Barco THOR Guía del usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Thor
Manual del usuario
R5906787ES/01
05/05/2017
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Teléfono: +32 56.36.82.11
Fax: +32 56.36.883.86
Soporte: www.barco.com/en/support
Visite nuestra web: www.barco.com
Impreso en Bélgica
Cambios
Barco o frece este manual ’tal cual’, sin g arantía de ninguna c lase, expresa o implícita, inc luyendo pero no limitándose a las garantías
implícitas de comerciabilidad o aptitud para un n par ticular. Barco puede realizar mejoras y/o cambios en los productos y/o programas
descritos en esta publicac ión en cualquier momento sin previo aviso.
Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o errores tipográcos. Se realizan cambios periódicamente de la informa ción
contenida en esta publicación y es tos cambios se incorporan en nuevas edic iones de esta publicación.
Puede descargar la última edic ión de los m anuales d e Barco en el sitio Web de Barco w
ww.barco.com o e n el sitio Web seguro de Barco
h
ttps://www.barco.co m/en/signin.
Copyright ©
Reservados todos los derechos. N inguna parte de este documento puede ser copiada, reproducida, traducida o almacenada o introdu cida
en un sistema de recuperación sin el ex preso per miso escrito de Barco.
Federal Communications Commission (Declaración FCC)
Este equipo se ha vericado y cump le con las normas es tablecidas para dispositivos de Clase A, de acuerdo con las espec icaciones de
la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estas reglas están destinadas a asegurar una protección razonable contra interferencia de radio y
televisión en las instalaciones r esidenciales. Este equipo genera y utiliza en ergía de radiofrecuencia y si no se instala de acuerdo con las
instrucciones descritas en este manua l, podrían producirse interferencias en la recepción de señales de radio. Si la operación d e este
equipo en un área residencial causa tales interferencias, el usuario debe tomar las medidas necesarias para corregirlas.
EN55022/CISPR22 ITE (Equipo de tecnología de la información) de clase A
Los ITE de clase A constituyen una categoría de todos los demás ITE, la cual satisface los límites de ITE de clase A pero no los límites de
ITE de clase B No debe restringirse la venta de dichos equipos. No obs tante, debe incluirse la advertencia siguiente en las instrucciones
de uso:
Advertencia: Este producto es de clase A. En los entornos domésticos, es te producto po dría caus ar interferencias de radio en cuy o cas o
podría ser necesario que el usuario tome ciertas m edidas. P óngas e en contacto con e l instalador.
Advertencia: Este equipo cumple con la clase A de C ISP R 32. En un área res idencial puede causar una interferencias d e r adio.
Garantía y Compensación
Barco ofrece una garantía con respecto a la perfecta manufacturación como par te de los térm inos de la garantía legalmente estipulados.
A la recepción, el cliente debe inspeccionar inm ediatamente todas las me rcancías entregadas por daños que pudieran haber ocurrido
durante el transporte, al igual que si hubiera fallos de materiales y de manufacturación, se debe informar inmediatamente a Barco por
escrito d e cualquier anomalía.
El per iodo de garantía comienz a a regir desde la fecha de transferencia de riesgos, y en cas o de sistemas especiales y programas de
software, a contra de la fecha de p uesta en servicio, a m ás tardar, 30 días después de la transferencia de riesgos. En caso de un aviso
justicado de queja, B arco puede reparar el fallo o sum inistrar su r eemplazo, según decida, dentro de un periodo conveniente. S i estas
medidas d emuestran ser imposibles o inútiles, el cliente puede solicitar un descuento en el precio de compra o la invalidación del contrato
(redhibición). Todas las otras quejas, especialmente aque llas relacionadas con la c ompen sación por daños directos o indirectos, y también
los daños atribuidos a la operación del s oftware, al igual que con los otros servicios sum inistrados por Barco, qu e se an un componente
del sistema o de servicio independiente, no van a ser considerados válidos puesto que no se ha probado que el da ño pueda ser atribuido
a la ausencia de las propiedades garantizadas por es crito, o que se deban a la intención o grave negligencia por parte de Barco.
Si el cliente o terceras partes realizaran modicaciones o reparaciones a los productos suministrados por Barco, o si los productos fueran
manipulados d e manera incorrecta, esp
ecialmente si los s istemas hubieran sido puestos en servicio de manera incorrecta, o si después
de la transferencia de riesgos, los produc tos hubieran sido expuestos a in uenc ias que no se hubieran pactado en el contracto, el cliente
no podrá reclamar ningún tipo de garantía. La garantía no cubre los fallos al sistema que se atribuyan a programas o circuitos electrónicos
especiales suministrados por el c
liente, por ejemplo, las interfaces.
El cliente d eberá respetar las condiciones de entorno y también las prescripciones de servicio y m antenimiento especicadas en el pr e-
sente manual.
Contrato de licencia de software
Lea cuidadosamente los siguientes términos y condiciones antes de usar este s oftware. El uso de este so ftware indica que acepta esta
garantia y contrato de licencia.
Términos y condiciones:
1. No se permite la r edistribuc
ión de l software.
2. Ingeniería inversa. No puede aplicar ingeniería inversa, decompilar, desens amblar o alterar de ningún modo este software.
Exclusión de garantía:
Este software y los archivos adjuntos se venden “tal cual” y sin garantías de realización o comerciabilidad o cualesquiera otras gar antías,
ni expresa ni implícitamente. En ningún caso Barco será responsable por daño s de ningún tipo, pérdida de datos, pérdida de benecio s,
interrupción de negocios u otra pérdida pec uniaria d erivada directa o indirectamente. Cualquier responsabilidad del ve ndedor se limitará
exclusivamente a reemplazar el producto o reembolsar el precio de com pra.
Código GNU GPL
Contácte con Barco e n el caso que desee una copia del código fuente GP L contenido en este producto, que le fue enviado en CD. Se
cargarán los gastos de preparación y envio del CD.
Marcas comerciales
Las mar cas o nom bres de productos mencionados en este m anual pueden ser marcas comerciales, marcas registradas o derechos de
autor de sus respectivos dueños. Todas las marcas y nombres de productos m encionad os en este manual sirven como ejemplo o ilustra-
ción y no están intencionados p ara hacer publicidad de los productos o de sus fabricantes.
Tabla de contenidos
TABLA DE CONTENIDOS
1. Bienvenido .......................................................................................................... 3
1.1 Acerca de este m anual ............................................................................................................... 3
2. Información de seguridad ........................................................................................ 5
2.1 Consideraciones generales .......................................................................................................... 5
2.2 Formación sobre seguridad proporcionada por el instalador . ...................................................................... 6
2.3 Instrucciones de seguridad importantes . ............................................................................................ 7
2.4 Etiquetas de seguridad del producto ................................................................................................ 9
2.5 Precauciones pa ra dis positivos ex tremadam ente brillantes: Distancia de riesgo del haz de luz ( HD ) .. ........................ 11
2.6 HD para sistemas de proyección totalmente cerrada . .............................................................................12
2.7 HDenfuncióndelamodicación de los compon entes ópticos.................................................................... 13
3. Lentes y selección de lentes ....................................................................................15
3.1 Lentes disponibles...................................................................................................................15
3.2 Selección de la lente ................................................................................................................16
3.3 Instalación de la lente ............................................................................................................... 17
3.4 Extracción de la lente ............................................................................................................... 19
3.5 Desplazamiento, zoom y enfoque de la lente .. ....................................................................................19
4. Entrada y comunicación .........................................................................................23
4.1 Introducción..........................................................................................................................23
4.2 Estado del proyector ................................................................................................................23
4.3 Estado del láser .....................................................................................................................25
4.4 Teclado local......................................................................................................................... 25
4.5 Controlador de cine.................................................................................................................. 27
5. ICMP .................................................................................................................31
5.1 ICMP Introducción................................................................................................................... 31
5.2 Disco duro del ICMP ................................................................................................................ 33
5.3 ICMP puertos de comunicación..................................................................................................... 34
5.4 ICMP puertos de entrada ........................................................................................................... 35
5.5 Especicaciones de DisplayPort del ICMP . ........................................................................................36
5.6 ICMP Especicaciones de SDI ...................................................................................................... 38
5.7 ICMP Especicaciones HDM I 2.0................................................................................................... 41
5.8 ICMP Especicaciones HDM I 1.4................................................................................................... 43
5.9 ICMP LED de estado................................................................................................................45
5.10 LEDs de estado del disco duro del ICMP........................................................................................... 46
5.11 Conguración de ICMP mediante Comm unicator ..................................................................................47
5.12 Reiniciar ICMP.......................................................................................................................47
5.13 Extraer un disco duro del ICMP..................................................................................................... 48
5.14 Instalar un disco duro en el ICMP................................................................................................... 49
6. Inicio.................................................................................................................53
6.1 Encendido del Thor.................................................................................................................. 53
6.2 Apagado del T hor .. .................................................................................................................54
6.3 Explicación del ciclo ON/OFF del proyector........................................................................................54
7. Especicaciones ..................................................................................................57
7.1 Especicaciones del Thor . ..........................................................................................................57
7.2 Dimensiones del Thor ............................................................................................................... 59
7.3 Regulaciones técnicas .............................................................................................................. 60
8. Información medioambiental....................................................................................61
8.1 Información sobre la eliminación.................................................................................................... 61
8.2 Cumplimiento de RoHS en Taiwán .................................................................................................61
8.3 Cumplimiento con RoHS para Turquía ............................................................................................. 62
8.4 Peligros ..............................................................................................................................62
8.5 Información de contacto............................................................................................................. 63
Glosario..................................................................................................................65
Índice.....................................................................................................................67
R5906787ES THOR 05/05/2017 1
Tabla de contenidos
2 R5906787ES THOR 05/05/2017
1. Bienvenido
1. BIENVENIDO
Felicidades
¡Permítanos felicitarle por la compra de un Barco Thor! Nuestro mayor deseo es que este proyector cum pla con todas sus ex-
pectativas y que se tome algo de tiempo par a leer este importante manual. Familiarícese con sus funciones, las instrucciones de
seguridad importantes y las acciones de m antenimiento necesarias, y le aseguramos que disfrutará durante años de un rendimiento
de alta calidad, able y s in problemas.
Visión general
Acerca de este m anual
1.1 Acercadeestemanual
¿Cómo usar este manual?
Le aconsejamos que lea este manual antes de instalar y utilizar su Thor. Dentro encontrará información importante relativa a la
seguridad, la instalación y el mantenimiento. Pedimos incluso a los usuar ios con experiencia que se tomen el t iempo neces ario
para dar un vistazo al manual. Cr eemos que todo el mundo se beneciará de este manua l. Nuestros editores podrán dorm ir mejor,
sabiendo que sus e sfuerzos han valido la p ena.
¿Qué esperamos de usted?
Para su seguridad y para asegurar un rendimiento de alta calida
d, able y sin problemas, pedimos a los us uarios/operarios/técnicos
de servicio que sigan todas las instrucciones detenidamente. Siga las recomendaciones de man tenimiento y los procesos en este
manual, paso a paso, para mantener su proyector en exc elentes condiciones. De este modo tendrá un impacto directo en el ciclo
de v ida de su Thor.
Si después de haber leído estas instrucciones, tiene dicultades, contacte con su socio del ser vicio de Barco. Harán todo lo posible
para ayudarle y ponerle al día y en marcha tan pronto c omo sea posible.
"Trate a su Thor como si fuera usted mi smo, y le recompensará co n muchos años d e e ntretenimiento digital de p rimera y
sin problemas"
R5906787ES THOR 05/05/2017
3
1. Bienvenido
4 R5906787ES THOR 05/05/2017
2. Información de seguridad
2. INFORMACIÓN DE SEGURIDA D
Acerca de este capítulo
Lea este capítulo cuidadosamente. Contiene información importante para p revenir d años personales al instalar y usar su Thor.
Además, incluye varias pr ecauciones para prevenir daños a su Thor. Asegúrese que entiende y sigue todas las directrices, instruc-
ciones de seguridad y adv ertencias mencionadas en este capítulo, antes de instalar y utilizar la
Thor. En los capítulos pos teriores
se indican "advertencias" y "precauciones" adicionales d ependiendo del procedimiento. Lea y siga también estas "adve rtencias" y
"precauciones".
Aclaración del término “Thor” utilizado en este documento
Cuando se hace referencia en este doc umento al término “Thor”, s ignica que el contenido se aplica a los siguientes productos
Barco:
•THOR
Nombre de certicación del modelo
Thor : DP 4K- 20LHC
Barco ofrece una g arantía en relación con la fabricación p erfecta como parte de los términos de garantía
legalmente estipulados. La observan cia d e las especicaciones men cionadas en est e c apítulo es crítica p ara
el desem peño del proyector. La negligencia podría resu ltar en la pérdida de la garantía.
Visión general
Consideraciones generales
Formación sobre s eguridad prop orcionada por e l ins talador
Instrucciones de s eguridad importantes
Etiquetas de seguridad del produc to
Precauciones para d ispositivos extremadam ente brillantes: D istancia de riesgo del haz de luz (HD)
HD pa ra sistemas de proyección totalmente cerrada
HD en función de la modicación de los componentes ópticos
2.1 Consideraciones generales
Instrucciones de seguridad generales
Antes de poner en funcionamiento e ste equipo lea este m anual de tenidamente y consérvelo para su consulta en el futuro.
La instalación y los ajustes preliminares deben ser realizados por personal cualicado de Barco o por distribuidores de servicio
autorizados por Barc o.
Deben acatarse todas las adv ertencias que se encuentren en el pr oyector y en los manuales de documentación.
Asimismo, de ben obedecerse de forma precisa todas las instrucciones para la operación y el uso de este equipo.
Además, deben acatarse todos los c ódigos de instalación loca les.
Avis o de seguridad
Este equipo se ha fabricado s egún los requisitos de los estándares de seguridad internacionales IEC60950-1, EN60950-1,
UL60950-1 y CAN/CSA C 22.2 No.60950-1, los cuales son los es tándares de seguridad para equipos de tecnología de la
información, dentro de los que se incluyen los equipos comerciales eléctricos. Estos estándares de seguridad imp onen requisitos
importantes en el us o de componentes, m ateriales y aislantes críticos para la seguridad, con el objeto de proteger al usu ario u
operador contra el riesgo de des cargas eléctricas y peligros relacionados con la energía, al igual que el acceso a partes de baja
tensión. Los estándares de seguridad también imponen limitaciones a los aume ntos de temperatura interna y externa, los niveles
de radiación, la estabilidad y resistencia mecánica, la estructura del encapsulado y la protección contra el riesgo de ince ndio. Las
pruebas de simulación de condiciones de error individuales gara ntizan la seguridad del equipo para el usuario, aún cuando el
equipo no funcione normalmente.
Aviso sobre radiación óptica
Este proyector incorpora láseres extremadamente brillantes (radiancia); esta luz láser s e procesa a través de la ruta óptica de los
proyectores. El usuario nal no puede acceder a la luz láser nativa de ninguna m anera. La luz que existe en la lente de proyección
ha sido desactivada dentro de la rut
a óptica, representando una fuente grande y un valor de radiancia inferior a la luz láser nativa.
No obstante, la luz proyectada representa un riesgo signicante para el ojo huma no cuando s e expone directamente al rayo de luz.
Este riesgo no está relacionado especíc amente con las características de la luz láser sino exc lusivamente con la elevada energía
termal inducida de la fuente de l
uz; que es equivalente a los sistemas basado s en lámparas.
R5906787ES THOR 05/05/2017
5
2. Información de seguridad
Es posible que s e produzcan lesiones oculares de la retina por efecto térmico cuando hay exposición dentro de la Distancia de
riesgo (HD). La HD se dene des de la supercie de la lente de proyección hacia la posición del rayo proyectado donde la irradianción
equivale a la exposición máxima permitida según se describe e n el capítulo “Distancia de riesgo”.
AVISO: No debe permitirse exposición directa al haz d e luz dentro de la d istancia de riesgo, RG 3 IEC 62471-
5:2015
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos d e los especic
ados
en es te documen to pueden provo car una exposición peligrosa a la radiación.
Registro del propietario
El número de pieza y el núme ro de ser ie se indican en la etiqueta que se enc uentra en cada pieza respectiva. Anote es tos números
en los espacios s iguientes. Téngalos siempre a mano cuando llame a un distribuidor de B arco en rel
ación con este produ cto.
Número de artículo del producto
Número de serie del producto
Distribuidor
2.2 Formación sobre seguridad proporcionada por el instalador
AVISO: El instalador es responsable d e instruir al usuario. El u suario rmará un documento conrmando
que ha recibido instrucciones y q ue las ha en tendido.
Denición de usuario
El Th or está dirigido a personas que han sido instruídas y formadas por un experto (instalador o personal de servicio) para identicar
las fuentes de energía que pueden causar daños y para tomar las pr ecauciones para ev itar contacto inintencionado con aquellas
fuentes de energía o exponerse a ellas..
El experto tiene que instruir al us uario sobre:
Rayo de luz de alta intensidad. E l u suario tiene que respetar la zona de exclusión, basada en la distancia de riesgo del haz
de luz (HD).
Las fuentes de ener gía peligrosas den tro del proyector. No está permitido al usuario quitar ninguna cubierta del proyector.
La instalación, el mantenimiento o el servicio s olo debe realizarlo personal experto.
Los r equisitos de una ubicación de acceso res tringido y una zona de exclusión.
Ubicación de acceso restringido
Para proteger a personas sin la formación necesaria y a niños, se debe instalar el proyector en una ubicación de acceso restrin-
gido.Ladenición de ubicación de acceso restringido es una ubicac ión pa ra el equipo donde se aplica lo siguiente:
Solo es a ccesible por los expertos (instalador o personal de servicio) o personas que hayan sido instruidas y formadas p or
un experto. Las personas deben haber sido instruidas sobre las razones de la restricción impuesta a la ubicac ión y sobre las
precauciones que se deben tomar.
El acc eso solo es posible mediante el uso de herramienta o cerrojo y llave, u otros medios de seguridad, y se controla por la
autoridad responsable de la ubicac ión.
Por qué debe ser una ubicación de ac ces o restringido: Este es un producto RG3. Según los requisitos internacionales, no está
permitido que ninguna persona se acerque al haz p royectado en la z ona entre la lente de proyección y la distancia de riesgo (HD )
respectiva. Esto debe ser físicamente imposible si se crea una altura de separación suciente o se c olocan bar reras opcionales.
Dentro de la formación de operarios en áreas restringidas, se c onsidera suc iente. Las alturas de separación aplicables se analizan
en "Precauciones pa ra dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo del haz de luz (HD)", página 11.
Zona de exclusión
El proyector irradia c alor en sus supercies externas y en los conduc tos de ventilación durante su funcionamiento normal. La
colocación de materiales inamables o combustibles en las cercanías de este proyector podría provocar una ignición espontánea
6
R5906787ES THOR 05/05/2017
2. Información de seguridad
de los materiales, lo cual produciría un incendio. Debido a esto, es imperativo que se deje una zona de exclusión e n los alrededores
de las s uperc ies ex ternas del proyector, en la cual no esté presente ningún material inamable o c ombus tible:
La zona de exclusión no debe ser inferior a 40 cm (16 pulg.).
No debe colocarse papeles sueltos ni ningún otro objeto a una distancia del proyecto de menos de 10 cm (4 pulg.) de cualquier
costado.
Para proteger a los u suarios sin la formación neces aria y a niños de los rayos de luz de a lta intensidad, debe tenerse e n cuenta la
distancia de riesgo del haz de luz (H D).
2.3 Instrucciones de seguridad importantes
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica
La instalación tiene que realizarse de acuerdo con las regulaciones y los códigos eléctricos locales sólo por personal técnico
cualicado. No anule el propósito de la toma de tierra..
Se debe incorporar un dispositivo de desconexión fácilmente accesible desde el ex terior al equipo para suprimir la c orriente
de los terminales principales del proyector.
Advertencia: Corriente de fuga a lta. Es esencial una conexión a tierra antes de conectar la alimentación.
No permita que ningún objeto des canse sobre el cable de alimentación. No c oloque este proyector en
sitios donde s e tenga
que cam inar por encima del cable.
No haga funcionar el pr oyector s i el cable está dañado o si el proyector se ha caído o estropeado - hasta que haya sido
examinado y aprobado para su funcionamiento por un técnico d e servicio cualicado.
Coloque el cable de modo que nadie tropiece o tire de él, y no entre en contacto con su perc ies calientes.
Si se requiere un cable alargador, debe utilizarse un c able con un nivel de corriente que sea al menos igual al nivel de corriente
del proyector. Un cable con un nivel de amperios inferior al del proyector podría sobrecalentarse.
Nunca ins erte n ingún tipo de objeto en este proyector a través de las ranuras d el enc apsulado ya que podrían tocar puntos
de voltaje peligrosos o producir un cor to circuito en las piezas, lo c ual pod ría oca sionar un riesgo de incendio o una descarga
eléctrica.
No exponga este proyector a la lluvia o hum edad.
No sumerja o exponga es te proyector a agua o a otros líquidos.
No derrame ningún tipo de líquido sobre este proyector.
Si po r alguna razón cae un líquido u objeto sólido dentro del en capsulado, desenchufe el aparato y d eje que sea inspeccionado
por un técnico de servicio autorizado antes d e reanudar su fun cionamiento.
No desm onte este proyector; cuan do sea necesario su m antenimiento o reparación, llévelo siem pre a un técnico de servicio
autorizado.
No utilice ningún aparato de sujección accesor io que no sea recomendado por el fabricante.
Tormentas co n relámpagos - para una m ayor protección de este producto de vídeo, desenchúfelo de la toma de p ared y des-
conecte los cables de comunicación y multimedia durante tormentas con relámpagos o durante periodos prolongados sin uso
o sin atención. Esto previene daños al proyector a causa de relámpagos y sobretensiones en los cables de CA.
Para prevenir el peligro d e incendio
¡No coloque materiales inam ables o com bustibles cerca del proyector!
Los pr oductos de proyección B arco de pantalla grande se han diseñado y fabricado de ac uerdo con las más es trictas regu-
laciones de seguridad. Este proyector irradia calor en las supercies externas y en los conductos de ventilación durante su
funcionamiento norma l, lo c ual es normal e inofensivo. La colocación de materiales in am ables o combustibles en las cerca-
nías de este proyector podría provocar una ignición espontánea d e los m ateriales, lo cual pr oduciría un incendio. Debido a
esto, es imperativo que s e deje una "zona de exclusión" en los alrededores de las supercies externas del proyector, en la cual
no esté presente ningún material inamable o com bustible. La zona de ex clusión debe ser de al m enos 40 cm (16") para todos
los proyectores DLP C inem a. La zona de exclusión en el lado donde s e encuentra la lente debe ser de al menos 5 m. No cubra
el proyector ni las lentes con ningún material cuando el proyector esté en funcionamiento. Mantenga materiales inamables y
combustibles alejados del proyector en todo momento. Monte el proyector en un área bien ventilada y alejada de fuentes de
ignición y de la luz directa del sol. Nunca ex ponga el proy ector a la lluvia o humedad. E n el cas o de incendio, utilice extintores
de arena, CO
2
o polvo seco. Nun ca utilice agua en incendios eléctricos. Deje siempre que el man tenim iento de este proyector
se re alice por personal d e servicio autorizado de Barco. Cerciórese siempre de que se utilicen piezas de repuesto originales
de BARCO. No use n unca piezas de repues to que no sean de Barco ya que podrían disminuir la seguridad de este proyector.
Las ranuras y los oricios en este equipo se proporcionan para la ventilación. A n de asegurar el funcionamiento able del
proyector y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos oricios. Nunca c oloque el proyector dema-
siado cerca de paredes o su perc ies similares ya que se bloquean los oricios. Este proyector no d ebe colocarse nunca en las
cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor. N o debe colocarse el proyec tor en una instalación o recinto empotrado,
a menos que se proporcione la ventilación adecuada.
Las salas de proyección deben contar con la ventilación o el enfriamiento apropiados a n de ev itar la ac umulac ión de calor. Es
necesario ven tilar para que el air
e c aliente ex pulsado por el proyector y el s istema de r efrigeración (unidades de refrigeración)
salga al exterior del edicio.
R5906787ES THOR 05/05/2017
7
2. Información de seguridad
Para prevenir la explosión de la batería
Peligro de explosión s i la batería se instala de forma incor recta.
Reemplácela sólo por una del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante.
•An de asegu rar una eliminación correcta de las baterías usadas, tenga siempre en cuenta las regulaciones e instrucciones
locales sobre la eliminación d e residuos peligrosos.
Para evitar daños personales
•An de evitar lesiones y daños físicos, siempre debe leer este manual y todas las e tiquetas que se encue ntran en el sistema
antes de encender o ajustar el proye ctor.
No subestime el peso del proyector. El pr oyector pe sa ±240 kg (±529 lbs). Para evitar lesiones personales se debe utilizar una
herramienta de izado con cabestrante para levantar el proyector.
Para evitar daños, asegúr ese que las lentes, el s istema de refrigeración y todas las cubiertas es tán instaladas correctamente.
Vea los procedimientos de instalación.
Advertencia: rayo de luz de alta intensidad. ¡NUNCA m ire a la lente! La alta luminosidad po dría producir daños en los ojos.
No coloque este equipo en un c arrito, una base o una mesa que no sean estables. El produ cto podría caerse, lo que le causaría
serios daños y pos ibles lesiones al usuario.
Las lentes, los blindajes o las pantallas deb en cambiarse si presentan daños visibles de tal tipo que menoscaben su efectividad.
Por ejem plo por grietas o rasguño s pr ofundos.
Cuando la luz proyectada ocasione una situación peligrosa el operador debe golpear el botón de detección del haz que está
ubicado cerca d el p anel de control. La detección del haz elimina toda la e nergía de los alimentadores del láser.
No ponga su m ano delante del haz .
No limpie la ventana del puerto cuand o el proyector es té encendido.
Mantenimiento
No intente realizar usted mism o el m antenimiento de este producto, ya que al abrir o quitar las cubiertas podría ex ponerse a
voltajes peligrosos y al riesgo de descargas eléctricas
Las reparaciones las deberá realizar el personal técnico cualic ado.
Si s e intentan alterar los controles internos denidos en fábrica o camb iar otras conguraciones de control que no se especi-
quen en este manu al, s e podría ocasionar un daño permanente al proyector y la cancelación de la garantía.
Suprima toda la energía del proyector y confíe el m antenimiento a técnicos cualicados en los supues tos siguientes:
- Cuando se ha dañado o desgastado el cable o enchufe de alimentación.
- Si se ha derramado líquido en el e quipo.
- Si se ha ex puesto el producto a la lluvia o a agua.
- Si el producto no funciona normalme nte después de seguir las instruccione s de funcionam
iento. Ajuste solamente los
controles que s e m encionan e n las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría
producir daños y, por lo general, requiere un mayor trabajo por parte de un técnico cualicado a n de restaurar el producto
a su funcionam iento normal.
- Si el producto se ha caído o si se ha dañado el encapsulado.
- Si el pr oducto muestra cam bios notorios en el rendimiento q ue indiquen la necesidad de m antenimiento.
Piezas de repuesto: cuando nec esite piezas de repuesto, cerciórese de que el técnico de servicio utilice piezas de repuesto
originales de Barco o piezas de repuesto autorizadas que tengan las mism as características que las piezas originales de B arco.
La sustitución no autorizada podría provocar una disminución del ren dimiento y de la abilidad, incendios, descargas eléctricas
y otros peligros. Sustituciones no autorizadas podrían anular la garantía.
Inspección de seguridad: al completar cualquier servicio o reparación del proyector, pida al técnico de servicio que realice una
inspección de seg uridad a n de determinar si el pro ducto se encuentra en condiciones de operación norm ales.
Para prevenir daños al proyector
Los ltros de aire del proyector deben limpiarse y rem plazarse regularmente. El área de la cabina s e d ebe r ealizar com o mínimo
una vez al mes. En caso contrario, se podría producir una obstrucción del ujo del aire en el interior del proyector, ocasionando
un sobrecalentamiento. El sobrecalentamiento podría oc asionar el apagado del proyector du rante s u funcionam iento.
El proyector siempre debe estar instalado de forma que se asegure el ujo libre de aire dentro de sus con ductos de a ire.
Si se ha instalado más d e un proyector en una cabina de proyección común, los requisitos del ujo de aire d e ex pulsión son
válidos para CADA sistema de proyector individual. T
enga en cuenta que la extracción de aire o la refrigeración no apr opiada
del supondrá un reducción de la v ida útil del proyector, y provocará un fallo pre maturo de los láseres.
•An de garantizar el ujo de aire apropiado y el cumplimiento del pr oyector de los requisitos de compa tibilidad electromagnética
(EMC) y s eguridad, éste debe oper arse en todo m omento con todas las cubiertas en su sitio.
Las ranuras y los oricios del encapsulado se proporcionan para la ventilación. A n de asegurar el funcionam iento able del
aparato y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos oricios. Nunca coloque el producto en una
cama, u n s ofá, una alfombra u o tra supe rcie similar, ya que s e bloquean los oricios. Nunca debe colocarse este producto en
las cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor. No debe coloc arse e l aparato en una instalación o recinto empotrado,
a menos que se proporcione la ventilación adecuada.
Cerciórese de que no se derrame ningún líquido ni se introduzca ningún objeto dentro del proyector. Si sucede esto, desco-
néctelo y suprima toda la energía del proyector. No utilice proye ctor de nuevo hasta que lo haya inspeccionado un técnico d e
servicio cualicado.
8
R5906787ES THOR 05/05/2017
2. Información de seguridad
No deben bloquearse los v entiladores de enfriamiento ni el ujo continuo de aire alrededor del proyector. No debe colocarse
papeles sueltos ni ningún otro o bjeto a una dis tancia del pr oyecto de m enos de 10 cm ( 4") de cualquier costado.
El funcionamiento adec uado del proyector solo se puede garantizar cuando se m onta sobre una mesa. No se perm ite utilizar
el proyector en otra posición. Consulte el procedimiento de instalación para una instalación c orrecta.
Cuidado especial c on rayos láser: D ebe tenerse un cuidado especial cuando se utilicen p royec tores DLP en la misma habi-
tación donde s e encuentre un equipo de rayos láser de alta potencia. El impacto directo o indirecto de rayos láser en la lente
puede ocasionar daños severos a los D igital M irror D ev ices
TM
en cuyo caso se pierde la garantía.
Nunca coloque el proyector en la luz directa del sol. La luz del sol puede causar daños importantes a los Digital M irror Devi-
ces
TM
en cuy o caso se pierde la garan tía.
Guarde la caja de envío y el material de embalaje originales. Le serán de utilidad si p or alguna razón tiene que transportar su
equipo. Para una m áxima pr otección, vuelva a emba lar el apar ato tal y como se emba ló or iginalmente en la fábrica.
Desconecte la alimentación de los term inales principales del proyector an tes de la limpieza. No utilice productos de limpieza
líquidos o aerosoles. Utilice un paño húme do para la limpieza. Nunca utilice disolventes fuertes, tales como diluyentes, bencina
o abrasivos debido a que éstos dañan e l en capsulado. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente
humedecido en una solución de de tergente s uave.
•An de as egurar el máximo desem peño y resolución óp tica, la lente d el proyector ha sido tratada con una capa de antirree-
xión, por lo tanto, evite tocarla. Para eliminar el polv o de la lente, utilice un paño s uave y seco. Para limpiar la lente siga las
instrucciones exactamente como se estipulan en el manual del proyector.
Temperatura am biente máxima asignada, t
a
= 30°C (86°F).
2.4 Etiquetas d e seguridad del producto
Etiquetas de seguridad relacionadas con el haz de luz
Imagen de la etiqueta Descripción de la etiqueta Ubicación de la etiqueta
Riesgo de proyector RG3: s ímbolo de advertencia de
radiación ó ptica
¡ADVERTENCIA! NO MIRE AL HAZ DE LUZ NO ESTÁ
PERMITIDA LA EXPO SICIÓN DIRECTA D EL OJO AL
HAZ
RG3 IEC EN 62471–5:2015
CLASE 1 IEC EN 60825–1:2014
DISTANCIA DE RIESGO: CONSULTE EL MANUAL DE
SEGURIDAD
CUMP LE CON 21 CF R 1040 EX CEP TO EN LO
REFERENTE A AQUELLAS CAR ACTERÍSTICAS
AUTOTIZADAS P OR EL NÚME RO DE VARIACIÓN
2014-V-0285 CO N FECH A DEL 14 DE ABRIL D E 2016
GRU PO DE RIESG O 3 LIP IEC 62471:2006
警告!
看光束
眼睛勿直接接触可暴露的光束
(RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASE 1 IEC EN
60825-1:2014)
危害距离:参考
安全手册
DANGER !
NE PAS REGARDER LE FA IS CEAU EVITER TOUTE
EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU
RG3 IEC EN 62471–5:2015
CLASE 1 IEC EN 60825–1:2014
DISTANCE DE SECURITE : CO NSULTER LE MANUE L
DE SECURITE
R5906787ES THOR 05/05/2017 9
2. Información de seguridad
Imagen de la etiqueta
Descripción de la etiqueta Ubicación de la etiqueta
%HDPVWRS
$UU¬WGHIDLVFHDX
⏘㧮嫿⑞⣷
Detención del haz.
Arrêt de faisceau.
光束衰减器
(QDEOHNH\
FO«GHDFWLYH
⚾┷朴▨
Clave de activación.
Clédeactive.
动钥
Riesgo d e proyector RG3: símbolo que no se debe
utilizar en el hogar
Etiquetas de seguridad relacionadas con los compone ntes eléctricos
Imagen de la etiqueta
Descripción de la etiqueta Ubicación de la etiqueta
Déconnecter l’alimentation des bornes du réseau et déconnecter le câble
de la prise UPS pour la coupure de toute l’alimentation de l’appareil.
ATTENTION : COURANT DE FUITE ÉLEVÉ RACCORDEMENT À LA
TERRE INDISPENSABLE AVANT LE RACCORDEMENT AU RÉSEAU
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RÉSEAU
Disconnect the power to the unit mains terminals and unplug
power cord at UPS inlet for removal of all power from the unit.
WARNING : HIGH LEAKAGE CURRENT EARTH CONNECTION
ESSENTIAL BEFORE CONNECTING SUPPLY
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE CONNECTING TO THE SUPPLY
W
2
U
1
U
2
V
1
V
2
W
1
200-240V
3W+PE XXA
50-60 Hz
PE
N
L1
L2
L3
U
1
V
1
W
1
W
2
U
2
V
2
200-240V/346-415V
3W+N+PE XXA
50-60 Hz
PE
N
L1
L2
L3
R8755937
㠼㆏㟍㢯㧉⃊䟄䄟䵾䤓䟄䄟ㄅ⅝836䟄䄟㘴⏴㙡ㄶₙ㕣ₚ䟄䄟兎
⒖㠼㟍㢯㧉䤓㓏㦘䟄䄟
૤ઔ؟⮶䆞䟄㿐᧨⦷㘴抩䟄䄟⃚ⓜ㉔權⏗㘴⦿
⦷₝䟄䄟扭㘴ⓜ庆㩴䦚⸘孔広㢝⃵
⦷₝䟄䄟扭㘴ⓜ庆㩴䦚⸘孔広㢝⃵
Desconecte los term inales p rincipales de la un idad
y desenchufe el cable de alimentación de la entrada
del S AI para suprimir toda la ener gía de la unidad.
ADVERTENCIA : CONEXIÓN A TIERRA DE
CORRIENTEDEALTAFUGAESENCIALANTES
DE CONECTAR LA FUENTE CONSULTE LA S
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE
CONECTAR LA FUENTE.
Déconnecter l’alimentation des bornes du réseau et
déconnecter le câble de la pr ise UPS pour la coupure
de toute l’alimentation de l’appareil. ATTENTION :
COURANT DE FUITE ÉLEVÉ RACCO RDEMENT
À LA TERRE INDISPENSABLE AVANT LE
RACCORDEME NT AU RÉ SEAU VOIR LA NOTICE
D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU
RÉS EAU.
放映机主源端的源并从UPS源接入插座上拔
线. 警告: 大漏流在接通源之前必先接地
.
在与接前请查看安装.
(situado detrás de la cubierta)
UPS INLET : 200-240V
6A max 50-60Hz
UPS OUTLET : ONLY FOR
CONNECTION TO UPS INLET
WARNING :
Disconnect the power to the
mains terminals and unplug power
cord at UPS inlet for removal
of all power from the unit.
ATTENTION :
Eteindre et déconnecter le câble
dans la prise UPS pour la coupure
de toute l'alimentation de l'appareil.
836䟄䄟戢⏴㙡ㄶ᧶9
㦏⮶䟄㿐$+]
巵⛙
㠼㆏㟍㢯㧉⃊䟄䄟䵾䤓
䟄䄟ㄅ⅝836䟄䄟㘴⏴
㙡ㄶₙ㕣ₚ䟄䄟兎᧨
⒖㠼㟍㢯㧉䤓㓏㦘䟄䄟
836戢⒉㙡ㄶ᧶⅔䞷ℝ扭㘴
836䟄䄟戢⏴㙡ㄶ
ENTRADA UP S: 200-240 V 6 A m áx. 5
0-60 Hz
SALIDA UPS: SOLO PARA CONEXIÓN A LA ENTRADA
UPS
ADVERTENCIA : D esconecte los terminales principales
y desenc hufe el cable de alim entación de la entrada del
SAI par a suprimir toda la ener gía de la unidad.
ATTENTION : Eteindre et d éconnecter le câble dans
la prise UPS p our la coupure d e toute l’alimentation de
l’appareil
UPS入插座:200-240V 最大 6A 50-60Hz
UPS 出插座:用于 UP S入插座
警告放映机主源端的 源并从UPS源接入
座上拔下线 切断放映机的所有.
10 R5906787ES THOR 05/05/2017
2. Información de seguridad
2.5 Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo
del haz de luz (HD)
HD
La distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección, a la que la intensidad o la energía p or
unidad de supercie es inferior al límite de exposición aplicable en la c órnea y en la piel. El haz de luz se considera
peligroso para exp osición si la distancia desde una persona a la fuente de luz es menor que la HD.
Zona de restricción (RZ) según la HD
La HD depende d e la c antidad de lúmenes producidos por el proyector y el tipo de lente instalado. Consulte el capítulo siguiente"HD
en función de la m odicación de los componentes ópticos", pá gina 13.
Para proteger a usuarios inexpertos (co mo visitantes del cine) la instalación de be c umplir con los siguientes requisitos de instalación:
Los operadores deberán controlar el ac ceso al haz de luz dentro de la distancia de riesgo o instalar el producto a una altura que
evite que los ojos de los espectadores estén dentro de la distancia de riesgo. Los niveles de radiación que excedan los límites no
deben permitirse en ningún punto a una distancia inferior a 2,0 m etros (SH) sobre cualquier supercie s obre la que se pres uma que
vayan a estar personas distintas a los operadores, artistas o empleados o menos de 1,0 m etros (SH) en una separación lateral de
cualquier lugar donde se presuman que v ayan a enc ontrarse personas. En lugares que no son cines, donde es razonablemente
previsible una conducta d esenfrenada, la altura mínima de separación debe ser m ayor o igual a 3,0 m e tros para e vitar la posible
exposición, por ejemplo, po r per sona que se s ienta en los hom bros de o tro individuo, dentro de la HD.
Estos valores son mínimos y se basan en la guía provista en la sección 6.6.5 de IEC 62471-5:2015.
El usu ario nal debe com prender e l r iesgo y aplicar medidas de protección según la distancia de r iesgo, tal como se indica en la
etiqueta y en la información de l usuario. El método de ins talación, las bar reras, el sistema de detección u otra medida de control
aplicable impedirán el acceso peligroso de los ojos a la rad iación dentro de la distancia de riesgo.
Por ejemplo, los proyectores que tienen una HD mayor que 1 m , y emiten luz en una zona no controlada, donde puede hab er
personas, deben colocarse de acuerdo con los parám etros de "instalación del pr oyector jo", lo que resulta en una HD que no se
extiende hacia el público a m enos que el haz esté al menos 2,0 me
tros por encima del nivel del suelo. En lugares que no son cines,
donde es razonablemente previsible una conducta desenfrenada, la altura mínima de separación debe ser m ayor o igual a 3,0
metros para evitar la posible exposición, por ejemplo, por persona que se sienta en los hombros de otro individuo, dentro de la HD.
Por ejemplo, una altura de separación sucientemente g
rande puede conseguirse mediante el montaje del proyector de imágenes
en el techo o mediante el uso de b arreras físicas.
Para las aplicaciones instaladas en el mercado estadounidense, los límites anteriores n o se ap lican. La altura mínima de separación
de referencia es de 2,5 m etros (8,2 pies) y el ancho de la separación se dene en 1,0 metros (3,3 pies) s egún la CDRH de la FDA.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Imagen 2-1
A Vista lateral.
B Vista s uperior.
RA Ubicación del acceso restringido (área de l a cabina del proyector).
PR Proyector.
TH Cine.
RZ Zona restringida en el cine.
SH Altura de separación.
SW A nchura de separación.
Según los requisitios nacionales, no está permitido que ninguna persona se acerque al haz proyectado en la zona entre la lente
de proyección y la distancia de riesgo respectiva (HD). Es to debe ser físicamente imposible si se crea una altura de separación
suciente o se colocan bar reras. La altura de separación mínima tiene en c uenta la supercie sobre la que están permitidas estar
personas distintas al opera dor, artistas o empleados.
En imagen 2-2 se muestra una cong uración típica. Se tiene que vericar si se cumplen estos requisitos m ínimos. Si fuese nece-
sario habría que establecer una zona restringida (R Z) en el cine. Esto pued e llevarse a cabo usando una barrera física como una
cuerda roja según se mues tra en imagen 2-2.
R5906787ES THOR 05/05/2017
11
2. Información de seguridad
La etiqueta de área restringida se puede reemplazar por una que tenga solo el símbolo.
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagen 2-2
2.6 HD p ara s istemas de proyección totalmente cerrada
HD
La distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección, a la que la intensidad o la energía p or
unidad de supercie es inferior al límite de exposición aplicable en la c órnea y en la piel. El haz de luz se considera
peligroso para exp osición si la distancia desde una persona a la fuente de luz es menor que la HD.
Zona de restricción (RZ) según la HD
El proyector también es adec uado para las aplicaciones de proyección posterior; proyectando un haz so bre una pantalla de pro-
yección recubierta difusa. Cuando se proye cta en imagen 2-3, se deben tener en cuenta dos á reas: el área de proyección cerrada
restringida ( RA) y el área de o bservación ( TH).
RA TH
sw
PD
HDDIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagen 2-3
RA Ubicación de acceso restringido (área de proyección cerrada).
PR Proyector.
TH Cine (área de observación).
RZ Zona de restricción.
PD Distancia de proyección.
SW A ncho de la separación. Debe ser de 1 m etro como mínimo.
Para este tipo de conguración, se deben considerar 3 HD diferentes:
12
R5906787ES THOR 05/05/2017
2. Información de seguridad
HD, según s e analiza en el capítulo "Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo del haz
de luz (HD)", página 11, relevante para la e xposición dentro del haz .
•HD
de reexión
: la distancia que se debe mantener restringida en relación con la luz reejada desde la pa ntalla de proyección
posterior.
•HD
difusa
: la distancia relevante que se debe considerar mientras s e observa la supercie difusa de la pantalla de proyección
posterior.
Como se describe en "Precau ciones para dispositivos extremadam ente brillantes: Distancia de riesgo del haz de luz (HD) ", página
11, es obligatorio crear una zona restringida dentro de las áreas del haz más cercanas que c ualquier NO HD. E
n la zona de proyec-
ción cerrada hay dos zonas restringidas r elevantes: La zona restringida del haz proyectado hacia la pantalla; teniendo en cuenta 1
metro de anchura de separación (SW) desde el haz en adelante. Combinado c on la zona restringida relacionada con la re exión
posterior desde la pantalla (HD de
reexión
); también teniendo en cuenta una separación lateral d
e1metro.
La distancia HD de
reexión
es igual al 25% de la diferencia entre la distancia HD determinada y la distancia de proyección has ta la
pantalla de pro yección posterior. P ara determ inar la d istancia HD para la lente usada y el m odelo d e proyector, vea los grácos en
el capítulo "HD en función de la modic ación de los componentes ópticos", página 13.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
La luz emitida desde la pantalla dentro de la observación nunca exc ederá el límite de exposición RG2. La HD
difusa
se puede ignorar
si la luz m edida en la s uperc ie de la pantalla es inferior a 5000 cd/m² o 15000 LUX.
2.7 H D en función de la modicación de los componentes ópticos
Distancia de riesgo
0
1
2
3
4
5
6
1 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 4
Hazard Distance HD [m]
Throw Ratio
THOR
Imagen 2-4
R5906787ES THOR 05/05/2017 13
2. Información de seguridad
14 R5906787ES THOR 05/05/2017
3. Lentes y selección de lentes
3. LENTES Y SELECCIÓN DE LENTES
Acerca de este capítulo
Este capítulo ofrece una descripción general de las lentes dispo nibles para el Thor y explica cóm o puede seleccionar la lente más
adecuada para una situación especíca mediante la calculadora de lentes. También se explica cóm o instalar y extraer una lenta
del soporte de la lente del proy ector y cómo desplaza r, ac ercar y enfocar la lente.
PRECAUCIÓN: Nunca transporte el proyector con una lente montada en el soporte de la lente. Retire siempre
las lentes antes de transportar el proyector. En caso contrario, podría dañarse el soporte de la lente y el
prisma.
PRECAUCIÓN: ¡Tenga cuidado cuando retire o instale la lente! Hay partes frágiles en la parte interior d el
soportedelalente.
Cada vez que se manipula u na len te (po r ejemplo, se extrae y se instala en u n p royector), tiene
que m overse
a la posición inicial y ser devuelta.
Visión general
Lentes disponibles
Selección de la lente
Instalación de la lente
Extracción de la lente
Desplazamiento, zoom y enfoque de la lente
3.1 Lentes disponibles
¿Qué lentes están disponibles?
Para el T hor se utiliza la familia de lentes HC 4K de 1,38&
quot;.
La tabla a continuación está sujeta a cambi os y fue actualizada por última vez el 10 de octubre del 2014.
Consulte h
ttps:// my.barco.com para obtener la información más reciente sobre las lentes disponibles para
Thor.
DC4K Lentes d e alto co ntraste motorizado de 1,38”
Número de producto Relación de tiro para una
resolución de 4K
Imagen
R98559582 1.13 - 1.31 : 1 imagen 3-1
R98562942 1.35 - 1.86 : 1 imagen 3-2
R98562972 1.46 - 2.10 : 1 imagen 3-3
R98563002 1.65 - 2.60 : 1 imagen 3-4
R98559462 1.95 - 3.26 : 1 imagen 3-5
R5906787ES THOR 05/05/2017 15
3. Lentes y selección de lentes
Imagen 3-1
Lentes de zoom DC4K 1,13 - 1,31 de 1,38"
(R98559582)
Imagen 3-2
Lentes de zoom DC4K 1,35 - 1,86 de 1,38"
(R98562942)
Imagen 3-3
Lentes de zoom DC4K 1,46 - 2,10 de 1,38"
(R98562972)
Imagen 3-4
Lentes de zoom DC4K 1,65 - 2,60 de 1,38"
(R98563002)
Imagen 3-5
Lentes de zoom DC4K 1,95 - 3,26 de 1,38"
(R98559462)
3.2 Selección de la lente
¿Qué lente necesito?
1. Visite el sitio web de Barco en www.barco.com y haga clic en myBarco
2. Inicie la se sión.
Si aun no es tá registrado, cree un nombre de usuario y una contraseña. Con el nom bre de usuario y la contraseña creados, es
posible acceder a myBarco.
Si su re gistro es correcto, se mostrará la pág ina de inicio.
3. Haga clic en la ch a Support, después en Digital cinema calculator (a la izquierda de la pantalla) y seleccione la calculadora
de lentes adecuada.
Se mos trará la calculadora de lentes (ver instantánea, imagen 3-6).
La calculadora de lentes le permite tener una visi
ón general de las lentes adecuadas para la conguración e specíca del pro-
yector. Simplemente seleccione los parámetros y se m ostrarán todas las conguraciones posibles.
16
R5906787ES THOR 05/05/2017
3. Lentes y selección de lentes
Imagen 3-6
Calculadora de lentes de cine digital
Tenga en cuenta que cuando el proyector está inclinado, el ancho de la pantalla que tiene q ue llenar deb e
ser ma yor que el ancho de la pantalla física, debido a la distorsión de trapecio de la imagen p royectada. El
tamaño depende de la inclinación.
Debido a las tolerancias de producción, las distancias reales p odrían diferir en un 2% de los valores calcula-
dos.
En situaciones críticas (instalaciones jas que utilizan la lente en una de las posiciones de zoom extremas)
se de be tomar esto en cuenta.
3.3 Instalación de la lente
Si no hay ninguna lente inst
alada, los láseres d e Thor no se pueden encender. E l botón En espera y el botón
Encender se iluminará en rojo. E l Com m unicator tam bién mostrará un m ensa je de error si n o h ay ninguna
lente instalada.
¿Cómo se instala una lente en el soporte de la lente?
1. Quite la cubierta de plástico de la abertura del soporte de la lente si aún no la ha quitado. Coloque el s oporte de la lente en la
posición sin bloqueo m oviendo la manija de bloqueo de la lente (referencia 1 im agen 3-7) hacia la de recha. A continuación,
retire la cubierta de pl
ástico.
R5906787ES THOR 05/05/2017
17
3. Lentes y selección de lentes
1
Imagen 3-7
2. Extraiga la unidad de la lente del embalaje y quite los aislantes de la lente de ambos costados.
Precaución:¡No toque el cristal de la lente!
3. Asegúrese de que el sopor te de la lente se encuentre en la posición e n el eje (posición media h orizontal y vertical). Lo mejor
que sea pos ible.
4. Coloque el sopo rte de la lente en la posición "bloqueada", moviendo la manija de bloqueo de la lente (referencia 1 image n 3-8)
hacia la izquierda, lejos de la toma de corriente de la lente (referencia 2 imagen 3-8 ).
5. Inserte suavemente la lente de manera que el conector de la lente coincida c on el enchufe. Para evitar la colisión de la lente
asegúrese de centrarla y de mantenerla s obre su eje mientras se aproxima.
Aviso: No quite la lente aún, ya qu e se podría c aer del soporte de la lente.
6. Empuje la lente com pletamente contra la placa frontal del so porte de la lente. Debería escuchar un clic. U na ve z colocada, no
debe haber ningún hueco entre el borde de la lente y la plac a frontal de
l soporte de la lente.
Precaución:Asegúrese de que la manija de bloqueo p ermane zca en la posición & quot;bloqueado".
1
2
C
l
i
c
k
Imagen 3-8
Nota: Para instalar y quitar la lente con frecuencia, se rec omienda instalar la lente cuando la m anija de bloqueo está en posición
"abierta" (hacia la derecha) y c ambiar a la posición "bloqueada" cuando la lente e sté insertada. Para veri c ar que la
lente está instalada correctamente, ti
re de ella hacia afuera del soporte de la lente. (este proceso alternativo supone un
desgaste menor para el soporte de la lente)
7. Para veric ar que la lente esté bien asegurada, trate de tirar de ella hacia afuera del soporte de la lente.
8. Active los parám etros de la lente c orrespondientes para la lente ins talada. (Consulte la guía del us uario del Communicator
capítulo Instalación > Avanzada > Parámetros de la lente)
Precaución:El uso no adecuado de los parámetros de la lente pueden provocar daños en la misma.
Imagen 3-9
18 R5906787ES THOR 05/05/2017
3. Lentes y selección de lentes
9. Realice una operación HOME & RETURN de la lente. (Consulte la guía de l usuario del Commun icator capítulo Instalación >
Avanzada > Parámetros de la lente)
Nota: La operación HO ME & RETUR N permite al proyector determinar las p osiciones de referencia de las ruedas ZOOM y
FOCUS motorizadas de la lente instalada.
Se deb e realizar una calibración de color es pacial (SCC) en caso de una p rimera instalación o en caso de que
una len te de alto brillo se camb ie por una lento de alto contraste o vice versa. Cons ulte la guía d el Com mu-
nicator para o btener instrucciones d e calibración SCC detalladas.
PRECAUCIÓN: Nunca transporte el proyector con una lente montada en el soporte de la lente. Retire siem
pre
las lentes antes de transportar el proyector. En caso contrario, podría dañarse el soporte de la lente y el
prisma.
3.4 Extracción de la lente
¿Cómo se extrae una lente del soporte de la lente?
1. Sostenga la lente con una mano mientras desbloquea el soporte de la lente, para lo cual deslice la manija de bloqueo (referencia
1 imagen 3-10) hacia la posición sin bloqueo com o se muestra en la ilustración.
2. Tire suavem ente de la lente hacia fuera del soporte de la lente, manteniendo su dirección coaxial.
1
Imagen 3-10
Le recomendam os que vuelva a colocar los aislantes de la lente d el e mb alaje original de la lente, en ambos
lados de la lente retirada par proteger los componentes ópticos de la lente.
Se recomienda colocar la cubierta de plástico del embalaje protector original detrás, dentro de la abe rtura de
la lente, para evitar que entre polvo. Esta cu bierta d e plástico evita que el polvo entre en el proyector.
Si no hay n inguna lente instalada, los láseres de Thor no se p ueden en cend er. E l botón E n espera y el botón
Encender se iluminará en rojo. E l Com m unicator tam bién mostrará un m ensa je de error si n o h ay ninguna
lente instalada.
3.5 Desplazamiento, zoom y enfoqu
edelalente
Ajuste motorizado de la lente
El Thor está equipado con una funcionalidad de desplaz amiento motorizado de la lente y de zoom y de enfoque de la lente.
R5906787ES THOR 05/05/2017
19
3. Lentes y selección de lentes
Intervalo de desplazamiento máximo
La lente se puede desplazar con respecto a los componentes ópticos internos del proyector (DMD) lo cual resulta en un desplaza-
miento de la im agen en la pantalla (fuera del eje). El d esplazamiento de 100% s ignica que el punto central de la imagen proyectada
se ha desplazado una d istancia equivalente a la mitad del tamaño de la pantalla. En otras pa labras, e l punto central de la im agen
proyectada se junta con el contorno de la imagen en la proyección en el eje. Debido a las limitaciones me cánicas y óp ticas, el
intervalo de desplazamiento también es limitado.
Todas las lentes DC4K tienen un intervalo de desplazamiento del 50% hacia arriba y abajo y del 17% hacia la izquierda y la derecha.
Dicho intervalo es válido con todas las relaciones de tiro. Dentro de estos intervalos de desplazamiento el proyector funciona
perfectamente. La conguración del proyector fuera de e stos intervalos de des plazam iento puede dar como resultado una calidad
de la ima gen algo inferior.
U
D
SIDE VIEW
P
F
TOP VIEW
P
F
L
R
+50%
-50%
-17%
+17%
U
D
L R
P
F
+50%
-50%
-17% +17%
Imagen 3-11
PDMD.
F Campo de visión.
Mecánicamente es posible desplazar fuera d el cam po de visión recomen dado, pero esto d ará como resultado
una c alidad de la imagen inferior, en función de la lente y de la posición z oom de la m isma. Adem ás, si se
desplaza dem asiado en ambas direcciones, se obtendrá u na esquina de la imagen borrosa.
¿Cómo s e desplaza la lente del Thor?
1. Utilice los botones de las echas hacia arriba y ab ajo del Teclado local para desplazar la lente de forma vertical y utilice los
botones de las echas hacia la izquierda y derecha d el Teclado local para desplazar la lente de forma horizontal.
SHIFT
SHIFT
Imagen 3-12
¿Cómoseacercaysealejaelzoom?
1. Utilice los botones de zoom “+” y “-” del Teclado local para acercar y alejar el zoom .
ZOOM
ZOOM
Imagen 3-13
¿Cómo se enfoca?
1. Utilice los botones de enfoque “+” y “-” del Teclado local para enfocar la imagen en la pantalla.
FOCUS
Imagen 3-14
Tenga en cuenta que e l en foque de la lente p uede variar ligeramente m ientras la lente está fría y se va calen -
tando hasta alcanzar la temperatura de funcionamiento. E s un fenómeno habitual en las lentes de proyectores
que se utilizan con proyectores de alto brillo. La temperatura de funcionamiento de la lente se alcanza tras
una media de aproxim adam ente 30 minutos de proyección de vídeo.
20 R5906787ES THOR 05/05/2017
3. Lentes y selección de lentes
Colores de la retroiluminación de los botones
BLANCO: El color predeterminado de la retroiluminación de los botones Shift, Zomm y Focus es blanco, lo cual indica que el
botón está h abilitado.
PÚRPURA: Cuando pulsa el botón Shift, Zoom o Focus el color de la retroiluminación es púrpura en la parte del botón q ue se
pulsa. Esto indica que la acción requerida está ejecutándose.
ROJO: E l color de la retroiluminación de los botones Shift, Zoom y Fo cus es rojo, c uando se termina el intervalo.
R5906787ES THOR 05/05/2017
21
3. Lentes y selección de lentes
22 R5906787ES THOR 05/05/2017
4. Entrada y comunicación
4. ENTRADA Y COMUNICAC IÓN
Acerca de este capítulo
Este c apítulo describe la funcionalidad del Teclado local, la luz de e stado del proyector (luz de cola y los diferentes puertos de
comunicación y de entrada del T hor.
Observe que toda la información ace rca del ICMP está agrupada en un c apítulo separado: "ICMP", página 31.
Visión general
Introducción
Estado del proyector
Estado del láser
Teclado local
Controlador de c ine
4.1 Introducción
General
La parte de en trada y c omunicación del T hor c onsta de un Tec lado local integrado en la carcasa del proyector y una caja de tarjetas
con tres ranuras. La parte posterior del proyector está equipada con una luz de cola que re eja el estado de l proyector. La luz de
estado del láser está en la parte superior del proyector.
La caja de tarjetas del proyector está equipado con un ICMP. Vea la ilustración siguiente. Observe que toda la información acerca
del ICMP está agrupada en un capítulo separado: "ICMP", página 31.
2
1
3
4
5
6
7
Imagen 4-1
1 Luz de estado de los láseres.
2 Luz de estado del proyector.
3 Puerto de comunicación con refrigeradores.
4 Teclado local.
5ICMP.
6 Barco Cinema Controlle r.
7 Cambie el modo de alimentación (SMPS) de los componentes electrónicos del proyector (no los láseres)
PRECAUCIÓN: Solo puede ret irar una unidad de la caja d e tarjetas el personal de servicio cualicado. Si retira
una de las placas (salvo la del Cinem a Controller o SMPS ), aparecerá una solicitud de au torización durante el
inicio.
4.2 Estado del proyector
Acerca de la luz de estado del proyector
La luz de estado del proyector está localizada en la parte posterior del proyector (referencia 1 imagen 4-2). La luz de e stado del
proyector es un indicador en tiempo real de la condición del p royector.
R5906787ES THOR 05/05/2017
23
4. Entrada y comunicación
1
Imagen 4-2
Descripción general del estado
En función d e la condición del proyector, la luz de estado puede tener 4 colores: Verde, amarillo
, rojo o azul. Cad a color representa
un es tado diferente:
Ve r de inte rmitente El proyector s e está iniciando.
Verde
El proyector funciona de forma nor mal.
Amarillo
El proyector está funcionando pero con advertencias. S e puede s eguir c on el evento, pero puede
que sea necesaria un a intervención técnica e n un futuro cercano para ev itar que el proye
ctor deje
de funcionar por completo.
Rojo
El proyector está en estado de error. El problema puede impedir el funcionamiento normal.
Soluciones el problema antes de continuar con el proyector.
Azul El proyector funciona en estado de aviso. S e necesita u na acción de mantenimiento.
Modo operativo
En modo Operativo, los láseres del proyector están Apagados pero los c ompo nentes electrónicos del pr oyector permanec en en
estado totalmente operativo. El proyector está listo para activar los láseres y pr oyectar la imagen. La luz de estado no es diferente
entre el mod o operativo y el modo lámpara Encendida.
Modo en espera
Si el proyector está en modo en es pera, entonces la luz de estado se enciende cada diez segundos. El color del ash depende
del estado del proyector. En otras palabras, el color del ash será verde en estado normal (sin advertencias, ni errores, ni avisos).
En modo en es pera, el consumo energético total del proyector es inferior a 15 W. Todos los componentes electrónicos se apagan
(incluyendo los P SU de los láseres) ex cepto la placa del Cinem a Controller y el teclado local. Solo permanecen ac tivas las siguien-
tes funcionalidades del proyector:
Teclado local
El router LAN y el puerto WAN son totalmente ope rativos
El puerto US B de entrada tipo "B" (Puerto com v irtual RS232)
Puerto USB de salida tipo "A" (para conectar dispositivos de mano [500 mA MÁ X.]. NO hay m ás funcionalidades
compatibles)
Puerto G PIO en el Cinema Controller.
Si pulsa el botón en es pera duran te 3 segundos, cuando está en modo operativo, el p royector entra en modo en espera. Tras el
desacondicionado, el proyector pas a al modo en esp era.
Si pulsa el botón en espera dur ante 3 segundos, cuando está en modo en espera, e l proyector se activará hacia el modo operativo.
La luz de es tado no parpadeará durante algunos segundos ( durante la iniciación de todas las placas inactivas) y luego de encenderá
de form a continuada.
También puede entrar o salir del modo en espera mediante dos comandos especícos del proy ector (USB /Ethernet), o mediante
dos macros pre denidas (no editables) con GPIO del Cinema Controller (no el G P IO del ICM P), o mediante C omm unicator.
El proyector siem pre se inicia en el mismo modo (P.ej. En espera u op erativo) cuan do ha sido apagado.
24 R5906787ES THOR 05/05/2017
4. Entrada y comunicación
4.3 Estado del láser
Acerca de la luz de estado del láser
La luz de estado del láser está localizada en la parte supe rior anterior del proyector (referencia 2 imagen 4-3). La luz de estado del
láser es un indicador en tiempo real de la con dición del láser.
2
Imagen 4-3
Descripción general del estado
La luz de estado del lás er s ólo tiene un color: blanco. La c ombinac ión de la luz de estado d el láser y la retroiluminación del botón
Encender en e l teclado local indica una cierta condición del proyector. Consulte la siguiente tabla.
Luz de estado
Botón Encender Signicado
Apagado
Continuo blanco o
apagado
Los compartimientos sellados están DESA CO NDICIONAD OS. Los
láseres no están activados. (Es seguro que el personal de s ervicio abra
los c ompartimientos)
Intermitente
(6 segundos)
Verde intermitente
Indica el inicio del proceso de ACONDICIONA DO . Tras seis seg
undos la
luz de estado se ilumina perman entemente .
Verde intermitente
En pr oceso de AC ON DICIONADO. Los láseres son probados
Verde c ontinuo
Los com partimientos sellados están totalmente ACONDICIONA DOS. Los
láseres están activados para la proyección de imagen.
Encendido
Blanco intermitente
En proceso de DE SAC ONDICIONAD O. Los láseres se pueden activar
con baja potencia.
Intermitente lento
Continuo rojo o
apagado
No es seg uro abrir los c ompar timientos sellados. Ries go de condensación.
El punto de rocío externo del área de cabina es dem asiado alto. Espere
hasta que el indicador lum inoso permanezc a apagado.
4.4 Teclado local
Identicación de los botones
DOWSER
1 4
2 5
3 6
ZOOM
ZOOM
FOCUS
SHIFT
SHIFT
21 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12
Imagen 4-4
R5906787ES THOR 05/05/2017 25
4. Entrada y comunicación
Funcionalidad de los botones
1
Botones numéricos (Nº.1 - 6)
Cada botón numé rico (referencia 1 im agen 4-4) se puede vincular a una macro, lo cual per mite congurar el proyector
según sus requisitos c on sólo p ulsar un botón. La retroiluminación del botón num érico es blanc a si existe una ma cro
asociada con el botón numérico. La retroalimentación es v erde si la mac ro asoc iada con el botón num érico está activada.
La retroalimentación es r oja en caso de que una de las acciones de la m acro falle. Los botones numé ricos inactivos no
tienen retroalimentación.
Cuando el proceso de autorización está activado con el botón K ey (s eguridad), la retroiluminación de los botones
numéricos cam bia a amarillo.
2
Área de marca
Cada botón num érico tiene un área de marca (referencia 2 imagen 4-4) donde se puede escribir el nom bre de la m acro.
3
Botón E n espera
Si p ulas el botón En espera (referencia 3 im agen 4-4) durante 3 segundos cambia el m odo del proyector de modo en espera
(ahorro de energía) a operacional o vice versa. La r etroiluminación del botón En espera parpadea en blanc o o e n verde,
según el m odo solicitado. Cuando se alcanza el m odo solicitado la retroiluminación es tará per manenteme nte iluminada en
verde en m odo operativo o en b lanco en modo Standby.
También pu ede entrar o s alir del modo en espera mediante 2 comandos especíc os del proyector (USB/Ethernet), o
mediante dos m acros predenidas (no editables) con GP IO o mediante Comm unicator.
Durante la inicialización del proyector la retroalimentación del botón E n espera pa rpadea en azul.
En caso de que el botón Encender y el botón En espera se iluminan en rojo indica q
ue no hay la lente instalada o que se ha
superado la temperatura ambiente dentro del c ompar timiento del procesador de luz o que se ha superado la temperatura
del DMD DELANTERO o del DMD POSTERIOR.
4
Botón Star
Botón Star (referencia 4 imagen 4-4). Al pulsar el botón Star unos s egundos se activará el proceso de reinicio del ICMP.
5
Botón Encender
El botón E ncender (referencia 5 imagen 4-4) activa o d esactiva los láseres.
Si puls a el botón Encender (referencia 5 imagen 4-4) durante 3 segundos, se ac tivarán o desactivarán los lás eres del
proyector. La retroiluminación del botón Encender parpadea en blanco o en verde, según el m odo solicitado. Cuando
se alcanz a el modo solicitado la retroiluminación estará permanentemente iluminada en verde cuando los láseres están
activados o en blanco c uando los láseres estén d esactivados.
En caso de que el b otón E ncend er y el botón En es pera s e iluminan en rojo indica que no hay la lente instalada o que se ha
superado la temperatura ambiente dentro del c ompar timiento del procesador de luz o que se ha superado la temperatura
del DMD DELANTERO o del DMD POSTERIOR.
6
Botón Focus
El botón Focus (referencia 6 imag en 4-4) le permite enfocar la imagen proyectada en la pantalla. La retroiluminación de l
botón Focus es rojo, c uando se alcanza el nal del intervalo.
En caso de que n o se seleccione ninguna lente (archivo) el botón Focus perm anecerá inactivo. Sin retroalimentación.
7
Botón Shift
El botón Shift (referencia 7 imagen 4-4) le permite desplazar la lente hacia arriba/abajo o hacia la izquierda/derecha. La
retroiluminación de l botón Shift e s rojo, cuando se alcanza el nal del intervalo.
En caso de que no se seleccione ninguna lente (archivo) el botón S hift permanecerá inactivo. Sin retroalimentación.
8
Botón Dowser
El botón Dowser (referencia 8 imagen 4-4) abre y c ierra el obturador. El color de retroiluminación del botón Dows er es
verde cuan do es necesario abrir el obturador y blanco cuando está cerrado. El rojo indica un error.
26
R5906787ES THOR 05/05/2017
4. Entrada y comunicación
9
Botón Test Pattern
El botón Test P attern (referencia 9 imagen 4-4) aporta acceso directo a un conjunto limitado de patrones de prueba internos
del proyector. Es te es un botón de cam bio. Para salir del modo Pa trones de prueba cambie a todos los patrones de prueba.
Tenga presente que el patrón de prueba de convergencia no está incluido en este conjunto. El color de la retroiluminación
del botón Test Pattern es verde intermitente si los patrones de prueba están ac tivados y se ilumina de forma continua en
verde si ninguno están ac tivados. E n caso de f allo el botón se ilum ina en rojo.
10
Botón Key
El botón Key (s eguridad) (referencia 10 image n 4- 4) se utiliza para el p roces o de autorización para elim inar errores
de alteración, etc. Se pueden añadir/cambiar códigos PIN con el Communicator. La re troiluminación del botón Key
normalmente es verde. Si la seguridad de DCI s e altera la retroalimentación del botón Key será roja.
11
Botón Zoom
El botón Zoom (referencia 11 imagen 4-4) le permite ampliar o reducir la imagen proyectada en la pantalla. La
retroiluminación del botón Zoom es rojo, cuando se alcanza el nal del intervalo.
En caso de que no se seleccione ninguna lente ( archivo) el botón Zoom permanecerá inactivo. Sin retroalim
entación.
12
Botonesdecontrolmultimedia
Botones (referencia 12 im agen 4-4) que le permiten navegar por el contenido del servidor multimedia integrado. (es ta
función todavía no es tá implementada en el software, futura ampliación).
4.5 Controlador de cine
Ubicación de los puertos de comunicación
5 6 74321
Imagen 4-5
Funcionalidad
1
LEDs de diagnóstico
La placa frontal del controlador d e cine contiene 4 LEDs de diagnós tico para v isualizar el estado del suministro eléctrico
(referencia 1 imagen 4-5):
suministro de + VT EC.
suministro de +24 V.
suministro de +12V.
suministro energético general (ERROR).
2
Puerto de entrada USB
El controlador de c ine e stá equ ipado con un puerto USB, un conector de tipo "B" (referencia 2 imagen 4-5) para
conectar dispositivos asc endentes (P.ej.
PC). Este puerto USB s e utiliza para comunicar con el proyector a través de
comandos RS232 (Puerto COM virtual) El puerto USB de en trada permanece opera tivo en modo en espera.
3
Puerto USB de salida
El controlador de cine está equipado con un p
uerto USB, un conec tor tipo "A", (referencia 3 imagen 4- 5) que se
puede utilizar para alimentar dispositivos de m ano dentro de las especic aciones del USB (MÁX . 500 mA/5 V]. No hay más
funcionalidades compatibles (ampliación futura). El puerto USB de salida permanece operativo en modo en es pera.
R5906787ES THOR 05/05/2017
27
4. Entrada y comunicación
4
INTERFAZ 3D
Puerto de interfaz 3D (referencia 4 imag en 4-5). Se puede utilizar para conectar dispositivos 3D externos al proyector. To das
las señales necesarias para la proye cción 3D se pueden proporcionar mediante este conector. El puerto de la interfaz 3D
está deshabilitado si el p royec tor está en modo en espera.
5
ENTRADA Y SALIDA DE USO GENERAL (GPIO)
Este conector de 37 pines ( referencia 5 im agen 4-5) sirve para env iar o recibir señales de activación de otros dispositivos.
Los pines de entrada y salida se pueden programar mediante macros creadas con el panel táctil de Communicator. Consulte
la sección del editor de m acros de la guía del usua rio del Comunicador para obtener información en cuanto a esta
funcionalidad. Tenga en cuenta q ue las entradas de us o general ac eptan un máximo de 24 voltios. El GP IO permanece
operativo cuando el proyector está en modo en espera. De m odo que si la macro denida de fábrica para activar el proyector
está asignada a uno de los pines de entrada libres del GPI, el proyector puede activarse a través del GPIO.
Entrar o salir del m odo en espera también puede hac erse con el GPIO, a través de dos macros previamente denidas (no
se pue den editar).
6
Reddreaamplia(WAN)
Red de ár ea amplia (WAN): 10/100/1000 base-T). Utilice este puerto Ethernet (r eferencia 6 imagen 4-5) par a conectar la
red que contiene el s ervidor DHCP.
El Tho r se puede conec tar a una WAN (red de área amplia) (referencia 6 imagen 4-5). Una vez conectado a la WAN, los
usuarios pueden obtener acceso al proyector desde cualquier lugar, ya se
a dentro o fuera d e la red de la empresa (si se
permite) me diante el software de Com mu nicator. El software localiza el proyector en la red, si hay un servidor DHCP, o bien,
el usuario puede insertar la dirección IP c orrecta a n de obtener acceso al proyector. Una vez que se logra el acces o, es
posible vericar y manipular todos los ajustes del proyector. Los d
iagnósticos rem otos, al igual que el control y la supervisión
del proye ctor se convierten en o peraciones cotidianas muy simples. La cone ctividad c on la red permite la detección de
posibles errores y por lo tanto, m ejora el tiempo de servicio.
7
Red de área local (LAN: 1 0/100/1000 b ase-T)
Red de área local (LAN: 10/100/1000 base-T) con interruptor Ethernet integrado (puerto 1 y puerto 2). Se utiliza para el
control y la automatización del proyector. P.ej. panel táctil, servidor de conte nidos, ... (n o para la transmisión de contenidos)
Si se presenta la nece sidad de enlazar proyectores en cadena, cuando se encuentran en una red Ethernet, se ha
incorporado un conmutador de Ethernet. Por lo tanto, la red entrante está disponible para el PC interno y para el dispositivo
siguiente de la cadena. De ese modo, se evita la interconexión de red de estrella. Se utiliza un c onmu tador 10/100/1000Mbit
Ethernet independiente. Esto asegura qu e no haya repe rcusión en la velocidad de la red. Adem ás, este interruptor Ethernet
permanece operativo cuando el proyector está en mo do en espera.
Los c onectores utilizados para todos estos puertos Ethernet son de tipo RJ45, que son compatibles con los conectores
de cable RJ45 estándar. Pueden usarse cables de red rectos (los mas habituales) o cruzados. L os 2 puertos so n
funcionalmente idénticos. Ambos puertos están conectados por el interruptor del proyector (auto detección habilitada).
Funciones del Controlador de cine:
Comunicación Ethernet con ICMP.
Puerto CO M virtual (RS232) al Controlador de B ARCO en el puerto de entrada USB.
Interfaz 3D estandarizada en el panel.
Controles GPIO.
Motores de soporte de la lente ( motores a pasos).
Almacena los archivos de lente y tipo de lente / Controla la lente.
Controladores del m otor de la lente (motores DC)
Controla el suministro eléctrico d e la lámpara.
Almacena la clave S NM P.
Almacena la dirección IP y el nombre de host de Barco.
Gestiona la ge neración de informes, la informac ión d e versión y los archivos de registro de Ba rco a Communic ator.
Controla y supervisa el teclado (módulo de botones).
Controla y supervisa las luces de es tado.
Almacena los archivos de M acro s, los arch ivos de entrada, los arc hivos de lente, los archivos 3D y el archivo de C alibración
del se nsor de luz (LSC).
Puerto COM virtual (comunicación serie RS232)
El puerto de entrada USB de la interfaz de comunicación es com patible con la comunicación ser ie RS232. P uede usar el puerto de
entrada RS 232 para conectar un PC local al proyecto
r Thor. De es ta forma puede congurar y controlar su proyector Thor desde
su PC local a través del protocolo de comunicación RS 232 (serie).
28
R5906787ES THOR 05/05/2017
4. Entrada y comunicación
No ol v ide congurar la velocidad en baudios del proyector (por defecto = 115200) para qu e coincida con la
del ordenador.
Ventajas de usar la com unicación serie RS2 32:
Facilidad de c onguración de l proyector a través del P C (o MAC).
Múltiples posibilidades de control.
Copia de datos desde el proyector (copias de seguridad).
RS232
Estándar de interfaz digital en serie de la Electronic Industries Association (EIA) que es pecica las características
de la r uta de c omunicación entre do s dispositivos mediante el uso de c onectores D-SU B de 9 pines o D-SUB de 25
pines. Este estándar se emplea en comunicaciones de corto alcance y no especica líneas de c ontrol equilibradas.
RS-232 es un estándar de control en serie con un conjunto de conductores, valores nominales de datos, longitudes de
palabras y tipos de con ectores que deben utilizarse. E l estándar especica las normas de cone xión de componentes
con respecto a la interfaz informática. También se denom ina RS-232-C, lo cual es la tercera versión del estándar
RS-232 y tiene funciona de forma idéntica al e stándar CCITT V.24. La lógica ’0’ es d e > + 3 V, la lógica ’1’ es de < -
3 V. El intervalo entre -3 V y +3 V es la zona de transición.
R5906787ES THOR 05/05/2017 29
4. Entrada y comunicación
30 R5906787ES THOR 05/05/2017
5. ICMP
5. ICMP
Acerca de este capítulo
Este capítulo describe e l ICMP en general, los discos duros, los puertos de entrada y los puertos de comunicación. Asimism o, se
describen los LE D de es tado y se ilustra la importancia del certicado de dis positivo.
Imagen 5-1
Visión general
ICMP Introducción
Disco duro del ICMP
ICMP puertos de com unicación
ICMP puertos de entrada
Especicaciones de DisplayPort del ICMP
•ICMPEspecicaciones de SDI
ICMP Especicaciones HDMI 2.0
ICMP Especicaciones HDMI 1.4
ICMP LED de estado
LEDs de es tado del disco duro del ICM P
•Conguración de ICMP mediante Communicator
Reiniciar ICMP
Extraer un disco duro del ICMP
InstalarundiscoduroenelICMP
5.1 ICMP Introducción
Acerca de ICMP
El ICMP es una un idad electrónica extraíble situada en la caja de tarjetas del proyector. El ICM P almacena, descifra y decodica el
contenido de cine DCI y lo envía al proyector en un
formato utilizable, todo integrado en una sola unidad situada directamente en
el proyector. ICMP es una unidad completamente integrada para facilitar el trabajo cotidiano de los operadores.
La funcionalidad del Procesador de c ine estándar integrado de Texas Instruments® está completamente integrada en el ICMP. Por
lo tanto, el ICMP también sus tituye al panel ICP.
R5906787ES THOR 05/05/2017
31
5. ICMP
21
Imagen 5-2
1ICMP
2 Discos duros para ICMP
Como componente integrado del pr oyector, la instalación y el mantenimiento del ICMP exige el m ismo grado de conocimiento y las
mismas precauciones que la instalación del propio proyec tor.
Para información so bre pedidos, consulte w
ww.bar co.com.
Lado frontal del ICMP
El último m odelo pro ducido está equipado con dos entradas de vídeo HDMI 2.0.
Imagen 5-3
Lado frontal del ICMP (con HDMI 2.0).
Algunos modelos con conectores Dis playPort siguen presentes en el mercado.
Imagen 5-4
Lado frontal del ICMP (con DisplayP ort).
Ubicacióndelaranuraenlacajadetarjetas
La caja de tarjetas puede s
er distinta en función del tipo de proyector pero siem pre c onsiste en un mód ulo de botón y varias unidades
extraíbles. El ICMP (referencia 1) se inserta en las anteriores ranuras del ICP e IMB sobre el controlador de c ine de Barco (referencia
2).
32
R5906787ES THOR 05/05/2017
5. ICMP
5.2 Disco duro del ICM P
Acerca de los discos duros de ICMP
Los tres discos duros (almacenam iento local) en el ICMP están c ongurados en una conguración de RAID 5. E sta técnica de
almacenamiento, que combina varios discos duros en una sola unidad lógica, gestiona suciente información de redundancia para
funcionar correctamente tras la pérdida de un disco duro.
Imagen 5-5
PRECAUCIÓN: Una conguración en RAID 5 co n tres unidades de disco d uro permite una pérdida máxima
de un disco. Con la pérdida simultánea de m ás de un disco duro, se pierden datos y el sist
ema RAID d ebe
inicializarse co mp letamente de nuevo tras ca mb iar el disco duro defectuoso por el disco nu evo.
Acerca del modo degradado
Cuando una matriz en RAID sufre un fallo en un dis co, pas a a modo degradado . El almacenamiento y la reproducción de contenido
siguen estando disponibles en el ICMP.
PRECAUCIÓN: La pérdida de un disco no causa con secuencias graves en el ICMP. N o ob stante, deben to-
marse medidas rápidamente porque la pérdida de un segundo disco inhabilitaría el sistema RAID. La principal
causa de pérdida total de RAID se debe, en la m ayoría de casos, a la pérd ida de un seg undo disco m ientras
no se ha vuelto a instalar el primero .
Si un disco se avería, hay q ue su stituirlo lo antes p osible.
Acerca del proceso de "recuperación RAID"
La restauración d el es tado degradado a normal del sistema RAID 5 se realiza automáticam ente. Cuando el controlador RAID
detecta un nuevo disco duro que sustituirá el disco averiado, se inicia automáticamente el procedimiento de recuperación.
PRECAUCIÓN: El pro ceso automático no funciona si se ha perdido más d e u n disco. En ese caso, el sistema
RAID debe in icializarse co mp letamente de nuevo.
Acerca de averías RAID
Cuando más de un disco duro está f uera de servicio, el sistema RAID se considera "roto" y se pierde el contenido. Hay que cambiar
los discos duros av eriados y crearse un nuevo sistema RAID.
Intercambio o reutilización de un juego de discos
Es pos ible tener varios juegos de discos con un ICMP o reutilizar un juego co mpleto de discos de otro proyector con ICMP. B asta
con introducir los tres discos duros, de una matriz en R AID, y dejar que el sistema explore el nuevo R AID. El orden de montaje de
los dis cos duros y las ranuras de los discos no importa. Por supuesto, al usar discos duros de otro ICMP es necesario recuperar
del distribuidor de contenido los K DMs correspondientes al contenido y el nuevo ICMP.
Capacidad de almacenamiento de discos duros
Asegúrese de que todas las unidades de disc o duro en el conjunto de discos duros de ICMP tengan la m isma capacidad de alma-
cenamiento. Cons ulte la etiqueta en la parte superior del disco duro para conocer la capacidad de almacenamiento.
Almacenamiento en el disco duro
El periodo de almacenam iento m áxim o recomendado para la unidad en un en torno no operativo es de 90 días. Las unidades se
deben almacenar en el embal
aje de envío original sin abrir cuando sea posible. Una vez que la unidad se sacado del em balaje
original, el periodo máximo recom endado entre los ciclos de funcionamiento d e la unidad es de 30 días. Durante cualquier periodo
R5906787ES THOR 05/05/2017
33
5. ICMP
de alm acenam iento, se deben seguir las especicac iones sobre los campos magnéticos y eléctricos, la vibraciones, descargas
electricas, con diciones atmos féricas, el bulbo húm edo, la hum edad y la temperatura no operativos de la unidad.
5.3 ICMP puertos de comunicación
Ubicación de los puertos de comunicación
1 2 3 4 5 6 7
Imagen 5-6
ICMP (con HDM I 2.0).
Funcionalidad
1
AUDIO-AES 1-8 (9-16)
ICMP emite dieciséis seña les de audio distribuidas uniformem ente por los dos conectores RJ45, que pueden congurarse
de forma independiente. La asignación de canales de audio (contenido) en cada salida de audio (salidas AES del ICMP) se
realiza congurando el ICMP m ediante el software Comm
unicator. Consulte la guía d el usuario de C ommunicator para
obtener más información.
2
GPO 1-4 (5 -8 )
Estos conectores RJ45 pueden usarse para env
iar señales de activación a otros dispositivos. La asignación de Señales
de usuario (señales de salida) en cada salida de us o general (GPO) se congura mediante el software Com mu nicator.
Consulte la guía del usuario de Comm unicator para obtener m ás información.
3
GPI 1 -4 (5-8)
Estos conectores RJ4 5 puede n us arse para rec
ibir señ ales de activación de otros dispositivos. La asignación de la entrada
de uso gen eral (GPI) en cada señal d e entrada se congura me diante el software Comm unicator. Consulte la guía del
usuario de Commun icator para ob tener más información.
4
SYNC IN / O UT
La se ñal de sincronización IN y OU T: r eservada para proyección con múltiples proyec tores. Utilice un cable coaxial de 50
Ohm para conectar la señal de sincronización de pr oyector a proyector.
5
LAN 1 (2)
El ICM P se puede conectar a una LAN (red de área local) mediante uno de los puertos Ethernet. Estos puertos LAN se
utilizan para transferir "contenido".
NOTE: Estos puertos se usan opcionalmente para conectarse a entradas externas de almacenamiento de contenido. El
control del ICMP se realiza a través de la misma dirección IP que el proyector.
6
USB 2.0
El ICM P puede conectarse a medio USB 2.0 para c argar contenido. El puerto USB puede us arse para cargar contenido
(DCP) o claves (KDM).
NOTE: Se recomienda usar los puertos U SB 3.0 para importar datos a mayor velocidad.
34
R5906787ES THOR 05/05/2017
5. ICMP
7
USB 3.0
El ICM P puede conectarse a medio USB 3.0 para c argar contenido. El puerto USB puede us arse para cargar contenido
(DCP) o claves (KDM ), o a ctualizar el software.
NOTE: S e recomienda usar es tos puertos para im portar datos a m ayor velocidad, siempre que estén conectados a
una entrada USB 3.0 adecuada.
USB
El bus universal en serie (USB) es un estándar de la industria desarrollado a mediados de los 90 que dene los cables,
conectores y protocolos de comunic a ción que se utilizan en un bus para la conexión, comunicación y alimentación
eléctrica entre ordenadores y dispos itivos electrónicos. USB 2.0 (tam bién denominado "Alta velocidad") añade una
velocidad máxima de transmisión más elevada de 480 Mbit/s (capacidad efectiva de hasta 35 MB /s o 280 Mbit/s),
además de la v elocidad de transmisión "USB 1.x Velocidad com pleta" de 12 Mbit/s.[16] Los conectores USB 2.0 suelen
ser de color negro. USB 3.0 dene un nuevo m odo S uperS peed con una velocidad de transmisión de 5 Gbit/s y un
ujo de datos de hasta 4 Gbit/s (500 MB/s). Los puertos USB 3.0 suelen ser de color azul y son compatibles con la
versión US B 2.0.
5.4 ICMP puertos de entrada
Ubicación de los puertos de entrada
El último m odelo producido está equipado con dos entradas de v ídeo HDMI 2.0 (Referencia 8 imagen 5-7).
89 10
Imagen 5-7
ICMP (con HDM I 2.0).
Algunos mod elos con cone ctores DisplayPort (Referencia 11 imagen 5-8) siguen presentes en el m ercado.
119 10
Imagen 5-8
ICMP (con DisplayPort).
R5906787ES THOR 05/05/2017 35
5. ICMP
Funcionalidad
8
HDMI A (B)
Conector HDMI 2.0 para conectar una entrada de vídeo.
NOTA: Se recomienda utilizar los puertos H DMI 2.0 para u na transferencia más r ápida de datos de vídeo y audio.
9
3G-SDI A (B)
Conector SDI para conectar una entrada de vídeo.
10
HDMI
Conector HDMI 1.4 para conectar una entrada de vídeo.
11
DisplayPort A (B)
Conector DisplayPort para conec tar una entrada de vídeo.
5.5 Especicaciones de DisplayPort del ICMP
DisplayPort
Interfaz de pantalla digital desarrollada por la Video Electronics Standard s A ssociation (VESA ). Esta interfaz exenta
de royalties se utiliza principalmente para conectar una entrada de vídeo a una pantalla como un monitor de un PC,
aunque también puede usarse para transmitir au dio, datos USB u o tras formas de datos. VESA lo diseñó para sus-
tituir V GA, DVI y FPD-Link. Usando una llave adaptadora de hardware, los usuarios pueden usar entradas de vídeo
adaptadas a D isplayPort compatibles con VGA y DVI, sin necesidad de sustituir las pantallas existentes.
HDCP
La protección de contenido digital de elevado ancho de banda es un forma de pr otección de copia digital desarrollado
por Intel Corporation p ara impedir el copiado de contenido digital de audio y vídeo mientras se envía por conexiones
DisplayPort, Digital Visual Interface (DVI), High-Denition Multimedia Interface (HDMI), Gigabit Video Interface (G VIF)
oUnie d Display Interface (UDI), aunque dicho copiado esté permitido en aplicación legítima de la ley. La especica-
ción es de propiedad exclusiva e implementar HDCP requiere una licencia.
Especicaciones de DisplayPort
Modos compatibles:
DP1.1a, RBR/HBR de 4 v ías
•Audio:sí
Protección de contenido: HDCP1 .4
Profundidad de color: 8 bits/componente y 10 bits/componente.
Modo 3D estéreo: secuencial de fotogramas (es necesaria la sincronización estéreo integrada en el DP desde la fuente)
DisplayPort A y DisplayPort B aceptan las siguientes sincronizaciones de video:
Formatos 2D / DP único Profundidad de color
Puerto Modo de pantalla
640 x 480 a 60 fps
8 bpc, 10 bpc
Solo
2D
800 x 600 a 60 fps
8 bpc, 10 bpc
Solo
2D
1600 x 1200 a 60 fps
8 bpc, 10 bpc
Solo
2D
1280 x 80 0 a 60 fps
8 bpc, 10 bpc
Solo
2D
1280 x 72 0 a 60 fps
8 bpc, 10 bpc
Solo
2D
1680 x 1050 a 60 fps
8 bpc, 10 bpc
Solo
2D
1920 x 1080 a 60 fps
8 bpc, 10 bpc
Solo
2D
1920 x 1200 a 60 fps
8 bpc, 10 bpc
Solo
2D
36
R5906787ES THOR 05/05/2017
5. ICMP
Formatos 2D / DP único Profundidad de color
Puerto Modo de pantalla
2048 x 1080 a 48, 60 fps
8 bpc, 10 bpc
Solo
2D
2048 x 1536 a 60 fps
8 bpc, 10 bpc
Solo
2D
2048 x 2160 a 30, 48, 50, 60 fps
8 bpc, 10 bpc
Solo
2D
3840 x 2160 a 24 fps
8 bpc, 10 bpc
Solo
2D
Formatos 3D / DP único Profundidad de color
Puerto Modo de pantalla
1920 x 1080 a 60 fps
8 bpc, 10 bpc
Solo
3D
2048 x 1080 a 60 fps
8 bpc, 10 bpc
Solo
3D
4K horizontal SPAN 2D - Completo Profundidad de color
Puerto Modo de pantalla
2048 x 2160 a 30, 48, 50, 60 fps 8 bpc, 10 bpc Lapso A+B 2D
4K horizontal SPAN 2D - Plano Profundidad de color Puerto Modo de pantalla
1920 x 2160 a 30, 48, 50, 60 fps 8 bpc, 10 bpc Lapso A+B 2D
4K horizontal SPAN 3D Profundidad de color Puerto Modo de pantalla
2048 x 2160 a 60 fps 8 bpc, 10 bpc Lapso A+B 3D
Formatos de audio
2 c anales / LPCM / 16 bits / 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz
Formato 5,1 / LPCM / 24 bits / 48 kHz
Formato 7.1 / LPCM / 20 bits / 48 kHz
Notas:
DisplayMode = Solo: se puede aplicar a DisplayPort A y a la entrada de DisplayPort B, de fo rma independiente.
DisplayMode = A+B: las entradas Disp layPort A y DisplayPort B se combinan en 1 imagen más grande; en este caso se debe
crear el generador de s incronismos en los vínculos 2 DisplayPort ( = sincronizado y en fase).
En todos los casos:
- Espacio de c olor - muestreo de c olores:
o
YCbCr-4:4:4
o
YCbCr-4:2:2
o
RGB - 4:4:4
- Tipo de e scaneado = progresivo.
Los G PU Nvidia y AMD no admitirán p rofundidades de color de 10 bits/color en modo 3D estéreo.
Puede q ue algunas tarjetas grácas no permitan 10 bits/color en todas las sincronizaciones de vídeo, debido a las restricciones
de a ncho d e banda.
DisplayPort A y DisplayPort B detectan automáticamente:
- Píxeles ac tivos y líneas activas
- Actualización vertical
- color de 8 bits y color de 10 bits
- Bloqueo de ma rco
Todas las resoluciones de entrada se ajustan a escala de la resolución des eada especicada en el archivo de presentación en
pantalla.
Frecuencias de actualización = (Hz*1000)/1001
R5906787ES THOR 05/05/2017
37
5. ICMP
5.6 ICMP Especicaciones de SDI
3G-SDI
La interfaz digital serie (SDI) es un enlace estandarizado por la norma ITU-R BT.656 y la Society of Motion Picture and
Television Engineers (SM PT E ). SDI transmite vídeo digital sin comprimir por un cable coaxial de 7 5 ohm dentro de los
estudios y se utiliza en la m ayoría de equipos de infraestructura de vídeo profesional. La primera re visión de la nor ma,
SMPTE 259M, se den ió para transportar una representación digital de vídeo analógico como NTSC y PAL por una
interfaz serie y es más conocido como denición estándar (SD) SDI. La tasa de datos necesaria pa ra tran
smitir S D
SDI es 270 Mbps. Con la llegada de los estándares de vídeo de alta denición (H D) como 1080i y 72 0p, la interfaz
se amplió para gestionar tasas de datos más elevadas de 1,485 Gbps . La interfaz serie de 1,485 Gbps se denom ina
habitualmente interfaz HD SDI y se dene por SMPTE 292M, usando el mismo cable coaxial de 75 ohm .
Los estudios
y otras instalaciones de p roducción de vídeo han realizado grandes inv ersiones en infraestructura de hardware de
cable coaxial y tienen interés en prolongar la v ida útil de su infraestructura. Afortunadamente, SMP TE recientemente
rati un nuevo estándar llamado SM PT E 424M que duplica las tasas de datos d e SDI hasta 2,
97 Gbps usando
el mismo cable coaxial de 75 ohm. E ste nuevo estándar, también llamado (3G)-SDI de 3 Gbps, permite una mayor
resolución de la c alidad de image n necesaria para 1080p y el cine digital.
Terminología de SDI
Señal HD-SDI estándar
Enlace único
1,5 Gb/s HD 4:2:2
HD-SDI estándar permite que una sola imagen 4:2:2 se transp
orte en un cable a 1.485 Gb/s. La imagen utiliza el espacio de c olor
Y Cb C r y una profundidad de color de 10 bits por componente d e c olor.
Debido a las limitaciones de tasa de datos solo se pueden alcanzar ujos 23.976, 24, 25, 29.970 y 30 fps.
Señal HD-SDI de vínculo dual
Vínculo dual
1,5 Gb/s
1,5 Gb/s
1080p 50/60
1
o
1080p 4:4:4
HD-SDI de vínculo dual son principalmente do s señales HD-SDI estándar que transportan un ujo de imagen individual dividido en
los dos c ables. La ventaja principal es que el submuestreo de color ya no es necesario, y la imagen se puede transmitir e n calidad
4:4:4, que a demás también admite que se utilice el espacio de color RGB (o X YZ ).
El vínculo principal contendrá un a señal HD-SDI, el segundo v ínculo (mejora) c ontiene las muestras C b y Cr que faltan.
En función de la implementación el vínculo d
e mejora también podría contener información extra para incrementar la profundidad
de bits.
Señal HD-SDI 3G
3G
3Gb/s
1080p 50/60 (nivel A )
o
1080p 4:4:4 (nivel B)
3G HD-SDI utiliza una tasa de datos más alt a (2,97 G b/ s). Esto per mit e que una interf az de un solo cable alcance las mismas
capacidades que una implementación HD-S DI de vínculo dual.
En la asignación directa (nivel A) s e u tiliza para alcanza r frecuencias de fotogramas m ás altas. (adm ite ujos de 50, 59.940 y 60
fps).
1. No compatible en Alchemy
38 R5906787ES THOR 05/05/2017
5. ICMP
Señal HD-SDI 3G de ujo dual
3G de ujo dual
3Gb/s
Señal HD 4:2:2 1
y
Señal HD 4:2:2 2
3G de ujo dual es una variante espec íca de la señal 3G que combina dos ujos de imagen 4:2:2 totalmente independientes en una
única señal 3G . Se puede utilizar p ara transm itir ujos es tereoscópicos m anteniendo juntas las señales del ojo izquierdo y derecho.
SEÑALES HD-SDI DE 1.485 Gb/s ESTÁNDAR SMPTE 292M
Formatos estándar H D-SD I (SM PT E 292M)
Estándar SMPTE Entrada de resolución Frecuencia de
fotogr a mas
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escaneado
SMPTE 296M
1280 x 720 23.976
24
25
29.970
30
50
59.940
60
23.976
24
25
29.970
30
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb Cr 4:2:2 10 bits
SMPTE 274M
SMPTE 428-8
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.97
30
23.976
24
25
29.97
30
Progresiva
Y Cb Cr 4:2:2 10 bits
SMPTE 274M
SMPTE 428-9
(SMPTE RP 211)
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.97
30
23.976
24
25
29.97
30
Fotograma segmentado
Y Cb Cr 4:2:2 10 bits
SMPTE 274M
1920 x 1080 25
29.970
30
50
59.940
60
Entrelazada
Y Cb Cr 4:2:2 10 bits
Formatos de vínculo dual HD-S DI (SMPT E 372M)
Estándar SMPTE Entrada d e resolución
Frecuencia de
fotogr a mas
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escaneado
SMPTE 274M
SMPTE 428-8
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.970
30
23.976
24
25
29.970
30
Progresiva
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
R5906787ES THOR 05/05/2017 39
5. ICMP
Estándar SMPTE Entrada d e resolución
Frecuencia de
fotogr a mas
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escaneado
SMPTE 274M
SMPTE 428-9
(SMPTE RP 211)
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.970
30
23.976
24
25
29.970
30
Fotograma segmentado
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
SMPTE 274M
1920 x 1080 25
29.970
30
50
59.940
60
Entrelazada
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
Los f orma tos estándar HD-SDI (2 × SMPT E 292M)
2
Estándar SMPTE Entrada d e resolución
Frecuencia de
fotogr a mas
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escaneado
SMPTE 292M
SMPTE 428-8
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.97
30
47.952
48
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb Cr 4:2:2 10 bits
SMPTE 292M
SMPTE 428-9
(SMPTE RP 211)
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.97
30
47.952
48
50
59.940
60
Fotograma segmentado
Y Cb Cr 4:2:2 10 bits
Las interfaces HD-SDI es tándar admiten el espacio de co lor Y C b C r (legal y de intervalo completo) utilizando su bmues treo de c olor
4:2:2.
La interfaz de vínculo dual HD -SDI se pued e utilizar para transportar una única imagen 4:4:4, con una profundidad de color de 10
o 12 b its por componente. Los espac ios de color RG B (XYZ) y Y Cb Cr son compatibles.
SEÑALES 3G HD-SDI DE 2.970 Gb/s SMPTE 424M
Formatos 3G HD-SDI (SMP TE 425)
Estándar SMPTE Entrada d e resolución
Frecuencia de
fotogr a mas
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escaneado
SMPTE 296M 1280 x 720 23.976
24
25
29.970
30
50
59.940
60
23.976
24
25
29.970
30
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb Cr 4:4:4 10 bits
RGB (XYZ) 4:4:4 10 bits
SMPTE 274M
3
1920 x 1080 50
59.940
60
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb Cr 4:2:2 10 bits
2. principalmente se utilizan para transportar imágenes estereoscópicas.
3. sólo compatible en la asignación 3G de nivel A, otros formatos son compatibles en la asignación de nivel A y B.
40 R5906787ES THOR 05/05/2017
5. ICMP
Estándar SMPTE Entrada d e resolución
Frecuencia de
fotogr a mas
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escaneado
SMPTE 274M
1920 x 1080 23.976
24
25
29.97
30
23.976
24
25
29.97
30
Progresiva
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
SMPTE 274M
1920 x 1080 50
59.940
60
50
59.940
60
Entrelazada
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
SMPTE 428-9
2048 x 1080 23.976
24
23.976
24
Progresiva
Y Cb Cr 4:4:4 12 bits
RGB (XYZ) 4:4:4 12 bits
Form atos 3G de ujo dual HD-SD I (SM PTE 425)
Estándar SMPTE Entrada d e resolución
Frecuencia de
fotogr a mas
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escaneado
SMPTE 292M
SMPTE 428-9
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.970
30
47.952
48
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb Cr 4:2:2 10 bits
5.7 ICMP Especicaciones HDM I 2.0
HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta denición) es una interfaz compac ta de audio/vídeo para transmitir datos de vídeo
no comprimidos y datos de a udio digital comprimidos/no comprimidos
de un dispositivo compatible con HDM I ("el
dispositivo fuente") a un m onitor de ordenador, pr oyector de vídeo, televisor digital o d ispositivo de audio digital com -
patible. HDMI es una sustitución digital de los estándares de vídeo analógicos existentes.
Especicaciones HDMI 2.0
HDMI
Las dos entradas HD MI 2.0 son totalmente compatibles con las revisiones H DMI 1 .4, 1.4a, 1.4b, 2.0 y 2.0a de la es pecicación
HDMI.
Se admite C uantización de gama completa y de rango limitado en todos los formatos especicados.
Se admite BT.709 y DCI-P3 en todos los formatos. Par a contenido HDR (solo UH D y 4K) se admite la codica ción de color BT.2020.
Todas las secuencias de vídeo deb en tener un orden de escaneado progresivo, con la excepción de 1920x1080i 60 fps (escaneo
entrelazado).
HDCP
Las dos entradas HDMI 2.0 con compatibles con HDCP 1.4 y HDCP 2.2.
HDR (SMPTE ST 2084)
Se admite H DR ( Alto rang o dinám ico) en todos los formatos UHD y 4K.
Esto incluye S MP TE ST 2084 (metadatos estáticos) y codicación de color BT.2020. ¡Requiere una licencia!
Requisitos del cable HDMI 2.0
Todos los ca bles HDMI deben funcionar con rec eptores HDMI 2.0. Aunque a v eces se comercializan com o si lo fueran, en realidad
no existen “cables HDM I 4K”. Pero, obviamente, ex isten diferencias de calidad. Los cables de “alta velocidad” son preferibles a los
cables de “velocidad estándar”. Suelen tener longitudes de cable más largas que los cables de velocidad estándar.
R5906787ES THOR 05/05/2017
41
5. ICMP
Los c ables “HDM I Premium” están probados para funcionar con un anch o de banda m ayor,
como es el caso del contenido HDR 4K. No obstante, suelen ser más caros. Si utiliza cables
activos y/o cables ópticos, debe vericar que el receptor y el emisor integrados tengan cer-
ticación H DMI para garantizar su funcionamiento con el protocolo HDMI. Pue de solicitar el
certicado HDMI al fabricante del cable.
El ICM P no admite Ethernet-over-HDMI por lo que este tipo d e cable no se requiere.
Formatos 2D compatibles con HDMI 2.0
Formato Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
1280x720 23,976; 24; 25; 29,97; 30; 50;
59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
1280x720 100; 119,88; 120 RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
1920x1080
2048x1080
23,976; 24; 25; 29,97; 30; 50;
59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
1920x1080
2048x1080
100; 119,88; 120 RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
3840x2160
4096x2160
23,976; 24; 25; 29,97; 30 RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
3840x2160
4096x2160
50; 59,94; 60 RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
Formatos 3D (empaquetado de fotogramas) compatibles con HDMI 2.0
Formato
Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
1920x1080
2048x1080
23,976; 24; 25; 29,97; 30
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
1920x1080
2048x1080
50; 59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
3840x2160
4096x2160
23,976; 24; 25; 29,97; 30
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
3840x2160
4096x2160
50; 59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
42 R5906787ES THOR 05/05/2017
5. ICMP
Formatos de audio compatibles con HDMI 2.0
Formato Frecuencia de muestreo
Codicación de muestreo Profundidad de bits
2,0
2,1
5,1
7,1
32
44,1
48
88,2
96
L-PCM
16
20
24
Formatos de enlace compatibles con Dual Twin Link HDMI 2.0 (solo formatos 2D)
Formato
Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
1920x1080
2048x1080
23,976; 24; 25; 29,97; 30; 50;
59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
3840x2160
4096x2160
23,976; 24; 25; 29,97; 30; 50;
59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
En Dual Twin Link las dos entradas HDM I2 (puerto A y puerto B) deben tener el mismo formato, frecuencia de
fotogr a mas y codicación de color.
El puerto A debe contener los 8 bits más signicativos de los datos de píxeles, m ientras que el puerto B debe
contener los 8 bits menos signicativos de los datos de píxeles. Los datos de píxele
s se reconstruirán con
los8delpuertoAylos4bitsmássignicativos del puerto B.
Formatos 3D pasivo compatibles con HDMI 2.0 (solo formatos 3D)
Formato
Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
1920x1080
2048x1080
24, 30
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
1920x1080
2048x1080
60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
3840x2160
4096x2160
24, 30
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
E 3D pasivo, el p uerto A d e la entrada HDMI2 d ebe contener los datos de píxeles del ojo izquierdo, mientras
que el puerto B de la en trada HDM I2 debe contener los p íxeles del o jo derecho.
5.8 ICMP Especicaciones HDM I 1.4
HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta denición) es una interfaz compac ta de audio/vídeo para transmitir datos de vídeo
no comprimidos y datos de a udio digital comprimidos/no com primidos de un dispositivo compatible con HDM I ("el
dispositivo fuente") a un m onitor de ordenador, pr oyector de vídeo, televisor digital o d ispositivo de audio digital com -
patible. HDMI es una sustitución digital de los estándares de vídeo analógicos existentes.
Especicaciones HDMI 1.4
HDMI1.4a, incluyendo HDCP1.4
R5906787ES THOR 05/05/2017 43
5. ICMP
Formatos 2D compatibles con HDMI 1.4 (progresivo)
Formato
Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
720x480 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
(8)
10
12
720x576 50
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
(8)
10
12
1280x720 23,976; 24; 25; 29,97; 30; 50;
59,94; 60; 100; 119,88; 120
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
1680x720 23,976; 24; 25; 29,97; 30; 50;
59,94; 60; 100; 119,88; 120
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
1920x1080
2048x1080
23,976; 24; 25; 29,97; 30; 50;
59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
1920x1080
2048x1080
100; 119,88; 120
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
2560x1080 23,976; 24; 25; 29,97; 30; 50;
59,94; 60
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
3840x2160
4096x2160
23,976; 24; 25; 29,97; 30
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
8
10
12
Formatos 2D compatibles con HDMI 1.4 (entrelazado)
Formato
Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
720x576 25, 50, 100
1920x1080 25; 2 9,97; 30; 50; 59,94; 60
Formatos 3D (empaquetado de fotogramas) compatibles con HDMI 1.4
Formato Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
1280x720 50; 59,94; 60
1920x1080 23,98; 24
Formatos 3D (superior/inferior) compatibles con HDMI 1.4
Formato
Frecuencia de fotogramas Codicación de color Profundidad de bits
1280x720 50; 59,94; 60
1920x1080 23,98; 24
Formatos de audio compatibles con HDMI 1.4
Formato Frecuencia de muestreo Codicación de muestreo Profundidad de bits
2 canales 32, 44, 48 , 88, 96 L-PCM 16
5,1 canales 24 L-PCM 48
7,1 canales 20 L-PCM 48
44 R5906787ES THOR 05/05/2017
5. ICMP
5.9 ICMP LED de estado
LED de estado del ICMP y botón de reinicio
Los LED en el panel frontal del ICMP proporcionan información sobre el estado del dispositivo.
1
2
Imagen 5-9
Descripción del estado, LED PW R/ERRO R y RE ADY:
1 2
PWR/ERROR
READY
Estado del ICMP
Apagado Apagado Apagado
Rojo Apagado
Restablecer la placa o error de FIPS
Verde
intermitente
Apagado Aplicación de arranque
Verde
intermitente
Naranja intermitente Inicio del sistema operativo
Verde
intermitente
Naranja Administrador de seguridad - prueb as de integridad de imagen
Verde
intermitente
Amarillo intermitente Administrador de segur idad - autodiagnóstico
Verde
intermitente
Amarillo
Administrador de s eguridad - autodiagnóstico F PGA
Verde Verde intermitente Iniciando las aplicaciones
Verde Verde Las a plicaciones se han iniciado en modo normal
Verde Naranja Las aplicaciones se ha n iniciado en modo degradado
Rojo intermitente Apagado Error de FIPS
Verde Naranja intermitente Actualización en curso
Naranja Naranja Actualización realizada
R5906787ES THOR 05/05/2017 45
5. ICMP
5.10 LEDs de estado del disco duro del ICMP
LEDs de estado del disco duro del ICMP
54
Imagen 5-10
Descripción del estado, LED PW R/ERRO R y RE ADY:
4 5
E/S de disco
duro
RAID
Estado del disco duro del ICMP
Apagado A pagado Disco duro inactivo / Dis co en RAID OK.
Verde
intermitente
Apagado
Actividad de E/S del disco duro / Disco en RAID OK.
Verde
intermitente
Rojo intermitente Actividad de E/S del disco dur o / Reconstrucción de RAID.
Apagado Rojo
Disco duro inactivo / Error de disco. Consulte la siguiente tabla de resolución de
problemas para las acciones correctivas.
Resolución de problemas
Situación Diseño
Un d isco ha fallado (LED rojo) + RAID degradado.
El ev ento en curso no se ha interrumpido.
Nota: El estado del disco (RAID degradado) puede obtenerse
mediante (Web) Comman der. Consulte la guía del usuario
de (Web) Comm ander.
1. Apague el suministro eléctrico.
2. Cambie el disco duro defectuoso por un disco duro de
repuesto original. Consulte el pr ocedim iento "Extraer un
disco duro del ICMP ", página 48, y "Instalar un disco duro
en el ICMP", página 49. Asegúrese de que el disco duro
está c orrectamente ajustado.
3. Encienda suministro eléctrico.
Resultado: Cu ando el ICMP detecte el nuevo disco duro, el
sistema RAID em pezará a montarse (LE D rojo parpadea).
Ha fallado un disco (LED rojo) + Error 10580 almac enam iento
local no disponible”.
Nota: El estado del disc o (código de error) puede obtenerse
mediante (Web) Comman der. Consulte la guía del usuario
de (Web) Comm ander.
1. Apague el suministro eléctrico.
2. Cambie el disco duro defectuoso por un disco duro de
repuesto original. Consulte el pr ocedim iento "Extraer un
disco duro del ICMP ", página 48, y "Instalar un disco duro
en el ICMP", página 49. Asegúrese de que el disco duro
está c orrectamente ajustado.
3. Encienda suministro eléctrico.
Resultado: Cu ando el ICMP detecte el nuevo disco duro, el
sistema RAID em pezará a montarse (LE D rojo parpadea).
Han fallado varios discos (varios L EDs rojos) + RAID roto.
Nota: El estado del disco (RAID roto) puede ob tenerse
mediante (Web) Comman der. Consulte la guía del usuario
de (Web) Comm ander.
1. Apague el suministro eléctrico.
2. Cambie todos los discos duros defectuosos por disc os
duros de repuesto originales. Consulte el procedimiento
"Extraer un disco duro del ICM P", página 48, y "Instalar
un disco duro en el ICMP", página 49. Asegúrese de que
los discos duros es tán correctamente ajustados.
3. Encienda suministro eléctrico.
4. Inicie "Inicializar RAID". Consulte la guía del usuario del
Communicator.
Resultado: s e crea un nuevo RAID vacío.
Todos los LEDs de los discos du ros están apagados + Error
10580 almacenamiento local no disponible”.
1. Apague el suministro eléctrico.
46 R5906787ES THOR 05/05/2017
5. ICMP
Situación
Diseño
Nota: El estado del disc o (código de error) puede obtenerse
mediante (Web) Comman der. Consulte la guía del usuario
de (Web) Comm ander.
2. Reinicie todos los dis cos duros. Cons ulte el procedimiento
"Extraer un disco duro del ICM P", página 48, y "Instalar
un disco duro en el ICMP", página 49. Asegúrese de que
los discos duros es tán correctamente ajustados.
3. Si el problema persiste, pr uebe "Inicializar RAID".
Consulte la guía del usuario del Communicator. Tenga en
cuenta que se perderá todo el contenido.
4. Si el problema persiste, co ntacte con el Servicio técnico
para obtener más instrucciones.
En caso de te ner que devolver el ICMP a fábrica (por ejemplo, p ara una reparación), quite los discos duros no
defectuosos y guárdelos.
5.11 Conguración de ICM P mediante Communicator
Acerca de la conguración del ICMP
Dispone de los par ámetros s iguientes para congurar el ICMP:
Ajustes globales: perm iten denir el nombre del ICMP, el nom bre de host (identicador de red) y la dirección IP, que p uede
usarse para comunicarse con dispositivos de contenido externo.
Ajustes de usuarios: denición de todos los u suarios permitidos en el ICMP.
Ajustes del servidor: denición de acceso a los servidores y bibliotecas de a lmacenamiento de contenido (pe lículas, KDM,
etc.).
Ajustes del reproductor: Retardo de audio y frecuencia de salida de audio.
Canal de audio: permite denir la asignac ión de canales de audio (contenido) en cada salida de audio (salidas AES del ICMP).
Ajuste del programador: Habilita/deshabilita e l p rogramado r al inicio, los retardos per mitidos en el modo de programador y la
duración del historial de programación.
Dispositivos: p ermite denir los ajustes de los puertos de comunicación, para acced er a dispositivos externos controlados p or
la automatización.
Colas de automatización: se ñales de eventos que se ac tivan d esde distintas fuentes y a los que s e puede as ignar acciones
que ejecutará el mo tor de autom atización.
•Veric ación del reloj interno d el ICMP.
Todas las operaciones de instalación y m antenimiento en el ICMP se realizan a través de Communicator, el
software de conguración de Barco. Consulte la guía del usuario
de Communicator para obtener más infor-
mación.
Acerca de los ajustes predeterminados
El ajuste de restauración a valores de fábrica es una función que
permite borrar todos los ajustes realizados en el ICM P y sustituirlos
por los valores predeterminados de fábrica. Consulte la guía del usuario de Com municator para obtener m ás informac ión.
Acerca del reloj interno del ICMP
El cristal en el panel del ICMP que gestiona el reloj muestra una determinada de sviación (todos los cristales lo hacen). Con el
Communicator se puede ajustar el reloj interno. Esta acción de mantenimiento debe repetirse cada 3 mes es. Si se descuida el
sistema se b loqueará.
A partir de la versión 1.2.1 del ICMP en adelante es posible habilitar NTP (P rotocoloa de sincronización de la red). Tiene que
cong urar ( en la instalación) una dirección IP donde el ICMP puede enc ontrar una s eñal de s incronización. A par tir de esa fecha, y
siempre que la c onexión esté activa, e l ICMP mantendrá autom áticamente su reloj exacto. Para o btener m ás instrucciones, consulte
la guía de usuario de Comm unicator.
5.12 Reiniciar ICMP
Este pro cedimiento requiere que ICMP versión 1.2.4 o posterior esté instalada.
R5906787ES THOR 05/05/2017 47
5. ICMP
Posibilidades de reinicio del ICMP
El botón Star en el teclado local (no para las series C ni B)
El botón de reinicio del ICMP en la GUI d e Comm unicator.
El botón de reinicio del ICM P en la G UI de C om man der.
El botón de reinicio del ICMP en la GUI de Web Com mande r.
El botón de r einicio de hardware del ICMP ubicado en el panel frontal del ICMP ( no recomendado, sólo se debe utilizar si s e
han agotado el re sto de opciones de reinicio)
¿Cómo se r einicia el ICMP?
1. Haga clic en el botón de reini c io del ICMP en la G UI de Web Commander
Ó,
Haga clic en el botón de reinicio del ICMP en la G UI de Commander
Nota: Puede que el Co mm ander o el W EB -Com mande r no pueda env iar el com ando de reinicio.
Ó,
Haga clic en el botón de reinicio del ICMP en la G UI de Communicator (recomendado)
Ó,
Pulse el botón Star en el t eclado local durante unos segundos (no para la serie C y B)
El proyector es tará preparado para el re inicio del ICMP. S e solicitará que nalicen todos los eventos en curso en el ICMP (p or
ejemplo, la introducción). Al cabo de pocos segundos, s e solicitará que el ICMP se reinicie. El LED READY del panel frontal del
ICMP empezará a parpadear en naranja.
En caso de que el ICMP se instale en un proye ctor serie DP4K-L los láseres se apagarán y el proyector permanecerá en el
mismo mo do (por ejemplo, acondicionado). El botón Star en el teclado local empezará a parpade ar en verde. Tras reiniciar el
ICMP los láseres se vo lverán a encender.
Cuando el LED READY se ilumine perm anentemente en verde el ICMP estará en pleno funcionam iento.
2. ¿Ha fallado el reinicio del ICM P?
Si ar mativo, Realice un reinicio de hardware así:
a) apague los láseres del proye ctor en el proyector o apague la lámpar a del proyector.
b) pulse el botón de reinicio de hardware del ICMP unos segun dos (referencia 3 imagen 5-11) .
Aviso: El reinicio del ICMP con el botón de reinicio de hardware podría prov ocar daños al contenido en los discos duros.
Podría requerir una rec onguración de todo el sistema.
El proyector estará preparado para el reinicio del ICMP. Se detendrán de inmediato todos los eventos en curso en el ICM P (por
ejemplo, la introducción) y el ICMP se reiniciará.
3
Imagen 5-11
AVISO: El reinicio del ICMP con el botón de reinicio de hardware podría provocar daños al contenido en los
discos duros. Podría requerir una reconguración de todo el sistema.
5.13 Extraer un disco duro del ICMP
En caso de te ner que devolver el ICMP a fábrica (por ejemplo, p ara una reparación), quite los discos duros no
defectuosos y guárdelos.
48 R5906787ES THOR 05/05/2017
5. ICMP
Cómo extraer un disco duro
1. Apague el proyector.
2. Mueva el c ierre hacia la izquierda.
Imagen 5-12
3. Pulse el botón de desbloqueo para abrir e l mango.
Imagen 5-13
4. Retire el disco duro de su ranura.
Imagen 5-14
Para instalar el disco duro, co nsulte el procedimiento "Instalar u n disco duro en el ICMP", página 49.
5.14 Instalar un disco duro en el ICMP
Este procedimiento s upo ne q ue ya la ranura del d isco d uro del ICMP está vacía. En caso co ntrario, consu lte
el procedimiento "Extraer un disco du ro del ICMP", página 48.
PRECAUCIÓN: Use siempre u n disco du ro nuevo d e recambio de Barco para sustituir un disco duro averiado.
No use discos duros de otro juego de discos duros ICMP.
R5906787ES THOR 05/05/2017 49
5. ICMP
PRECAUCIÓN: Ase gúrese siempre de que todas las unidades de disco duro en el conjunto de discos duros
ICMP tengan la m ism a capac idad de alm acenamien to. Consulte la etiqueta en la parte superior del disco duro
para conocer la capacidad de almacen amiento.
Cómo instalar un disco duro
1. Asegúrese de que el proyector esté apagado.
2. Prepara el disco duro para mon tarlo moviendo los cierres hacia la izquierda y pulsando el botón de desbloqueo para abrir el
mango.
Imagen 5-15
3. Introduzca el dis co du ro en su ranura correspondiente. Asegúrese
de que el m ango e stá lo sucientemente abierto para que el
enganche (referencia 1 ) del mango pu eda pasa r por la placa frontal del ICMP.
1
Imagen 5-16
4. Introduzca el disco duro completamente hasta que encaje rm emente e n la ranura, cierre el mango y muev a el cierre hac ia la
derecha.
Imagen 5-17
5. Encienda el proy ector.
En caso de que sustituya u n disco duro (por ejemplo, modo degradad o) el ICMP inicia automáticamente el
proceso d e recuperaci
ón del sistema RAID. El LED rojo del disco duro que debe volver a montarse parpadea.
Este proceso s upone unos 200 GB por hora. Una vez se ha completado el RAID, el LED rojo se apaga.
50 R5906787ES THOR 05/05/2017
5. ICMP
PRECAUCIÓN: Se recom ienda en carecidame nte comp letar el proceso d e recu peración de RAID antes de em -
pezar una proyección. De este modo se prese rva la integridad d el contenido y se garan tiza qu e la proyección
no se verá interrumpida.
R5906787ES THOR 05/05/2017 51
5. ICMP
52 R5906787ES THOR 05/05/2017
6. Inicio
6. INICIO
Acerca de este capítulo
Este capítulo contiene los procedimientos de Apagado y Encendido del Thor. Los procedim ientos destacan todos los pun tos impor-
tantes que deben v eric arse antes de Encender el proyector. La nalidad es que el proyector se inicie de forma s egura.
Visión general
Encendido del Thor
Apagado del Thor
Explicación del ciclo ON/OFF del proyector
6.1 Encendido del Thor
Acerca del proceso de inicio
Para iniciar el Thor el com portamiento sellado del procesador de luz de los clústeres del láser se debe llevar a una ’condición’
que sea segura para que los componentes e lectrónicos funcionen (evite la humedad debido al enfriamiento extremo ). Es decir, la
temperatura y la humedad dentro de los comp artimientos debe estar dentro de las especicaciones an tes de activar los láseres y el
procesador de luz. El tiempo necesario para que el proyector pase de un estado desaco ndicionado aunestadoacondicionado
depende de las condiciones a mbientales y puede tardar varios m inutos. Este proceso se llama acondicionamiento.
Lista de comprobación de inicio
1. Compruebe si el refrigerador e stá bien instalado. Consulte la documentación del refrigerador.
2. Compruebe si el refrigerador está equipado con una unidad de expansión para la refrigeración de DM D .
3. Compruebe si Thor está instalado en una plataforma estable y todas las cubiertas están instaladas.
4. Compruebe si todas las m angueras están bien conectadas c on el refrigerador y el proyector. .
5. Compruebe si los cables de datos entre el refrigerador y el proyector están bien instalados.
6. Compruebe si el proyector está conectado con la con r ed e léctrica.
7. Compruebe si la tem peratura ambiente y la humedad es tán dentro de las espec ic
aciones.
8. Consulte si el refrigerador, las m angueras y el proyector están totalmente ac limatados a la mis ma temperatura ambiente.
9. Compruebe si la lente correcta es tá instalada para la aplicación y que las tapas de la lente se hayan retirado. Cons ulte el
capítulo "Instalación de la lente", página 1 7.
10. Com pruebe si las tuberías de d renaje pequeñas en la parte inferior de projector conducen a un drenaje de agua o a un depósito
abierto para c apturar el agua condensada.
No olvide que se pueden tardar 10 minutos a volver a iniciar los láseres cuando se h ayan apagado. Si sólo
hay de 30 a 45 minutos entre sesiones es aconsejable d ejar lo s láseres encend idos con el obturador cerrado.
Cuando el obturador se cierra, los láseres de atenúan automáticamente.
Procedimiento de inicio
1. Encienda el refrigerador. La luz de es tado del refrigerador se debería iluminar en blanco. Consu lte la documentación del refri-
gerador.
2. Pulse el Interr uptor de alimentación para en cender el proyector.
Como resultado el Controller del proyector se inicia. El resto de componentes electrónicos p ermanecen apagados. El proceso
de arranque s e indica con la retr oilumin a ción interm itente azul del botón E n esp era en el teclado local. Cuando el Controller
está en pleno funcionamiento la retroiluminación del botón E n es pera pasa a ser b lanca y continua. Este es el modo S tandby
del proyector. La luz de estado del proy ector también parpadea en verde.
Nota: El proyector siempre se inicia en el mismo m odo (P.ej. En e spera o en Funcionamiento) cuando ha sido apagado. Este
proceso a sume que el proyector se apa gó en modo en espera.
3. Pulse el botón STANDBY del Teclado local dur ante tres segu ndos o utilice el C omm unicator para poner el proyector en modo
OPERATIVO.
Como resultado la retroiluminación del botón En es pera empieza a parpadear en v erde indicando el inicio del resto de comp o-
nentes eléctricos del proyector. Una vez r ealizado el proceso de inicialización, la retroiluminación del botón En espera pasa a
ser v erde y continua. Este es el m odo operativo del proyector. La luz de estado del proyector también s e ilumina en verde ( sin
parpadear).
4. Pulse el botón LIGHT del teclado local durant
e tres segundos o utilice el panel táctil del C omm unicator para activar los láseres.
Como resu ltado, la retroiluminación del botón Ence nder empiez a a p arpadear en ve rde indicando que el proyector es tá en modo
ACONDICIONA NDO. La luz de estado de l láser en la pa rte superior del proyector p arpadea unas cuantas veces y a continuación
se ilumina en blanco de forma c ontinua.
R5906787ES THOR 05/05/2017
53
6. Inicio
Cuando el proyector está acond icionado, la retroiluminación del botón En espera pasa a ser verde y continua. Ahor a los láseres
están activos y puede salir luz del proyector. La luz de estado del proyector permanec e verde y la luz de estado de los láseres
permanece blanca.
5. Pulse e l botón DOW SER del Teclado local o utilice el panel táctil del C o mm unicato r para abrir el obturador.
Nota: El e stado del obturador (abierto y cerrado) al iniciar e l proyector será el mismo que c uando el proyector esté apagado.
Este procedimiento asume que el obturador estaba cerrado.
PRECAUCIÓN: Consulte la guía del usuario del panel táctil de Communicator para poner en funcionamiento
y controlar el Thor.
Si necesita reiniciar el proyector por algún m otivo, también debe reiniciar el servidor de c ontenido.
6.2 Apagado del Thor
Acerca del proceso de apagado
Para apagar el Thor de una forma seg ura para proteger los com ponentes electrónicos internos (evitar humedad debido al ca-
lentamiento), la temperatura dentro de los co mpartimentos sellados tiene que restablecerse a la temperatura ambiente de forma
controlada. Este proc eso se llama desacondicionamiento.
¿Cómo se a paga el Thor?
1. Puse el botón En espera dur ante tres s egundos en el teclado local o utilice e l pan el táctil del Comm unicator para cambiar el
modo del proyector desde el modo OPE RATIVO al modo EN ESPERA. Como resultado se desactivan los lásers (si estuviesen
activados) y el proyector c omienza el desacondicionamiento de
los com partimentos sellados.
Precaución:No desactive la alimentación del proyector hasta que la luz de estado del láser esté apagada.
2. Apague e l proyector c on el interruptor de alime ntación.
No olvide que se pueden tardar 10 minutos a volver a iniciar los láseres cuando se h ayan apagado. Si sólo
hay de 30 a 45 minutos entre sesiones es aconsejable d ejar lo s láseres encend idos con el obturador cerrado.
Cuando el obturador se cierra, los láseres de atenúan automáticamente.
6.3 Explicación del ciclo ON/OFF del proyector
Ciclo ON/OFF del proyector
1
B E
C
PP
D
23 4 5 6 7 853
A
t
T
PS
OFF
ON
LS
Imagen 6-1
LS Luz de estado del láser.
PS Luz de estado del proyector (luz de cola).
T Temperatura dentro de los compartimientos sellados.
ttiempo.
A..E Manipulaciones del operario.
54 R5906787ES THOR 05/05/2017
6. Inicio
1..8 Diferentes fases del proceso.
Descripción de la fase:
Fas e 1: El proyector es tá desactivado. El teclado local no está ac tivo. La luz de estado del p royector (PS) y la luz de estado del
láser (LS) están apagados.
Fas e 2: El Cinem a Controller del proyector está arrancando . Este proceso se inicia tan pronto como se enciende el interruptor de
alimentación (referencia A imagen 6 -1). Este p roceso tarda algunos segundos y durante el m ismo, la r etroiluminación del botón En
espera parpadea en azul. La luz de estado del proyector parpadea en v erde (en condiciones normales s in errores ni advertencias).
La luz de e stado del láser per manec e apagada.
Fas e 3: El proyector es tá en modo en espera. E l Cinem a Controller está en pleno funcionamiento. Só lo el botón En espera y el
botón Encender en el teclado local están activos: La retroiluminación de ambos botones es blanca. L
a luz de estado del proyector
parpadea en verde (en condiciones normales sin errores ni advertencias). La luz de estado del láser permanece ap agada.
Fase 4: Inicialización y ACONDICIONADO PREVIO. E stos dos procesos se inician simultáneamente tan pr onto como s e pulsa el
botón En espera durante 3 se gundos cuando el proyector está en modo En espe ra (referencia B imagen 6-1).
La inicialización de todas las placas electrónicas tarda aproximadamente dos minutos y durante este p roceso la r etroiluminación
del botón En espera parpadea en verde. La luz de estado del proyector continúa parpadeando en v erde (en condiciones norm ales
sin errores ni advertencias). La luz de es tado del láser permanece apagada. Tenga en cuen ta que el proyector siempre se inicia
en el m ismo m odo (P.ej. En espera o en Funcionam iento) cuando ha sido apagado.
El proceso de ACONDICIONADO PREV IO verica si es seguro encender la bom ba d el circuito de refrigeración para extraer la
humedad de los c ompartimientos sellados sin riesgo de condensación. La temperatura dentro de los com partimientos sellados s e
mantiene a nivel am biental. Las siguientes subfases se realizan durante el A CO NDICIONA DO PREV IO:
Fase 4,1: Com probación de condiciones ambientales e internas.
Fase 4,2: Ence nder la bomba. Alcanz ar el objetivo de ujo de líquido.
Fase 4,3: Objetivo de ujo alcanzado. Acondicionamiento de la hum edad en el proyector.
Fase 4,4: Enfriamiento iniciado.
Fase 4,5: Alcanzar el objetivo de tem peratura de líquido.
En función de las condiciones ambientales (tem peratura y hu
medad) e l proceso de ACOND ICIONAM IENTO PREVIO alcanzará s u
objetivo antes (referencia P imagen 6-1) o de spués (referencia P&apos; imagen 6-1) de que se complete el proceso de inicialización.
En circunstancias óptimas será antes.
Fas e 5: El proyector está Operativo y ACONDICIONA DO PREVIO. Todas las p lacas electrónicas están en pleno funcionam iento.
Todos los botones del teclado local están activos. La retroalimentación del botón En espera es verde mientras que la r etroilumina-
ción del b otón E ncender es blanc a. La luz de estado del proyector es verde de forma continua (en condiciones normales sin errores
ni adv ertencias). La luz de estado d el láser p ermanece apagada.
En modo ACONDICIONADO PREVIO los refrigeradores están operativos y la disipación del c alor de los DMD está controlado. El
calor disipado por las plac as del formateador a ctivo se elimina. La introducción d el contenido, la creación de listas de reproducción,
etc. ya es p osible en el ICMP. Ta mbién la creación de macros etc. es posible si es factible sin proyectar una imagen (los láseres
no es tán activos).
Fas e 6 : El pr oyector está Operativo y en modo ACO NDICIONADO. Este proceso se inicia tan pronto como se pulas el botón
Encender durante 3 segundos (referencia C imagen 6- 1). La luz de estado del láser en la parte su perior del proyector parpadea unas
cuantas ve ces y a continuación se ilumina en blanco de form a continua. Los com partimientos sellados s e enfrían de temperatura
ambiente a temperatura de funcionamiento y la humedad se ex trae. El proceso de a condicionamiento tarda entre 3 y 15 minutos
(según las condiciones am bientales). Las siguientes subfases se realizan durante el ACO NDICIONAD O:
Fase 6,1: Com probación de condiciones ambientales e internas.
Fase 6,2: Ence nder la bomba. Alcanz ar el objetivo de ujo de líquido.
Fase 6,3: Objetivo de ujo alcanzado. Acondicionamiento de la hum edad en el proyector.
Fase 6,4: Enfriamiento iniciado.
Fase 6.5: Alcanzar el objetivo de tem peratura de líquido.
Durante el ACON DICIONAD O la retroalimentación del botón Encender parpadea en verde. La luz de estado del proyector es verde
de forma continua (en con
diciones normales sin errores ni advertencias).
Fas e 7: El proyector está Operativo y ACO ND ICIONADO. La temperatura y la hum edad dentro de los compartimientos sellados
están dentro de las especica ciones y los láseres están activados. La im agen se proyecta en la pantalla por si el obturador está
abierto o y se s elecciona la entrada o un patrón de prueba. La luz del indicador de estado del p royector es verde de forma continua
(en condiciones normales sin errores ni advertencias) y la luz del estado del láser en la parte superior del proyector se ilumina en
blanco de forma c ontinua.
Fas e 8: El proyector está Operativo y en modo DESACONDICIO NADO. Este proceso se inicia tan pronto como se pulsa el botón
En espera o el botón Encender durante 3 segundos (referencia D imagen 6-1) mientras e l proyector está e n modo condicionando
o acondicionado. El modo DESACONDICIONANDO vuelve el sistema al estado ACONDICIONA DO PRE VIO. La luz de estado
del láser en la parte s uperior del proyector permanece iluminándose en blanco. Los compartimientos sellados se devuelven a la
temperatura am biente y la extracción de humedad se detiene. El proceso de desacondicionado tarda unos m inutos y durante este
R5906787ES THOR 05/05/2017
55
6. Inicio
proceso la retroiluminación del botón Encender parpadea en blanco. La luz de estado del proyector es verde de forma continua (en
condiciones normales sin errores ni advertencias).
56
R5906787ES THOR 05/05/2017
7. Especificaciones
7. ESPECIFICACIONES
Acerca de este capítulo
Este capítulo des cribe las especicaciones de su Thor, al igual que las dimens iones y el centro de gravedad.
Visión general
Especicaciones del Thor
Dimensiones del Thor
Regulaciones técnicas
7.1 Especicaciones del Thor
Especicaciones
resolución
4.096 x 2.160
brillo 18000 lúmene s
Relación de contraste nativa
6.000:1
Objetivos primarios
1,13-1,65; 1,35-1,86; 1,46-2,10; 1,65-2,60; 2,00-3,35
Estabilidad de brillo a larg o p lazo
Disminución de menos del 20% durante un tiempo de ejecución de 30.000 horas
dimensiones (ancho x largo x
alto)
Proyector: 744 x 1445 x 706 mm / 29,3 x 56,9 x 27,8 pulgadas (con pies, sin lente)
Un enfriador con las siguientes dimensiones: 701 x 701 x 800 mm / 27,6 x 27,6 x 31,5
pulgadas
peso
Proyector: 200 kg (~440 lb)
Enfriador: ~115 kg (~25 0 lb)
Longitud de tubo de refrigerante 2,5-5-10 m (8,2-16,4-32,8 ft)
Requisitos de alimentación
Proyector:
200-240/346-415 V, 50-60 Hz , 16 A , 3 W +N+P E (conexión en Y)/Tam año del cable de
alimentación: Entre 4 m2 y 6 m2; de 10 AWG a 8 AWG/Disyuntor: 25 A a 40 A
200-240 V 3 W+PE 28 A 50-60 Hz (conexión delta) / Tamaño del cable de alimentación:
6 m2, 8 AWG/Disyuntor: 40 A
Enfriador:
230/400 V 3 W +N+PE 16 A, 2,5 mm2 (conexión en Y) o 208 V / 3W +P E (conexión
delta) / máx . 16 A por fase
temperatura amb iente Máx. 30 °C (86 °F) (proyector y enfriadores)
Humedad am biente Máx. 75 % ( proyector y enfriadores)
consumo de potencia Proyector a plena p otencia de láser: 3,5 kW (2D o polarización 3 D)/2,0 kW (Barco
Laser3D - 6P)
Enfriador a plena potencia de láse r: 2,0 kW (2D o polarización 3D)/1,6 kW (Barco
Laser3D - 6P)
Proyector a media potencia de láser: 2,0 kW ( 2D o polarización 3D)/1,2 kW (Barco
Laser3D - 6P)
Enfriador a media potencia de láser: 1,6 k W (2D o polarización 3D)/1,2 kW (B arco
Laser3D - 6P)
Media serve r Barco Alchemy ICM P included in the projector:
JPEG2000 2K & 4K DCI play-out
High Frame Rates 3D up to 120fps (60fps per eye)
2x D isplayPort 1.1a
2x 3G-S DI inputs
1x H DMI 1.4a input 2D and P CM audio / 4K 24fps
16x AES/EB U audio channels (2x RJ 45)
R5906787ES THOR 05/05/2017 57
7. Especificaciones
Sistemas 3D Color3D (Barco Laser3D): S istema 3D nativo de 6 colores p rimarios. S olo se req uieren
gafas con ltro de color (no se pueden reutilizar gafas D olby3D)
Sistemas de gafas ac tivas
Sistemas de r ecuperación de polarización
DCI Proyector + Barco Alchemy ICM P DCI CTP 1.2 certicado
certicaciones CE; ETL/UL/FCC, CCC
* Especicaciones preliminares
58 R5906787ES THOR 05/05/2017
7. Especificaciones
7.2 D imensiones del Thor
Dimensiones
293,5
1446
859
1135
415
293,5
298
741,6
675
1211
33,3
117,5
33,3
117,5
EXIT DRAIN
EXIT DRAIN
PONT OF GRAVITY
707,5
246,5
325675
112
Imagen 7-1
Dimensiones indicadas en milímetros.
R5906787ES THOR 05/05/2017 59
7. Especificaciones
7.3 R egulaciones técnicas
Certicados
Imagen 7-2
Marca E AC
10
Imagen 7-3
Rohs
RoHS
Imagen 7-4
Rohs OK
Imagen 7-5
Marca CE
Imagen 7-6
Marca E TL
Imagen 7-7
Etiqueta FCC
Imagen 7-8
Marca RCM
60 R5906787ES THOR 05/05/2017
8. Información medioambiental
8. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Visión general
Información so bre la eliminación
Cumplimiento de RoHS en Taiwán
Cumplimiento co n RoHS para Turquía
Peligros
Información de contacto
8.1 Información sobre la eliminación
Información sobre la eliminación
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos
Este símbolo en el p roducto indica que, según la Directiva Europea 2012/19/EU que rige la eliminación de residuos de
equipos eléctricos y electrónicos, este producto no se debe eliminar junto con otros residuos urbanos. Elim ine sus residuos de
equipos entregándolos en un punto de recog ida designado par a el r eciclaje de res iduos de equipos eléctricos y electrónicos. Para
evitar posibles dañ os al medio ambienteoalasaludhumana causados por la eliminación descontrolada de residuos, separe e stos
elementos de otros tipos de residuos y recíclelos de forma responsable para fom entar la reutilización sos tenible de los rec ursos
materiales.
Para obtener m ás información sobr e el reciclaje de este pr oducto, póngase en c ontacto con las autoridades locales o con el servicio
municipal de eliminación de residuos.
Para obtener más información, visite el sitio Web de Barco en: h
ttp://www.bar co.com/en/AboutBarco/weee
8.2 Cumplimiento d e R oHS en Taiwán
限用物質含有情況標示聲明書 (Declaración de la Condición de Presencia del Marcado de Sustancias
Restringidas)
設備名稱: 數字電影放映機(投影儀), 型號(型式): DP4K-xxL
Nombre del equipo: Proyector Digital Cinema, Designación de tipo: DP4K-xxL
限用物質及其化學符號
Sustancias restringidas y sus s ímbo los químicos
單元
Unidad
Plomo
(Pb)
Mercu-
rio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
六價鉻
Cromo he-
xavalente
(Cr6+ )
聯苯
Bifenilos
polibromados
(PBB )
二苯
Éteres
difenílicos
polib r omados
(PBDE)
印製電路板配件
Ensamblados de circuitos impresos
O
OO O
外接電(線)纜
Cables externos
OO O O O
部線路
Cableado interno
OO O O O
镜头支架
Soporte de la lente
OO O O O
螺帽, 螺釘(栓), 螺旋(釘), 墊圈, 緊固件
Tuer cas, pernos, tornillos, arandelas,
cierres
OO O O O
R5906787ES THOR 05/05/2017 61
8. Información medioambiental
設備名稱: 數字電影放映機(投影儀), 型號(型式): DP4K-xxL
Nombre del equipo: Proyector Digital Cinema, Designación de tipo: DP4K-xxL
限用物質及其化學符號
Sustancias restringidas y sus s ímbo los químicos
單元
Unidad
Plomo
(Pb)
Mercu-
rio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
六價鉻
Cromo he-
xavalente
(Cr6+ )
聯苯
Bifenilos
polibromados
(PBB )
二苯
Éteres
difenílicos
polib r omados
(PBDE)
激光發生器
Láser
OO O O O
電源供應器
Unidad de fuente de alimentación
OO O O O
風扇
Ventilador
OO O O O
備考1.〝超出0.1 wt % 及〝超出0.01 w t %係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準
Nota 1 : "Ex ceder 0,1 wt %" y "exceder 0,01 wt %" indican que el porcentaje de contenido de la su stancia restringida excede el
valor del porcentaje de referencia de la c ondición de pr esencia.
備考2.O係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準
Nota 2 : "O" indica que el porcentaje de contenido de la sustancia restringida no e
xcede el porcentaje del valor de pre sencia
de r eferencia.
備考3.-係指該項限用物質為排除項目。
Nota 3 : El "-" indica que la sustancia restringida corresponde a la excepción.
8.3 Cumplimiento con RoHS para Turquía
Cumplimiento de RoHS Turquía
Türkiye Cum huriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[República de Turquía: En conformidad con la Regulación WE EE ]
8.4 Peligros
Aviso d e seguridad sobre el carbonato de sodio (Na
2
CO
3
)
De acuerdo con la hoja de datos de la seguridad de materiales (MSDS), el carbonato de sodio podría causar los siguientes peligros:
Posibles efectos graves par a la salud: peligroso en caso de contacto con la piel (irritante), de conta cto con los ojos (irritante),
de ingesta, de inhalación (irritación de pulmón).
Posibles efectos crónicos para la salud: ligeramente peligroso en cas o de contacto con la piel (sensibilizador). La sustan cia
puede ser tóxica para las vías respiratorias
altas, la piel y los ojos. La exposición continua o prolongada a la sustancia p uede
producir daños en el órgan o especíco.
Se puede encontrar más información acerca de l sitio web en “unep” o en el vínculo a continuación:
h
ttp://www.chem.unep.ch/irptc/sids/oecdsid s/Naco.pdf
62 R5906787ES THOR 05/05/2017
8. Información medioambiental
8.5 Info rmación de contacto
Información de contacto de Barco
Direccióndelaocina registrada: President K ennedyp ark 35, 8500 Kor trijk, Belgium
Dirección de contacto: B eneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Información de c ontacto de los importadores
Para encontrar el importador local, contacte directamente con Barco o c on una de las o cinas regionales de Barco a través de la
información que aparece en el sitio web de B arco, w
ww.bar co.com.
Información de fabricación
El país de fabricación se indica en la etiqueta de identicación del producto en el mismo producto.
Fecha de producción
El mes y año de p roducción se indican en la etiqueta de identicación del producto en el mismo producto.
R5906787ES THOR 05/05/2017
63
8. Información medioambiental
64 R5906787ES THOR 05/05/2017
Glosario
GLOSARIO
3G-SDI
La interfaz digital serie (SDI) es un enlace estandarizado por la norma ITU-R BT.656 y la Society of M otion Picture and Television
Engineers (SMPTE). SDI transmite vídeo digital sin comprim ir por un c able coaxial de 75 ohm dentro de los e studios y se utiliza
en la mayoría de equipos de infraestructura de vídeo profesional. La primera revisión d e la norma, SMPTE 259M, se denió pa ra
transportar una representación digital de v ídeo analógico com o NT S C y PAL por una interfaz serie y es más conocido como de-
nición estándar (SD) SD I. La tasa de d atos necesaria para transmitir SD SDI es 2 70 Mbps. Con la llegada de los estándares de
vídeo de alta denición (HD) como 1080i y 720p, la interfaz se am plió para gestionar tasas de datos más elevadas de 1,485 Gbps.
La interfaz serie de 1,485 Gbps se denomina habitualmente interfaz HD SDI y se dene por SM PT E 292 M, usando el mismo cable
coaxial de 75 ohm. Los es tudios y otras instalaciones de producción de v ídeo han realizado grandes inversiones en infraestructura
de hardware de cable coaxial y tienen interés en prolongar la v ida útil de su infraestructura. Afortunadamente, SM PT E reciente-
mente rati un n uevo estándar llamado SM PT E 424M que duplica las tasas de datos de SDI has ta 2,97 G bps usando el mism o
cable coaxial de 75 ohm. Este nuevo estándar, t am bién llamado (3G)-SDI de 3 Gbps , permite una mayor resolución de la calidad
de imagen necesaria para 108 0p y e l cine digital.
DisplayPort
Interfaz de pantalla digital desarrollada por la Video Electronics Standards A ssoc iation (VESA). Esta interfaz exenta de royalties se
utiliza principalmente para c onectar una entrada de vídeo a una pantalla c omo un monitor de un P C , aunque también puede usarse
para transmitir audio, datos U SB u otras formas de datos. VESA lo diseñó para sustituir VGA , DVI y FPD-Link. Usando una llave
adaptadora d e hardw are, los usuarios pueden usar entradas de vídeo adaptadas a DisplayPort co mpatibles con V GA y DVI, sin
necesidad de sustituir las pantallas existentes.
HD
La distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección, a la que la intensidad o la energía por unidad de
supercie es inferior al límite de exposición aplicable en la córnea y en la piel. El haz de luz se c onsidera peligroso par a exposición
si la distancia des de una persona a la fuente de luz es menor que la HD.
–12
HDCP
La protección de c ontenido digital de elevado ancho de banda es un forma de protección de c opia digital desarrollado por Intel
Corporation para impedir el c opiado de contenido digital de audio y vídeo mientras s e envía por conexiones DisplayPort, Digital
Visual Interface (DVI), High-Denition Multimedia Interface (HDMI), Gigabit Video Interface (GVIF) o Unied Display Interface (UDI),
aunque dicho copiado esté permitido en aplicación legítima de la ley. La especicación es de propiedad exclusiva e implem entar
HDCP requiere una licencia.
HDMI
HDMI (Interfaz multim edia de alta denición) es una interfaz compacta de audio/vídeo para transmitir datos de vídeo no comprimidos
y datos de audio d igital c omprimidos/no comprim idos de un dispos itivo compatible con HDMI ("el dispositivo fuente") a un monitor
de ordenador, proyector de vídeo, televisor digital o dispositivo de a udio digital com patible. HDMI e s una sustitución digital de los
estándares de vídeo a nalógicos existentes.
RS232
Estándar de interfaz digital en se rie de la Electronic Industries Association (EIA) que especica las caracterís tica s de la ruta de
comunicación entre dos dispositivos mediante el uso de conectores D-SU B de 9 pines o D-SUB de 25 pines. Es te estándar se
emplea en comunicaciones de corto alcance y no especic a líneas de control equilibradas. RS- 232 es un estándar de control
en serie con un conjunto de conductores, v alores nominales de d atos, longitudes de palabras y tipos de conectores que d eben
utilizarse. El estándar especica las normas de conexión de componentes con respecto a la interfaz informática. También s e
denomina RS-232-C, lo cual es la tercera versión del estándar RS-232 y tiene funciona de forma idéntica al estándar CCITT V.24.
La lógica ’0’ es de > + 3 V, la lógica ’1’ es de < - 3 V. El intervalo entre -3 V y +3 V es la zona de transición.
USB
El bus universal en serie (USB) es un estándar de la industria desarrollado a m ediados de los 90 que dene los cables, conectores y
protocolos de comunicac ión que se utilizan en un bus para la conexión, comunicación y alimentación eléctrica entre ordenadores y
dispositivos electrónicos. USB 2.0 (también denominado "Alta velocidad") añade una velocidad máxima de transmisión más elevada
de 48 0 M bit/s (capacidad efectiva de hasta 35 MB/s o 280 Mbit/s), a demás de la velocidad de transmisión "U SB 1.x Veloc idad
completa" de 12 Mbit/s.[16] Los conectores US B 2.0 suelen ser de c olor negro. USB 3.0 dene un nuevo m odo S uperSpeed c on
una v elocidad de transmisión de 5 G bit/s y un ujo de datos de hasta 4 Gbit/s (500 MB /s). Los pue rtos USB 3.0 suelen ser de c olor
azul y s on compatibles c on la versión USB 2.0.
R5906787ES THOR 05/05/2017
65
Glosario
66 R5906787ES THOR 05/05/2017
Índice
ÍNDICE
Cifras/Símbolos
3G-SDI 36
A
Acerca de este manual 3
Activo 24
Apagado 54
AUDIO-A ES 3 4
Averías RAID 33
Aviso de seguridad 5
Aviso sobre radiación óptica 5
Radiación óptica 5
B
Bienvenido 3
Botón de reinicio 47
C
Color 21
Retroiluminación 21
Comunicación 23, 27, 34–35
AUDIO-AES 34
GPI 34
GPO 34
Introducción 2 3
LAN 34
puerto USB 27
SYNC 34
USB 2.0 34
USB 3.0 35
Comunicación serie 28
Conguración 47
Consideraciones generales 5
Controlador de cine 27
D
Denición de usuario 6
Desplazamiento 19
Dimensiones 59
Thor 59
Disco duro 33, 48–49
Almacenamiento 33
Extraer 48–49
DisplayPort 36
Especicaciones 36
Distancia de riesgo 11–13
Modicación de los componentes ópticos 13
E
Encendido 53
Enfoque 19
Entrada 23
Introducción 2 3
Entrada de fuente 36
3G-SDI 36
DisplayPort 36
HDMI 36
HDMI 2.0 36
Entrada y comunicac ión 25, 27
Puertos de comu nicación 27
Teclado local 25
Especicaciones 36, 38, 41, 43, 57
DisplayPort 36
HDMI 1.4 43
HDMI 2.0 41
SDI 38
Estado del lás er 25
Estado del proyector 24
Este m anual 3
Etiquetas de seguridad del produc to 9
Explicación de ON/OFF del proyector 54
Extracción 19
de la lente 19
Extraer 48–49
Disco duro 48–49
Extraiga 19
la lent e 19
F
Formación sobre s eguridad 6
G
GPI 34
GPO 34
H
HDMI 36
HDMI 1.4 43
Especicaciones 43
HDMI 2.0 36, 41
Especicaciones 41
I
ICMP 31
ICMP Disco duro 46
LEDs de estado 46
Resolución de problemas 46
ICMPIntroducción 31
Importador 63
Información medioambiental 61–62
Cumplimiento de RoHS 61–62
Taiwán 61
Turquía 62
Información sobre la eliminación 61
Inicio 53
Encendido 53
Instalación 17
de la lente 17
Instale 17
la lent e 17
Instrucciones de seguridad importantes 7
Introducción 23
Comunicación 23
Entrada 23
L
LAN 34
LED de estado 45
LEDs de estado 46
ICMP Dis co dur o 46
Lente 19
Desp laza miento 19
Enfoque 19
Zoom 19
Lentes 15
Disponibles 15
Soporte de la lente 15
Luz de cola 23–24
Luz de estado 23–25
Luz de estado de los láseres 25
R5906787ES THOR 05/05/2017
67
Índice
M
Manual 3
Uso 3
Modo degra dado 33
Modo en espera 24
O
ON/OFF 54
P
Peligros 62
Precauciones para dispositivos extremadamente br illantes 11
Protocolo de sincronización de la red 47
Proyección cerrada 12
Proyección posterior 12
Puerto USB 27
Puertos de com unicación 27, 34
Puertos de entrada 35
Q
Qué e speramos 3
De us ted 3
R
Recuperación RAID 33
Registro del propietario 6
Regulaciones técnicas 60
reiniciar ICM P 4 7
Reloj interno 47
Retroiluminación 21
Color 21
RS232 28
S
SDI 38
Especicaciones 38
Seguridad 5, 7–8, 11–12
Daños al proyector 8
Daños per sonales 8
Desca r g a eléctrica 7
Distancia de riesgo 11–12
Explosión de la batería 8
Reparaciones 8
Riesgo de incendios 7
selección de la lente 16
Soporte de la lente 15
Lentes 15
SYNC 34
T
Teclado 21
Retroiluminación 21
Color 21
Teclado local 25
U
USB 2.0 34
USB 3.0 35
Z
Zoom 19
68
R5906787ES THOR 05/05/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Barco THOR Guía del usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para