Bradley S19-310BF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309
PHONE 1-800-BRADLEY FAX (262) 251-5817
bradleycorp.com
Installation
215-619 Rev. H; ECN 08-512
© 2008 Bradley Corporation
Page 1 of 13 9/11/08
S19-310BF
Barrier Free Combination Drench
Shower and Eyewash
Combiné douche oculaire sans
barrière
Combinación de ducha de
aspersión y lavaojos de fácil
acceso
Table of Contents
Pre-Installation Information . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Assembly of Components . . . . . . . . . . . . . . . 4
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Table des matières
Avant l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assemblage des composantes . . . . . . . . . . . 8
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenido
Información previa a la instalación. . . . . . . . 10
Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . 11
Armado de los componentes . . . . . . . . . . . . 12
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10
S19-310BF Installation
9/11/08 Bradley Corporation • 215-619 Rev. H; ECN 08-512
IMPORTANTE
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada.
Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento
de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos
para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas
estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza,
no intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes.
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar
que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a
la unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de
evitar el corte no autorizado del suministro.
La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido del líquido de enjuague a
una presión mínima de 30 psi (0.21 MPa). El líquido de limpieza debe estar tibio en
conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un
funcionamiento adecuado
. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de
que cumpla con la norma ANSI Z358.1.
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos
deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de
emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.
com o llame al 1-800-BRADLEY.
Las garantías del producto se pueden encontrar e n “Información del producto” o en
nuestro sitio Web, www.bradleycorp.com.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
P
.
O
.
Bo
x
3
0
9
, M
e
n
o
m
o
n
e
e
F
a
ll
s
,
W
I 5
3
0
5
1
R
T
E
S
T
T
H
IS
U
N
IT
E
A
C
H
W
E
E
K
Test-o
perate v
alv
e(s) eac
h week an
d sign
belo
w
.
R
ep
or
t an
y m
alfun
ctions im
me
d
iat
el
y.
V
entil(e) w
öc
hen
tlic
h im
Testbe
trieb prüfen,
bestätig
t
du
rc
h U
ntersc
hrift. Jeglic
he S
törun
g sof
or
t m
elden
.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date
Signed
Signed
Signed
D
I
E
S
E
S
G
E
R
Ä
T
1
S
T
W
Ö
C
H
E
N
T
L
I
C
H
Z
U
P
R
Ü
F
E
N
.
E
S
S
A
I
H
E
B
D
O
M
A
D
A
I
R
E
Test le fonctio
nnem
ent d
es v
alv
es
chaque se
maine et
sign
e en b
as. S'il y
à quelqu
e c
hose qui ne
v
a pas fait
un
rappor
t im
m
édia
tem
ent.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
11
Installation S19-310BF
Bradley Corporation • 215-619 Rev. H; ECN 08-512 9/11/08
Vista superior desde el tazón de fuente
NOTA: Todas las dimensiones asumen el enganche de
rosca estándar. Las variaciones en la fabricación
permiten +/- 3,1 mm (1/8") por junta roscada. Para
encontrar la tolerancia de una dimensión, agregue
el número de juntas roscadas entre una dimensión
y multiplíquelo por 3,1 mm (1/8").
Instalación
Materiales necesarios:
(3) anclas para el piso y pernos de 3/8"
Sellador de tubería
Tubería a la entrada de suministro de agua NPT de 1-1/4"
Apoyos de tubería de suministro adecuados
Tubería a la salida del desagüe NPT a 1-1/4" para el
mecanismo del lavado de los ojos en la unidad
Desagüe mínimo de 4" para acomodar la descarga de 30
galones por minuto del desprendimiento de la ducha
Tornillería para montar el aviso de seguridad
Nota: Los códigos locales pueden exigir la instalación de una válvula
de prevención de contrafl ujo para completar la instalación correcta.
La conformidad con los códigos locales es de responsabilidad del
instalador. La válvula se debe probar anualmente para verifi car
que funcione de manera correcta. Las válvulas de prevención de
contrafl ujo no se incluyen con el accesorio y las puede proporcionar
el contratista o las puede comprar en Bradley Corporation.
Paso 1: Fijar la base al piso
1. Instalar en el piso tres
an
clas adecuadas
(suministradas por el instalador) para pernos de 3/8".
2. Empernar la base a las
an
clas
del piso usando
pernos de 3/8" (suministrados por el instalador).
Paso 2: Montar los componentes
1. Montar primero los componentes de la ducha de alto
flujo y luego montar los componentes del mecanismo
para el lavado de los ojos (página 12).
Aplicar sellador de tubería (suministrada por el
instalador) a todas las juntas de tubería de rosca
macho.
Usar una almohadilla de agarre alrededor de la
tubería al apretar para evitar estropearla. Colocar
la almohadilla de agarre en la tubería y entonces
poner la llave sobre la almohadilla . Con la
almohadilla de agarre colocada, girar la tubería con
una llave.
Roscar la contratuerca al extremo roscado del
vástago de tiro y roscar el mismo al acoplamiento
(ver la nota sobre alineación). Apretar la
contratuerca. El extremo triangular del vástago de
tiro debe estar alineado con el extremo del gancho
(página 12).
El borde inferior del cabezal rociador debe quedar
a 7'-1" (2160mm) del piso.
Paso 3: Conectar el suministro de agua
IMPORTANTE: No contar con la unidad combinada
Bradley para sostener la tubería de suministro.
1. Conectar la tubería de suministro de agua a la
entrada NPT de 1-1/4" (tubería suministrada por
el instalador). Proveer los soportes adecuados
(suministrados por el instalador) para la tubería de
suministro usando ganchos para tubería u otros
medios.
2. Conectar la tubería de desagüe a la salida de
desagüe NPT de 1-1/4" (tubería suministrada por el
instalador).
3. Fije el aviso de seguridad a la pared, usando
tornillería adecuada (proporcionada por el instalador).
31"
(787mm)
65-1/2"
(1664mm)
al piso
48"
(1219mm)
33-3/8"
(848mm)
27"
(686mm)
Brida de Ø 9"
(229mm) con (3)
orificios de Ø 3/8"
(10mm) en un
circulo de perno
de Ø 8" (203mm)
7'-1"
(2160mm)
al piso
18-3/4"
(476mm)
10-3/8"
(264mm)
5-1/2"
(140mm)
6"
(152mm)
Ø 10-3/4"
(273mm)
4-1/2"
(114mm)
Ø 3.1"
(78.7mm)
9"
(229mm)
12
S19-310BF Installation
9/11/08 Bradley Corporation • 215-619 Rev. H; ECN 08-512
Armado de los componentes
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-052
10.2
4.23
4.1
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
4.261
2
16
17
15
18
19
10.3
10.21
10.4
10.5
10.1
4.22
4.24
4.25
4.25
4.26
4.27
4.28
4.21
4.21
14
14.1
Alinear
según la
ilustración.
Emplee la precaución al
conectar los dos artículos 5, 3
y 4.1. Dar vuelta a los artículos
apretados a mano y después
dar vuelta a otra vuelta de 1/8
es suficientes.
Usar cinta
de teflon
solamente
Nota: Si el acoplamiento en T se usa como
entrada, utilizar el tapón artículo Nº 2.
NOTA: Los artículos del 10.1 al 10.5 vienen previamente montados como Artículo 10.
Los artículos del 24.1 al 24.8 vienen previamente montados como Artículo 24.
Entrada de
suministro
1-1/4" NPT
Salida de
drenado
1-1/4" NPT
Control del
flujo en este
extremo
Entrada de
suministro
1-1/4" NPT
13
Installation S19-310BF
Bradley Corporation • 215-619 Rev. H; ECN 08-512 9/11/08
Lista de piezas
1 131-059 1 Base
2 169-727 2 Tubo en T 1-1/4" NPT
3 113-1101 1 Tubo NPT 1-1/4" x 19-3/4"
4 S90-373 1 Conjunto para el lavado de los ojos
4.1 124-028 1 Empaquetadura del sello central
4.2 S39-562 1 Conjunto de la tubo
4.21 169-025 2 Codo de 1/2" de 90° NPT
4.22 111-084 1 Conexión de la entrada del desagüe
4.23 113-1104 1 Tubo 1-1/4" x 16-1/2"
4.24 169-1020 1 Ensambladura del tubo
4.25 113-006LQ 2 Tubo 1-1/2" x 3-1/2"
4.26 S27-282 1 Válvula de flotador de 1/2" con tuerca
4.261 110-215 1 Tuerca (solamente)
4.27 269-1829 1 Tubo 1/2" NPT x 13-1/4"
4.28 169-726 1 Unión hembra de 1/2"
4.3 187-053 1 Recipiente para el lavado de los ojos
4.4 173-009 1 Coladera del contenedor
4.5 S21-073 1 Conjunto de la tubería del suministro
4.6 113-1159 1 Espaciador
4.7 S05-100 1 Grillete del mecanismo ligaduras
4.8 107-371 2 Cubiertas contra el polvo con
4.9 269-651 1 Vástago oscilatorio
4.10 124-055 2 Anilla cuádruple
4.11 139-087 1 Conj. de la anilla rociadora
4.12 110-199 1 Tuerca de capuchón
5 113-006NE 1 Tubo 1-1/4" NPT x 32-1/2"
6 113-006LW 1 Tubo 1-1/4" NPT x 22-1/2"
7 169-722 1 Tubo de reducción
8 169-724 1 Tapón 1-1/4" NPT
9 269-434 1 Tubo NPT 1" x 17"
10 S30-059 1 Válvula de flotador NPT de 1"
10.1 142-002DC 1 Rondanas de seguridad
10.2 S27-278 1 Válvula de flotador de 1" con tuerca
10.21 110-214 1 Tuerca (solamente)
10.3 140-720 1 Soporte de retención
10.4 124-048 1 Rondana
10.5 128-129 1 Manija
11 113-006LK 1 Tubo NPT 1" x 12"
12 169-723 1 Codo de 1" NPT de 90°
13 151-001 2 Gancho
14 S24-188 1 Conjunto de cabezal rociador
14.1 S24-187 1 Control del flujo, 23 GPM
15 S90-365D 1 Varilla de tiro 45"
16 128-135 1 Manilla
17 142-002DA 1 Rondana de seguridad
18 114-052 1 Letrero de seguridad
19 204-421 1 Etiqueta de emergencia
20 269-915 1 Taco de sujeción (no se muestra)
Art. Pieza Cant Descripción
Art. Pieza Cant Descripción
Paquete S45-122 incluye art. 16, 17, 4.26, 4.261
Paquete S45-123 incluye art. 16, 17, 4.261
Paquete S45-1786 incluye art. 4.9, 4.10, 4.11, 4.12
Paquete S39-397 incluye art. 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12

Transcripción de documentos

Installation S19-310BF Barrier Free Combination Drench Shower and Eyewash Combiné douche oculaire sans barrière Combinación de ducha de aspersión y lavaojos de fácil acceso Table of Contents Pre-Installation Information . . . . . . . . . . . . . . Installation Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembly of Components . . . . . . . . . . . . . . . Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 4 5 Table des matières Avant l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage des composantes . . . . . . . . . . . Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 8 9 Contenido Información previa a la instalación. . . . . . . . Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . Armado de los componentes . . . . . . . . . . . . Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215-619 Rev. H; ECN 08-512 © 2008 Bradley Corporation Page 1 of 13 9/11/08 10 11 12 13 P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309 PHONE 1-800-BRADLEY FAX (262) 251-5817 bradleycorp.com S19-310BF Installation IMPORTANTE Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales. Installation Packing List IS TH SIDE UP • • • • Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes. Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de evitar el corte no autorizado del suministro. Da Da te Da tum te Sig ned Sig ned ned P.O TES . Box DIE ESS SEST THI 309 Tes AI S , Me Rep t-op HEBGER UNI Ven ort nom DO ÄT T EAC 1ST dur til(e anyera te MA one H Tes ch ) val DAI WÖ WE e sig Un wö ma ve( RE CHE EK Fal un ne t le ters che lfun s) ls, NTL rap en fon WI chr ntli ctio eac ICH por basctio 530 ns h ift. ch t imm. nne ZU immwe Jeg im 51 S'il ek me PRÜ Tes edi and édi y à nt lich tbe FEN Sig ate ate que des e Stö trie Un ned . ly. sig me lqu val n Sig ter nt. e ves run b prü bel g cho ne sch ow sof fen rift . se cha ort , bes qui que Da me ne sem ldetäti Da te va ain n. gt Da te pas e te Sig fait et R La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido del líquido de enjuague a una presión mínima de 30 psi (0.21 MPa). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI Z358.1. P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un funcionamiento adecuado. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de que cumpla con la norma ANSI Z358.1. Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1. 114-051 Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp. com o llame al 1-800-BRADLEY. Las garantías del producto se pueden encontrar en “Información del producto” o en nuestro sitio Web, www.bradleycorp.com. 10 9/11/08 Bradley Corporation • 215-619 Rev. H; ECN 08-512 Installation S19-310BF Instalación Materiales necesarios: • • • • • (3) anclas para el piso y pernos de 3/8" Sellador de tubería Tubería a la entrada de suministro de agua NPT de 1-1/4" Apoyos de tubería de suministro adecuados Tubería a la salida del desagüe NPT a 1-1/4" para el mecanismo del lavado de los ojos en la unidad • Desagüe mínimo de 4" para acomodar la descarga de 30 galones por minuto del desprendimiento de la ducha • Tornillería para montar el aviso de seguridad Nota: Los códigos locales pueden exigir la instalación de una válvula de prevención de contraflujo para completar la instalación correcta. La conformidad con los códigos locales es de responsabilidad del instalador. La válvula se debe probar anualmente para verificar que funcione de manera correcta. Las válvulas de prevención de contraflujo no se incluyen con el accesorio y las puede proporcionar el contratista o las puede comprar en Bradley Corporation. 4-1/2" (114mm) 33-3/8" (848mm) Ø 3.1" (78.7mm) 65-1/2" (1664mm) al piso 9" (229mm) 7'-1" (2160mm) al piso 5-1/2" (140mm) 48" (1219mm) Paso 1: Fijar la base al piso 1. Instalar en el piso tres anclas adecuadas (suministradas por el instalador) para pernos de 3/8". 2. Empernar la base a las anclas del piso usando pernos de 3/8" (suministrados por el instalador). 31" (787mm) 27" (686mm) Paso 2: Montar los componentes 1. Montar primero los componentes de la ducha de alto flujo y luego montar los componentes del mecanismo para el lavado de los ojos (página 12). 6" (152mm) • Aplicar sellador de tubería (suministrada por el instalador) a todas las juntas de tubería de rosca macho. • Usar una almohadilla de agarre alrededor de la tubería al apretar para evitar estropearla. Colocar la almohadilla de agarre en la tubería y entonces poner la llave sobre la almohadilla . Con la almohadilla de agarre colocada, girar la tubería con una llave. • Roscar la contratuerca al extremo roscado del vástago de tiro y roscar el mismo al acoplamiento (ver la nota sobre alineación). Apretar la contratuerca. El extremo triangular del vástago de tiro debe estar alineado con el extremo del gancho (página 12). • El borde inferior del cabezal rociador debe quedar a 7'-1" (2160mm) del piso. Ø 10-3/4" (273mm) 18-3/4" (476mm) 10-3/8" (264mm) Paso 3: Conectar el suministro de agua IMPORTANTE: No contar con la unidad combinada Bradley para sostener la tubería de suministro. 1. Conectar la tubería de suministro de agua a la entrada NPT de 1-1/4" (tubería suministrada por el instalador). Proveer los soportes adecuados (suministrados por el instalador) para la tubería de suministro usando ganchos para tubería u otros medios. 2. Conectar la tubería de desagüe a la salida de desagüe NPT de 1-1/4" (tubería suministrada por el instalador). 3. Fije el aviso de seguridad a la pared, usando tornillería adecuada (proporcionada por el instalador). Bradley Corporation • 215-619 Rev. H; ECN 08-512 Brida de Ø 9" (229mm) con (3) orificios de Ø 3/8" (10mm) en un circulo de perno de Ø 8" (203mm) Vista superior desde el tazón de fuente NOTA: Todas las dimensiones asumen el enganche de rosca estándar. Las variaciones en la fabricación permiten +/- 3,1 mm (1/8") por junta roscada. Para encontrar la tolerancia de una dimensión, agregue el número de juntas roscadas entre una dimensión y multiplíquelo por 3,1 mm (1/8"). 9/11/08 11 S19-310BF Installation Armado de los componentes Nota: Si el acoplamiento en T se usa como entrada, utilizar el tapón artículo Nº 2. R P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051 18 TEST THIS UNIT EACH WEEK DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN. ESSAI HEBDOMADAIRE Test-operate valve(s) each week and sign below. Report any malfunctions immediately. Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden. Test le fonctionnement des valves chaque semaine et signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait un rapport immédiatement. Date Datum Date Signed Unterschrift Signe Date Date Date Signed Signed Signed 19 8 2 P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com 7 Entrada de suministro 1-1/4" NPT 114-052 Entrada de suministro 1-1/4" NPT 9 6 10 4.12 10.2 10.3 10.4 11 4.11 4.10 5 10.5 10.1 4.9 12 10.21 13 4.8 4 4.7 4.6 4.5 14.1 14 4.4 Usar cinta de teflon solamente Control del flujo en este extremo 4.24 4.25 4.23 Alinear según la ilustración. 15 4.21 4.3 4.1 4.28 4.25 4.27 4.22 4.21 4.26 Emplee la precaución al conectar los dos artículos 5, 3 y 4.1. Dar vuelta a los artículos apretados a mano y después dar vuelta a otra vuelta de 1/8 es suficientes. 4.261 16 17 3 2 Salida de drenado 1-1/4" NPT 1 NOTA: 12 Los artículos del 10.1 al 10.5 vienen previamente montados como Artículo 10. Los artículos del 24.1 al 24.8 vienen previamente montados como Artículo 24. 9/11/08 Bradley Corporation • 215-619 Rev. H; ECN 08-512 Installation S19-310BF Lista de piezas Art. Pieza N° Cant Descripción Art. Pieza N° Cant Descripción 4.12 110-199 1 Tuerca de capuchón 1 131-059 1 Base 2 169-727 2 Tubo en T 1-1/4" NPT 5 113-006NE 1 Tubo 1-1/4" NPT x 32-1/2" 3 113-1101 1 Tubo NPT 1-1/4" x 19-3/4" 6 113-006LW 1 Tubo 1-1/4" NPT x 22-1/2" 4 S90-373 1 Conjunto para el lavado de los ojos 7 169-722 1 Tubo de reducción 4.1 124-028 1 Empaquetadura del sello central 8 169-724 1 Tapón 1-1/4" NPT 4.2 S39-562 1 Conjunto de la tubo 9 269-434 1 Tubo NPT 1" x 17" 4.21 169-025 2 Codo de 1/2" de 90° NPT 10 S30-059 1 Válvula de flotador NPT de 1" 4.22 111-084 1 Conexión de la entrada del desagüe 10.1 142-002DC 1 Rondanas de seguridad 4.23 113-1104 1 Tubo 1-1/4" x 16-1/2" 10.2 S27-278 1 Válvula de flotador de 1" con tuerca 4.24 169-1020 1 Ensambladura del tubo 10.21 110-214 1 Tuerca (solamente) 4.25 113-006LQ 2 Tubo 1-1/2" x 3-1/2" 10.3 140-720 1 Soporte de retención 4.26 S27-282 1 Válvula de flotador de 1/2" con tuerca 10.4 124-048 1 Rondana 4.261 110-215 1 Tuerca (solamente) 10.5 128-129 1 Manija 4.27 269-1829 1 Tubo 1/2" NPT x 13-1/4" 11 113-006LK 1 Tubo NPT 1" x 12" 4.28 169-726 1 Unión hembra de 1/2" 12 169-723 1 Codo de 1" NPT de 90° 4.3 187-053 1 Recipiente para el lavado de los ojos 13 151-001 2 Gancho 4.4 173-009 1 Coladera del contenedor 14 S24-188 1 Conjunto de cabezal rociador 4.5 S21-073 1 Conjunto de la tubería del suministro 14.1 S24-187 1 Control del flujo, 23 GPM 4.6 113-1159 1 Espaciador 15 S90-365D 1 Varilla de tiro 45" 4.7 S05-100 1 Grillete del mecanismo ligaduras 16 128-135 1 Manilla 4.8 107-371 2 Cubiertas contra el polvo con 17 142-002DA 1 Rondana de seguridad 4.9 269-651 1 Vástago oscilatorio 18 114-052 1 Letrero de seguridad 4.10 124-055 2 Anilla cuádruple 19 204-421 1 Etiqueta de emergencia 4.11 139-087 1 Conj. de la anilla rociadora 20 269-915 1 Taco de sujeción (no se muestra) Paquete Paquete Paquete Paquete S45-122 incluye art. 16, 17, 4.26, 4.261 S45-123 incluye art. 16, 17, 4.261 S45-1786 incluye art. 4.9, 4.10, 4.11, 4.12 S39-397 incluye art. 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12 Bradley Corporation • 215-619 Rev. H; ECN 08-512 9/11/08 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Bradley S19-310BF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación