse mal o no
visualizarse en absoluto.
• Paralosarchivosdesubtítulosexternos
se soportan las extensiones de nombres
de archivos de formatos de subtítulos
siguientes (note que estos archivos no
se muestran en el menú de navegación
del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
• Elnombredearchivodelapelículatiene
que repetirse al comienzo del nombre
del archivo de subtítulos externos.
• Elnúmerodearchivosdesubtítulos
externos que se puede conmutar para
el mismo archivo de película se limita a
unmáximode10.
Formatos de archivos de imagen
soportados
JPEG
Extensión: .jpg .jpeg
• Resolución:Hasta3072x2048píxeles
• EstereproductorsoportaJPEGdelínea
base.
• EstereproductorsoportaExifVer.2.2.
11Preparación
2
Preparación
Formatos de archivos de audio
soportados
• EstereproductornosoportaVBR
(Variable Bit Rate) y codificación sin
pérdidas (lossless).
Windows Media™ Audio (WMA)
Extensión:.wma
• Frecuenciasdemuestreo:32kHz,44,1
kHzy48kHz
• Velocidaddebits:Hasta192kbps
• Estereproductorsoportaarchivos
codificadosconWindowsMediaPlayer
Ver.7/7.1,WindowsMediaPlayerpara
WindowsXPyWindowsMediaPlayer9
Series.
• WindowsMediaesunamarca
registrada o una marca de fábrica de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidosy/uotrospaíses.
• Esteproductoincluyetecnología
propiedad de Microsoft Corporation,
y no se puede usar ni distribuir sin
licencia de Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Extensión: .mp3
• Frecuenciasdemuestreo:32kHz,
44,1kHzy48kHz
• Tasasdebits:serecomienda128kbpso
superior
• EstereproductorescompatibleconID3
TAG Ver1.1.
Dispositivos USB compatibles
• ReproductorMP3:ReproductorMP3de
tipo Flash
• UnidadUSBFlash:Dispositivosque
admitenUSB2.0oUSB1.1
• LafunciónUSBdeestaunidadno
admite algunos dispositivos USB.
Requisitos de dispositivo USB
• Noadmitedispositivosquerequieran
instalaciónadicionaldesoftwareal
conectarlo a un ordenador.
• NoretireeldispositivoUSBdurantela
operación.
• ParaundispositivoUSBdemayor
capacidad, podría tardar más de unos
minutos en examinarlo.
• Paraprevenirlapérdidadedatos,haga
una copia de seguridad.
• Siusauncabledeextensiónoun
concentrador USB, el dispositivo USB
no podrá ser reconocido.
• Noseadmiteelsistemadearchivos
NTFS. (Sólo se admite el sistema de
archivosFAT(16/32).)
• Estaunidadnoseadmitirácuandoel
númerototaldearchivoses600omás.
• NosegarantizaquelosHDDexternos,
los lectores de tarjetas, los dispositivos
bloqueados o los dispositivos USB tipo
disco duro sean compatibles.
• ElpuertoUSBdelaunidadnopuede
conectarse al PC. La unidad no
puede usarse como un dispositivo de
almacenamiento.
• Algunosarchivosprotegidospor
copyright no se podrán reproducir.
• Elmáximonúmerodecaracteres
visualizables para los nombres
de carpeta y de archivo en el Disc
Navigator es 14.
• Elordendelosnombresdecarpetayde
archivo mostrados en el Disc Navigator
dependerá de la hora y fecha en que las
carpetas o archivos hayan sido creados
en el dispositivo USB.
12 Preparación
Preparación
2
1
Bandeja de disco
2
Botones de operación
STANDBY/ON
Enciende o apaga la unidad
OPEN/CLOSE
FUNCTION
Cambia la fuente de entrada o función.
(Reproducir/Parar)
(Detener)
(Saltar)
– TUNE +
(Sintonización de la radio)
3
ECHO VOL
4
MIC VOL
5
MIC 1, 2
6
Sensor de mando a distancia
7
PORTABLE IN
8
Puerto
USB
9
Pantalla
a
Control del volumen
Panel frontal
1
2
3
4
56789a
13Preparación
2
Preparación
Panel trasero
1
AC IN
Conecta la alimentación eléctrica.
2
Conectores de los
SPEAKERS
3
HDMI OUT
(tipo A)
Se conecta al televisor con entradas
HDMI.
4
VIDEO OUTPUT
5
COMPONENT VIDEO (Y P
B
P
R
) OUTPUT
6
AUX (L/R) INPUT
7
Conector de
FM ANTENNA
1 2 3 4 5 6 7
14 Preparación
Preparación
2
Mando a distancia
Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
• • • • • • • • • • • • •1 • • • • • • • • • • • •
STANDBY/ON (
) :
enciende o apaga la
unidad.
FUNCTION :
Selecciona la función y la
fuentedeentrada.(DVD/CD,USB,FM
TUNER, AUX, PORTABLE IN)
OPEN/CLOSE (
):
Abre o cierre la bandeja
de disco.
• • • • • • • • • • • • 2 • • • • • • • • • • • •
Botones de control de la TV :
controlan la TV.
Control de la TV
También puede controlar el nivel de
sonido, fuente de entrada y el encendido
y apagado de televisores Pioneer (Para
una información detallada, consulte la
página40).
Botones de DIRECT FUNCTION :
Cambian la
función o fuente de entrada.
RESOLUTION :
Ajusta la resolución de salida
paralastomasHDMIyCOMPONENT
VIDEO OUT.
• • • • • • • • • • • • 3 • • • • • • • • • • • •
SOUND RETRIEVER :
Cambia el ajuste de
Sound Retriever.
NIGHT:
Activa o desactiva el modo nocturno.
SLEEP :
configura el sistema para que
se apague automáticamente a una hora
específica.
EQUALIZER :
Puede elegir las impresiones
de sonido.
SURROUND:
Alterna entre 5 Speaker Mode
y Dolby Pro Logic II.
AUDIO SYNC :
Alterna AUDIO SYNC.
VOL (Volume) (+/–) :
ajusta el volumen del
altavoz.
MUTE :
Desactiva el sonido.
• • • • • • • • • • • • 4 • • • • • • • • • • • •
TOP MENU :
si el título actual del DVD tiene
un menú, el menú de títulos aparecerá en
pantalla. De lo contrario, el menú del disco
puede no aparecer.
MENU :
accede al menú de un DVD.
/ / / (arriba/abajo/izquierda/derecha) :
navegue por la visualización en pantalla.
15Preparación
2
Preparación
ENTER :
acepta la selección del menú.
HOME MENU :
Púlseloparamostrar/ocultar
elHOMEMENU.
RETURN :
Retrocede en el menú o sale de
los Ajustes Iniciales (Initial Settings).
• • • • • • • • • • • • 5 • • • • • • • • • • • •
PROGRAM :
Registra estaciones de radio
FM.
DISPLAY :
accede a la visualización en
pantalla.
ZOOM :
Amplificará o reducirá.
DIMMER :
Ajusta el brillo de la pantalla.

(
),

(
) :
búsqueda
hacia atrás o adelante.
PLAY (
d
) :
Inicia la reproducción.
PREV (
), NEXT (
) :
Vaaltítulo/
capítulo/pista/archivosiguienteoanterior.
PAUSE (
) :
Pausar una reproducción.
STOP (
) :
detiene la reproducción o
grabación.
• • • • • • • • • • • • 6 • • • • • • • • • • • •
Botones numéricos 0 a 9 :
selecciona las
opciones numeradas de un menú.
AUDIO :
Si los discos o archivos incluyen
múltiplesflujos/canalesdeaudio,elflujop/
canal de audio se podrá cambiar durante
la reproducción.
SUBTITLE :
En discos DVD-Vídeo o DivX que
contengan subtítulos en diversos idiomas,
los subtítulos se podrán cambiar durante
la reproducción.
ANGLE :
En discos DVD-Vídeo que incluyan
ángulos múltiples, el ángulo se podrá
cambiar durante la reproducción.
• • • • • • • • • • • • 7 • • • • • • • • • • • •
CLEAR :
elimina un número de pista en la
lista de Programa.
REPEAT :
Seleccione Repetir Título, Repetir
Capítulo o Repetir Pista.
USB REC (
) :
Grabación directa por USB.
KARAOKE :
Púlselo para visualizar la
pantalla de Ajustes de Karaoke.
KARAOKE REC (
) :
Inicia la grabación de
KARAOKE.
KEY
:
Disminuye el tono del KARAOKE en
un semitono.
KEY
:
Sumenta el tono del KARAOKE en
un semitono.
Coloque la batería en el control remoto
•Asegúresedequelospolos+(más)y–
(menos) de la batería coincide con los
del control remoto.
• Laspilassuministradasconesteequipo
le permitirán comprobar las operaciones
iniciales, pero no durarán mucho tiempo.
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de
larga duración.
ADVERTENCIA
No utilice ni guarde pilas expuestas
directamente a la luz del sol o en
ubicaciones con demasiado calor como
el interior de un coche o cerca de un
calentador. Esto podría provocar que las
pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran,
explotaran o se prendieran. También puede
reducir la vida o rendimiento de las mismas.
Cuando tenga que desembarazarse de
las baterías usadas, por favor respete
los reglamentos gubernamentales o
las disposiciones de las instituciones
públicas de protección del medio
ambiente en vigor en su país o región.
16 Instalación
Instalación
3
Monte los altavoces
Conguración del altavoz
1.
Conecte los cables al reproductor.
Introduzca los cables conectados en el
reproductor en el conector del altavoz
que presente el mismo color.
PRECAUCIÓN
• Porestosterminalesdealtavozcircula
tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para
evitar el peligro de descargas eléctricas
al conectar o desconectar los cables de
altavoz, desenchufe el cable de alimentación
antes de tocar las partes de los cables que
no están aisladas.
• Noconecteningúnaltavozdiferentealos
suministrados con este sistema.
• Noconectelosaltavocessuministrados
a ningún amplificador diferente al que se
incluye con este sistema. La conexión a otro
amplificador puede dar lugar a fallos de
funcionamiento o un incendio.
2.
Coloque los apoyos antideslizantes en
la base de cada altavoz.
Apoyos
antideslizantes
Montaje mural
Todos los altavoces incluyen un orificio de
montaje que puede emplearse para montar
el altavoz en la pared.
Antes del montaje
Recuerde que el sistema de altavoces es
pesado y que su peso podría hacer que se
aflojen los tornillos, o que falle el material
de la pared que los sujeta, con una posible
caída de los altavoces. Asegúrese de
que la pared en la que desea montar los
altavoces tenga la resistencia suficiente
para soportarlos. No realice el montaje
sobre contrachapado o paredes blandas.
No se incluyen los tornillos de montaje.
Utilice tornillos adecuados para el material
de la pared y apoye el peso del altavoz.
PRECAUCIÓN
• Sinoestásegurodelacalidadyla
resistencia de una pared, consulte a un
profesional.
• Pioneernosehaceresponsabledeningún
accidente o daños resultantes de una
instalación inadecuada.
3
Instalación
17Instalación
3
Instalación
5 mm
10 mm
5 mm a 7 mm
Tornillo de
montaje
(incluido)
Este oricio se emplea para
sujetar la unidad al soporte
del altavoz.
Precaución: no utilice este
oricio para el montaje en
paredes ni techos. El altavoz
podría desprenderse y
lastimar a alguien.
Notas adicionales sobre la
colocación
Instale los altavoces principales delanteros
izquierdo y derecho a la misma distancia
del televisor.
Precauciones:
El altavoz central suministrado con este
sistema está blindado magnéticamente.
Sin embargo, dependiendo de la ubicación
de instalación, puede producirse distorsión
del color si los altavoces se instalan muy
cerca de la pantalla de un televisor. Si esto
ocurre, apague el televisor, y enciéndalo
después de 15
a
30minutos.Sielproblema
continúa, separe el sistema de altavoces
del televisor.
Elsubwoofernoestáprotegido
magnéticamente y, por esta razón, no
puede colocarse cerca de un televisor o
monitor. No coloque medios de almacenaje
magnéticos (como discos flexibles y cintas
ocassettesdevídeo)cercadelsubwoofer.
Noinstaleelsubwooferenningunapared
ni techo. Podrían caerse o causar lesiones.
18 Instalación
Instalación
3
Colocación del sistema
La ilustración siguiente muestra un
ejemplo de colocación del sistema.
Tenga en cuenta que, para una mejor
explicación, estas ilustraciones pueden no
coincidir con el producto real.
Para lograr el mejor efecto de sonido
surround, los altavoces que no sean
subwoofer se colocarán en la misma
dirección desde la posición de escucha (
).
Altavoz delantero izquierdo (L)/
Altavoz delantero derecho (R):
Coloque los altavoces delanteros a
los lados del monitor y nivelados con
la superficie la pantalla, cuanto sea
posible.
Altavoz central: Coloque el altavoz
central debajo o delante del monitor o
pantalla.
Altavoz surround izquierdo (L)/
Altavoz surround derecho (R):
Coloque estos altavoces detrás de
la posición de escucha, orientados
ligeramente hacia dentro.
Subwoofer: La posición del subwoofer
no es tan importante, porque los sonidos
graves no son altamente direccionales.
Pero, es mejor colocar el subwoofer
cerca de los altavoces delanteros.
Gírelo ligeramente hacia el centro de la
habitación para reducir la reflexión en la
pared.
Unidad
PRECAUCIÓN
• Tengacuidadoyasegúresedequelos
niños no se apoyan o dejan objetos en el
*conducto del altavoz.
* Conducto del altavoz: Habitáculo para
sonidos bajos en la estructura (alojamiento)
del altavoz.
• Coloqueelaltavozcentralaunadistancia
segura fuera del alcance de los niños.
De lo contrario, puede caerse y causar
lesiones personales y/o daños materiales.
• Losaltavocescontienenpiezasmagnéticas,
por lo que es posible que se produzca una
irregularidad cromática en la pantalla del
televisor (CRT) o del monitor del PC. Utilice
los altavoces alejados de la pantalla de
televisión (CRT) o del monitor del PC.
19Instalación
3
Instalación
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las opciones del propio
equipo.
Nota
• DependiendodesuTVyotrosequipos
que quiera conectar, hay varias formas de
conectar el reproductor. Utilice sólo una de
las conexiones descritas en este manual.
• Porfavor,consultelosmanualesdesuTV,
sistema estéreo y otros dispositivos según
necesite para establecer la mejor conexión
posible.
PRECAUCIÓN
• Asegúresedequeelreproductorestá
conectado directamente al TV. Sintonice el
TV al canal de entrada de vídeo correcto.
• Noconecteelreproductoratravésdesu
VCR. La imagen se podría distorsionar al
realizar la copia.
Conexión del componente de
vídeo
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO
(PROGRESSIVE SCAN) de la unidad a las
tomas de entrada correspondientes del
televisor usando cables Y Pb Pr.
Puede que escuche el sonido a través de
los altavoces del sistema.
Conexión del componente de vídeo
Nota
Si su televisor acepta señales de formato
progresivo, puede emplear esta conexión y
ajustar [Component Out] en [Ajustes Video
Output] a [Progressive] (consulte la página
24).
20 Instalación
Instalación
3
Conexión [HDMI OUT] (SALIDA
HDMI)
SiustedtieneuntelevisoromonitorHDMI,
podrá conectarlo a esta unidad utilizando
uncableHDMI.ConectelatomaHDMI
OUTdelreproductoralatomaHDMIIN
de un televisor o monitor compatible con
HDMI.Pongalafuentedeltelevisoren
HDMI(consulteelmanualdelpropietario
del televisor).
conexión [HDMI OUT] (SALIDA HDMI)
CONSEJO
Puede disfrutar de audio digital y señales de
vídeojuntosconestaconexiónHDMI.
Nota
• SiundispositivoHDMIconectadonoacepta
la salida de audio del reproductor, el audio
deldispositivoHDMIpodrádistorsionarseo
no emitirse.
• Cuandoconecteunaparatocompatiblecon
HDMIoDVI,asegúresedelosiguiente:
-IntenteapagareldispositivoHDMI/DVIy
esta unidad. A continuación, encienda el
dispositivoHDMI/DVIydéjeloasídurante
cercade30segundos;despuésencienda
esta unidad.
- La entrada de vídeo del aparato conectado
se ajusta correctamente para esta unidad.
- El aparato conectado es compatible con
entraddevideode720x480i(or576i),
720x480p(o576p),1280x720p,1920x1080io
1920x1080p
• NotodoslosdispositivosHDMIoDVI
compatiblesconHDCPfuncionaráncon
este reproductor.
- No se mostrará correctamente la imagen
conaparatosnoHDCP.
- Esta unidad no reproduce y la pantalla del
televisor cambia a blanco y negro o puede
producirse ruido de nieve.
PRECAUCIÓN
•Elcambiodelaresoluciónconlaconexión
ya realizada puede dar lugar a fallos
de funcionamiento. Para solucionar el
problema, apague la unidad y después
vuelva a encenderla.
•CuandolaconexiónHDMIconHDCPno
está verificada, la pantalla del televisor la
pantalla del televisor cambia a blanco y
negro o puede producirse ruido de nieve. En
estecaso,compruebelaconexiónHDMIo
desconecteelcableHDMI.
• Sihayruidoolíneasenlapantalla,
compruebeelcableHDMI(generalmente,
la longitud se limita a 4,5 m) y utilice cable
HDMIdealtavelocidad(Versión1.3).
21Instalación
3
Instalación
Conexión del vídeo
Conecte la toma de salida de vídeo (VIDEO
OUTPUT) en la unidad a la toma de
entrada (IN) de vídeo en el TV mediante el
cable de vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de
los altavoces del sistema.
Conexión del vídeo
22 Instalación
Instalación
3
Conexión de equipo
opcional
Conexión a entrada auxiliar
Conecte una salida del dispositivo auxiliar
al conector (izquierdo “L” o derecho “R”) de
entrada de audio auxiliar.
Si su TV sólo tiene una salida para el audio
(mono) conéctelo a la toma de audio
izquierda (color blanco) en la unidad.
Conexión a entrada auxiliar
Conexión a entrada de audio
(Portátil)
Conecte una salida del dispositivo portátil
(MP3 o PMP, etc.) al conector de entrada
de audio.
Conexión a entrada de audio
23Instalación
3
Instalación
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB
(o de un reproductor MP3, etc.) al puerto
USB, en la parte frontal de la unidad.
Conexión USB
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1. Elija un modo de función diferente o
pulse
STOP
(
) dos veces seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la
unidad.
Conexión de la antena
Conecte la antena FM facilitada para
escuchar la radio.
Conecte la antena de hilo FM al conector
de antena FM.
Conexión de la antena
Nota
Asegúrese de sacar la antena por hilo FM
completamente. Después de conectar la
antena por hilo FM, manténgala lo más
horizontal posible.
24 Instalación
Instalación
3
Congure los Ajustes
Iniciales (Initial Settings)
Si utiliza el menú de Ajustes Iniciales
(Initial Settings), podrá configurar distintas
características, como la imagen y el
sonido.
También puede definir un idioma para los
subtítulos y el menú de los ajustes iniciales
(Initial Settings), entre otras cosas. Para
una información detallada sobre cada
una de las opciones del menú de ajustes
iniciales (Initial Settings), consulte las
páginas 24 y 25.
Cómo mostrar y salir del Menú de
Ajustes Iniciales (Initial Settings)
1. Pulse
DVD/CD
o pulse
FUNCTION
varias
veces para seleccionar funciones de
“DVD/CD”.
2. Pulse
HOME MENU
paraabrir“HOME
MENU”.
3. Seleccione “Initial Settings”.
Acerca del menú de ayuda para
Conguración
Botones Funcionamiento
/
Permite desplazarse a
otro menú.
Permite retroceder al
nivel anterior.
Permite avanzar al
siguiente nivel o
seleccionar un menú.
HOME MENU
o
RETURN
Cómo salir de los
Ajustes Iniciales (Initial
Settings).
ENTER
Permite confirmar el
menú.
Menú de Ajustes Iniciales
(Initial Settings)
Los ajustes predeterminados en fábrica se
indican en
cursiva
.
Ajustes Digital Audio Out
HDMI Out
Seleccione las señales de audio que
van a salir por el terminal
HDMI OUT
(
LPCM (2CH)
/
Auto
/
O
) según el aparato
compatibleconHDMI.
Ajustes Video Output
TV Screen
Cambie el formato de visualización de
imagen (
4:3 (Letter Box)
/
4:3 (Pan & Scan)
/
16:9 (Wide)
/
16:9 (Compressed)
), según el
TV conectado.
Component Out
Cambia el formato de salida de las señales
de vídeo desde los terminales
COMPONENT
VIDEO OUT
(
Progressive
/
Interlace
).
HDMI Resolution
Cambie la resolución de la salida de las
señales de vídeo desde los terminales
HDMI OUT
(
720x480i
/
720x576i
/
720x480p
/
720x576p
/
1280x720p
/
1920x1080i
/
1920x1080p
).
HDMI Color
Cambie la salida de las señales de vídeo
desde el terminal
HDMI OUT
(
Full range
RGB
/
RGB/Component
).
Deep Color
Seleccione
Auto
cuando el televisor o
monitor conectado sea compatible con
Deep Color (
Auto
/
O
).
25Instalación
3
Instalación
Ajustes Language
Audio Language
Cambie el idioma cuando escuche el
sonido de los discos DVD-Video (
English
/
idiomasdisponibles/
Other Language
).
Subtitle Language
Seleccione el idioma preferido para la pista
de audio cuando escuche discos DVD-
Vídeo (
English
/idiomasdisponibles/
Other
Language
).
DVD Menu Lang.
Seleccione el idioma preferido para los
subtítulos mostrados en los discos DVD-
Vídeo (
w/Subtitle Lang.
/idiomasdisponibles
/
Other Language
).
Subtitle Display
Seleccione si va a visualizar subtítulos (
On
)
o no (
O
).
Ajustes Display
OSD Language
Seleccione el idioma preferido para los
mensajes de funcionamiento (
Play
,
Stop
,
etc.) mostrados en la pantalla del televisor
(
English
/idiomasdisponibles).
Angle Indicator
Seleccione si se va a visualizar la marca
del ángulo en la pantalla del TV (
On
) o no
(
O
).
On Screen Display
Seleccione si se van a visualizar los
mensajes de operación (
Play
,
Stop
, etc.) en
la pantalla del TV (
On
) o no (
O
).
Ajustes Options
Parental Lock
Limite la visión de DVD-Video (
Password
/
Level Change
/
Country Code
).
DivX VOD
Visualice el código de registro necesario
para reproducir archivos DivX VOD
(
Activate
/
Deactivate
).
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es
un formato de vídeo digital creado por
DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation.
Este es un dispositivo oficial con el sello
de certificación DivX Certified® que
reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para
obtener más información y herramientas
desoftwareparaconvertirsusarchivosa
vídeo DivX.
SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este
dispositivo DivX Certified® debe estar
registrado para que pueda reproducir
películas DivX Video-on-Demand (VOD).
Para obtener su código de registro, localice
la sección de DivX VOD en el menú de
configuración de su dispositivo. Para más
información sobre cómo completar el
registro, visite <vod.divx.com>.
Auto Power O
Seleccione si la alimentación se va a
conectar automáticamente (
On
) o no (
O
).
Cuando se ajusta a
On
, la alimentación se
apaga automáticamente si no se realiza
ningunaoperacióndurante30minutoso
más.
Load Default
Restaure los ajustes a la configuración por
defecto.
26 Funcionamiento
Funcionamiento
4
4
Funcionamiento
Funcionamiento básico
1. Inserte el disco utilizando
OPEN/CLOSE
o conecte el dispositivo USB al puerto
USB.
2. SeleccionelafunciónDVD/CDoUSB
pulsando el botón
FUNCTION
,
DVD/CD
o
USB
.
3. Seleccione un archivo (o una pista o
título) que quiera reproducir pulsando
/ / / .
.
Nota
Si se muestra “Can’t play this format”,
seleccione un archivo adecuado.
Función Qué hacer
Detener
Pulse
Reproducir
Pulse
d
Pausar
Pulse
Reproducir
fotograma a
fotograma
Pulse
durante PAUSE
para avanzar hasta el
siguiente fotograma, o
para regresar al fotograma
anterior.
para avanzar
puede utilizarse para DVD,
VCD y DivX, pero
para
retroceder al fotograma
anterior solo puede
emplearse para DVD.
Función Qué hacer
Saltar al
capítulo/
pista/archivo
siguiente/
anterior
Durante la reproducción,
pulse
o
para ir
alcapítulo/pistasiguiente
o para volver al inicio del
capítulo/pistaactual.
Pulse
dos veces y
brevemente para retroceder
alcapítulo/pistaanterior.
Localice
rápidamente un
punto mediante
la reproducción
de un archivo
en avance
o retroceso
rápido.
Durante la reproducción,
pulse
o
varias
veces para seleccionar la
velocidad de escaneado
requerida. Para volver a la
velocidad normal, pulse
PLAY
.
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Pulse
HOME MENU
y
seleccione el modo de
reproducción durante
la reproducción, o pulse
REPEAT
durante la
reproducción, y el título,
capítulo o pista actual se
reproducirá repetida o
aleatoriamente.
- El modo de reproducción
repetida se puede emplear
para DVD, CD, VCD, DivX.
- El modo de reproducción
aleatoria se puede emplear
para DVD, CD, VCD.
Disminuir la
velocidad de
reproducción
Si pulsa y mantiene pulsado
o
durante PAUSE,
se convertirá en una
reproducción a cámara
lenta o en una reproducción
inversa a cámara lenta. Si
pulsa
o
durante
una reproducción a cámara
lenta o una reproducción
inversa a cámara lenta,
podrá modificar la
velocidad de reproducción.
La característica de
reproducción a cámara lenta
se puede emplear para DVD,
VCD y DivX. La característica
de reproducción inversa a
cámara lenta solo se puede
emplear para DVD.
27Funcionamiento
4
Funcionamiento
Otras funciones
Mostrar información del disco
en pantalla
DVD
ACD
VCD
DivX
Puede mostrar en la pantalla diversa
información sobre el disco insertado.
1. Pulse
DISPLAY
para mostrar diferente
información de reproducción.
Los elementos mostrados variarán
según el tipo de disco o el estado de
reproducción.
Cómo mostrar el menú de DVD
DVD
Cuando reproduzca un DVD que contenga
varios menús, con ayuda del Menú podrá
seleccionar el menú que quiere utilizar.
1. Pulse
MENU
.
Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
/ / /
.
3. Pulse
ENTER
para confirmar.
Cómo mostrar el título del DVD
DVD
Cuando reproduzca un DVD que contenga
varios títulos, con ayuda del Menú podrá
seleccionar el título que quiere utilizar.
1. Pulse
TOP MENU
.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
/ / / .
3. Pulse
ENTER
para confirmar.
Cómo seleccionar un idioma
para los subtítulos
DVD
DivX
Durante la reproducción, pulse
SUBTITLE
varias veces para seleccionar el idioma
deseado.
Alterna el audio
DVD
ACD
VCD
Durante la reproducción, pulse el
AUDIO
delflujo/canaldeaudio.
Alterna el ángulo
DVD
Durante la reproducción, pulse
ANGLE
para cambiar el ángulo. Cuando esté
reproduciendo una escena de ángulos
múltiples, se mostrará un icono en la
pantalla (si lo desea, puede desactivar esta
característica — consulte los ajustes del
display en la página 25).
Reproducción a velocidad 1.4
DVD
La velocidad 1.4 le permite ver imágenes y
escuchar sonido con mayor rapidez frente
a una reproducción a velocidad normal.
1. Durante la reproducción, pulse
/
(
)
para reproducir a una
velocidad de 1,4 veces. “X1.4
aparecerá en la pantalla.
2. Vuelva a pulsar el botón
d
para salir.
28 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Memoria de última escena
DVD
Esta unidad memoriza la última escena del
último disco reproducido. La última escena
permanecerá en memoria incluso si extrae
el disco del reproductor o apaga la unidad
(modo reposo (Stand-by)). Si introduce un
disco con escena memorizada, la escena
aparecerá automáticamente.
Nota
•Segúneltipodedisco,esposiblequeesta
unidad no memorice la última escena.
•Estaunidadmemorizarálaúltimaescena
después de haber pulsado
durante la
reproducción.
A-B Repeat
DVD
VCD
ACD
La función A-B Repeat le permite
especificar dos puntos (A y B) dentro de
unapista(CD,VídeoCD/SúperVCD)o
título (DVD), formando un bucle que se
reproducirá una y otra vez.
1. Durante la reproducción, pulse
HOME
MENU
y seleccione “Play Mode”.
2. Seleccione “A-B Repeat”.
3. Pulse
ENTER
en “A (Start Point)” para
definir el punto inicial del bucle.
4. Pulse
ENTER
en “B (End Point)” para
definir el punto final del bucle.
Después de haber pulsado
ENTER
, la
reproducción retrocederá directamente
al punto inicial y reproducirá el bucle.
5. Para reanudar la reproducción normal,
seleccione “Off”.
Cómo crear una lista de
programas
DVD
ACD
VCD
Esta característica le permite programar el
ordendereproduccióndetítulos/capítulos/
pistas de un disco.
1. Durante la reproducción, pulse
HOME
MENU
y seleccione “Play Mode”.
2. Seleccione “Program” y a continuación
seleccione“Create/Edit”enlalistade
opciones de programas.
3. Utilice
/ / /
y
ENTER
para
seleccionar un título, capítulo o pista
para el paso actual en la lista de
programas.
•ParaundiscoDVD,puedeañadirun
título o un capítulo.
•ParaunCDoVídeoCD/SúperVCD,
seleccione una pista para añadir a la
lista de programas.
Después de haber pulsado
ENTER
paraseleccionareltítulo/capítulo/
pista, el número de paso disminuirá
automáticamente en uno.
4. Repita el paso 3 para crear una lista de
programas.
Una lista de programas puede contener
un máximo de 24 pasos.
•Puedeintroducirpasossimplemente
resaltando la posición en la que
desea que aparezca el nuevo paso e
introduciendounnúmerodetítulo/
capítulo/pista.
•Sideseaeliminarunpaso,resálteloy
pulse
CLEAR
.
5. Para reproducir una lista de programas,
pulse
PLAY
.
La reproducción del programa
permanecerá activa hasta que desactive
la reproducción de programas (consulte
la página 29), elimine la lista de
programas, expulse el disco o apague el
aparato.
29Funcionamiento
4
Funcionamiento
Otras funciones disponibles en
el menú de programas
DVD
ACD
VCD
El menú de programas contiene otras
opcionesademásdeCrear/Editar.
•PlaybackStart–Inicialareproducción
de una lista de programas guardada
•PlaybackStop–Desactivala
reproducción de programas, pero no
elimina la lista de programas
•ProgramDelete–Eliminalalistade
programas y desactiva la reproducción
de programas
Cómo buscar un disco
DVD
ACD
VCD
DivX
Puede buscar discos DVD por número de
títuloodecapítulo,oportiempo;discos
CDyVídeoCD/SúperVCD,pornúmerode
pistaotiempo;ydiscosDivX,portiempo.
1. Durante la reproducción, pulse
HOME
MENU
y seleccione “Play Mode”.
2. Seleccione “Search Mode”.
Las opciones de búsqueda que aparezcan
dependerán del tipo de disco cargado.
3. Seleccione un modo de búsqueda.
•Parapoderefectuarunabúsqueda
por tiempos, el disco deberá estar
reproduciéndose.
4. Utilice los botones numéricos para
introducir un número de título, de
capítulo o de pista.
• Pararealizarunabúsquedapor
tiempos, introduzca el número de
minutos y de segundos en el título que
actualmente se esté reproduciendo
(DVD/DivXvídeo)oenlapista(CD/
VídeoCD/SúperVCD)desdelaque
desee reanudar la reproducción.
5. Pulse
ENTER
para iniciar la
reproducción.
Cómo ver archivos de fotos como
un pase de diapositivas
JPEG
Esta unidad puede reproducir discos que
contengan archivos de fotos.
1. SeleccionelafunciónDVD/CDoUSB
pulsando
FUNCTION
.
2. Utilice
/
para seleccionar una
carpeta y después, pulse
ENTER
.
Aparece una lista de los archivos de la
carpeta.
Si está en una lista de archivos y quiere
volver a la lista de carpetas anterior, utilice
los botones
/
en el mando a distancia
para resaltar y
pulse
ENTER
.
3. Si quiere ver un archivo concreto, pulse
/
para resaltar un archivo y pulse
ENTER
o
PLAY
. Mientras visualiza un
archivo, puede pulsar
STOP
para volver
al menú anterior (Menú JPEG).
Acerca del menú de ayuda para la
presentación de diapositivas
Botones Funcionamiento
/
Giralaimagen180grados.
/
Giralaimagen90grados.
/
Avanza hasta la siguiente
imagen de forma sucesiva.
PAUSE
Efectúa una pausa en el pase de
dispositivas.
STOP
o
RETURN
Regresa a la ventana del display
y muestra la lista de archivos.
Escuchar música durante la
presentación de diapositivas
JPEG
1. Reproducir después de haber
seleccionado un archivo MP3 o un
archivoWMAenlaventanadeldisplay
que muestra la lista.
2. Cuando se selecciona el archivo JPEG
en la ventana del display que muestra
la lista, el archivo JPEG se puede
mostrar al tiempo que la música se está
reproduciendo.
30 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Funcionamiento de la
radio
Asegúrese de que tanto la antena aérea de
FM están conectadas. (Consulte la página
23)
Escuchar la radio
1. Pulse
FM TUNER
o
FUNCTION
hasta
que se muestre FM en la ventana del
display.
Se sintonizará la última emisora
recibida.
2. La exploración comenzará al pulsar el
botón
o el botón
.
O
Pulse
/
varias veces.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de
VOLUME
en el panel frontal o pulsando
varias veces en
VOL +
o
VOL –
en el
mando a distancia.
Conguración de las emisoras
de radio
Puedeconfigurar50emisorasenFM.
Antes de la sintonización, asegúrese de
bajar el volumen.
1. Pulse
FM TUNER
o
FUNCTION
hasta
que se muestre FM en la ventana del
display.
Se sintonizará la última emisora
recibida.
2. Seleccione la frecuencia deseada
pulsando
/
.
3. Pulse
PROGRAM
, un número
predeterminado parpadeará en la
ventana de la pantalla.
4. Pulse
/
para seleccionar el número
predeterminado que desee.
5. Pulse
PROGRAM
.
Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar
otras emisoras.
7. Puede seleccionar la estación guardada
pulsando
/
.
Borrado de todas las emisoras
guardadas
1. Mantenga presionado el botón
STOP
durante dos segundos.
El mensaje ERASE ALL parpadeará en
la pantalla del receptor de DVD.
2. Presione
STOP
para borrar todas las
emisoras guardadas.
Mejorar una mala recepción de
FM
Pulse
AUDIO
en el control remoto. Este
botón modifica el sintonizador de estéreo a
mono y normalmente mejora la recepción.
31Funcionamiento
4
Funcionamiento
Ajustes de audio
(Audio Settings)
Cómo mostrar el menú de los
ajustes de audio (Audio Settings)
1. Pulse
HOME MENU
para que se muestre
“HOMEMENU”.
2. Seleccione “Audio Settings”.
Puede ajustar los siguientes ajustes.
Parámetros Audio Settings
Los ajustes predeterminados en fábrica se
indican en
cursiva
.
Sound Retriever (High/Low/O)
•LosarchivosWMAoMP3sereproducen
con una alta calidad de sonido. Esto sólo
es válido para archivos con la extensión
“.wma”o“.mp3”.
•Elefectodependedelarchivo.
Pruebe distintos ajustes y elija el que
proporcione los mejores efectos.
Acerca de la función del recuperador de
sonido
Cuando los datos de audio se eliminen
durante el proceso de compresión,
la calidad del sonido se degradará a
menudo. La función del recuperador de
sonido mejora automáticamente el audio
comprimido y restaura el sonido de calidad
de CD.
Equalizer (O/Rock/Pop/Live/Dance/
Techno/Classic/Soft)
•Realicelaselecciónconarreglo
al género de música que se esté
reproduciendo.
Surround (O/5 Speaker Mode1/
5 Speaker Mode2/Dolby PL II Movie/
Dolby PL II Music)
•SeleccioneelmodoEnvolvente.
5 Speaker Mode1: el sonido de los
altavoces frontales será generado por los
altavoces posteriores.
5 Speaker Mode2: se generará el mismo
sonido por los 5 altavoces distintos del
subwoofer.
* 5 Speaker Mode1 y 5 Speaker Mode2
son válidos en fuentes de audio de 2
canales y en fuentes de audio de 5.1
canales.
DolbyPLIIMovie/DolbyPLIIMusic:
Dolby Pro Logic II permite reproducir
una fuente estéreo en 5.1 canales. Dolby
PL II Movie y Dolby PL II Music son
válidos en fuentes de audio de 2 canales.
•Elajusteenvolventesepuedecambiar
directamente pulsando
SURROUND
.
Night Mode (O/On)
•ElNightModesepuedecambiar
directamente pulsando
NIGHT
.
•Estohacesonarmenoslossonidosaltos
y más los sonidos bajos.
•EsteajustesóloafectaalsonidoDolby
Digital.
•Elefectopuedeserdébilparaalgunos
discos.
Nota
• Enalgunosmodosenvolventes,algunos
altavoces pueden no escucharse o emitir
un sonido bajo, dependiendo del modo
envolvente o la fuente de audio, y no debe
entenderse como un defecto.
• Puedequedebarestablecerelmodo
envolvente, después de cambiar la
entrada, a veces incluso después de
cambiar la pista del sonido.
32 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Ajuste de vídeo
(Video Adjust)
Para que se muestre el menú de
ajustes de vídeo (Video Adjust)
1. Pulse
DVD/CD
o pulse
FUNCTION
varias
veces para seleccionar las funciones
“DVD/CD”.
2. Pulse
HOME MENU
para que se muestre
“HOMEMENU”.
3. Seleccione “Video Adjust”.
Puede ajustar los siguientes ajustes.
Parámetros Video Adjust
Los ajustes predeterminados en fábrica se
indican en
cursiva
.
Sharpness (Fine/Standard/Soft)
•Ajustalanitidezdelaimagen.
Brightness (-20 to +20)
•Ajustaelbrillodelaimagen.
Contrast (-16 to +16)
•Ajustalarelacióndebrillodelaspartes
más brillantes y oscuras de la imagen.
Gamma (-3 to +3)
•Ajustacómovanaaparecerlaspartes
oscuras de la imagen.
Hue (green 9 to red 9)
•Ajustaelbalanceentreelverdeyelrojo.
Chroma Level (-9 to +9)
•Ajustaladensidaddeloscolores.Este
ajuste es efectivo para las fuentes de
muchos colores como, por ejemplo,
dibujos animados.
Los ajustes por defecto de
Brightness
,
Contrast
,
Gamma
,
Hue
y
Chroma Level
están ajustados a
0
.
33Funcionamiento
4
Funcionamiento
Funcionamiento
avanzado
Conguración de temporizador
Pulse
SLEEP
una o más veces para
seleccionar el tiempo de retardo entre 15 y
60minutos,despuéslaunidadseapagará.
Para cancelar la función Sleep (Dormir),
pulse varias veces en
SLEEP
hasta que
aparezca “SLEEP 15” y después pulse una
vez más mientras “SLEEP 15” se muestra
en la pantalla.
Nota
Según el ajuste del temporizador, es posible
que se produzca una discrepancia de varios
minutos.
Regulador de intensidad
Pulse
DIMMER
una vez. La pantalla cambia
entre tres niveles de brillo. Para cancelarlo,
pulse
DIMMER
repetidamente hasta
desactivar el regulador de intensidad.
Protector de pantalla
El salvapantallas aparece cuando usted
deja el reproductor de la unidad en modo
Stop durante más de cinco minutos.
Desactivar el sonido de forma
temporal
Pulse
MUTE
para desactivar el sonido de la
unidad.
Puede desactivar el sonido de la unidad
para,porejemplo,responderalteléfono;el
indicador de esta función parpadeará en la
ventana de la pantalla.
Sincronización de audio
En ocasiones, en la televisión digital se
produce un retraso entre la imagen y el
sonido. Puede mejorarlo configurando el
retraso del sonido.
Pulse
AUDIO SYNC
y seleccione el retraso
de tiempo mediante
/
.
Escuchar música desde el
reproductor portátil o un
dispositivo externo
La unidad puede usarse para reproducir
música desde muchos tipos de dispositivos
portátiles o externos. (Consulte la página
22)
1. Conecte el reproductor portátil al puerto
PORTABLE IN de la unidad.
O bien,
conecte el dispositivo externo al
conector
AUX de la unidad.
2 Desconecte la corriente pulsando
STANDBY/ON
.
3. Seleccione la función PORTABLE o AUX
pulsando el botón
FUNCTION
,
AUX
o
PORTABLE IN
.
4. Encienda el reproductor portátil o el
dispositivo externo y comience la
reproducción.
34 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Conguración del sistema de
televisión
Si la imagen del disco que se está
reproduciendo se muestra distorsionada,
cambie el sistema de televisión al que se
utilice en su país o región.
1. Muestre“HOMEMENU”pulsando
HOME MENU
.
2. Pulse“9”,“8”,“7”,“6”.
El sistema de televisión cambiará según
se indica más abajo.
AUTO
NTSC
NTSC
PAL
PAL
AUTO
El ajuste por defecto es AUTO.
Tipos de
discos/archivos
Formato
Ajuste de reproductor
NTSC PAL AUTO
DVD-Video
DVD VR
Video CD
DivX
NTSC NTSC PAL NTSC
PAL NTSC PAL PAL
CD (R/RW)
WMA
MP3
JPEG
no hay disco
NTSC PAL
NTSC
o
PAL
Copia de archivos a dispositivos
USB
JPEG
DivX
WMA
MP3
Los archivos almacenados en los discos
pueden copiarse al dispositivo USB
mediante el reproductor.
1. CambiealafunciónDVD/CD.
Pulse
DVD/CD
o pulse
FUNCTION
varias
veces para seleccionar las funciones
“DVD/CD”.
2. Acceda a la pantalla Disc Navigator.
Pulse
MENU
.
 •Pulse
STOP
para detener la
reproducción si el archivo se está
reproduciendo.
3. Seleccione el archivo.
Use
/ / /
para seleccionar y luego
pulse .
4. Iniciar copia.
Use
/
para seleccionar Yes y luego
pulse
ENTER
. El proceso de copia de
archivos aparecerá en la pantalla.
Nota
• Nopulseningúnbotónduranteelproceso
de copia.
• Secreaautomáticamenteunacarpeta
denominada “PIONEER” en el dispositivo
USB. Los archivos copiados se guardan en
esta carpeta.
35Funcionamiento
4
Funcionamiento
Cómo grabar pistas de un CD
de audio en dispositivos USB
Las pistas se pueden grabar desde el CD
de audio al dispositivo USB mediante el
reproductor.
1. Cargue el CD de audio.
Pulse
STOP
para detener la
reproducción si la misma se inicia
automáticamente.
2. Pulse
HOME MENU
.
Seleccione “CD -> USB Rec” o pulse
USB REC
.
3. Seleccione Pista.
Utilice
/
pararealizarlaselección;a
continuación, pulse
ENTER
o
.
4. Seleccione el tipo de grabación.
Utilice
/
pararealizarlaselección;a
continuación pulse
ENTER
o
.
Tipos de grabación
 •Individual:selecciona1pistacada
vez.
 •SelectAll:seleccionatodaslaspistas.
 •AllClear:cancelalaselecciónde
todas las pistas.
5. Seleccione tasa de bits (velocidad de
transferencia).
Utilice
/ / /
para realizar la
selección;acontinuación,pulse
ENTER
.
 •Seleccione128kbps,192kbpso
320kbps.
6. Inicie la grabación.
Utilice
/ / /
para seleccionar
“Start”;acontinuación,pulse
ENTER
.
Nota
• Lasseñalesdeaudioseconvertiránal
formato MP3 para ser generadas.
• CD->USBRecsolosepuedeseleccionar
cuando el audio CD se ha detenido.
• Cuandolagrabaciónhayaconcluido,
en el dispositivo USB se creará
automáticamente una carpeta llamada
“PIONEER”. Las pistas grabadas se
guardarán en esta carpeta.
• LosDTSCDylosCDconprotecciónde
copia no se podrán convertir.
La copia sin autorización de material
protegido,incluyendosoftware,archivos,
radiodifusiones y grabaciones de sonido,
puede conllevar una infracción de las leyes de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
debe ser utilizado con tales fines.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
36 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Karaoke
Cómo utilizar la función de
karaoke
Antes de conectar el micrófono, asegúrese
de que el volumen está ajustado al
mínimo;delocontrario,losaltavoces
podrían resultar dañados.
1. Ajuste el volumen del micrófono al
mínimo.
Gire
MIC VOL
, en el panel frontal, en
dirección contraria a las agujas del reloj
(hacia MIN).
2. Conecte el micrófono.
Conecte el micrófono al terminal MIC,
situado en el panel frontal (consulte la
página 12).
3. Abra la pantalla de Ajustes de Karaoke.
Pulse
KARAOKE
.
4. Seleccione “Karaoke”.
Utilice
/ pararealizarlaselección;a
continuación, pulse
ENTER
o .
5. Active Karaoke.
Utilice
/ tparaseleccionar“On”;a
continuación, pulse
ENTER
.
La función de karoke pasa a ser válida.
6. Cargue el disco e inicie la reproducción.
Ajuste el volumen del micrófono. Gire
MIC VOL
, en el panel frontal, en el
sentido de las agujas del reloj (hacia
MAX).
Nota
La función de KARAOKE no se puede
emplear para las funciones de FM TUNER,
AUX ni Portable.
Cómo ajustar el eco
Ajústelo girando
ECHO VOL
, en el panel
frontal.
•
ECHO VOL
será efectivo tanto para
MIC 1
como
MIC 2
.
Cómo ajustar el tono
Pulse
KEY
o
KEY
en el mando a
distancia.
•Elvalordeltonosemostraráenla
ventana del display y en el monitor.
•Elvalorpordefectoes0.
•Elúltimovalorajustadoseconservará.
•Laclavesepuedeajustarentre–10y
+10.
Nota
Cuando introduzca el terminal MIC, sujete
con la mano la parte superior de la unidad
para impedir que se mueva.
37Funcionamiento
4
Funcionamiento
Funciones de Karaoke
adicionales
Cómo asignar una puntuación al
karaoke
DVD
VCD
1. Abra la pantalla de ajustes de karaoke.
Pulse
KARAOKE
.
2. Seleccione “Karaoke Score”.
Utilice
/ pararealizarlaselección;a
continuación, pulse
ENTER
o .
3. Active la puntuación de karaoke.
Utilice
/ paraseleccionar“On”;a
continuación, pulse
ENTER
.
Nota
• Paracancelarlapuntuación,seleccione
“Off” en la pantalla de Karaoke Score.
• LapuntuacióndeKaraokesepuede
activar antes de la reproducción o durante
la misma.
Cómo grabar pistas de karaoke en
dispositivos USB
VCD
Puede grabar pistas de karaoke en un
dispositivo USB a través del reproductor.
Nota
• Utiliceestafuncióndespuésdehaber
ajustado el volumen del micrófono y el
nivel de eco mediante las operaciones de
la columna izquierda.
• SegúneldispositivoUSBempleado,es
posible que esta función no funcione con
normalidad.
1. Abra la pantalla de Ajustes de Karaoke
durante la reproducción.
2 Seleccione “Karaoke Rec”.
Utilice
/ pararealizarlaselección;a
continuación pulse
ENTER
o .
3. Inicie la grabación de Karaoke.
Utilice
/ paraseleccionar“Yes”;a
continuación, pulse
ENTER
.
Cuando la grabación haya concluido,
en el dispositivo USB se creará
automáticamente una carpeta llamada
“KARAOKE”. Las pistas grabadas se
guardarán en esta carpeta.
38 Mantenimiento
Mantenimiento
5
Notas en los discos
Manipulación de los discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en
la caja correspondiente. No deje el disco
expuesto a la luz directa del sol o cerca de
unafuentedecalor;nuncalodejeenun
coche donde esté expuesto directamente
al sol.
Limpieza de discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden
afectar a la calidad de la imagen y
distorsionar el sonido. Antes de la
reproducción, limpie el disco con un paño.
Realice la limpieza del disco de dentro
hacia fuera. No utilice productos abrasivos
como alcohol, benceno, disolventes u otros
productos disponibles en el mercado. Evite
igualmente los pulverizadores antiestáticos
pensados para grabaciones de vinilo más
antiguas.
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los
materiales de empaquetado. Si necesita
enviar la unidad, para máxima protección,
intente que el embalaje sea similar al de
salida de fábrica.
Mantener las superficies exteriores limpias
• Cuandoestécercadelaunidad,
no utilice productos volátiles como
insecticidas.
• Noejerzaunapresiónexcesivacuando
limpie la unidad, a fin de evitar daños
en la superficie. No deje que la unidad
entre en contacto con productos de
plástico o goma durante períodos
prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad utilice un paño
suave y seco. Si las superficies están
muy sucias, utilice un paño ligeramente
humedecido con un detergente no
agresivo. No utilice productos fuertes
como alcohol, benceno o diluyentes ya que
pueden dañar la superficie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión
y alta tecnología. Si las lentes ópticas o
la unidad del disco acumulan suciedad
o presentan desgaste, esto reducirá la
calidad de la imagen. Para información
más detallada, consulte en el centro de
servicio autorizado más cercano.
5
Mantenimiento
39Solución de problemas
6
Solución de problemas
6
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No hay imagen
La TV no está configurada para recibir la salida de
señal de DVD.
Seleccione el modo correcto de entrada de vídeo
en la TV para que la imagen del receptor de DVD
aparezca en la pantalla de TV.
El cable de video no está conectado con
seguridad.
Conecte firmemente los cables de vídeo a la TV y
al receptor de DVD.
El sonido es muy bajo o
no hay sonido
Los cables de audio no están bien conectados al
Receptor de DVD.
Conecte correctamente los cables de audio a los
terminales de conexión.
Los cables del altavoz no están debidamente
conectados.
Conecte correctamente los cables del altavoz.
La calidad de imagen del
DVD es mala
El disco está sucio.
Limpie el disco utilizando un paño suave desde el
centro hacia fuera.
No se puede reproducir
unDVD/CD
Se ha insertado un disco no reproducible.
Introduzca un disco reproducible (Para una
informacióndetallada,consultelapágina8).
El disco ha sido introducido al revés.
Coloque el disco con la cara que contiene la
etiqueta o impresión hacia arriba.
Se escucha ruido
durante la reproducción
de un DVD o CD.
El disco está sucio.
Limpie el disco utilizando un paño suave desde el
centro hacia fuera.
El receptor de DVD está ubicado próximo a la TV,
provocando interacciones no deseadas.
Coloque el receptor de DVD y los componentes de
audio más lejos de su TV.
Las emisoras de radio
no se pueden sintonizar
correctamente
La antena está orientada o conectada de forma
incorrecta.
Compruebe la conexión de la antena y oriéntela.
Conecte una externa si fuese necesario.
La potencia de la señal de la emisora de radio es
demasiado mala.
Sintonice manualmente la emisora.
No se han predefinido emisoras o se han borrado
todas (al sintonizar mediante barrido por emisoras
programadas).
Presintonice algunas emisoras de radio, consulte
lapágina30paraobtenermásdetalles.
El mando a distancia
no funciona bien o no
funciona nada.
El mando a distancia no está enfocado
directamente hacia la unidad.
Apunte con el mando a distancia directamente a
la unidad.
El mando a distancia está demasiado lejos de la
unidad.
Utilice el mando a distancia en un radio de 7 m
con respecto al receptor de DVD.
Existe un obstáculo en la trayectoria del mando a
distancia y la unidad.
Retire el obstáculo.
La batería del control remoto está agotada. Sustituya las baterías por otras nuevas.
El receptor de
DVD se apaga
automáticamente
LafunciónAutoPowerOffestáajustadaaOn.
SilafunciónAutoPowerOffestáajustadaaOn,
esta unidad se apagará automáticamente si no
sellevaacaboaningunaoperacióndurante30
minutos o más. Para desactivar esta característica,
ajusteAutoPowerOffaOff(consultelapágina25).
No se escucha ningún
sonido procedente del
micrófono
La función de KARAOKE no es válida.
Valide la función de KARAOKE (consulte la página
36).
LasalidaHDMIno
muestra ninguna
imagen en el televisor.
El televisor no es compatible con la resolución
HDMI(HDMIResolution).
Pulse
RESOLUTION
en el mando a distancia y
cambielaresoluciónHDMI(HDMIResolution).
El volumen
disminuye durante la
reproducción.
La función que hace disminuir el volumen
para evitar un funcionamiento defectuoso se
ha activado automáticamente, dado que una
reproducción continuada a un volumen elevado
conllevaría un mal funcionamiento.
No se trata de un funcionamiento defectuoso.
Para recuperar el volumen, ajústelo en la unidad
o en el mando a distancia. Sin embargo, si la
reproducción sigue llevándose a cabo a un
volumen elevado, es posible que esta función
vuelva a activarse.
40 Apéndice
Apéndice
7
7
Apéndice
Control del TV con el
mando a distancia del
reproductor
Cuando el código del fabricante para su
marca de TV se establezca en el mando
a distancia del reproductor, el TV podrá
controlarse con el mando a distancia del
reproductor.
PRECAUCIÓN
• Paraalgunosmodelospuedequenosea
posible controlar el TV con el mando a
distancia del reproductor, incluso con TV
cuya marca aparezca en la lista de códigos
del fabricante.
•Elajustepuedecambiaralajuste
predeterminado después de sustituir las
pilas. Si pasa esto, repóngalo.
1. Introduzca el código de 2 dígitos del
fabricante.
Pulselosbotonesdenúmeros(0a9)
para introducir el código mientras se
pulsa
TV CONTROL
.
Nota
• Elajustedefábricaes00(PIONEER).
• Siseequivocaalintroducirelcódigo,
suelte
TV CONTROL
y luego empiece de
nuevo desde el principio.
• Cuandohayamúltiplescódigosparaun
fabricante, intente introducirlos en el
orden indicado hasta poder controlar el TV.
2. Verifique que el TV pueda ser
controlado.
Controle el TV usando
TV CONTROL
.
–Pulseparaconectarydesconectar
la alimentación del TV.
INPUT SELECT
–Pulseparacambiarla
entrada del TV.
CH +/–
–Pulseparacambiarelcanalde
TV.
VOL +/–
–Pulseparaajustarelvolumen.
41Apéndice
7
Apéndice
Lista de códigos de preajuste del TV
Códigos de
Fabricante
PIONEER00,31,32,07,36,
42, 51, 22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA07,39,41,44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC07,36
BASIC LINE 41, 44
BAUR31,07,42
BEKO38
BEON07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR18
BPL18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH07,41,42,44,47,56
CASCADE 44
CATHAY07
CENTURION07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX07
CLATRONIC38
CONDOR38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN38,44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO07,44,56
DAINICHI 41
DANSAI07
DAYTON 44
DECCA07,48
DIXI07,44
DUMONT 53
ELIN07
ELITE 41
ELTA 44
FUJITSU48
FUNAI40,46,58
GBC 32, 42
GE00,01,08,07,10,11,17,
02,28,18
GEC07,34,48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR10,23,21,02,
07,50
GOODMANS07,39,47,
48,56
GORENJE38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA07,35,42,
43,48
GRADIENTE30,57
GRANDIN18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC07,42
HCM18,44
HINARI07,41,44
HISAWA18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42,
43,54,06,10,24,25,18
HUANYU 56
HYPSON07,18,46
ICE 46, 47
IMPERIAL38,42
INDIANA07
INGELEN 31
INTERFUNK31,32,07,42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC05
JVC 13, 23
KAISUI18,41,44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL07
KOYODA 44
LEYCO07,40,46,48
LIESENK&TTER07
LOEWE07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45,
54,56,07,36,51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX07,10,03,
12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ07
MARK07
MATSUI07,39,40,42,44,
47,48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI09,10,02,
21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN31,07
NEI07,42
NIKKAI05,07,41,46,48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION32,07,39,40
OSAKI41,46,48
OSO 41
OSUME48
OTTO VERSAND 31, 32,
07,42
PALLADIUM38
PANAMA 46
PANASONIC31,07,08,
42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
PHILCO32,4203
PHILIPS31,07,34,56,68
PHOENIX 32
PHONOLA07
PROFEX 42, 44
PROTECH07,42,44,46,49
QUELLE31,32,07,42,
45, 53
R-LINE07
RADIOLA07
RADIOSHACK10,23,21,02
RBM 53
RCA01,10,15,16,17,18,
61,62,09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG07,38,44,46,
69,70
SANYO35,45,48,21,
14, 91
SBR07,34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER07,41,47
SEG 42, 46
SEI32,40,49
SELECO 31, 42
SHARP02,19,27,67,90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE32,39,40,49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO07,44
SONOLOR 31, 35
SONTEC07
SONY04
SOUNDWAVE07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE07
TANDY31,41,48
TASHIKO 34
TATUNG07,48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI40,41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN31,07,42,45,48
TOMASHI18
TOSHIBA05,02,26,21,53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM31,07,38,42,
45, 46, 54
VESTEL07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE07
YOKO07,42,46
ZENITH03,20
43Apéndice
7
Apéndice
Códigos de país
Elija un código de país de la lista.
Nombre de país/área, códigos de entrada y código de país/área
Estados Unidos de América,
2119, us
Argentina, 0118, ar
Reino Unido, 0702, gb
Italia, 0920, it
India, 0914, in
Indonesia, 0904, id
Australia, 0121, au
Austria, 0120, at
Países Bajos, 1412, nl
Canadá, 0301, ca
República de Corea,1118, kr
Singapur, 1907, sg
Suiza, 0308, ch
Suecia, 1905, se
España, 0519, es
Tailandia, 2008, th
Taiwán,2023,tw
China, 0314, cn
Chile, 0312, cl
Dinamarca, 0411, dk
Alemania, 0405, de
Japón, 1016, jp
Nueva Zelanda, 1426, nz
Noruega, 1415, no
Pakistán, 1611, pk
Filipinas, 1608, ph
Finlandia, 0609, fi
México, 1324, mx
Brasil, 0218, br
Francia, 0618, fr
Bélgica, 0205, be
Portugal, 1620, pt
HongKong,0811, hk
Malasia, 1325, my
44 Apéndice
Apéndice
7
HDMI,ellogotipoHDMIyHigh-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
omarcasregistradasdeHDMILicensing,LLC
en los Estados Unidos de América y en otros
países.
es una marca registrada de DVD
Format/LogoLicensingCorporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
DivX®, DivX Certified® y los logotipos
asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus filiales, y se utilizan bajo
licencia.
Este producto incluye tecnología propiedad
de Microsoft Corporation, y no se puede usar
ni distribuir sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
Fabricado con arreglo a la licencia de las
patentesestadounidensesnúmeros5.956.674;
5.974.380;6.487.535yotraspatentes
estadounidenses y mundiales aprobadas y
pendientes de aprobar. DTS, el símbolo, y DTS
y el símbolo juntos son marcas registradas
de DTS Digital Surround, y los logotipos de
DTS son marcas registradas de DTS, Inc. Este
productoincluyesoftware.©DTS,Inc.Todos
los derechos reservados.
Marcas comerciales y licencias
45Apéndice
7
Apéndice
Especicaciones
(HTZ-421DVD)
Generalidades
• Requisitos de potencia:
AC220Va240V,50Hz/60Hz
• Consumodeenergía:120W
Enmodostandby:Menosde0,5W
• Dimensiones (An x Al x Pr):
360mmx64mmx351mm
• Pesoneto(Aprox.):2,8kg
• Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C
• Humedaddefuncionamiento:5%a85%
• Alimentación eléctrica del bus (USB):
DC 5 V
500mA
Entradas/Salidas
• VIDEO OUTPUT:
1,0V(p-p),75Ω,sincnegativo,tomaRCAx1
• COMPONENT VIDEO OUT:
(Y)1.0V(p-p),75Ω,sincnegativo,tomaRCA
x1,(Pb)/(Pr)0,7V(p-p),75Ω,tomaRCAx2
• HDMIOUT(vídeo/audio):
19pines(estándarHDMI,tipoA)
• PORTBLE IN:
0,5Vrms(tomaestéreo3,5mm)
• ENTRADA MIC: Toma para auriculares x 2
• USB: de 4 espigas, tipo A
Sintonizador
• Rango de sintonización FM:
87,5MHza108,0MHz
Amplicador
• Salidadepotencia,(RMS),THD30%
Delantero 125Wx2(6Ω)
Centro 250W(3Ω)
Surround 125Wx2(6Ω)
Sub-Woofer 250W(3Ω)
Sistema
• Láser: láser semiconductor
• Sistema de señal:
SistemadeTVencolorPAL/NTSCestándar
Altavoces
• Altavozdelantero/surround(Izquierdo/
Derecho)
Tipo: 1 altavoces
Impedanciaderégimen:6Ω
Dimensiones netas
(An x Al x Pr):
95mmx80mmx90mm
Pesoneto: 0,33kg
• Altavoz central
Tipo: 1 altavoces
Impedanciaderégimen:3Ω
Dimensiones netas
(An x Al x Pr):
95mmx80mmx90mm
Pesoneto: 0,4kg
• Subwoofer
Tipo: 1 altavoces
Impedanciaderégimen:3Ω
Dimensiones netas
(An x Al x Pr):
200mmx340mmx270mm
Peso neto: 3,4 kg
46 Apéndice
Apéndice
7
Especicaciones
(HTZ-221DVD)
Generalidades
• Requisitos de potencia:
AC110Va240V,50Hz/60Hz
• Consumodeenergía:95W
Enmodostandby:Menosde0,5W
• Dimensiones (An x Al x Pr):
360mmx64mmx351mm
• Peso neto (Aprox.): 2,7 kg
• Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C
• Humedaddefuncionamiento:5%a85%
• Alimentación eléctrica del bus (USB):
DC 5 V
500mA
Entradas/Salidas
• VIDEO OUTPUT:
1,0V(p-p),75Ω,sincnegativo,tomaRCAx1
• COMPONENT VIDEO OUT:
(Y)1.0V(p-p),75Ω,sincnegativo,tomaRCA
x1,(Pb)/(Pr)0,7V(p-p),75Ω,tomaRCAx2
• HDMIOUT(vídeo/audio):
19pines(estándarHDMI,tipoA)
• PORTBLE IN:
0,5Vrms(tomaestéreo3,5mm)
• ENTRADA MIC: Toma para auriculares x 2
• USB: de 4 espigas, tipo A
Sintonizador
• Rango de sintonización FM:
87,5MHza108,0MHz
Amplicador
• Salidadepotencia,(RMS),THD30%
Delantero 75Wx2(4Ω)
Centro 150W(8Ω)
Surround 75Wx2(4Ω)
Sub-Woofer 150W(8Ω)
Sistema
• Láser: láser semiconductor
• Sistema de señal:
SistemadeTVencolorPAL/NTSCestándar
Altavoces
• Altavozdelantero/surround(Izquierdo/
Derecho)
Tipo: 1 altavoces
Impedanciaderégimen:4Ω
Dimensiones netas
(An x Al x Pr):
95mmx80mmx90mm
Pesoneto: 0,33kg
• Altavoz central
Tipo: 1 altavoces
Impedanciaderégimen:8Ω
Dimensiones netas
(An x Al x Pr):
95mmx80mmx90mm
Pesoneto: 0,36kg
• Subwoofer
Tipo: 1 altavoces
Impedanciaderégimen:8Ω
Dimensiones netas
(An x Al x Pr):
200mmx340mmx270mm
Peso neto: 3,4 kg
©2012PIONEERCORPORATION.
Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL DVD surround system Sistema de DVD con sonido surround ENGLISH HTZ-421DVD HTZ-221DVD 2 1 Información de seguridad Información de seguridad 1 Información de seguridad Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro. IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. D3-4-2-1-1_A1_Es PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007. PRODUCTO LASER CLASE 1 D58-5-2-2a_A1_Es ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4*_A1_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es Información de seguridad D3-4-2-2-1a_A1_Es PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación  STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del D3-4-2-1-7a_A1_Es aparato. Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es 1 Información de seguridad Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). 3 4 1 Información de seguridad Información de seguridad Modo seguro de eliminación de la pila o batería del equipo: Copyright Retire el pack de pilas usadas, siga los pasos para la colocación en orden inverso. Para evitar la contaminación medioambiental y riesgos para la salud de los humanos y animales, coloque la pila o la batería usadas en el contenedor apropiado de los puntos de recogida correspondientes. No elimine las pilas o baterías junto con otros residuos. Se recomienda utilizar los puntos de recogida selectiva de pilas y acumuladores. No exponga las pilas a un calor excesivo, por ejemplo, la luz solar directa, fuego, etc. La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público o alquilar material bajo copyright sin permiso expreso. Este producto dispone de función de protección anticopia desarrollada por Rovi Corporation. Las señales de protección anticopia están grabadas en algunos discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos discos éstas se visualizarán con ruido. No se han predefinido emisoras o se han borrado todas. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright protegida a su vez por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe ser autorizado por Rovi Corporation y está destinado uso doméstico y otros usos de visualización limitados a menos que Rovi Corporation autorice lo contrario. Queda prohibida la ingeniería inversa o su despiece. LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO TODOS LOS SISTEMAS DE TELEVISIÓN DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PODRÍAN OCASIONAR LA VISUALIZACIÓN DE OTROS ELEMENTOS EN LA IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE IMAGEN EN BARRIDO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN ESTANDAR). EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TV CON ESTOS MODELOS DE UNIDAD 525p Y 625p, PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos. Información de seguridad 5 Notas sobre los Copyrights • Bajo las leyes de Propiedad Intelectual de EE.UU. y otros países, la grabación, uso, visualización, distribución o revisión no autorizada de programas de televisión, cintas de video, discos BD-ROM, DVD, CD y otros materiales puede estar sujeta a responsabilidad civil o penal. 1 Información de seguridad • Muchos discos DVD están codificados con protección anticopia. Por esta razón, debe conectar el reproductor sólo a un televisor, no una grabadora de vídeo. La conexión a una grabadora de vídeo puede producir una imagen distorsionada en discos con protección anticopia. 6 Contenido 1 22 Conexión a entrada de audio Información de seguridad 1 2 3 4 23 Conexión de la antena 4 Copyright 24 2 24 Cómo mostrar y salir del Menú de Preparación 8 Características únicas 8 Discos reproducibles 9 Accesorios incluidos 10 Archivos que pueden reproducirse 12 Panel frontal 13 Panel trasero 14 Mando a distancia Monte los altavoces 16 Montaje mural 17 Notas adicionales sobre la colocación 18 Colocación del sistema 19 7 Conexiones a su TV 19 Conexión del componente de vídeo 20 Conexión [HDMI OUT] (SALIDA HDMI) 21 Conexión del vídeo 22 Ajustes Iniciales (Initial Settings) 24 Menú de Ajustes Iniciales (Initial Settings) 24 Ajustes Digital Audio Out 24 Ajustes Video Output 25 Ajustes Language 25 Ajustes Display 25 Ajustes Options 4 Instalación 16 Configure los Ajustes Iniciales (Initial Settings) 16 Configuración del altavoz 6 23 Conexión USB 2 IMPORTANTE 3 5 (Portátil) Conexión de equipo opcional 22 Conexión a entrada auxiliar Funcionamiento 26 Funcionamiento básico 27 Otras funciones 27 Mostrar información del disco en pantalla 27 Cómo mostrar el menú de DVD 27 Cómo mostrar el título del DVD 27 Cómo seleccionar un idioma para los subtítulos 27 Alterna el audio 27 Alterna el ánguo 27 Reproducción a velocidad 1.4 28 Memoria de última escena 28 A-B Repeat 28 Cómo crear una lista de programas 29 Otras funciones disponibles en el menú de programas Contenido 29 Cómo buscar un disco 35 Cómo grabar pistas de un CD de 29 Cómo ver archivos de fotos como un pase de diapositivas 29 Escuchar música durante la presentación de diapositivas 30 30 Configuración de las emisoras de radio 30 Borrado de todas las emisoras guardadas 30 Mejorar una mala recepción de FM Ajustes de audio (Audio Settings) 31 Cómo mostrar el menú de los ajustes de audio (Audio Settings) 31 Parámetros Audio Settings 32 Ajuste de vídeo (Video Adjust) 32 Para que se muestre el menú de ajustes de vídeo (Video Adjust) 32 Parámetros Video Adjust 33 audio en dispositivos USB 36 Karaoke 36 Cómo utilizar la función de karaoke 1 37 Funciones de Karaoke adicionales Funcionamiento de la radio 30 Escuchar la radio 31 7 5 Mantenimiento 38 Notas en los discos 38 Manejo de la unidad 3 6 Solución de problemas 39 Solución de problemas Apéndice 40 Funcionamiento avanzado Control del TV con el mando a 42 Códigos de idioma 43 Códigos de país 33 Protector de pantalla 44 Marcas comerciales y licencias 45 Especificaciones (HTZ-421DVD) 46 Especificaciones (HTZ-221DVD) 33 Sincronización de audio 33 Escuchar música desde el reproductor portátil o un dispositivo externo 34 C  onfiguración del sistema de televisión 34 C  opia de archivos a dispositivos USB 5 distancia del reproductor 33 Regulador de intensidad temporal 4 7 33 Configuración de temporizador 33 Desactivar el sonido de forma 2 6 7 8 Preparación 2 Preparación 2 Discos reproducibles DVD-Video DVD VR Características únicas Preparación Portátil Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3, ordenador portátil, etc.) Grabación directa en USB • Discos DVD Video • Discos DVD-R/-RW/-R DL y DVD+R/+RW/+R DL grabados en el modo Video Discos DVD-R/-RW/-R DL grabados en el modo VR Video CD Video CD (incluyendo Super VCD) CD(R/RW) • CD de audio • Discos CD-R/-RW/-ROM con música grabada en el formato CD-DA JPEG Archivos JPEG grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM DivX Archivos DivX grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM WMA Archivos WMA grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM MP3 Archivos MP3 grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM Grabe música de un CD a su dispositivo USB. • Sólo pueden reproducirse los discos que se han finalizado. • Esta unidad no es compatible con CPRM. Discos que no se pueden reproducir • • • • • • • • • Discos Blu-ray HD DVD AVCHD AVCREC Discos DVD-Audio Discos DVD-RAM SACD CD-G Discos grabados con escritura de paquete • Programas que sólo se pueden grabar una vez y que (ya) están grabados en un disco DVD-R/-RW/-R DL Preparación Accesorios incluidos 9 Símbolos utilizados en este manual Nota Revise e identifique los accesorios facilitados. Indicates special notes and operating features. PRECAUCIÓN Pilas secas AAA/R03 (2) Mando a distancia (1) Antena FM (1) Apoyos Cable de alimentación antideslizantes (5) ADVERTENCIA Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico. Tornillos M3.5x12 [del tipo de unión] (5) Estos tornillos se emplean para fijar los altavoces a los soportes. • Manual de instrucciones (Este documento) 2 Todos los discos y archivos listados a continuación ALL Archivos MP3 MP3 Preparación VIDEO cable (1) Indica precauciones para evitar posibles daños. DVD y DVD+R/+RW/-R/-RW finalizados DVD Vídeo CD y Súper VCD VCD Archivos WMA WMA Archivos DivX DivX CDs de audio ACD Archivos JEPG JPEG Códigos de región Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte posterior. La unidad sólo puede reproducir DVDs con la misma etiqueta que la existente en la parte posterior de la unidad, o “All”. • La mayoría de los DVD tienen el icono de un “mundo” con uno o más números claramente visibles en la portada. Este número debe coincidir con el código de región su unidad, o no podrá reproducir el disco. • Si intenta reproducir un DVD con un código de región distinto al de su reproductor, el mensaje “Incompatible disc region number Can’t play disc” aparecerá en la pantalla de TV. 10 Preparación Archivos que pueden reproducirse • Sólo se pueden reproducir los discos grabaos en ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet. 2 • Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir. Preparación • La reproducción de los archivos diferentes de los mostrados abajo (WMV, MPEG4-AAC, etc.) no está garantizada. Formatos de archivos de vídeo soportados DivX Extensión: .divx .avi Resolución: hasta 720 x 480 • DivX es una tecnología de medios creada por DivX, Inc. Los archivos de medios DivX incluyen datos de imagen. • Los archivos DivX también pueden incluir funciones de reproducción avanzadas como pantallas de menús y selección de múltiples idiomas de subtítulos/pistas de audio. • Los archivos que no contengan señales de vídeo DivX no se podrán reproducir, ni tan siquiera si contienen la extensión “.avi”. Visualización de archivos de subtítulos externos • Los juegos de fuentes enumerados abajo se encuentran disponibles para archivos de subtítulos externos. Puede ver en pantalla el tipo de letra adecuado ajustando Subtitle Language en la página 25, de modo que coincida con el archivo de los subtítulos. • Este reproductor soporta los grupos de idiomas siguientes: Grupo 1 Afrikaans (af), Vascuence (eu), Catalán (ca), Danés (da), Holandés (nl), Inglés (en), Feroe (fo), Finlandés (fi), Francés (fr), Alemán (de), Islandés (is), Irlandés (ga), Italiano (it), Noruego (no), Portugués (pt), Rhaeto-Romance (rm), Gaélico escocés (gd), Español (es), Sueco (sv) Grupo 2 Albanés (sq), Croata (hr), Checo (cs), Húngaro (hu), Polaco (pl), Rumano (ro), Eslovaco (sk), Esloveno (sl) Grupo 3 Búlgaro (bg), Bielorruso (be), Macedonio (mk), Ruso (ru), Serbio (sr), Ucraniano (uk) Grupo 4 Hebreo (iw), Yídish (ji) Grupo 5 Turco (tr) • Algunos archivos de subtítulos externos pueden visualizarse mal o no visualizarse en absoluto. • Para los archivos de subtítulos externos se soportan las extensiones de nombres de archivos de formatos de subtítulos siguientes (note que estos archivos no se muestran en el menú de navegación del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi • El nombre de archivo de la película tiene que repetirse al comienzo del nombre del archivo de subtítulos externos. • El número de archivos de subtítulos externos que se puede conmutar para el mismo archivo de película se limita a un máximo de 10. Formatos de archivos de imagen soportados JPEG Extensión: .jpg .jpeg • Resolución: Hasta 3 072 x 2 048 píxeles • Este reproductor soporta JPEG de línea base. • Este reproductor soporta Exif Ver.2.2. Preparación Formatos de archivos de audio soportados • Este reproductor no soporta VBR (Variable Bit Rate) y codificación sin pérdidas (lossless). Windows Media™ Audio (WMA) Extensión: .wma • Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz • Este reproductor soporta archivos codificados con Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player para Windows XP y Windows Media Player 9 Series. • Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin licencia de Microsoft Licensing, Inc. MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Extensión: .mp3 • Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz • Tasas de bits: se recomienda 128 kbps o superior • Este reproductor es compatible con ID3 TAG Ver1.1. Dispositivos USB compatibles • Reproductor MP3: Reproductor MP3 de tipo Flash • Unidad USB Flash: Dispositivos que admiten USB 2.0 o USB 1.1 • La función USB de esta unidad no admite algunos dispositivos USB. Requisitos de dispositivo USB • No admite dispositivos que requieran instalación adicional de software al conectarlo a un ordenador. • No retire el dispositivo USB durante la operación. • Para un dispositivo USB de mayor capacidad, podría tardar más de unos minutos en examinarlo. • Para prevenir la pérdida de datos, haga una copia de seguridad. • Si usa un cable de extensión o un concentrador USB, el dispositivo USB no podrá ser reconocido. • No se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo se admite el sistema de archivos FAT (16/32).) • Esta unidad no se admitirá cuando el número total de archivos es 600 o más. • No se garantiza que los HDD externos, los lectores de tarjetas, los dispositivos bloqueados o los dispositivos USB tipo disco duro sean compatibles. • E  l puerto USB de la unidad no puede conectarse al PC. La unidad no puede usarse como un dispositivo de almacenamiento. • Algunos archivos protegidos por copyright no se podrán reproducir. • El máximo número de caracteres visualizables para los nombres de carpeta y de archivo en el Disc Navigator es 14. • El orden de los nombres de carpeta y de archivo mostrados en el Disc Navigator dependerá de la hora y fecha en que las carpetas o archivos hayan sido creados en el dispositivo USB. 2 Preparación • Velocidad de bits: Hasta 192 kbps 11 12 Preparación Panel frontal 2 2 1 Preparación 3 4 a 9 8 7 1 Bandeja de disco 3 ECHO VOL 2 Botones de operación  STANDBY/ON Enciende o apaga la unidad  OPEN/CLOSE FUNCTION Cambia la fuente de entrada o función.  (Reproducir/Parar)  (Detener)   (Saltar) – TUNE + (Sintonización de la radio) 4 MIC VOL 6 5 5 MIC 1, 2 6 Sensor de mando a distancia 7 PORTABLE IN 8 Puerto USB 9 Pantalla a Control del volumen Preparación 13 Panel trasero 1 2 3 456 7 2 Preparación 1 AC IN Conecta la alimentación eléctrica. 2 Conectores de los SPEAKERS 3 HDMI OUT (tipo A) Se conecta al televisor con entradas HDMI. 4 VIDEO OUTPUT 5 COMPONENT VIDEO (Y PB PR) OUTPUT 6 AUX (L/R) INPUT 7 Conector de FM ANTENNA 14 Preparación Mando a distancia Mando a distancia 2 1 Preparación 2 OPEN/CLOSE (): Abre o cierre la bandeja de disco. • • • • • • • • • • • • 2• • • • • • • • • • • • • Botones de control de la TV : controlan la TV. Control de la TV También puede controlar el nivel de sonido, fuente de entrada y el encendido y apagado de televisores Pioneer (Para una información detallada, consulte la página 40). Botones de DIRECT FUNCTION : Cambian la función o fuente de entrada. 3 4 5 6 7 • • • • • • • • • • • • •1• • • • • • • • • • • • STANDBY/ON () : enciende o apaga la unidad. FUNCTION : Selecciona la función y la fuente de entrada. (DVD/CD, USB, FM TUNER, AUX, PORTABLE IN) RESOLUTION : Ajusta la resolución de salida para las tomas HDMI y COMPONENT VIDEO OUT. • • • • • • • • • • • • 3• • • • • • • • • • • • • SOUND RETRIEVER : Cambia el ajuste de Sound Retriever. NIGHT: Activa o desactiva el modo nocturno. SLEEP : configura el sistema para que se apague automáticamente a una hora específica. EQUALIZER : Puede elegir las impresiones de sonido. SURROUND: Alterna entre 5 Speaker Mode y Dolby Pro Logic II. AUDIO SYNC : Alterna AUDIO SYNC. VOL (Volume) (+/–) : ajusta el volumen del altavoz. MUTE : Desactiva el sonido. • • • • • • • • • • • • 4• • • • • • • • • • • • • TOP MENU : si el título actual del DVD tiene un menú, el menú de títulos aparecerá en pantalla. De lo contrario, el menú del disco puede no aparecer. MENU : accede al menú de un DVD. / / / (arriba/abajo/izquierda/derecha) : navegue por la visualización en pantalla. Preparación ENTER : acepta la selección del menú. HOME MENU : Púlselo para mostrar/ocultar el HOME MENU. RETURN : Retrocede en el menú o sale de los Ajustes Iniciales (Initial Settings). DIMMER : Ajusta el brillo de la pantalla.  (),  () : búsqueda hacia atrás o adelante. PLAY (d) : Inicia la reproducción. PREV (), NEXT () : Va al título/ capítulo/pista/archivo siguiente o anterior. PAUSE () : Pausar una reproducción. STOP () : detiene la reproducción o grabación. • • • • • • • • • • • • 6• • • • • • • • • • • • • Botones numéricos 0 a 9 : selecciona las opciones numeradas de un menú. AUDIO : Si los discos o archivos incluyen múltiples flujos/canales de audio, el flujop/ canal de audio se podrá cambiar durante la reproducción. SUBTITLE : En discos DVD‑Vídeo o DivX que contengan subtítulos en diversos idiomas, los subtítulos se podrán cambiar durante la reproducción. ANGLE : En discos DVD-Vídeo que incluyan ángulos múltiples, el ángulo se podrá cambiar durante la reproducción. • • • • • • • • • • • • 7• • • • • • • • • • • • • CLEAR : elimina un número de pista en la lista de Programa. REPEAT : Seleccione Repetir Título, Repetir Capítulo o Repetir Pista. USB REC () : Grabación directa por USB. KARAOKE : Púlselo para visualizar la pantalla de Ajustes de Karaoke. KARAOKE REC () : Inicia la grabación de KARAOKE. KEY  : Disminuye el tono del KARAOKE en un semitono. KEY  : Sumenta el tono del KARAOKE en un semitono. 2 Coloque la batería en el control remoto • Asegúrese de que los polos + (más) y – (menos) de la batería coincide con los del control remoto. • Las pilas suministradas con este equipo le permitirán comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de larga duración. ADVERTENCIA No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su país o región. Preparación • • • • • • • • • • • • 5• • • • • • • • • • • • • PROGRAM : Registra estaciones de radio FM. DISPLAY : accede a la visualización en pantalla. ZOOM : Amplificará o reducirá. 15 16 Instalación 3 Instalación 2. Coloque los apoyos antideslizantes en la base de cada altavoz. Apoyos antideslizantes Monte los altavoces 3 Configuración del altavoz Instalación 1. Conecte los cables al reproductor. Introduzca los cables conectados en el reproductor en el conector del altavoz que presente el mismo color. Montaje mural Todos los altavoces incluyen un orificio de montaje que puede emplearse para montar el altavoz en la pared. Antes del montaje Recuerde que el sistema de altavoces es pesado y que su peso podría hacer que se aflojen los tornillos, o que falle el material de la pared que los sujeta, con una posible caída de los altavoces. Asegúrese de que la pared en la que desea montar los altavoces tenga la resistencia suficiente para soportarlos. No realice el montaje sobre contrachapado o paredes blandas. PRECAUCIÓN • Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas. • No conecte ningún altavoz diferente a los suministrados con este sistema. • No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador diferente al que se incluye con este sistema. La conexión a otro amplificador puede dar lugar a fallos de funcionamiento o un incendio. No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillos adecuados para el material de la pared y apoye el peso del altavoz. PRECAUCIÓN • Si no está seguro de la calidad y la resistencia de una pared, consulte a un profesional. • Pioneer no se hace responsable de ningún accidente o daños resultantes de una instalación inadecuada. Instalación Tornillo de montaje (incluido) 5 mm 10 mm 5 mm a 7 mm 17 Notas adicionales sobre la colocación Instale los altavoces principales delanteros izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor. Precauciones: El subwoofer no está protegido magnéticamente y, por esta razón, no puede colocarse cerca de un televisor o monitor. No coloque medios de almacenaje magnéticos (como discos flexibles y cintas o cassettes de vídeo) cerca del subwoofer. No instale el subwoofer en ninguna pared ni techo. Podrían caerse o causar lesiones. 3 Instalación Este orificio se emplea para sujetar la unidad al soporte del altavoz. Precaución: no utilice este orificio para el montaje en paredes ni techos. El altavoz podría desprenderse y lastimar a alguien. El altavoz central suministrado con este sistema está blindado magnéticamente. Sin embargo, dependiendo de la ubicación de instalación, puede producirse distorsión del color si los altavoces se instalan muy cerca de la pantalla de un televisor. Si esto ocurre, apague el televisor, y enciéndalo después de 15 a 30 minutos. Si el problema continúa, separe el sistema de altavoces del televisor. 18 Instalación Colocación del sistema La ilustración siguiente muestra un ejemplo de colocación del sistema. Tenga en cuenta que, para una mejor explicación, estas ilustraciones pueden no coincidir con el producto real. Para lograr el mejor efecto de sonido surround, los altavoces que no sean subwoofer se colocarán en la misma dirección desde la posición de escucha ( ). Subwoofer: La posición del subwoofer no es tan importante, porque los sonidos graves no son altamente direccionales. Pero, es mejor colocar el subwoofer cerca de los altavoces delanteros. Gírelo ligeramente hacia el centro de la habitación para reducir la reflexión en la pared. Unidad PRECAUCIÓN • Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se apoyan o dejan objetos en el *conducto del altavoz. *Conducto del altavoz: Habitáculo para sonidos bajos en la estructura (alojamiento) del altavoz. 3 Instalación • Coloque el altavoz central a una distancia segura fuera del alcance de los niños. De lo contrario, puede caerse y causar lesiones personales y/o daños materiales. Altavoz delantero izquierdo (L)/ Altavoz delantero derecho (R): Coloque los altavoces delanteros a los lados del monitor y nivelados con la superficie la pantalla, cuanto sea posible. Altavoz central: Coloque el altavoz central debajo o delante del monitor o pantalla. Altavoz surround izquierdo (L)/ Altavoz surround derecho (R): Coloque estos altavoces detrás de la posición de escucha, orientados ligeramente hacia dentro. • Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo que es posible que se produzca una irregularidad cromática en la pantalla del televisor (CRT) o del monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la pantalla de televisión (CRT) o del monitor del PC. Instalación Conexiones a su TV Realice una de las conexiones siguientes, dependiendo de las opciones del propio equipo. Nota • Dependiendo de su TV y otros equipos que quiera conectar, hay varias formas de conectar el reproductor. Utilice sólo una de las conexiones descritas en este manual. 19 Conexión del componente de vídeo Conecte las tomas COMPONENT VIDEO (PROGRESSIVE SCAN) de la unidad a las tomas de entrada correspondientes del televisor usando cables Y Pb Pr. Puede que escuche el sonido a través de los altavoces del sistema. Conexión del componente de vídeo • Por favor, consulte los manuales de su TV, sistema estéreo y otros dispositivos según necesite para establecer la mejor conexión posible. 3 Instalación PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el reproductor está conectado directamente al TV. Sintonice el TV al canal de entrada de vídeo correcto. • No conecte el reproductor a través de su VCR. La imagen se podría distorsionar al realizar la copia. Nota Si su televisor acepta señales de formato progresivo, puede emplear esta conexión y ajustar [Component Out] en [Ajustes Video Output] a [Progressive] (consulte la página 24). 20 Instalación Conexión [HDMI OUT] (SALIDA HDMI) Si usted tiene un televisor o monitor HDMI, podrá conectarlo a esta unidad utilizando un cable HDMI. Conecte la toma HDMI OUT del reproductor a la toma HDMI IN de un televisor o monitor compatible con HDMI. Ponga la fuente del televisor en HDMI (consulteel manual del propietario del televisor). conexión [HDMI OUT] (SALIDA HDMI) Nota • Si un dispositivo HDMI conectado no acepta la salida de audio del reproductor, el audio del dispositivo HDMI podrá distorsionarse o no emitirse. • Cuando conecte un aparato compatible con HDMI o DVI, asegúrese de lo siguiente: - Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y esta unidad. A continuación, encienda el dispositivo HDMI/DVI y déjelo así durante cerca de 30 segundos; después encienda esta unidad. - La entrada de vídeo del aparato conectado se ajusta correctamente para esta unidad. 3 Instalación - El aparato conectado es compatible con entrad de video de 720x480i (or 576i), 720x480p (o 576p), 1280x720p,1920x1080i o 1920x1080p • No todos los dispositivos HDMI o DVI compatibles con HDCP funcionarán con este reproductor. - No se mostrará correctamente la imagen con aparatos no HDCP. - Esta unidad no reproduce y la pantalla del televisor cambia a blanco y negro o puede producirse ruido de nieve. PRECAUCIÓN CONSEJO Puede disfrutar de audio digital y señales de vídeo juntos con esta conexión HDMI. • El cambio de la resolución con la conexión ya realizada puede dar lugar a fallos de funcionamiento. Para solucionar el problema, apague la unidad y después vuelva a encenderla. • Cuando la conexión HDMI con HDCP no está verificada, la pantalla del televisor la pantalla del televisor cambia a blanco y negro o puede producirse ruido de nieve. En este caso, compruebe la conexión HDMI o desconecte el cable HDMI. • Si hay ruido o líneas en la pantalla, compruebe el cable HDMI (generalmente, la longitud se limita a 4,5 m) y utilice cable HDMI de alta velocidad (Versión 1.3). Instalación 21 Conexión del vídeo Conecte la toma de salida de vídeo (VIDEO OUTPUT) en la unidad a la toma de entrada (IN) de vídeo en el TV mediante el cable de vídeo. Puede que escuche el sonido a través de los altavoces del sistema. Conexión del vídeo 3 Instalación 22 Instalación Conexión de equipo opcional Conexión a entrada auxiliar Conecte una salida del dispositivo auxiliar al conector (izquierdo “L” o derecho “R”) de entrada de audio auxiliar. Si su TV sólo tiene una salida para el audio (mono) conéctelo a la toma de audio izquierda (color blanco) en la unidad. 3 Conexión a entrada auxiliar Conexión a entrada de audio (Portátil) Conecte una salida del dispositivo portátil (MP3 o PMP, etc.) al conector de entrada de audio. Conexión a entrada de audio Instalación Instalación Conexión USB Conexión de la antena Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte frontal de la unidad. Conecte la antena FM facilitada para escuchar la radio. Conexión USB 23 Conecte la antena de hilo FM al conector de antena FM. Conexión de la antena 3 Instalación Retirar el dispositivo USB de la unidad 1.Elija un modo de función diferente o pulse STOP () dos veces seguidas. 2.Retire el dispositivo USB de la unidad. Nota Asegúrese de sacar la antena por hilo FM completamente. Después de conectar la antena por hilo FM, manténgala lo más horizontal posible. 24 Instalación Configure los Ajustes Iniciales (Initial Settings) 3 Si utiliza el menú de Ajustes Iniciales (Initial Settings), podrá configurar distintas características, como la imagen y el sonido. También puede definir un idioma para los subtítulos y el menú de los ajustes iniciales (Initial Settings), entre otras cosas. Para una información detallada sobre cada una de las opciones del menú de ajustes iniciales (Initial Settings), consulte las páginas 24 y 25. Instalación Cómo mostrar y salir del Menú de Ajustes Iniciales (Initial Settings) 1. Pulse DVD/CD o pulse FUNCTION varias veces para seleccionar funciones de “DVD/CD”. 2. Pulse HOME MENU para abrir “HOME MENU”. Menú de Ajustes Iniciales (Initial Settings) Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en cursiva. Ajustes Digital Audio Out HDMI Out Seleccione las señales de audio que van a salir por el terminal HDMI OUT (LPCM (2CH)/Auto/Off) según el aparato compatible con HDMI. Ajustes Video Output TV Screen Cambie el formato de visualización de imagen (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/ 16:9 (Wide)/16:9 (Compressed)), según el TV conectado. Component Out 3. Seleccione “Initial Settings”. Cambia el formato de salida de las señales de vídeo desde los terminales COMPONENT VIDEO OUT (Progressive/Interlace). Acerca del menú de ayuda para Configuración HDMI Resolution Botones / Funcionamiento Permite desplazarse a otro menú. Permite retroceder al nivel anterior. Permite avanzar al siguiente nivel o seleccionar un menú. HOME MENU o RETURN ENTER Cómo salir de los Ajustes Iniciales (Initial Settings). Permite confirmar el menú. Cambie la resolución de la salida de las señales de vídeo desde los terminales HDMI OUT (720x480i/720x576i/720x480p/ 720x576p/1280x720p/1920x1080i/ 1920x1080p). HDMI Color Cambie la salida de las señales de vídeo desde el terminal HDMI OUT (Full range RGB/RGB/Component). Deep Color Seleccione Auto cuando el televisor o monitor conectado sea compatible con Deep Color (Auto/Off). Instalación Ajustes Language Ajustes Options Audio Language Parental Lock Cambie el idioma cuando escuche el sonido de los discos DVD-Video (English/ idiomas disponibles/Other Language). Limite la visión de DVD-Video (Password/ Level Change/Country Code). Subtitle Language Seleccione el idioma preferido para la pista de audio cuando escuche discos DVDVídeo (English/idiomas disponibles/Other Language). DVD Menu Lang. Subtitle Display Seleccione si va a visualizar subtítulos (On) o no (Off). Ajustes Display OSD Language Seleccione el idioma preferido para los mensajes de funcionamiento (Play, Stop, etc.) mostrados en la pantalla del televisor (English/idiomas disponibles). DivX VOD Visualice el código de registro necesario para reproducir archivos DivX VOD (Activate/Deactivate). ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello de certificación DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX. SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® debe estar registrado para que pueda reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD). Para obtener su código de registro, localice la sección de DivX VOD en el menú de configuración de su dispositivo. Para más información sobre cómo completar el registro, visite <vod.divx.com>. Auto Power Off Seleccione si se va a visualizar la marca del ángulo en la pantalla del TV (On) o no (Off). Seleccione si la alimentación se va a conectar automáticamente (On) o no (Off). Cuando se ajusta a On, la alimentación se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos o más. On Screen Display Load Default Angle Indicator Seleccione si se van a visualizar los mensajes de operación (Play, Stop, etc.) en la pantalla del TV (On) o no (Off). Restaure los ajustes a la configuración por defecto. 3 Instalación Seleccione el idioma preferido para los subtítulos mostrados en los discos DVDVídeo (w/Subtitle Lang./idiomas disponibles /Other Language). 25 26 Funcionamiento 4 Funcionamiento Funcionamiento básico 1. Inserte el disco utilizando OPEN/CLOSE o conecte el dispositivo USB al puerto USB. 2. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando el botón FUNCTION, DVD/CD o USB. Función Qué hacer Saltar al capítulo/ pista/archivo siguiente/ anterior Durante la reproducción, pulse  o  para ir al capítulo/pista siguiente o para volver al inicio del capítulo/pista actual. Pulse  dos veces y brevemente para retroceder al capítulo/pista anterior. Localice rápidamente un punto mediante la reproducción de un archivo en avance o retroceso rápido. Durante la reproducción, pulse  o  varias veces para seleccionar la velocidad de escaneado requerida. Para volver a la velocidad normal, pulse PLAY. Reproducción repetitiva o aleatoria Pulse HOME MENU y seleccione el modo de reproducción durante la reproducción, o pulse REPEAT durante la reproducción, y el título, capítulo o pista actual se reproducirá repetida o aleatoriamente. - El modo de reproducción repetida se puede emplear para DVD, CD, VCD, DivX. - El modo de reproducción aleatoria se puede emplear para DVD, CD, VCD. Disminuir la velocidad de reproducción Si pulsa y mantiene pulsado  o  durante PAUSE, se convertirá en una reproducción a cámara lenta o en una reproducción inversa a cámara lenta. Si pulsa  o  durante una reproducción a cámara lenta o una reproducción inversa a cámara lenta, podrá modificar la velocidad de reproducción. La característica de reproducción a cámara lenta se puede emplear para DVD, VCD y DivX. La característica de reproducción inversa a cámara lenta solo se puede emplear para DVD. 3. Seleccione un archivo (o una pista o título) que quiera reproducir pulsando / / / . 4 Funcionamiento Nota . Si se muestra “Can’t play this format”, seleccione un archivo adecuado. Función Detener Qué hacer Pulse  Reproducir Pulse d Pausar Pulse  Reproducir fotograma a fotograma Pulse  durante PAUSE para avanzar hasta el siguiente fotograma, o  para regresar al fotograma anterior.  para avanzar puede utilizarse para DVD, VCD y DivX, pero  para retroceder al fotograma anterior solo puede emplearse para DVD. Funcionamiento Otras funciones Mostrar información del disco en pantalla DVD ACD VCD DivX Puede mostrar en la pantalla diversa información sobre el disco insertado. 1. Pulse DISPLAY para mostrar diferente información de reproducción. Los elementos mostrados variarán según el tipo de disco o el estado de reproducción. Cómo mostrar el menú de DVD DVD 1. Pulse MENU. Aparecerá el menú del disco. 2. Seleccione el menú utilizando / / / . 3. Pulse ENTER para confirmar. Cómo mostrar el título del DVD DVD Cuando reproduzca un DVD que contenga varios títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el título que quiere utilizar. 1. Pulse TOP MENU. Aparecerá el título del disco. 2. Seleccione el menú utilizando / / / . 3. Pulse ENTER para confirmar. Cómo seleccionar un idioma para los subtítulos DVD DivX Durante la reproducción, pulse SUBTITLE varias veces para seleccionar el idioma deseado. Alterna el audio DVD ACD VCD Durante la reproducción, pulse el AUDIO del flujo/canal de audio. Alterna el ángulo DVD Durante la reproducción, pulse ANGLE para cambiar el ángulo. Cuando esté reproduciendo una escena de ángulos múltiples, se mostrará un icono en la pantalla (si lo desea, puede desactivar esta característica — consulte los ajustes del display en la página 25). Reproducción a velocidad 1.4 DVD La velocidad 1.4 le permite ver imágenes y escuchar sonido con mayor rapidez frente a una reproducción a velocidad normal. 1. Durante la reproducción, pulse /() para reproducir a una velocidad de 1,4 veces. “X1.4 ” aparecerá en la pantalla. 2. Vuelva a pulsar el botón  para salir. 4 Funcionamiento Cuando reproduzca un DVD que contenga varios menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el menú que quiere utilizar. 27 28 Funcionamiento Memoria de última escena DVD Esta unidad memoriza la última escena del último disco reproducido. La última escena permanecerá en memoria incluso si extrae el disco del reproductor o apaga la unidad (modo reposo (Stand-by)). Si introduce un disco con escena memorizada, la escena aparecerá automáticamente. Nota • Según el tipo de disco, es posible que esta unidad no memorice la última escena. • Esta unidad memorizará la última escena después de haber pulsado  durante la reproducción. Cómo crear una lista de programas DVD ACD VCD Esta característica le permite programar el orden de reproducción de títulos/capítulos/ pistas de un disco. 1. Durante la reproducción, pulse HOME MENU y seleccione “Play Mode”. 2. Seleccione “Program” y a continuación seleccione “Create/Edit” en la lista de opciones de programas. 3. Utilice / / / y ENTER para seleccionar un título, capítulo o pista para el paso actual en la lista de programas. • Para un disco DVD, puede añadir un título o un capítulo. 4 Funcionamiento A-B Repeat DVD VCD ACD La función A-B Repeat le permite especificar dos puntos (A y B) dentro de una pista (CD, Vídeo CD/Súper VCD) o título (DVD), formando un bucle que se reproducirá una y otra vez. 1. Durante la reproducción, pulse HOME MENU y seleccione “Play Mode”. 2. Seleccione “A-B Repeat”. 3. Pulse ENTER en “A (Start Point)” para definir el punto inicial del bucle. 4. Pulse ENTER en “B (End Point)” para definir el punto final del bucle. Después de haber pulsado ENTER, la reproducción retrocederá directamente al punto inicial y reproducirá el bucle. 5. Para reanudar la reproducción normal, seleccione “Off”. • Para un CD o Vídeo CD/Súper VCD, seleccione una pista para añadir a la lista de programas. Después de haber pulsado ENTER para seleccionar el título/capítulo/ pista, el número de paso disminuirá automáticamente en uno. 4. Repita el paso 3 para crear una lista de programas. Una lista de programas puede contener un máximo de 24 pasos. • Puede introducir pasos simplemente resaltando la posición en la que desea que aparezca el nuevo paso e introduciendo un número de título/ capítulo/pista. • Si desea eliminar un paso, resáltelo y pulse CLEAR. 5. Para reproducir una lista de programas, pulse PLAY. La reproducción del programa permanecerá activa hasta que desactive la reproducción de programas (consulte la página 29), elimine la lista de programas, expulse el disco o apague el aparato. Funcionamiento Otras funciones disponibles en el menú de programas DVD ACD VCD El menú de programas contiene otras opciones además de Crear/Editar. • Playback Start – Inicia la reproducción de una lista de programas guardada • Playback Stop – Desactiva la reproducción de programas, pero no elimina la lista de programas • Program Delete – Elimina la lista de programas y desactiva la reproducción de programas Cómo buscar un disco DVD ACD VCD DivX 2. Seleccione “Search Mode”. Las opciones de búsqueda que aparezcan dependerán del tipo de disco cargado. 3. Seleccione un modo de búsqueda. • Para poder efectuar una búsqueda por tiempos, el disco deberá estar reproduciéndose. Cómo ver archivos de fotos como un pase de diapositivas JPEG Esta unidad puede reproducir discos que contengan archivos de fotos. 1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando FUNCTION. 2. Utilice / para seleccionar una carpeta y después, pulse ENTER. Aparece una lista de los archivos de la carpeta. Si está en una lista de archivos y quiere volver a la lista de carpetas anterior, utilice los botones / en el mando a distancia para resaltar y pulse ENTER. 3. Si quiere ver un archivo concreto, pulse / para resaltar un archivo y pulse ENTER o PLAY. Mientras visualiza un archivo, puede pulsar STOP para volver al menú anterior (Menú JPEG). Acerca del menú de ayuda para la presentación de diapositivas Botones Funcionamiento / Gira la imagen 180 grados. / Gira la imagen 90 grados. / Avanza hasta la siguiente imagen de forma sucesiva. PAUSE Efectúa una pausa en el pase de dispositivas. STOP o RETURN Regresa a la ventana del display y muestra la lista de archivos. 4. Utilice los botones numéricos para introducir un número de título, de capítulo o de pista. Escuchar música durante la presentación de diapositivas • Para realizar una búsqueda por tiempos, introduzca el número de minutos y de segundos en el título que actualmente se esté reproduciendo (DVD/DivX vídeo) o en la pista (CD/ Vídeo CD/Súper VCD) desde la que desee reanudar la reproducción. 5. Pulse ENTER para iniciar la reproducción. 1. Reproducir después de haber seleccionado un archivo MP3 o un archivo WMA en la ventana del display que muestra la lista. 2. Cuando se selecciona el archivo JPEG en la ventana del display que muestra la lista, el archivo JPEG se puede mostrar al tiempo que la música se está reproduciendo. JPEG 4 Funcionamiento Puede buscar discos DVD por número de título o de capítulo, o por tiempo; discos CD y Vídeo CD/Súper VCD, por número de pista o tiempo; y discos DivX, por tiempo. 1. Durante la reproducción, pulse HOME MENU y seleccione “Play Mode”. 29 30 Funcionamiento Funcionamiento de la radio Asegúrese de que tanto la antena aérea de FM están conectadas. (Consulte la página 23) Escuchar la radio 1. Pulse FM TUNER o FUNCTION hasta que se muestre FM en la ventana del display. Se sintonizará la última emisora recibida. 4 Funcionamiento 2. La exploración comenzará al pulsar el botón  o el botón . O Pulse / varias veces. 3. Ajuste el volumen mediante el giro de VOLUME en el panel frontal o pulsando varias veces en VOL + o VOL – en el mando a distancia. Configuración de las emisoras de radio Puede configurar 50 emisoras en FM. Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el volumen. 1. Pulse FM TUNER o FUNCTION hasta que se muestre FM en la ventana del display. Se sintonizará la última emisora recibida. 2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando / . 3. Pulse PROGRAM, un número predeterminado parpadeará en la ventana de la pantalla. 4. Pulse / para seleccionar el número predeterminado que desee. 5. Pulse PROGRAM. Se guardará la emisora. 6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras emisoras. 7. Puede seleccionar la estación guardada pulsando / . Borrado de todas las emisoras guardadas 1. Mantenga presionado el botón STOP durante dos segundos. El mensaje ERASE ALL parpadeará en la pantalla del receptor de DVD. 2. Presione STOP para borrar todas las emisoras guardadas. Mejorar una mala recepción de FM Pulse AUDIO en el control remoto. Este botón modifica el sintonizador de estéreo a mono y normalmente mejora la recepción. Funcionamiento Ajustes de audio (Audio Settings) Cómo mostrar el menú de los ajustes de audio (Audio Settings) 1. Pulse HOME MENU para que se muestre “HOME MENU”. 2. Seleccione “Audio Settings”. Puede ajustar los siguientes ajustes. Parámetros Audio Settings Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en cursiva. • Los archivos WMA o MP3 se reproducen con una alta calidad de sonido. Esto sólo es válido para archivos con la extensión “.wma” o “.mp3”. • El efecto depende del archivo. Pruebe distintos ajustes y elija el que proporcione los mejores efectos. Acerca de la función del recuperador de sonido Cuando los datos de audio se eliminen durante el proceso de compresión, la calidad del sonido se degradará a menudo. La función del recuperador de sonido mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido de calidad de CD. Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/ Techno/Classic/Soft) • Realice la selección con arreglo al género de música que se esté reproduciendo. Surround (Off/5 Speaker Mode1/ 5 Speaker Mode2/Dolby PL II Movie/ Dolby PL II Music) • Seleccione el modo Envolvente. 5 Speaker Mode1: el sonido de los altavoces frontales será generado por los altavoces posteriores. 5 Speaker Mode2: se generará el mismo sonido por los 5 altavoces distintos del subwoofer. * 5 Speaker Mode1 y 5 Speaker Mode2 son válidos en fuentes de audio de 2 canales y en fuentes de audio de 5.1 canales. Dolby PL II Movie/Dolby PL II Music: Dolby Pro Logic II permite reproducir una fuente estéreo en 5.1 canales. Dolby PL II Movie y Dolby PL II Music son válidos en fuentes de audio de 2 canales. • El ajuste envolvente se puede cambiar directamente pulsando SURROUND. Night Mode (Off/On) • El Night Mode se puede cambiar directamente pulsando NIGHT. • Esto hace sonar menos los sonidos altos y más los sonidos bajos. • Este ajuste sólo afecta al sonido Dolby Digital. • El efecto puede ser débil para algunos discos. Nota • En algunos modos envolventes, algunos altavoces pueden no escucharse o emitir un sonido bajo, dependiendo del modo envolvente o la fuente de audio, y no debe entenderse como un defecto. • Puede que deba restablecer el modo envolvente, después de cambiar la entrada, a veces incluso después de cambiar la pista del sonido. 4 Funcionamiento Sound Retriever (High/Low/Off) 31 32 Funcionamiento Ajuste de vídeo (Video Adjust) Parámetros Video Adjust Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en cursiva. Sharpness (Fine/Standard/Soft) • Ajusta la nitidez de la imagen. Para que se muestre el menú de ajustes de vídeo (Video Adjust) 1. Pulse DVD/CD o pulse FUNCTION varias veces para seleccionar las funciones “DVD/CD”. 2. Pulse HOME MENU para que se muestre “HOME MENU”. 4 Brightness (-20 to +20) • Ajusta el brillo de la imagen. Contrast (-16 to +16) • Ajusta la relación de brillo de las partes más brillantes y oscuras de la imagen. Gamma (-3 to +3) 3. Seleccione “Video Adjust”. • Ajusta cómo van a aparecer las partes oscuras de la imagen. Puede ajustar los siguientes ajustes. Hue (green 9 to red 9) • Ajusta el balance entre el verde y el rojo. Funcionamiento Chroma Level (-9 to +9) • Ajusta la densidad de los colores. Este ajuste es efectivo para las fuentes de muchos colores como, por ejemplo, dibujos animados. Los ajustes por defecto de Brightness, Contrast, Gamma, Hue y Chroma Level están ajustados a 0. Funcionamiento Funcionamiento avanzado Configuración de temporizador Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el tiempo de retardo entre 15 y 60 minutos, después la unidad se apagará. Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse varias veces en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 15” y después pulse una vez más mientras “SLEEP 15” se muestra en la pantalla. Nota Regulador de intensidad Pulse DIMMER una vez. La pantalla cambia entre tres niveles de brillo. Para cancelarlo, pulse DIMMER repetidamente hasta desactivar el regulador de intensidad. Protector de pantalla El salvapantallas aparece cuando usted deja el reproductor de la unidad en modo Stop durante más de cinco minutos. Desactivar el sonido de forma temporal Pulse MUTE para desactivar el sonido de la unidad. Puede desactivar el sonido de la unidad para, por ejemplo, responder al teléfono; el indicador de esta función parpadeará en la ventana de la pantalla. Sincronización de audio En ocasiones, en la televisión digital se produce un retraso entre la imagen y el sonido. Puede mejorarlo configurando el retraso del sonido. Pulse AUDIO SYNC y seleccione el retraso de tiempo mediante / . Escuchar música desde el reproductor portátil o un dispositivo externo La unidad puede usarse para reproducir música desde muchos tipos de dispositivos portátiles o externos. (Consulte la página 22) 1. Conecte el reproductor portátil al puerto PORTABLE IN de la unidad. O bien, conecte el dispositivo externo al conector AUX de la unidad. 2 Desconecte la corriente pulsando STANDBY/ON. 3. Seleccione la función PORTABLE o AUX pulsando el botón FUNCTION, AUX o PORTABLE IN. 4. Encienda el reproductor portátil o el dispositivo externo y comience la reproducción. 4 Funcionamiento Según el ajuste del temporizador, es posible que se produzca una discrepancia de varios minutos. 33 34 Funcionamiento Configuración del sistema de televisión Copia de archivos a dispositivos USB JPEG DivX WMA MP3 Si la imagen del disco que se está reproduciendo se muestra distorsionada, cambie el sistema de televisión al que se utilice en su país o región. Los archivos almacenados en los discos pueden copiarse al dispositivo USB mediante el reproductor. 1. Muestre “HOME MENU” pulsando HOME MENU. 2. Pulse “9”, “8”, “7”, “6”. El sistema de televisión cambiará según se indica más abajo. AUTO  NTSC NTSC  PAL PAL  AUTO El ajuste por defecto es AUTO. 4 Tipos de Formato discos/archivos Funcionamiento DVD-Video DVD VR Video CD DivX CD (R/RW) WMA MP3 JPEG no hay disco Ajuste de reproductor NTSC PAL AUTO NTSC NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL PAL — NTSC PAL NTSC o PAL 1. Cambie a la función DVD/CD. Pulse DVD/CD o pulse FUNCTION varias veces para seleccionar las funciones “DVD/CD”. 2. Acceda a la pantalla Disc Navigator. Pulse MENU. • Pulse STOP para detener la reproducción si el archivo se está reproduciendo. 3. Seleccione el archivo. Use / / / para seleccionar y luego pulse . 4. Iniciar copia. Use / para seleccionar Yes y luego pulse ENTER. El proceso de copia de archivos aparecerá en la pantalla. Nota • No pulse ningún botón durante el proceso de copia. • Se crea automáticamente una carpeta denominada “PIONEER” en el dispositivo USB. Los archivos copiados se guardan en esta carpeta. Funcionamiento Cómo grabar pistas de un CD de audio en dispositivos USB Las pistas se pueden grabar desde el CD de audio al dispositivo USB mediante el reproductor. 1. Cargue el CD de audio. Pulse STOP para detener la reproducción si la misma se inicia automáticamente. 2. Pulse HOME MENU. Seleccione “CD -> USB Rec” o pulse USB REC. 3. Seleccione Pista. Utilice / para realizar la selección; a continuación, pulse ENTER o . Tipos de grabación • Individual: selecciona 1 pista cada vez. • Select All: selecciona todas las pistas. • All Clear: cancela la selección de todas las pistas. 5. Seleccione tasa de bits (velocidad de transferencia). Utilice / / / para realizar la selección; a continuación, pulse ENTER. • Seleccione 128 kbps, 192 kbps o 320 kbps. 6. Inicie la grabación. Utilice / / / para seleccionar “Start”; a continuación, pulse ENTER. Nota • Las señales de audio se convertirán al formato MP3 para ser generadas. • CD -> USB Rec solo se puede seleccionar cuando el audio CD se ha detenido. • Cuando la grabación haya concluido, en el dispositivo USB se creará automáticamente una carpeta llamada “PIONEER”. Las pistas grabadas se guardarán en esta carpeta. • Los DTS CD y los CD con protección de copia no se podrán convertir. La copia sin autorización de material protegido, incluyendo software, archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede conllevar una infracción de las leyes de copyright y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado con tales fines. Sea responsable Respete los derechos y las leyes de copyright 4 Funcionamiento 4. Seleccione el tipo de grabación. Utilice / para realizar la selección; a continuación pulse ENTER o . 35 36 Funcionamiento Karaoke Cómo utilizar la función de karaoke Antes de conectar el micrófono, asegúrese de que el volumen está ajustado al mínimo; de lo contrario, los altavoces podrían resultar dañados. 1. Ajuste el volumen del micrófono al mínimo. Gire MIC VOL, en el panel frontal, en dirección contraria a las agujas del reloj (hacia MIN). 4 Funcionamiento 2. Conecte el micrófono. Conecte el micrófono al terminal MIC, situado en el panel frontal (consulte la página 12). 3. Abra la pantalla de Ajustes de Karaoke. Pulse KARAOKE. 4. Seleccione “Karaoke”. Utilice / para realizar la selección; a continuación, pulse ENTER o . 5. Active Karaoke. Utilice / tpara seleccionar “On”; a continuación, pulse ENTER. La función de karoke pasa a ser válida. 6. Cargue el disco e inicie la reproducción. Ajuste el volumen del micrófono. Gire MIC VOL, en el panel frontal, en el sentido de las agujas del reloj (hacia MAX). Nota La función de KARAOKE no se puede emplear para las funciones de FM TUNER, AUX ni Portable. Cómo ajustar el eco Ajústelo girando ECHO VOL, en el panel frontal. • ECHO VOL será efectivo tanto para MIC 1 como MIC 2. Cómo ajustar el tono Pulse KEY  o KEY  en el mando a distancia. • El valor del tono se mostrará en la ventana del display y en el monitor. • El valor por defecto es 0. • El último valor ajustado se conservará. • La clave se puede ajustar entre –10 y +10. Nota Cuando introduzca el terminal MIC, sujete con la mano la parte superior de la unidad para impedir que se mueva. Funcionamiento Funciones de Karaoke adicionales Cómo grabar pistas de karaoke en dispositivos USB VCD Cómo asignar una puntuación al karaoke DVD VCD Puede grabar pistas de karaoke en un dispositivo USB a través del reproductor. 1. Abra la pantalla de ajustes de karaoke. Pulse KARAOKE. Nota 2. Seleccione “Karaoke Score”. Utilice / para realizar la selección; a continuación, pulse ENTER o . • Utilice esta función después de haber ajustado el volumen del micrófono y el nivel de eco mediante las operaciones de la columna izquierda. 3. Active la puntuación de karaoke. Utilice / para seleccionar “On”; a continuación, pulse ENTER. • Según el dispositivo USB empleado, es posible que esta función no funcione con normalidad. Nota • Para cancelar la puntuación, seleccione “Off” en la pantalla de Karaoke Score. 1. Abra la pantalla de Ajustes de Karaoke durante la reproducción. 2 Seleccione “Karaoke Rec”. Utilice / para realizar la selección; a continuación pulse ENTER o . 3. Inicie la grabación de Karaoke. Utilice / para seleccionar “Yes”; a continuación, pulse ENTER. Cuando la grabación haya concluido, en el dispositivo USB se creará automáticamente una carpeta llamada “KARAOKE”. Las pistas grabadas se guardarán en esta carpeta. 4 Funcionamiento • La puntuación de Karaoke se puede activar antes de la reproducción o durante la misma. 37 38 Mantenimiento 5 Mantenimiento 5 Mantenimiento Notas en los discos Manejo de la unidad Manipulación de los discos Envío de la unidad Guarde el embalaje original y los materiales de empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para máxima protección, intente que el embalaje sea similar al de salida de fábrica. No toque el lado de reproducción del disco. Mantener las superficies exteriores limpias Guardar los discos Tras la reproducción, guarde el disco en la caja correspondiente. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche donde esté expuesto directamente al sol. • Cuando esté cerca de la unidad, no utilice productos volátiles como insecticidas. Limpieza de discos Las huellas y el polvo en el disco pueden afectar a la calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño. Realice la limpieza del disco de dentro hacia fuera. No utilice productos abrasivos como alcohol, benceno, disolventes u otros productos disponibles en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo más antiguas. • No ejerza una presión excesiva cuando limpie la unidad, a fin de evitar daños en la superficie. No deje que la unidad entre en contacto con productos de plástico o goma durante períodos prolongados. Limpieza de la unidad Para limpiar la unidad utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy sucias, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente no agresivo. No utilice productos fuertes como alcohol, benceno o diluyentes ya que pueden dañar la superficie de la unidad. Mantenimiento de la unidad La unidad es un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco acumulan suciedad o presentan desgaste, esto reducirá la calidad de la imagen. Para información más detallada, consulte en el centro de servicio autorizado más cercano. Solución de problemas 39 6 Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La TV no está configurada para recibir la salida de señal de DVD. Seleccione el modo correcto de entrada de vídeo en la TV para que la imagen del receptor de DVD aparezca en la pantalla de TV. El cable de video no está conectado con seguridad. Conecte firmemente los cables de vídeo a la TV y al receptor de DVD. Los cables de audio no están bien conectados al Receptor de DVD. Conecte correctamente los cables de audio a los terminales de conexión. Los cables del altavoz no están debidamente conectados. Conecte correctamente los cables del altavoz. La calidad de imagen del DVD es mala El disco está sucio. Limpie el disco utilizando un paño suave desde el centro hacia fuera. No se puede reproducir un DVD/ CD Se ha insertado un disco no reproducible. Introduzca un disco reproducible (Para una información detallada, consulte la página 8). El disco ha sido introducido al revés. Coloque el disco con la cara que contiene la etiqueta o impresión hacia arriba. No hay imagen El sonido es muy bajo o no hay sonido Se escucha ruido El disco está sucio. durante la reproducción de un DVD o CD. El receptor de DVD está ubicado próximo a la TV, provocando interacciones no deseadas. Limpie el disco utilizando un paño suave desde el centro hacia fuera. Las emisoras de radio no se pueden sintonizar correctamente Compruebe la conexión de la antena y oriéntela. La antena está orientada o conectada de forma incorrecta. La potencia de la señal de la emisora de radio es demasiado mala. Coloque el receptor de DVD y los componentes de audio más lejos de su TV. Conecte una externa si fuese necesario. Sintonice manualmente la emisora. No se han predefinido emisoras o se han borrado Presintonice algunas emisoras de radio, consulte todas (al sintonizar mediante barrido por emisoras la página 30 para obtener más detalles. programadas). Apunte con el mando a distancia directamente a la unidad. El mando a distancia está demasiado lejos de la unidad. Utilice el mando a distancia en un radio de 7 m con respecto al receptor de DVD. Existe un obstáculo en la trayectoria del mando a distancia y la unidad. Retire el obstáculo. La batería del control remoto está agotada. Sustituya las baterías por otras nuevas. La función Auto Power Off está ajustada a On. Si la función Auto Power Off está ajustada a On, esta unidad se apagará automáticamente si no se lleva a cabo a ninguna operación durante 30 minutos o más. Para desactivar esta característica, ajuste Auto Power Off a Off (consulte la página 25). No se escucha ningún sonido procedente del micrófono La función de KARAOKE no es válida. Valide la función de KARAOKE (consulte la página 36). La salida HDMI no muestra ninguna imagen en el televisor. El televisor no es compatible con la resolución HDMI (HDMI Resolution). Pulse RESOLUTION en el mando a distancia y cambie la resolución HDMI (HDMI Resolution). El volumen disminuye durante la reproducción. La función que hace disminuir el volumen para evitar un funcionamiento defectuoso se ha activado automáticamente, dado que una reproducción continuada a un volumen elevado conllevaría un mal funcionamiento. No se trata de un funcionamiento defectuoso. Para recuperar el volumen, ajústelo en la unidad o en el mando a distancia. Sin embargo, si la reproducción sigue llevándose a cabo a un volumen elevado, es posible que esta función vuelva a activarse. El receptor de DVD se apaga automáticamente 6 Solución de problemas El mando a distancia no está enfocado directamente hacia la unidad. El mando a distancia no funciona bien o no funciona nada. 40 Apéndice 7 Apéndice Control del TV con el mando a distancia del reproductor Cuando el código del fabricante para su marca de TV se establezca en el mando a distancia del reproductor, el TV podrá controlarse con el mando a distancia del reproductor. PRECAUCIÓN 1. Introduzca el código de 2 dígitos del fabricante. Pulse los botones de números (0 a 9) para introducir el código mientras se pulsa TV CONTROL . Nota • Para algunos modelos puede que no sea posible controlar el TV con el mando a distancia del reproductor, incluso con TV cuya marca aparezca en la lista de códigos del fabricante. Apéndice 7 • El ajuste de fábrica es 00 (PIONEER). • Si se equivoca al introducir el código, suelte TV CONTROL  y luego empiece de nuevo desde el principio. • El ajuste puede cambiar al ajuste predeterminado después de sustituir las pilas. Si pasa esto, repóngalo. • Cuando haya múltiples códigos para un fabricante, intente introducirlos en el orden indicado hasta poder controlar el TV. 2. Verifique que el TV pueda ser controlado. Controle el TV usando TV CONTROL.  – Pulse para conectar y desconectar la alimentación del TV. INPUT SELECT – Pulse para cambiar la entrada del TV. CH +/– – Pulse para cambiar el canal de TV. VOL +/– – Pulse para ajustar el volumen. Apéndice 41 Lista de códigos de preajuste del TV Códigos de Fabricante GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38 GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53 HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54, 06, 10, 24, 25, 18 HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41 ITC 42 ITT 31, 32, 42 JEC 05 JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44 KAPSCH 31 KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07 KOYODA 44 LEYCO 07, 40, 46, 48 LIESENK&TTER 07 LOEWE 07 LUXOR 32, 42, 43 M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56, 07, 36, 51 MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49 MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07 MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 MCMICHAEL 34 MEDIATOR 07 MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53 MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 MULTITECH 44, 49 NEC 59 NECKERMANN 31, 07 NEI 07, 42 NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48 NOBLIKO 49 NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48 OSO 41 OSUME 48 OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38 PANAMA 46 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22 PATHO CINEMA 42 PAUSA 44 PHILCO 32, 42 03 PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68 PHOENIX 32 PHONOLA 07 PROFEX 42, 44 PROTECH 07, 42, 44, 46, 49 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 R-LINE 07 RADIOLA 07 RADIOSHACK 10, 23, 21, 02 RBM 53 RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62, 09 REDIFFUSION 32, 42 REX 31, 46 ROADSTAR 41, 44, 46 SABA 31, 36, 42, 51 SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43 SAMBERS 49 SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34 SCHAUB LORENZ 42 SCHNEIDER 07, 41, 47 SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49 SELECO 31, 42 SHARP 02, 19, 27, 67, 90 SIAREM 32, 49 SIEMENS 31 SINUDYNE 32, 39, 40, 49 SKANTIC 43 SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44 SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44 STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41 THOMSON 36, 51, 52, 63 THORN 31, 07, 42, 45, 48 TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45, 46, 54 VESTEL 07 VICTOR 13 VOXSON 31 WALTHAM 43 WATSON 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20 Apéndice PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51, 22 ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41 BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56 CASCADE 44 CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, 28, 18 GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 7 Apéndice 43 Códigos de país Elija un código de país de la lista. Nombre de país/área, códigos de entrada y código de país/área Filipinas, 1608, ph Estados Unidos de América, Suiza, 0308, ch Finlandia, 0609, fi Suecia, 1905, se 2119, us México, 1324, mx España, 0519, es Argentina, 0118, ar Brasil, 0218, br Tailandia, 2008, th Reino Unido, 0702, gb Francia, 0618, fr Taiwán, 2023, tw Italia, 0920, it Bélgica, 0205, be China, 0314, cn India, 0914, in Portugal, 1620, pt Chile, 0312, cl Indonesia, 0904, id Hong Kong, 0811, hk Dinamarca, 0411, dk Australia, 0121, au Malasia, 1325, my Alemania, 0405, de Austria, 0120, at Japón, 1016, jp Países Bajos, 1412, nl Nueva Zelanda, 1426, nz Canadá, 0301, ca República de Corea,1118, kr Noruega, 1415, no Pakistán, 1611, pk Singapur, 1907, sg Apéndice 7 44 Apéndice Marcas comerciales y licencias HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos de América y en otros países. es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation. Apéndice 7 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales, y se utilizan bajo licencia. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. Fabricado con arreglo a la licencia de las patentes estadounidenses números 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 y otras patentes estadounidenses y mundiales aprobadas y pendientes de aprobar. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo juntos son marcas registradas de DTS Digital Surround, y los logotipos de DTS son marcas registradas de DTS, Inc. Este producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Apéndice Especificaciones (HTZ-421DVD) 45 Amplificador • Salida de potencia, (RMS), THD 30 % Delantero 125 W x 2 (6 Ω) Centro 250 W (3 Ω) Surround 125 W x 2 (6 Ω) Sub-Woofer 250 W (3 Ω) Generalidades • Requisitos de potencia: AC 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz • Consumo de energía : 120 W En modo standby: Menos de 0,5 W • Dimensiones (An x Al x Pr): 360 mm x 64 mm x 351 mm • Peso neto (Aprox.): 2,8 kg • Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C • Humedad de funcionamiento: 5 % a 85 % • Alimentación eléctrica del bus (USB): DC 5 V 500 mA Entradas/Salidas • VIDEO OUTPUT: 1,0 V (p-p), 75 Ω, sinc negativo, toma RCA x 1 • COMPONENT VIDEO OUT: (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sinc negativo, toma RCA x 1, (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 Ω, toma RCA x 2 • PORTBLE IN: 0,5 Vrms (toma estéreo 3,5 mm) • ENTRADA MIC: Toma para auriculares x 2 • USB: de 4 espigas, tipo A Sintonizador • Rango de sintonización FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz • Láser: láser semiconductor • Sistema de señal: Sistema de TV en color PAL/NTSC estándar Altavoces • Altavoz delantero / surround (Izquierdo/ Derecho) Tipo: 1 altavoces Impedancia de régimen: 6 Ω Dimensiones netas (An x Al x Pr): 95 mm x 80 mm x 90 mm Peso neto: 0,33 kg • Altavoz central 1 altavoces Tipo: Impedancia de régimen: 3 Ω Dimensiones netas (An x Al x Pr): 95 mm x 80 mm x 90 mm Peso neto: 0,4 kg • Subwoofer 1 altavoces Tipo: Impedancia de régimen: 3 Ω Dimensiones netas (An x Al x Pr): 200 mm x 340 mm x 270 mm Peso neto: 3,4 kg Apéndice • HDMI OUT (vídeo/audio): 19 pines (estándar HDMI, tipo A) Sistema 7 46 Apéndice Especificaciones (HTZ-221DVD) Amplificador • Salida de potencia, (RMS), THD 30 % Delantero 75 W x 2 (4 Ω) Centro 150 W (8 Ω) Surround 75 W x 2 (4 Ω) Sub-Woofer 150 W (8 Ω) Generalidades • Requisitos de potencia: AC 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz • Consumo de energía : 95 W En modo standby: Menos de 0,5 W • Dimensiones (An x Al x Pr): 360 mm x 64 mm x 351 mm • Peso neto (Aprox.): 2,7 kg • Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C • Humedad de funcionamiento: 5 % a 85 % • Alimentación eléctrica del bus (USB): DC 5 V 500 mA Entradas/Salidas • VIDEO OUTPUT: 1,0 V (p-p), 75 Ω, sinc negativo, toma RCA x 1 • COMPONENT VIDEO OUT: (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sinc negativo, toma RCA x 1, (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 Ω, toma RCA x 2 Apéndice • HDMI OUT (vídeo/audio): 19 pines (estándar HDMI, tipo A) • PORTBLE IN: 0,5 Vrms (toma estéreo 3,5 mm) • ENTRADA MIC: Toma para auriculares x 2 • USB: de 4 espigas, tipo A 7 Sistema • Láser: láser semiconductor • Sistema de señal: Sistema de TV en color PAL/NTSC estándar Altavoces • Altavoz delantero / surround (Izquierdo/ Derecho) Tipo: 1 altavoces Impedancia de régimen: 4 Ω Dimensiones netas (An x Al x Pr): 95 mm x 80 mm x 90 mm Peso neto: 0,33 kg • Altavoz central 1 altavoces Tipo: Impedancia de régimen: 8 Ω Dimensiones netas (An x Al x Pr): 95 mm x 80 mm x 90 mm Peso neto: 0,36 kg • Subwoofer 1 altavoces Tipo: Impedancia de régimen: 8 Ω Dimensiones netas (An x Al x Pr): 200 mm x 340 mm x 270 mm Peso neto: 3,4 kg Sintonizador • Rango de sintonización FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz © 2012 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Samsung HT-Z221 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas

Artículos relacionados