Truma TRUMATIC C 3402, trumatic c 6002 Installation Instuctions

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Truma TRUMATIC C 3402 Installation Instuctions. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
25
Trumatic
C 3402, C 6002
Calefacción por gas
licuado con calentador
integrado (Versión es-
pecial con calefacción
eléctrica adicional de
230 V, 450 W para
agua caliente)
Instrucciones de
montaje
El montaje y reparación del
aparato podrá efectuarlo
solamente el técnico.
¡Antes de comenzar los traba-
jos de montaje lea detenida-
mente las instrucciones de
montaje!
Uso para el que está
previsto
Este aparato fue construido
para el montaje en caravanas,
autocaravanas y embarcacio-
nes. Son posibles otras aplica-
ciones después de consultar a
Truma.
Permiso
Declaración de conformidad:
La Trumatic C ha sido verifi-
cada según la muestra con-
structiva DVGW y satisface
la normativa para aparatos de
gas de la CE (90/396/CEE) así
como las otras prescripciones
CE en vigor. Para los países de
la Unión Europea existe el nú-
mero de identificación de pro-
ducto CE:
C 3402: CE-0085AS0121
C 6002: CE-0085AS0122
Está autorizado el montaje del
aparato de calefacción en los
recintos utilizados por perso-
nas (en los vehículos) y su uso
durante la conducción.
No está autorizado el montaje
en el interior de autobuses y
de vehículos destinados al
transporte de mercancías peli-
grosas. Al montar en vehícu-
los especiales deberán tener-
se en cuenta las correspon-
dientes normativas.
En Alemania al peritarse o ve-
rificar el vehículo deberá veri-
ficarse también el montaje se-
gún §§ 19, 20 y 21 StVZO.
Con un montaje posterior se
procederá según § 19 StVZO.
Autorización de tipo de
construcción del „Kraft-
fahrt-Bundesamtes“
(Departamento Federal pa-
ra el registro de automóvi-
les)
C 3402: S 300
C 6002: S 301
Normativas
Cualquier modificación del
aparato (incluyendo el con-
ducto de los gases de escape
y chimenea) o, la utilización
de piezas de repuesto y piezas
accesorias importantes para el
funcionamiento que no sean
piezas originales de Truma, así
como la no observancia de las
instrucciones de montaje o de
uso provoca la anulación de la
garantía así como las recesión
de cualquier derecho a hacer
efectiva una responsabilidad.
Además, se anula el permiso
de uso del aparato y con ello,
en algunos países, también el
permiso de circulación del ve-
hículo.
La presión de servicio de
la alimentación de gas,
30 mbar (o 28 mbar de bu-
tano/37 mbar de propano)
o 50 mbar, debe coincidir
con la presión de servicio
del aparato (ver placa del
fabricante).
El año de la primera puesta
en funcionamiento deberá
marcarse en el rótulo de fá-
brica.
Al efectuar el montaje del
aparato deberán observar-
se las normas técnicas y
administrativas del país en
el cual se matriculó el vehí-
culo por primera vez.
En Alemania, por ejemplo, de-
berán responder los aparatos
de gas, colocación de las bo-
tellas, tendido de las tuberías,
así como la aprobación y veri-
ficación de estanqueidad a la
ficha de trabajo G 607 de la
DVGW para instalaciones de
gas licuado en vehículos.
Para los vehículos de uso in-
dustrial se observarán las res-
pectivas prescripciones para
prevención de accidentes de
las Asociaciones de Profesio-
nales (BGV D 34).
En nuestras representaciones
en el extranjero (véase el ma-
nual de uso) pueden obtener-
se informaciones más exactas
sobre la normativa existente
en el correspondiente país.
Los conductos de los gases
de escape y de las chimeneas
deberán tenderse de forma
que no se pueda esperar la
entrada de los gases de es-
cape en el interior del vehícu-
lo. No deben quedar afecta-
dos en su funcionamiento los
elementos importantes para el
servicio del vehículo. El extre-
mo del conducto de los gases
de escape deberá quedar
orientado lateralmente o
hacia arriba.
Distribución del aire
caliente: Las aberturas de as-
piración del aire caliente debe-
rán estar dispuestas de forma
que, en condiciones de servi-
cio normales, no sea espera-
ble una aspiración de los ga-
ses de escape del motor ni de
la calefacción. Deberá garanti-
zarse, con las correspondien-
tes medidas constructivas,
que el aire caliente introduci-
do en el vehículo no pueda
conta-minarse (por ejemplo
por vapores de aceite). Esto
se cumple por ejemplo, en ca-
lefacciones de aire con servi-
cio de aire en circulación tan-
to para montaje interior como
exterior. (En las calefacciones
por aire con servicio de aire
fresco exterior no está permi-
tido captar el aire exterior des-
de el comportamiento del mo-
tor o de las proximidades del
tubo de escape ni del orificio
de aspiración de los gases
de escape de la calefacción).
Instrucciones de
montaje para las
embarcaciones
El montaje en botes debe rea-
lizarse según EN ISO 10239
(„Instalaciones de gas líquido;
embarcaciones pequeñas“) o
conforme a las reglamentacio-
nes administrativas del país
donde el permiso del bote se
registró por primera vez.
En Alemania se han de cum-
plir las „Regulaciones Técni-
cas” de la Hoja de Trabajo
G 608 de la DVGW en el caso
de las embarcaciones deporti-
vas, mientras que para la na-
vegación comercial por vías
fluviales se aplican las „Nor-
mas para la construcción,
equipamiento, comprobación
y funcionamiento de instala-
ciones de uso doméstico ali-
mentadas con gas líquido
montadas en embarcaciones
destinadas a la navegación
fluvial“ (BGR 146). De acuerdo
con dichas normas, la instala-
ción alimentada con gas licua-
do sólo puede ser montada
por ajustadores reconocidos
por los correspondientes gre-
mios y sólo pueden ser com-
probadas por peritos pertene-
cientes a dichos gremios. En
otros países se deberán ob-
servar las disposiciones vigen-
tes existentes a este respecto.
En nuestras representaciones
en el extranjero (véase el ma-
nual de uso) pueden obtener-
se informaciones más exactas
sobre la normativa existente
en el correspondiente país.
Otras indicaciones de montaje
se pueden tomar de las ins-
trucciones de montaje Truma
sobre calefacciones para bo-
tes.
1
Elección del lugar
de montaje
1. El aparato y el conducto
de los gases de escape se
montará siempre de forma
que para los trabajos de man-
tenimiento o reparación esté
siempre bien accesible y pue-
da montarse y desmontarse
con facilidad.
Para obtener un calefaccion-
ado uniforme del vehículo de-
berá montarse la calefacción
lo más próxima posible al
centro del vehículo, en un ar-
mario, un compartimento
guardaobjetos o algún sitio si-
milar, a una altura suficiente
para que los tubos de distribu-
ción de aire puedan tenderse
con una longitud práctica-
mente igual.
Para ello recorte un orificio de
por lo menos 480 x 480 mm
o saque los recubrimientos de
muebles.
Atención: para evitar el peli-
gro de lesiones a las personas
originados por un desprendi-
miento de la calefacción en
caso de accidente, la placa
cobertora superior del armario
empotrado (figura C: 30) pue-
de atornillarse firmemente en-
rasada con la calefacción y las
otras piezas del mueble. O
bien deberá colocarse en sen-
tido transversal al de la mar-
cha (especialmente en monta-
jes en la parte trasera) una
consola robusta de mueble
delante (junto) de la calefac-
ción (figura C: 31). Para ello
puede colocarse un listón rígi-
do (mín. 30 x 50 mm) o una
plancha para insertar a una al-
tura de aprox. 200 mm sobre
el suelo, en una consola ro-
busta de mueble.
Atención: ¡debajo del aparato
no deben depositarse ni estar
emplazados objetos sensibles
al calor (cables, moqueta,
etc.), ya que en el piso del
aparato pueden originarse al-
tas temperaturas!
No deben fijarse conduccio-
nes eléctricas o tuberías de
agua en el aislamiento del
aparato para evitar que sufran
daños los componentes eléc-
tricos interiores del aparato.
26
Debe prescindirse de la utiliza-
ción de la chimenea de pared
en el lado del suplemento de
techos (toldos), especialmente
en las autocaravanas y deberá
montarse una chimenea de te-
cho.
Para las autocaravanas con
sobre-techo existe una prolon-
gación de la chimenea espe-
cial así como un paso del so-
bretecho (véanse las instruc-
ciones de uso).
Las chimeneas se tienen que
instalar, de manera que no se
pueda esperar una entrada de
gases de escape en el interior
del vehículo. Por esta razón, al
elegir el lugar de colocación
de éstas hay que tener en
cuenta que, lateralmente a
30 cm de la chimenea no se
encuentre ninguna ventana
abierta, ningún tragaluz u ori-
ficio de ventilación. Si esto no
fuese posible, se debe indicar
con un rótulo de advertencia
en el interior de la ventana (o
en el tragaluz), que ésta debe
permanecer cerrada durante
el funcionamiento.
2
Conducto de los
gases de escape
Para la Trumatic C deben utili-
zarse únicamente el tubo de
escape Truma AA-3 (núm. de
artículo 39320-00) o en el ca-
so de montaje en embarcacio-
nes el tubo de escape de ace-
ro fino Truma AEM 3 (núm. de
artículo 39360-00) y el tubo de
alimentación del aire para la
combustión ZR (núm. de artí-
culo 39580-00), ya que el apa-
rato ha sido probado y autori-
zado con dichos tubos.
Atención: Los datos sobre
longitud se refieren al conduc-
to de alimentación del aire de
combustión (Pos. 5).
Corte los tubos de forma que
estos sobresalgan del taladro
para la chimenea. Para ello se
cortará el conducto de los ga-
ses de escape (1) 10 cm más
largo (para conductos de los
gases de escape más cortos
de hasta 70 cm, corte 5 cm
más largo). Con ello se evita
una dilatación y carga por
tracción del conducto de los
gases de escape.
Largos de tubos
permisibles
Fig. A: Para chimenea de pared
podrán tenderse los tubos de
forma ascendente para los lar-
gos de tuberías de mín. 50 cm
hasta máx. 100 cm, o con una
inclinación de máx. 5 cm.
Para los largos de tuberías
de mín. 100 cm hasta máx.
150 cm se tenderán con una
inclinación de por lo menos
45°.
Fig. B: En la chimenea de
techo tienda los tubos, para
los largos de tubería de máx.
230 cm, con un ángulo de in-
clinación de por lo menos 45°.
3
Conexión del tubo
doble de los gases
de escape al aparato
Figura D: comprimir el tubo
de escape (1) por su extremo
de forma que las espiras que-
den juntas. Deslice la abraza-
dera (4) sobre el tubo de esca-
pe (1) y la abrazadera (7) so-
bre el tubo de alimentación
para el aire de la combustión
(5). Inserte el tubo de escape
a través de la junta tórica (2)
en el manguito (3). Enganche
la abrazadera (4) y atorníllela.
Inserte el tubo de alimenta-
ción del aire para la combus-
tión (5) en el manguito (6) y fí-
jelo con la abrazadera (7).
Atención: ¡Después de cada
desmontaje deberá volverse a
montar una nueva junta tórica!
4
Montaje de la
chimenea de pared
Fig. E: Monte la chimenea de
pared en lo posible sobre una
superficie recta que quede li-
bre a la circulación del viento
por todos sus lados. Taladre
una apertura de Ø 83 mm
(en comportamientos huecos
en la zona del taladro de la
chimenea rellene con made-
ra). La hermetización se hace
con la junta de goma acompa-
ñante (8). En las superficies
con estructura aplique pro-
ducto hermetizante plástico
para carrocerías - ¡no utilice
silicona.
Antes de pasar el tubo doble
de los gases de escape por el
orificio coloque la abrazadera
(7) en el tubo.
Deslice la junta de goma (8) y
la abrazadera (4) sobre la pie-
za interior de la chimenea (9).
Comprima el conducto de los
gases de escape (1) por su ex-
tremo, de forma que las espi-
ras queden juntas y deslícelo
sobre la junta tórica (10) en la
tubuladura (11) (el codo que-
da hacia arriba).
Cuelgue la abrazadera (4)
con el taladro en el pasador
superior (tornillo hacia abajo)
y rosque firmemente. Deslice
el conducto de alimentación
del aire de combustión (5) so-
bre la tubuladura dentada (12).
Fijar la parte interior de la chi-
menea (9) con 6 tornillos ros-
ca chapa (14), colocar la parte
exterior de la chimenea (15) y
fijarla con 3 tornillos (16).
Sujete el conducto de alimen-
tación del aire de combustión
con la abrazadera (7) desde
dentro a la tubuladura (12).
Sujete el tubo doble de la chi-
menea a la pared con, por lo
menos, una abrazadera ZRS
(17).
Atención: ¡Después de cada
desmontaje deberá volverse a
montar una nueva junta tóri-
ca!
5
Montaje de la
chimenea de techo
Fig. F: Monte la chimenea de
techo, en lo posible, sobre
una superficie recta que que-
de libre a la circulación del
viento por todos sus lados. Ta-
ladre una apertura de Ø 83 mm
a una distancia media, de por
lo menos, 65 mm a las pare-
des laterales (con huecos en
la zona del taladro de la chi-
menea rellene con madera).
La hermetización se hace con
la junta de goma acompañan-
te (20) sin más material her-
metizante.
Deslice la junta de goma (20)
sobre la pieza de la chimenea
(21). Encaje la chimenea des-
de arriba a través del techo y
apriete interiormente con el
anillo roscado (22).
Encaje el techo de la chime-
nea (23) y asegúrelo con 2 tor-
nillos (24).
Atención: Las aperturas
de los gases de escape
(25) deben quedar transver-
salmente al sentido de la
marcha, el estampado
„FRONT“ (26) en la direc-
ción de la marcha.
Deslice la abrazadera (7)
sobre el tubo doble de los ga-
ses de escape.
Comprima el conducto de los
gases de escape (1) por su ex-
tremo de forma que las espi-
ras queden juntas y deslícelo
sobre la junta tórica (27) en la
tubuladura (28). Cuelgue la
abrazadera (4) y rosque firme-
mente. Deslice el conducto de
alimentación del aire de com-
bustión (5) sobre la tubuladura
(29) y asegure con la abraza-
dera (7).
Sujete el tubo doble de la
chimenea con por lo menos
3 abrazaderas ZRS (17) a la
pared.
Atención: ¡Después de cada
desmontaje deberá volverse a
montar una nueva junta tóri-
ca!
6
Sujeción del aparato
Coloque el aparato en su posi-
ción de montaje y atorníllelo
en cualquier caso firmemente
a una base adecuada con los
3 tornillos de fijación suminis-
trados B 5,5 x 25 (placa de
madera, listones de madera
laminados o piso de metal).
7
Distribución del aire
caliente y retorno
del aire de
circulación
Distribución del aire
caliente
El sistema de aire caliente se
proyecta individualmente para
cada tipo de vehículo según el
principio de construcción mo-
dular. Para ello se dispone de
un amplio programa de acce-
sorios (vea el prospecto). Los
croquis con la recomendacio-
nes de montaje óptimas para
instalaciones de aire caliente
de todos los tipos normales
de caravanas y auto-carava-
nas pueden solicitarse gratui-
tamente a través de la Central
de Servicios de Truma.
En la Trumatic C 6002 de-
berá conectarse a las 4 sa-
lidas del aire caliente el tu-
bo ÜR Ø 65 mm (núm. de
artículo 40230-00).
En la Trumatic C 3402 pueden
ocuparse todas las cuatro, o
solamente tres salidas. La sali-
da de aire caliente sin ocupar
se cierra con la tapa VD (núm.
de artículo 403652-00).
Indicación: Al utilizar el tubo
VR Ø 72 mm hasta la corres-
pondiente salida de aire se re-
ducirá el ruido por aire. Para la
conexión de este tubo hay
que quitar el manguito reduc-
tor de la tubuladura de salida
del aire.
Retorno del aire de
circulación
El aire de circulación es aspi-
rado por el aparato, ya sea di-
rectamente a través de una
abertura de unos 150 cm
2
del
recinto de vivienda al recinto
de montaje, o a través de va-
rias aberturas pequeñas de
igual superficie total.
27
8
Conexión del gas
La tubería de alimentación del
gas de Ø 8 mm se conectará a
la tubuladura de toma con co-
nexión por casquillo de filo
cortante. ¡Al apretar contra-
ponga con cuidado con una
segunda llave!
Atención: Las tubuladuras de
conexión del gas del aparato
no deben no acortarse ni do-
blarse.
¡Antes de conectar al calenta-
dor de agua asegúrese que la
tuberías del gas están libres
de suciedad, virutas, etc.!
El tendido de las tuberías de-
berá hacerse de forma que
para los trabajos de servicio
pueda desmontarse el aparto.
En la tubería de alimentación
de gas está limitado técnica-
mente de forma inevitable la
cantidad de puntos de corte
para las diferentes estancias.
La instalación de gas deberá
corresponder a las norma-
tivas técnicas y administrati-
vas del correspondiente país.
9
Conexión del agua
Para el funcionamiento del ca-
lentador pueden utilizarse to-
das las bombas buzo y de pre-
sión hasta 2,8 bar, así como
todos los grifos de mezcla con
o sin interruptor eléctrico.
Fig. H: Al utilizar bombas su-
mergibles debe montarse una
válvula de retención (33 - no
incluida en el volumen de su-
ministro) entre la bomba y la
primera derivación (la flecha
indica el sentido de flujo).
Fig. J: Al utilizar bombas de
presión con histéresis de co-
nexión más elevada, el agua
caliente puede fluir de regreso
al grifo de agua fría. Para evi-
tar la corriente inversa reco-
mendamos instalar una válvu-
la de retención entre la salida
al grifo de agua caliente y la
válvula de escape (34 - no in-
cluida en el volumen de sumi-
nistro).
Para la conexión al calentador
y la válvula eléctrica de se-
guridad/vaciado deben utili-
zarse tubos flexibles resisten-
tes a la presión y el agua ca-
liente (p.ej. tubo flexible para
calentador Truma SBH, inalte-
rable por comestibles, resis-
tente a una presión de hasta
3,5 bar) con un diámetro inte-
rior de 10 mm.
Con tuberías fijas (p.ej. siste-
mas John Guest) Truma ofre-
ce como accesorio adicional
los empalmes de agua (42), la
válvula de seguridad/vaciado
(36) así como una válvula de
retención (33 + 34) con trozo
de manguera de empalme de
Ø 10 mm.
En caso de empalme a una
fuente central de suministro
de agua (empalme rural o de
ciudad) o en caso de bombas
potentes deberá instalarse
un reductor de presión capaz
de evitar que se generen pre-
siones superiores a 2,8 bar en
el calentador.
Atención: Tienda las mangue-
ras del agua cortas y sin co-
dos. ¡Todas las conexiones de
mangueras deberán estar ase-
guradas con abrazaderas para
manguera (también las del
agua fría)! con el calenta-
miento del agua y su corres-
pondiente dilatación pueden
aparecer presiones de hasta
3,5 bares hasta que reaccione
la válvula de sobrepresión en
la válvula de seguridad/purga
(es posible también con bom-
bas sumergibles).
Para la fijación de las mangue-
ra a la pared recomendamos
los clips para manguera (núm.
de artículo 40710-00), que
permiten un tendido seguro
frente a las heladas sobre los
conductos de distribución del
aire caliente de la calefacción.
Atención: ¡A fin de garantizar
un vaciado total del agua así
como una hermeticidad per-
manente de las mangueras de
agua en el aparato, deben
siempre utilizarse las enrosca-
duras de conexión adjuntadas!
La conexión angular (con
válvula de ventilación, fig. K) se
empalma en la conexión de
agua caliente superior y la
conexión recta en la cone-
xión de agua fría inferior.
¡Tender todas las tuberías
de agua hacia abajo hasta
la válvula de seguridad/va-
ciado! ¡Ningún derecho de
garantía en caso de daños
producidos por helada!
Montaje de la válvula
electromagnética de
seguridad/vaciado
La válvula eléctrica de seguri-
dad/vaciado deberá montarse
en un lugar fácilmente accesi-
ble para el usuario, cercana al
aparato, en un lugar calefac-
cionado.
Atención: ¡obsérvese al se-
leccionar la posición de mon-
taje que la válvula de seguri-
dad/ vaciado no quede situa-
da cerca de fuentes externas
de calor (p.ej. aparatos de red)!
Figura G: taladrar un orificio
de 18 mm de Ø en el piso
del vehículo. Insertar el tubo
flexible de vaciado en el man-
guito de vaciado y pasar am-
bos por el orificio del piso. Fi-
jar la válvula con 2 tornillos.
Efectuar el desagüe directa-
mente hacia el exterior, en
una zona protegida contra las
salpicaduras de agua (colocar
una protección contra salpica-
duras en caso necesario).
Tendido de las
tuberías del agua
Fig. G: Conecte la toma del
agua fría (35) a la válvula de
seguridad/vaciado (36). No
hay que tener en cuenta la di-
rección de paso.
Atención: para garantizar el
perfecto funcionamiento de la
válvula de seguridad/vaciado,
los tubos flexibles de agua de-
berán estar tendidos libres de
tensiones.
Atornillar el atornillamiento
de empalme recto al tubo
de empalme de agua fría (tu-
bo inferior) y el empalme aco-
dado con válvula de purga de
aire integrada al tubo de em-
palme de agua caliente (tubo
superior).
Fig. K: colocar la tuerca (37),
el aro de fijación (38) y la junta
tórica (39). Empalmar el ator-
nillamiento de conexión y el
tubo de empalme y fijarlos
con la tuerca (37).
Fig. H + J: Establecer el em-
palme por tubo flexible (40)
para la alimentación de agua
fría entre la válvula de seguri-
dad/vaciado (36) y la alimenta-
ción en el calentador.
Tender la tubería de alimenta-
ción de agua caliente (41) del
empalme acodado con válvula
de purga de aire integrada
(42) a los puntos de consumo
de agua caliente.
Fig. K: Deslizar la manguera
de ventilación de Ø 11 mm
(43) en el manguito de man-
guera de la válvula de ventila-
ción (44) y colocarla hacia fue-
ra sin dobladuras, prestando
atención de que el radio en el
arco no sea menor de 40 mm.
Cortar el tubo flexible de aire-
ación aprox. 20 mm por deba-
jo del piso del vehículo, oblicuo
en 45° al sentido de marcha.
10
Montaje del Panel
de mando
Atención: Al utilizar elemen-
tos de mando específicos del
vehículo o del fabricante, la
conexión eléctrica debe reali-
zarse conforme a las descrip-
ciones de interfaces Truma.
Cada modificación de las pie-
zas correspondientes de
Truma anula la garantía, así
como los derechos de recla-
mación. El montador (fabri-
cante) es responsable de las
instrucciones para el uso del
usuario, así como de la rotula-
ción de los elementos de
mando.
Obsérvese al seleccionar
el emplazamiento que no que-
den expuestos a una irradia-
ción directa de calor ni la par-
te delantera ni la parte trasera
del panel de mandos.
Si el montaje puede efectuar-
se únicamente detrás de cu-
biertas u otro sitio con oscila-
ciones de temperatura, deberá
utilizarse un teletermómetro
para medir la temperatura am-
biente de la estancia (véanse
las instrucciones de uso).
Longitud del cable de
conexión 3 m.
En caso de necesidad existe
una prolongación de cable
de 5 metros de longitud (com-
binando con el cual se alcanza
una longitud de 8 metros) y
un mando para panel de man-
dos para el „montaje empotra-
do“ del panel de mandos y del
reloj temporizador (véanse las
instrucciones de uso).
Taladrar un orificio de 15 mm
de Ø para el paso del cable e
insertar el cable por el mismo.
Conectar en el panel de man-
dos.
Saque el botón giratorio. su-
jete el panel de mando con
los dos tornillos y vuelva a co-
locar el botón giratorio.
Tienda el cable del panel de
mando hacia el aparato. De-
senrosque la tapa de la unidad
de mando. Enchufe el conec-
tor del cable del panel de man-
do y vuelva a roscar la tapa.
11
Conexión eléctrica
de 12 V
Los cables eléctricos, apara-
tos de conexión y control de
aparatos calefactores deberán
estar dispuestos en el vehícu-
lo de forma que no se pertur-
be su perfecto funcionamien-
to bajo las condiciones de ser-
vicio normales. Todos los ca-
bles dirigidos hacia el exterior
deberán tenderse, en los pa-
sos, herméticos al agua de
salpicadura.
¡Antes de comenzar los
trabajos en componentes
eléctricos deberá desco-
nectarse el aparato de la
28
alimentación de corriente.
La desconexión en el panel
de mando es insuficiente!
Con los trabajos de soldadura
en la carrocería deberá cortar-
se la toma de corriente del
aparato a la red de a bordo.
Atención: En caso de cam-
bio de polaridad existe el
peligro de quemadura del
cable. Además, se anula
cualquier derecho de recla-
mación por garantía.
¡El cable rojo es el positivo,
el azul es el negativo!
Conecte el aparato a la red de
a bordo asegurada (sistema
eléctrico central 10 A) con
cable de 2 x 1,5 mm
2
, con
largos superiores a 6 m, con
cable 2 x 2,5 mm
2
. El cable
negativo debe ir a la masa
central. Con una conexión di-
recta a la batería habrá que
asegurar (fusibles) el cable po-
sitivo y el negativo. Efectúe
las conexiones Faston, total-
mente aisladas (sistema de
conector plano del vehículo
6,3 mm).
¡A la línea de alimentación no
debe estar conectado ningún
otro consumidor!
¡Si se utilizan equipos de ali-
mentación hay que tener en
cuenta que el aparato podrá
utilizarse solamente con ten-
siones bajas de seguridad se-
gún EN 60742!
Indicación: para la conexión
de varios aparatos de 12 V re-
comendamos la fuente de ali-
mentación regulada electróni-
camente Truma NT (núm. de
artículo 39900-01). La fuente
de alimentación Truma (6 A de
corriente permanente) es ade-
cuada asimismo para la carga
de mantenimiento de acumu-
ladores de plomo (no para
otras baterías). Otros aparatos
de carga se utilizarán única-
mente con una batería de au-
tomóvil de 12 V como tam-
pón. Al calcular la necesidad
de potencia las corrientes de
arranque: el comportamiento
ante picos de las fuentes pue-
de ser diferente. Es todavía
posible una ondulación de
U
Br
≤ 1 V con carga.
Recomendación: Para con-
servar la capacidad de la bate-
ría recomendamos los colec-
tores solares. Por favor, infór-
mese al respecto en el comer-
cio especializado.
Conexión eléctrica
de la válvula de
seguridad/purga
Fig. G: conectar la válvula
con el cable rojo de corriente
permanente (+) a la red de a
bordo a través de un fusible
(1 A). Conectar el cable bipo-
lar con el conector doble (54)
a la unidad de mando. El ca-
ble marrón (55) se ha previsto
para el mando a distancia de
la válvula de seguridad/vacia-
do (véanse las instrucciones
de uso - Accesorios).
12
Conexión
eléctrica de 230 V
(versión especial)
Atención: La conexión eléc-
trica la podrá efectuar sola-
mente un electricista (en Ale-
mania, según VDE 0100, parte
721). ¡Las instrucciones aquí
impresas no son ninguna re-
comendación para que lo
inexpertos efectúen la cone-
xión eléctrica, sino son infor-
maciones adicionales para el
electricista de su confianza!
La conexión a la red se realiza
mediante cable 3 x 1,5 mm
2
(p.ej. tubería flexible H05VV-F)
a una caja de distribución (no
comprendido en el volumen
de suministro).
¡Tenga siempre bien en cuen-
ta una cuidada conexión con
los colores correctos!
Para los trabajos de manteni-
miento y reparación deberá
existir un seccionador de to-
dos los polos de la red con
una distancia de contacto de
por lo menos 3 mm.
Colocar la caja de distribución
en las proximidades del apara-
to - en el piso del vehículo o
en la pared - (longitud del ca-
ble 90 cm).
Montar el panel de mando de
forma que no quede expuesto
a la irradiación directa de calor
de la calefacción (longitud del
cable 2,5 m). Taladrar un orifi-
cio de 8 mm de Ø para el pa-
so del cable, pasar el cable
por dicho orificio y fijar el pa-
nel de mandos con los dos
tornillos. Conectar el cable de
la parte de mando, cable de
230 V y el cable del manguito
calefactor según se muestra
en la figura.
1 = Cable de la parte de
mando
2 = Cable de alimentación
3 x 1,5 mm
2
3 = Cable de manguito
calefactor
4 = marrón
5 = verde
6 = azul
7 = amarillo
8 = blanco
9 = amarillo/verde
Atención: Todos los cables
deben estar asegurados con
bridas.
13
Comprobación de
funcionamiento
Tras el montaje deberá com-
probarse la estanqueidad de la
tubería de alimentación de
gas según el método de caída
de presión. Se comprobarán a
continuación todas las funcio-
nes del aparato según las ins-
trucciones de uso, especial-
mente el vaciado del conteni-
do de agua.
¡Ninguna prestación de ga-
rantía en caso de daños
originados por helada!
14
Indicaciones de
advertencia
La etiqueta adhesiva amarilla
con indicaciones de adver-
tencia suministrada con el
aparato deberá ser colocada
por el montador o el propie-
tario del vehículo en un lugar
bien visible del vehículo (p.ej.
en la puerta del armario). Soli-
cite a Truma otra etiqueta ad-
hesiva en caso de pérdida o
deteriores de la original.
1/30